Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:01,040 --> 00:04:02,040
You want a beer?
2
00:04:04,600 --> 00:04:05,720
Get the shit out of me.
3
00:04:07,160 --> 00:04:07,999
What do I do?
4
00:04:08,000 --> 00:04:10,000
You can't just come into my apartment
whenever you want.
5
00:04:10,520 --> 00:04:13,120
Sure I can. No, you can't. Well, who
else is going to drink your beer?
6
00:04:16,920 --> 00:04:19,200
Listen, LeBron's playing the Knicks
tonight.
7
00:04:19,720 --> 00:04:23,720
What do you say we forget all this stuff
and go watch it, huh? All right.
8
00:04:24,180 --> 00:04:25,180
All right, come in.
9
00:04:25,620 --> 00:04:27,120
What? Look at this.
10
00:04:29,280 --> 00:04:30,280
What am I looking at?
11
00:04:30,540 --> 00:04:31,540
What that? Yeah.
12
00:04:32,540 --> 00:04:33,560
This is a new star.
13
00:04:37,960 --> 00:04:39,600
I think I discovered a new star.
14
00:04:41,560 --> 00:04:42,560
Wow.
15
00:04:43,580 --> 00:04:44,720
Incredible. Wow.
16
00:04:45,500 --> 00:04:48,780
Listen, that thing gets paid a lot
better than you do for this stuff, okay?
17
00:04:48,780 --> 00:04:50,840
why don't we just forget this nonsense
and go watch the game?
18
00:04:51,200 --> 00:04:53,760
I'm serious. You talk about this shit
all the time. No, no, no. Go watch the
19
00:04:53,760 --> 00:04:54,760
game. This is big.
20
00:04:55,020 --> 00:04:56,020
No, it's small.
21
00:04:56,080 --> 00:04:57,080
No, it's small.
22
00:04:57,400 --> 00:04:59,460
Come on. I need to put it in my book.
Yeah.
23
00:05:17,830 --> 00:05:19,830
I don't think anyone knows about the
star.
24
00:05:20,530 --> 00:05:21,890
I do. I still don't care.
25
00:05:24,130 --> 00:05:28,950
So, you come in my home, drink my beer,
watch my TV, and you can't even listen
26
00:05:28,950 --> 00:05:31,830
to me for a couple of seconds. Dude, I'm
listening to you. You say the same shit
27
00:05:31,830 --> 00:05:33,910
every fucking day, all right? You're
obsessed.
28
00:05:34,410 --> 00:05:36,330
Well, you want to see stars? You want to
see real stars?
29
00:05:36,570 --> 00:05:40,630
Here, check this out. I already have.
No, you haven't. It's brand new.
30
00:05:41,450 --> 00:05:42,510
Take one of those later.
31
00:05:42,750 --> 00:05:43,750
Just one.
32
00:05:50,890 --> 00:05:52,130
Come on, ref, that's a foul!
33
00:05:54,290 --> 00:05:55,290
Fuck.
34
00:06:01,250 --> 00:06:02,290
Where'd you get those pills?
35
00:06:03,050 --> 00:06:04,050
Huh?
36
00:06:04,430 --> 00:06:06,030
Oh, new guy in town.
37
00:06:06,330 --> 00:06:11,810
Real big. Listen, those pills are
probably the most intense shit I've ever
38
00:06:11,810 --> 00:06:15,710
gotten, okay? So just take them with
extreme caution.
39
00:06:16,310 --> 00:06:19,150
And for God's sakes, don't take them
when you see Melissa.
40
00:06:24,159 --> 00:06:25,240
Shit. Shit.
41
00:06:25,860 --> 00:06:27,760
What? I'm supposed to be here.
42
00:06:29,000 --> 00:06:30,000
What, now?
43
00:06:30,960 --> 00:06:31,960
Tomorrow.
44
00:06:33,220 --> 00:06:34,220
Of course not.
45
00:06:37,160 --> 00:06:38,880
Hey, hey, get some more beers.
46
00:06:55,150 --> 00:06:56,570
What's your excuse this time?
47
00:06:58,210 --> 00:06:59,210
No excuse.
48
00:07:01,650 --> 00:07:06,150
I just want this sense of time. It's
this new star that I discovered.
49
00:07:06,370 --> 00:07:11,030
It appeared out of nowhere. Stars? You
came late because of the fucking stars?
50
00:07:12,190 --> 00:07:15,770
I told you this was important to me. I
know. You promised me.
51
00:07:18,610 --> 00:07:23,990
Listen, I really didn't... Didn't do
what?
52
00:07:27,820 --> 00:07:29,580
I didn't want you to wait here.
53
00:07:30,260 --> 00:07:34,380
You would rather spend your time alone
with your hobbies than you would with
54
00:07:35,300 --> 00:07:36,820
So what will make you happy?
55
00:07:37,300 --> 00:07:38,600
If I don't have any hobbies?
56
00:07:38,840 --> 00:07:40,500
Not more important than this
relationship.
57
00:07:41,800 --> 00:07:44,640
I look like an idiot standing there
waiting.
58
00:07:46,880 --> 00:07:48,080
It won't happen again.
59
00:09:29,770 --> 00:09:30,890
How did he look to you?
60
00:09:31,090 --> 00:09:35,210
Did he look like he had a worse night
than the last one?
61
00:09:36,390 --> 00:09:40,590
He looks... the way everybody else would
look.
62
00:09:48,230 --> 00:09:49,550
The couch is not sleeping.
63
00:09:54,090 --> 00:09:55,130
I had a good time.
64
00:09:55,510 --> 00:09:56,510
I'm getting upset.
65
00:10:06,060 --> 00:10:09,860
I don't hate that this has become your
hobby, but you've become really distant.
66
00:10:15,800 --> 00:10:16,800
Why?
67
00:10:18,640 --> 00:10:19,640
Just say me.
68
00:10:22,020 --> 00:10:24,520
I say it was just a mistake. Just one?
69
00:10:29,060 --> 00:10:30,060
Then you're stupid.
70
00:10:30,680 --> 00:10:32,100
Don't care about it.
71
00:10:37,800 --> 00:10:38,880
You don't care at all.
72
00:10:39,940 --> 00:10:41,800
You haven't even asked me about what I
found.
73
00:10:45,020 --> 00:10:47,180
It would be nice if you could feel a
little support.
74
00:10:50,260 --> 00:10:51,320
You and your brother.
75
00:10:52,420 --> 00:10:54,840
We like the same. I do not act like
Ryan.
76
00:10:55,860 --> 00:10:59,720
You just always put a guard up. You act
like everyone is judging you, even when
77
00:10:59,720 --> 00:11:01,060
they're just trying to help.
78
00:11:01,420 --> 00:11:02,700
Maybe because no one understands.
79
00:11:03,100 --> 00:11:04,200
I hate when you say that.
80
00:11:05,000 --> 00:11:06,320
Why can't I understand?
81
00:11:06,580 --> 00:11:08,480
Is it because I'm not smart enough?
82
00:11:09,220 --> 00:11:12,780
Is it because I had an easy life?
Because I had both my parents growing
83
00:11:15,540 --> 00:11:16,740
I'm sorry.
84
00:11:19,240 --> 00:11:20,260
All right, I need to go.
85
00:11:21,700 --> 00:11:22,960
We can talk about this later.
86
00:11:38,280 --> 00:11:39,400
Any more conspiracy theories?
87
00:11:41,680 --> 00:11:44,200
Yeah. Really bad ones, too.
88
00:11:44,700 --> 00:11:46,500
You see what that Strauss guy wrote?
89
00:11:48,620 --> 00:11:49,620
Oh, yeah.
90
00:11:49,900 --> 00:11:51,240
The mind control.
91
00:11:54,580 --> 00:11:55,580
It's weird.
92
00:11:57,420 --> 00:11:59,300
No one else is talking about it.
93
00:12:00,500 --> 00:12:01,820
It's like no one cares.
94
00:12:02,580 --> 00:12:03,580
I care.
95
00:12:05,900 --> 00:12:06,900
Anyway.
96
00:12:07,790 --> 00:12:08,790
What we got?
97
00:12:09,190 --> 00:12:16,190
Well, I finally caught up with a guy who
hacked into several phone
98
00:12:16,190 --> 00:12:17,190
companies.
99
00:12:18,670 --> 00:12:21,610
Apparently those companies have been
monitoring people's conversations.
100
00:12:23,290 --> 00:12:28,810
He agreed to meet with me as long as I
protected his identity, so I blocked his
101
00:12:28,810 --> 00:12:31,310
face and altered his voice.
102
00:12:32,210 --> 00:12:36,100
We have proof that with the help of
AI... The telephone companies record our
103
00:12:36,100 --> 00:12:39,760
conversations even when we are not using
the phone. He also said that he's not
104
00:12:39,760 --> 00:12:40,760
the only one.
105
00:12:41,540 --> 00:12:44,480
I feel like if we're going to show them
what we're going to do with our project,
106
00:12:44,560 --> 00:12:45,560
they might agree to meet us.
107
00:12:51,580 --> 00:12:52,660
Can you play it again?
108
00:12:53,120 --> 00:12:54,120
Which part?
109
00:12:54,540 --> 00:12:57,300
Well, I think... From here?
110
00:12:57,520 --> 00:12:58,520
Yeah, yeah, yeah.
111
00:12:58,720 --> 00:13:00,800
It is disguised as a way to help people.
112
00:13:01,240 --> 00:13:04,900
But in reality, it's just a cover -up
for the complete control of humanity,
113
00:13:04,900 --> 00:13:06,500
it would serve a few people exclusively.
114
00:13:07,720 --> 00:13:08,720
It sounds good.
115
00:13:09,120 --> 00:13:11,080
I mean, I'd really like to meet with him
again.
116
00:13:13,160 --> 00:13:14,700
You really think we should go with it?
117
00:13:14,960 --> 00:13:16,700
Yeah, definitely.
118
00:13:18,820 --> 00:13:21,220
Just try to get more content from them
we could use.
119
00:13:22,160 --> 00:13:23,160
Great.
120
00:13:24,820 --> 00:13:25,820
Good job.
121
00:13:26,440 --> 00:13:27,440
Thanks.
122
00:13:32,110 --> 00:13:35,810
The lack of regulation over time could
result in the development of an
123
00:13:35,810 --> 00:13:39,890
artificial intelligence that would
recreate itself and manipulate our
124
00:13:53,510 --> 00:13:54,770
So how was work?
125
00:13:56,970 --> 00:14:00,570
Yeah, it was all right. We got this new
project we're trying to greenlight.
126
00:14:02,760 --> 00:14:07,960
These hackers, they found out that phone
companies can track our phones without
127
00:14:07,960 --> 00:14:08,960
our consent.
128
00:14:09,040 --> 00:14:10,200
Who are they tracking?
129
00:14:11,380 --> 00:14:12,380
What do you mean?
130
00:14:12,780 --> 00:14:13,780
You done?
131
00:14:14,180 --> 00:14:15,280
Yeah, yeah, yeah. Thanks.
132
00:14:15,600 --> 00:14:18,480
They're probably not tracking normal
people like us.
133
00:14:18,840 --> 00:14:21,980
Probably meant for people who are
planning on doing bad things.
134
00:14:22,980 --> 00:14:24,400
No, it doesn't really matter.
135
00:14:25,360 --> 00:14:27,580
It is still a violation of privacy.
136
00:14:27,940 --> 00:14:28,940
Whatever.
137
00:14:32,040 --> 00:14:33,980
You want other people listening to your
conversations?
138
00:14:35,520 --> 00:14:36,660
There's nothing to hide.
139
00:14:39,280 --> 00:14:40,280
Alright.
140
00:14:50,480 --> 00:14:51,480
Ian?
141
00:14:56,060 --> 00:14:57,060
What's that?
142
00:14:57,420 --> 00:15:00,360
While you were at work, I decided to get
you a gift.
143
00:15:05,360 --> 00:15:10,880
Thank you so much. It's really cool. And
it has all the constellations and
144
00:15:10,880 --> 00:15:14,600
explanations as to why. And all these
pictures of the planets.
145
00:15:15,020 --> 00:15:20,840
Of the moon. And then we have... Who
gave you these coordinates?
146
00:15:21,320 --> 00:15:25,480
Answer me. Other details of the planets
we have.
147
00:15:26,260 --> 00:15:27,680
Don't you like it, Ian?
148
00:15:29,180 --> 00:15:32,000
I'm asking you, who gave you these
coordinates?
149
00:15:32,500 --> 00:15:33,500
Don't you like it, Ian?
150
00:15:35,349 --> 00:15:36,950
Ian? You don't like it?
151
00:15:38,110 --> 00:15:39,110
What?
152
00:15:39,590 --> 00:15:40,690
You don't like it?
153
00:15:41,090 --> 00:15:44,430
No, no, no, no. I think it's great.
154
00:15:46,990 --> 00:15:51,890
I've just realized that I forgot my
journal hard drive backing up at work.
155
00:15:53,230 --> 00:15:56,030
I gotta go back and shut it down
properly.
156
00:15:56,910 --> 00:15:58,350
Can't someone else do that for you?
157
00:17:22,990 --> 00:17:23,990
Good night.
158
00:19:37,540 --> 00:19:38,540
Look.
159
00:19:39,040 --> 00:19:40,040
Fucked up.
160
00:19:41,940 --> 00:19:42,940
Hey.
161
00:19:45,440 --> 00:19:46,440
You alive?
162
00:19:47,420 --> 00:19:48,420
Yeah.
163
00:19:50,180 --> 00:19:51,920
I've never been that high before.
164
00:19:53,720 --> 00:19:54,720
Yeah, I bet.
165
00:19:56,500 --> 00:19:57,500
Yeah.
166
00:19:58,280 --> 00:19:59,960
Purple pills will do that to you.
167
00:20:00,280 --> 00:20:01,280
Yeah.
168
00:20:02,340 --> 00:20:04,640
I gotta admit, I'm a little jealous
right now.
169
00:20:07,720 --> 00:20:08,720
You want to get some more?
170
00:20:09,440 --> 00:20:10,440
What?
171
00:20:11,120 --> 00:20:12,120
Come on.
172
00:20:12,620 --> 00:20:13,620
Get up.
173
00:20:14,460 --> 00:20:18,740
This is ground control to Major Ian.
174
00:20:19,060 --> 00:20:20,060
Where are we going?
175
00:20:20,520 --> 00:20:21,520
Road trip.
176
00:20:22,900 --> 00:20:26,000
You really made the grade.
177
00:20:27,220 --> 00:20:32,000
And the fake man wants to know who shuts
you out.
178
00:20:41,379 --> 00:20:43,820
Shit, man. I didn't think he'd call me
back so quick.
179
00:20:44,880 --> 00:20:48,920
Because he's like the new fucking big
man on campus, you know what I mean?
180
00:20:49,400 --> 00:20:52,080
Everybody, everybody wants his shit.
181
00:20:53,420 --> 00:20:55,740
Where are we going?
182
00:20:56,920 --> 00:21:01,640
I don't even know where he gets it
either. It's like fucking military crate
183
00:21:01,640 --> 00:21:02,640
drugs.
184
00:21:03,100 --> 00:21:04,640
I don't even know who he works for.
185
00:21:05,160 --> 00:21:06,580
This kind of came out of nowhere.
186
00:21:06,980 --> 00:21:07,980
Boom!
187
00:21:08,460 --> 00:21:09,580
Took out all the competition.
188
00:21:11,260 --> 00:21:13,340
I don't think I can have another one.
189
00:21:14,680 --> 00:21:18,580
Shit, man, I tell you what. I have
cleared my schedule this week, and I'm
190
00:21:18,580 --> 00:21:23,140
going to fucking plant my ass on the
couch, your couch, and I'm getting
191
00:21:23,140 --> 00:21:27,140
up into oblivion, man. Like, I'm going
to hit the fifth dimension, you know
192
00:21:27,140 --> 00:21:28,940
I mean? It's going to be fucking cherry.
193
00:21:29,600 --> 00:21:30,600
I don't care.
194
00:21:31,900 --> 00:21:33,400
Come on. Of course you care.
195
00:21:34,200 --> 00:21:35,340
Shit, man. No.
196
00:21:39,850 --> 00:21:42,410
I just want to get the shit out of my
system. Oh, stop.
197
00:21:43,350 --> 00:21:44,350
No, you don't.
198
00:21:44,410 --> 00:21:47,750
Listen, what you need to fucking do is
get out of the house once in a while,
199
00:21:47,750 --> 00:21:49,590
know, get some fresh air, which I'm
doing for you.
200
00:21:49,930 --> 00:21:50,930
You're welcome.
201
00:21:51,150 --> 00:21:53,030
And you know what? Mel agrees with me.
202
00:21:55,170 --> 00:21:56,170
Mel?
203
00:21:56,410 --> 00:21:57,410
Yeah, Mel.
204
00:21:57,790 --> 00:21:59,610
She thinks you're becoming too guarded
again.
205
00:22:00,570 --> 00:22:01,570
I agree with her.
206
00:22:01,970 --> 00:22:06,610
I should always think of that, no matter
what I do.
207
00:22:06,850 --> 00:22:08,570
Well, you should probably stop giving
her reason to.
208
00:22:10,600 --> 00:22:11,600
Grady motherfucker.
209
00:22:16,100 --> 00:22:17,100
Okay.
210
00:22:22,460 --> 00:22:23,720
You should be here.
211
00:22:27,300 --> 00:22:31,300
And we will be in business.
212
00:22:32,400 --> 00:22:33,500
Alright, where are we?
213
00:22:34,160 --> 00:22:36,640
I told you we're picking up the purple
pills, baby.
214
00:22:41,290 --> 00:22:42,290
Take a nap.
215
00:22:42,910 --> 00:22:43,910
What?
216
00:22:44,990 --> 00:22:45,990
Take a nap.
217
00:22:47,270 --> 00:22:48,730
Better not do the talking anyway.
218
00:22:54,730 --> 00:22:55,290
What the
219
00:22:55,290 --> 00:23:03,530
hell
220
00:23:03,530 --> 00:23:04,530
was that?
221
00:27:15,240 --> 00:27:17,820
Well, hello, Prince Charming.
222
00:27:19,680 --> 00:27:22,860
Get him up. I don't got all day.
223
00:27:32,620 --> 00:27:34,880
One, two, three.
224
00:27:37,720 --> 00:27:40,820
Oh, I was supposed to hang up, but you
felt that.
225
00:27:50,030 --> 00:27:54,070
I tell you, if this bastard keeps
falling on the ground, I'm going to have
226
00:27:54,070 --> 00:27:55,070
tie him down.
227
00:27:56,370 --> 00:27:58,150
Now he has to stay where he is.
228
00:27:58,850 --> 00:28:03,990
We're giving this guy ideas that he can
break out. They would rather examine his
229
00:28:03,990 --> 00:28:07,910
behavior trying to break out than tie
him to a couch.
230
00:28:08,990 --> 00:28:11,130
Now he's elaborate, huh?
231
00:28:12,310 --> 00:28:13,310
Great.
232
00:28:15,650 --> 00:28:17,930
They're impressed that he can get out of
the patch.
233
00:28:18,890 --> 00:28:21,890
Seems to have developed some sort of
immunity to it.
234
00:28:22,210 --> 00:28:23,210
Great.
235
00:28:23,530 --> 00:28:26,070
That means we're stuck on this fucking
subject.
236
00:28:27,610 --> 00:28:32,610
Usually most subjects, they just cry all
out when you put that shit in them, but
237
00:28:32,610 --> 00:28:35,430
not him. He just soaks it up like fine
cognac.
238
00:28:36,430 --> 00:28:39,230
We got Keith fucking Richards over here,
huh?
239
00:28:40,270 --> 00:28:42,050
Hey, Keith.
240
00:28:43,070 --> 00:28:44,070
Keith.
241
00:28:44,710 --> 00:28:47,150
I don't think you're gonna make it to
your next tour.
242
00:28:51,300 --> 00:28:53,500
Ah, you got no sense of humor.
243
00:28:54,440 --> 00:28:55,960
Fuck it, I need a drink.
244
00:28:56,460 --> 00:29:00,580
Tape. This place is giving me fucking
creeps. Tape.
245
00:29:01,000 --> 00:29:02,000
Yeah.
246
00:29:02,720 --> 00:29:06,100
Could warm me next time you fucking whip
that big -ass needle out.
247
00:29:06,680 --> 00:29:07,760
Jesus Christ.
248
00:29:08,280 --> 00:29:13,400
Okay, you need to resolve your issue
with needles before you come to work
249
00:29:13,400 --> 00:29:15,840
tomorrow, because I'm sick of hearing
you complain about it.
250
00:29:16,360 --> 00:29:19,040
All I know is...
251
00:29:20,910 --> 00:29:25,790
I've seen brains pouring out of the side
of a fucking people's head, and somehow
252
00:29:25,790 --> 00:29:29,750
just a little needle just seems to get
to me. Go figure, huh?
253
00:29:30,630 --> 00:29:32,070
And I just figure it out.
254
00:29:34,130 --> 00:29:37,810
This shit gives me more anxiety than my
ex -wife ever did.
255
00:29:41,350 --> 00:29:43,910
How much anxiety are you supposed to
give her?
256
00:29:44,810 --> 00:29:46,330
Hmm, too shady.
257
00:29:50,000 --> 00:29:51,000
Not enough.
258
00:29:51,800 --> 00:29:54,560
Otherwise, I would have gave her a heart
attack and killed the bitch.
259
00:29:55,000 --> 00:29:56,380
And I would have been done with her.
260
00:29:59,600 --> 00:30:00,600
God,
261
00:30:07,500 --> 00:30:09,220
he looks so peaceful, doesn't he?
262
00:30:11,460 --> 00:30:12,460
I suppose.
263
00:30:13,700 --> 00:30:16,080
I almost feel bad for the poor bastard.
264
00:30:17,200 --> 00:30:19,040
Well, if it wasn't for my ego.
265
00:31:38,220 --> 00:31:39,620
Oh yeah,
266
00:31:40,840 --> 00:31:43,740
I guess you got tired of collapsing on
the ground.
267
00:31:44,440 --> 00:31:46,740
You can quit bitching now.
268
00:31:54,860 --> 00:31:55,860
Hey,
269
00:31:56,820 --> 00:32:03,200
is
270
00:32:03,200 --> 00:32:04,200
he bleeding?
271
00:32:14,280 --> 00:32:15,280
How do I get out?
272
00:32:16,020 --> 00:32:18,020
There's a key card in my bag.
273
00:32:18,580 --> 00:32:19,580
Give it to me.
274
00:32:22,360 --> 00:32:23,360
Slowly.
275
00:32:31,680 --> 00:32:32,680
Stay there.
276
00:33:28,850 --> 00:33:29,850
Ian?
277
00:33:30,430 --> 00:33:31,450
Is that you?
278
00:33:31,950 --> 00:33:34,310
Hey, what's wrong?
279
00:33:37,990 --> 00:33:39,150
What happened here?
280
00:33:40,490 --> 00:33:41,750
Ian, where have you been?
281
00:33:42,050 --> 00:33:44,470
These people, they took me away.
282
00:33:45,530 --> 00:33:48,230
They kept me locked in my apartment.
283
00:33:48,710 --> 00:33:52,130
They kept drugging me, guessing me.
284
00:33:52,470 --> 00:33:53,470
What people?
285
00:33:54,550 --> 00:33:55,590
I don't know.
286
00:33:56,230 --> 00:33:57,930
They were wearing a patch.
287
00:33:58,890 --> 00:33:59,890
Just like you.
288
00:34:00,190 --> 00:34:01,970
Everyone is wearing these patches.
289
00:34:03,010 --> 00:34:04,010
Why?
290
00:34:05,110 --> 00:34:06,890
What is it?
291
00:34:09,989 --> 00:34:10,989
Is that mine?
292
00:34:11,170 --> 00:34:12,290
No, that's Tim.
293
00:34:12,770 --> 00:34:13,909
He's my boyfriend.
294
00:34:16,449 --> 00:34:17,449
Boyfriend?
295
00:34:18,929 --> 00:34:20,469
Everyone said you OD'd.
296
00:34:20,810 --> 00:34:22,650
Did you even bother checking the
apartment?
297
00:34:23,929 --> 00:34:24,989
I was there.
298
00:34:25,610 --> 00:34:26,870
The entire time.
299
00:34:28,110 --> 00:34:29,250
Department was locked for evidence.
300
00:34:29,989 --> 00:34:30,989
Evidence of what?
301
00:34:31,710 --> 00:34:32,949
You were hacking NASA.
302
00:34:33,150 --> 00:34:36,090
You stole confidential coordinates.
Nobody was allowed in.
303
00:34:36,350 --> 00:34:37,810
That's complete bullshit.
304
00:34:38,250 --> 00:34:39,550
Who are you talking to, honey?
305
00:34:40,210 --> 00:34:41,210
An old friend.
306
00:34:42,469 --> 00:34:45,290
Hey, where's Ryan?
307
00:34:46,270 --> 00:34:47,650
Ryan is at work.
308
00:34:48,830 --> 00:34:50,670
What time he gets out?
309
00:34:50,889 --> 00:34:53,030
He gets out of work at two.
310
00:34:54,530 --> 00:34:55,770
What time is it now?
311
00:34:56,270 --> 00:34:57,270
Noon.
312
00:34:57,680 --> 00:34:58,680
No.
313
00:35:01,900 --> 00:35:02,900
It's dark.
314
00:35:03,220 --> 00:35:04,620
I can't see you.
315
00:35:04,880 --> 00:35:07,980
Why aren't you wearing a mask? I need to
leave.
316
00:35:08,460 --> 00:35:09,760
And where are you going?
317
00:35:10,700 --> 00:35:11,700
To Orion.
318
00:35:12,160 --> 00:35:13,920
We need to talk.
319
00:35:45,230 --> 00:35:46,230
I'm so sorry.
320
00:35:48,090 --> 00:35:49,090
Hey.
321
00:35:50,210 --> 00:35:51,210
Are you okay?
322
00:35:57,370 --> 00:35:58,730
She can see you.
323
00:35:59,630 --> 00:36:01,670
No matter what you say or offer.
324
00:36:02,310 --> 00:36:03,610
This is her happiness.
325
00:36:04,470 --> 00:36:06,830
Whatever that patch feeds into their
brain.
326
00:36:07,090 --> 00:36:08,130
You're not wearing one.
327
00:36:08,510 --> 00:36:09,510
Of course not.
328
00:36:09,930 --> 00:36:12,310
I wouldn't be caught dead in that piece
of shit.
329
00:36:13,160 --> 00:36:14,880
They numbed all their senses.
330
00:36:15,660 --> 00:36:17,400
Now they believe only what they see.
331
00:36:18,500 --> 00:36:21,940
Ganglion promised them beauty and in
return destroyed their freedom.
332
00:36:22,220 --> 00:36:23,220
What's ganglion?
333
00:36:23,460 --> 00:36:24,880
Everything around us.
334
00:36:25,520 --> 00:36:28,100
Most likely responsible for you
disappearing.
335
00:36:28,680 --> 00:36:29,840
How do you know about that?
336
00:36:30,360 --> 00:36:32,200
I was a big fan of your blog.
337
00:36:33,100 --> 00:36:34,100
You're Ian?
338
00:36:34,940 --> 00:36:37,280
Yeah. My name is Strauss.
339
00:36:38,160 --> 00:36:40,860
I was the one that predicted this was
coming.
340
00:36:41,280 --> 00:36:42,280
What's coming?
341
00:36:43,840 --> 00:36:44,960
It's already here.
342
00:36:46,220 --> 00:36:47,220
Mind control.
343
00:36:48,700 --> 00:36:52,960
I think you should come with me. I know
a place where no one wears that kind of
344
00:36:52,960 --> 00:36:53,960
patch.
345
00:36:54,740 --> 00:36:55,740
Okay?
346
00:36:56,040 --> 00:36:57,038
Come on.
347
00:36:57,040 --> 00:36:58,040
Trust me.
348
00:36:58,680 --> 00:36:59,700
I can help you.
349
00:37:00,520 --> 00:37:01,980
I will show you a place.
350
00:37:02,500 --> 00:37:04,440
They are everywhere around us.
351
00:37:08,240 --> 00:37:10,240
This is the safest place in the city.
352
00:37:11,360 --> 00:37:12,360
Trust me.
353
00:37:15,319 --> 00:37:16,540
Go. Come on. Come on.
354
00:37:18,380 --> 00:37:19,380
Come on.
355
00:37:50,190 --> 00:37:52,770
For 500 points, you can choose any
painting you like.
356
00:37:54,050 --> 00:37:56,810
John, did you meet our new friend?
357
00:37:57,150 --> 00:37:59,050
You told me that no one wears patches
here.
358
00:37:59,310 --> 00:38:00,310
We don't.
359
00:38:05,250 --> 00:38:06,830
It doesn't stick to your flesh?
360
00:38:07,130 --> 00:38:08,570
How did you know it sticks?
361
00:38:08,950 --> 00:38:10,030
Did you wear one?
362
00:38:11,370 --> 00:38:12,430
When I was a hostage.
363
00:38:14,070 --> 00:38:15,810
It made me relive my memories.
364
00:38:16,330 --> 00:38:18,590
Memories? And how did you break through?
365
00:38:19,790 --> 00:38:20,790
What do you mean?
366
00:38:21,050 --> 00:38:24,430
How did you block the signal from
sending the memories to your mind?
367
00:38:26,610 --> 00:38:27,610
I don't know.
368
00:38:29,250 --> 00:38:30,630
Why do you have to wear this patch?
369
00:38:32,250 --> 00:38:34,250
Come, I'm going to show you.
370
00:38:48,750 --> 00:38:50,850
Here, you will meet our friends.
371
00:38:56,810 --> 00:39:02,190
We started to work here six months ago.
At that time, we didn't have so many...
372
00:39:02,190 --> 00:39:03,190
Yes, Catherine?
373
00:39:03,550 --> 00:39:04,550
Here.
374
00:39:04,670 --> 00:39:05,670
Catherine.
375
00:39:10,650 --> 00:39:15,450
Can we...
376
00:39:18,640 --> 00:39:19,640
Can we talk in private?
377
00:39:20,360 --> 00:39:21,360
Yes. Oh, Sam.
378
00:39:21,540 --> 00:39:23,220
So, did you find anything?
379
00:39:23,600 --> 00:39:26,860
Yes, I have some new sequences I've got
to show you. Okay.
380
00:39:32,360 --> 00:39:33,920
I can't believe it's you.
381
00:39:34,460 --> 00:39:35,460
Where have you been?
382
00:39:38,040 --> 00:39:41,040
Some people, they took me away.
383
00:39:41,960 --> 00:39:42,960
It's okay.
384
00:39:43,020 --> 00:39:44,080
You're safe here.
385
00:39:45,100 --> 00:39:46,360
I don't know these people.
386
00:39:46,990 --> 00:39:50,650
But I do. And I will bet my life on
them. You can trust me, okay?
387
00:39:52,830 --> 00:39:53,830
Are you hungry?
388
00:39:54,990 --> 00:39:56,750
Cold? Let me get a jacket.
389
00:40:00,090 --> 00:40:01,090
Here.
390
00:40:04,870 --> 00:40:05,870
Better?
391
00:40:06,090 --> 00:40:07,090
Yeah.
392
00:40:08,930 --> 00:40:10,130
Anything else you need?
393
00:40:11,570 --> 00:40:13,030
I just need answers.
394
00:40:14,570 --> 00:40:16,450
Like, why those two men?
395
00:40:16,960 --> 00:40:19,040
They put me hostage in my apartment.
396
00:40:19,340 --> 00:40:22,980
They blocked everyone from going in.
They were saying it was a crime scene
397
00:40:22,980 --> 00:40:23,980
filled with evidence.
398
00:40:24,520 --> 00:40:25,520
No, no, no.
399
00:40:25,700 --> 00:40:26,700
No evidence.
400
00:40:27,760 --> 00:40:28,760
Just me.
401
00:40:30,020 --> 00:40:33,800
They were running these experiments on
me.
402
00:40:35,140 --> 00:40:36,140
Experiments of what?
403
00:40:37,800 --> 00:40:38,800
I don't know.
404
00:40:40,580 --> 00:40:45,820
All I remember is that they were wearing
these patches.
405
00:40:48,080 --> 00:40:49,080
Don't worry.
406
00:40:49,280 --> 00:40:50,400
It's going to be okay.
407
00:40:51,100 --> 00:40:52,320
Who are these people?
408
00:40:53,380 --> 00:40:54,380
Ganglion.
409
00:40:54,760 --> 00:40:57,880
They're the ones who created the patch
and then took over everything.
410
00:40:58,420 --> 00:41:00,460
Yeah, that's what he said.
411
00:41:00,900 --> 00:41:02,340
What do you guys know so far?
412
00:41:03,340 --> 00:41:08,100
We think that there's a source somewhere
that feeds a signal to every patch.
413
00:41:08,740 --> 00:41:10,820
So, what's the source?
414
00:41:11,140 --> 00:41:12,140
We don't know.
415
00:41:15,500 --> 00:41:17,260
And what exactly does the patch do?
416
00:41:17,790 --> 00:41:23,410
It controls what you see. It's like the
line between reality and fantasy gets
417
00:41:23,410 --> 00:41:24,470
blurred into each other.
418
00:41:25,630 --> 00:41:27,210
They made me wear one.
419
00:41:28,930 --> 00:41:33,070
It felt like I was living my past.
420
00:41:33,390 --> 00:41:34,390
What do you mean?
421
00:41:35,250 --> 00:41:37,350
I relived the last day I saw you.
422
00:41:38,270 --> 00:41:39,870
It felt so real.
423
00:41:40,750 --> 00:41:41,750
Really?
424
00:41:43,010 --> 00:41:45,090
They kept taking my blood.
425
00:41:47,920 --> 00:41:49,100
Putting drops into my eyes.
426
00:41:51,700 --> 00:41:54,240
They have no less on that job, too.
427
00:41:54,660 --> 00:41:56,820
Everyone's on it. I need to bring her
here.
428
00:41:57,120 --> 00:41:58,160
Well, you can't.
429
00:41:59,220 --> 00:42:00,158
Why not?
430
00:42:00,160 --> 00:42:03,220
Because she'll compromise everything we
have going on here.
431
00:42:03,500 --> 00:42:07,020
No, no, no, no, no. She won't. We're
trying to bring Gangland down, remember?
432
00:42:07,640 --> 00:42:12,200
No, no, no, no. She won't. She's not who
you remember she was. No one is once
433
00:42:12,200 --> 00:42:13,200
they put her on the patch.
434
00:42:14,020 --> 00:42:16,140
I can't just stay here and do nothing.
435
00:42:16,560 --> 00:42:17,560
You can help us.
436
00:42:18,100 --> 00:42:21,320
It's the only way you can help Melissa
and everyone else attach the patch.
437
00:42:21,640 --> 00:42:23,380
How? Talk to Strauss.
438
00:42:24,020 --> 00:42:25,020
He'll fill you in.
439
00:42:47,500 --> 00:42:48,500
Are you feeling better?
440
00:42:50,420 --> 00:42:51,420
Not really.
441
00:42:52,020 --> 00:42:56,100
Well, you still have the freedom to make
your own choice.
442
00:42:58,640 --> 00:42:59,640
Thirsty?
443
00:42:59,900 --> 00:43:00,900
Hungry?
444
00:43:01,900 --> 00:43:02,900
Water is fine.
445
00:43:04,240 --> 00:43:06,980
Sam, can you get him a glass of water?
446
00:43:07,340 --> 00:43:08,520
Yes. Thank you.
447
00:43:11,400 --> 00:43:12,400
Okay.
448
00:43:13,340 --> 00:43:14,980
Come with me, I want to show you more.
449
00:43:15,680 --> 00:43:16,680
Catherine?
450
00:43:17,470 --> 00:43:18,630
Let me patch this.
451
00:43:29,570 --> 00:43:32,390
Can I have another one? This one isn't
really good.
452
00:43:33,130 --> 00:43:34,250
You have more here?
453
00:43:34,950 --> 00:43:35,950
Of course we do.
454
00:43:36,490 --> 00:43:38,670
How can we beat it without knowing what
it is?
455
00:43:43,330 --> 00:43:46,090
How are these small patches altering
what people see?
456
00:43:46,880 --> 00:43:51,220
We are working on it, but we know
ganglion signal feeds these patches.
457
00:43:52,060 --> 00:43:55,860
So we are trying to figure out where
it's coming from.
458
00:43:56,400 --> 00:43:57,460
This is crazy.
459
00:43:57,960 --> 00:43:58,960
Oh, yeah.
460
00:44:00,360 --> 00:44:01,380
Wristband, please.
461
00:44:02,400 --> 00:44:03,400
Here.
462
00:44:04,820 --> 00:44:07,760
This device will keep the contact
between us.
463
00:44:11,520 --> 00:44:12,940
So we can pack you?
464
00:44:13,580 --> 00:44:14,580
Let's see.
465
00:44:33,790 --> 00:44:34,950
And now this.
466
00:44:36,050 --> 00:44:37,050
Okay.
467
00:44:37,430 --> 00:44:38,430
I'm not.
468
00:44:38,930 --> 00:44:41,150
I want you to see what they did to the
people.
469
00:44:42,010 --> 00:44:43,290
Maybe you can help us.
470
00:44:44,330 --> 00:44:46,650
We are the last to control what you see.
471
00:44:47,050 --> 00:44:49,790
All we can do is to fight for those who
can't.
472
00:44:52,370 --> 00:44:53,870
Don't worry. You'll be fine.
473
00:44:54,110 --> 00:44:55,490
We'll be tracking you on your lifespan.
474
00:44:57,450 --> 00:44:58,450
Okay.
475
00:45:04,640 --> 00:45:06,100
Catherine? Yes?
476
00:45:11,180 --> 00:45:13,300
Welcome to Cabview. Where are you?
477
00:45:14,240 --> 00:45:15,600
Straight in front of you.
478
00:45:15,840 --> 00:45:16,940
Beautiful, isn't it?
479
00:45:17,980 --> 00:45:18,980
Yes.
480
00:45:20,180 --> 00:45:23,240
If you look directly at me, I'll begin
to fall.
481
00:45:23,940 --> 00:45:24,940
It's blurry.
482
00:45:28,300 --> 00:45:29,279
Don't move.
483
00:45:29,280 --> 00:45:31,340
Stare at me. Now I can see you.
484
00:45:32,080 --> 00:45:33,080
Good.
485
00:45:34,860 --> 00:45:35,860
It disappeared.
486
00:45:36,300 --> 00:45:42,700
To make those who resist, who don't wear
the patch, who are not in the network,
487
00:45:42,920 --> 00:45:44,060
invisible.
488
00:45:44,760 --> 00:45:49,380
Now, Sam, give me a patch, please.
489
00:45:51,400 --> 00:45:57,680
Everything here is bright and beautiful.
490
00:45:58,260 --> 00:46:00,720
They tell us the beautiful world.
491
00:46:01,480 --> 00:46:03,900
So people started buying these patches.
492
00:46:04,650 --> 00:46:06,130
No, they gave them for free.
493
00:46:06,990 --> 00:46:10,330
And Ganglion Trust, the competition
then, took over.
494
00:46:11,990 --> 00:46:17,610
But the question is, when we're looking
at Ganglion World, what's happening to
495
00:46:17,610 --> 00:46:18,610
the real one?
496
00:46:19,610 --> 00:46:21,830
Now you should go outside and experience
it.
497
00:46:24,230 --> 00:46:26,870
I can't see you, but I can hear you.
498
00:46:28,530 --> 00:46:29,630
Will you come with me?
499
00:46:31,250 --> 00:46:33,290
I think it's better you experience it
yourself.
500
00:46:33,930 --> 00:46:40,770
if you feel overwhelmed press the green
button it will block the patch
501
00:47:32,000 --> 00:47:33,520
Are you thirsty?
502
00:47:33,880 --> 00:47:35,460
Yes, I am thirsty.
503
00:47:53,100 --> 00:47:54,100
Anything else?
504
00:47:58,720 --> 00:47:59,960
Have we met before?
505
00:48:01,220 --> 00:48:02,440
I don't think so.
506
00:48:02,780 --> 00:48:04,160
I see you're single.
507
00:48:05,140 --> 00:48:06,320
Are you unemployed?
508
00:48:07,360 --> 00:48:08,360
What do you mean?
509
00:48:09,520 --> 00:48:10,520
Strange.
510
00:48:11,220 --> 00:48:12,760
I don't see your profile.
511
00:48:14,300 --> 00:48:16,220
Maybe there's a glitch in the system.
512
00:48:16,800 --> 00:48:18,780
Glitch? What system?
513
00:48:19,900 --> 00:48:21,520
I can see you clearly.
514
00:48:22,250 --> 00:48:23,470
Maybe it is me.
515
00:48:24,410 --> 00:48:26,370
I haven't experienced this before.
516
00:48:29,690 --> 00:48:30,690
Me neither.
517
00:48:39,910 --> 00:48:42,050
Priceless. That's correct.
518
00:48:49,170 --> 00:48:50,750
Would you like to go somewhere?
519
00:48:51,600 --> 00:48:54,260
Good afternoon, sir. Where may I take
you today?
520
00:48:54,800 --> 00:48:55,900
To Grand Central.
521
00:49:42,920 --> 00:49:44,160
Who are you?
522
00:49:46,560 --> 00:49:47,900
You alright there, sir?
523
00:49:48,160 --> 00:49:49,160
Yeah, yeah.
524
00:49:49,460 --> 00:49:50,460
Yeah? Fine.
525
00:50:25,690 --> 00:50:29,030
Hope you enjoyed your ride as much as I
did, sir.
526
00:50:30,690 --> 00:50:31,690
Sure.
527
00:51:21,410 --> 00:51:26,190
Welcome. You can download any music or
film to your pad.
528
00:51:26,970 --> 00:51:27,970
Thank you.
529
00:51:38,470 --> 00:51:40,030
Where are the creators?
530
00:51:40,370 --> 00:51:41,770
There's no need for freedom.
531
00:51:42,270 --> 00:51:43,270
How come?
532
00:51:43,610 --> 00:51:45,370
There's no need for freedom.
533
00:52:07,210 --> 00:52:08,210
Don't even ask.
534
00:52:09,310 --> 00:52:10,310
Sure.
535
00:53:25,610 --> 00:53:26,790
What happened to the daylight?
536
00:53:28,210 --> 00:53:32,790
I mean, how is the patch even allowed
when it's killing people?
537
00:53:33,390 --> 00:53:35,290
Because there's no one to report to.
538
00:53:36,590 --> 00:53:39,170
As I told you, guns are used everywhere.
539
00:53:39,770 --> 00:53:40,790
They must be stopped.
540
00:53:41,790 --> 00:53:42,790
And how?
541
00:53:45,050 --> 00:53:46,050
Wait.
542
00:53:47,210 --> 00:53:48,210
The coordinates.
543
00:53:49,570 --> 00:53:50,570
What?
544
00:53:51,710 --> 00:53:54,330
They kept asking me how I got the
coordinates.
545
00:53:54,960 --> 00:53:56,040
Who kept asking?
546
00:53:56,340 --> 00:53:57,340
The ganglion people.
547
00:53:57,480 --> 00:53:58,520
When they took me.
548
00:53:59,780 --> 00:54:00,780
Coordinates for what?
549
00:54:02,220 --> 00:54:03,220
The star.
550
00:54:04,300 --> 00:54:05,300
The star?
551
00:54:06,920 --> 00:54:09,700
Why and where did you have this
coordinate?
552
00:54:10,540 --> 00:54:11,780
On my star map.
553
00:54:12,460 --> 00:54:14,380
I realized that the star was shifting.
554
00:54:14,640 --> 00:54:16,120
A shifting star?
555
00:54:16,560 --> 00:54:21,820
Yeah. Unless it was a star at the first
place. I remember the post on your blog.
556
00:54:21,960 --> 00:54:22,960
A new star.
557
00:54:23,320 --> 00:54:24,340
Maybe a...
558
00:54:24,780 --> 00:54:27,360
Some sort of satellite will send the
signal.
559
00:54:28,660 --> 00:54:30,260
Do you still have these coordinates?
560
00:54:30,980 --> 00:54:32,560
I can't remember the coordinates.
561
00:54:33,880 --> 00:54:37,000
Wait. What if we were to get your star
maps?
562
00:54:37,360 --> 00:54:39,520
Would you be able to find the
coordinates on them?
563
00:54:41,180 --> 00:54:42,180
Maybe.
564
00:54:43,160 --> 00:54:44,220
Find the star maps?
565
00:54:44,480 --> 00:54:45,480
And where?
566
00:54:47,540 --> 00:54:48,540
I might know where.
567
00:54:49,100 --> 00:54:50,100
Okay, sure.
568
00:54:50,780 --> 00:54:51,780
Okay, so go.
569
00:55:06,730 --> 00:55:08,270
I need you to try to remember.
570
00:55:09,070 --> 00:55:10,070
Okay?
571
00:55:11,190 --> 00:55:13,370
Where did he say he was going?
572
00:55:14,050 --> 00:55:15,050
He didn't.
573
00:55:15,190 --> 00:55:17,210
Just that he needed to talk to you.
574
00:55:18,250 --> 00:55:19,870
Are you lying to me right now?
575
00:55:20,670 --> 00:55:22,030
No, I swear.
576
00:55:25,810 --> 00:55:26,810
Fine.
577
00:55:29,210 --> 00:55:31,950
I'm going to have two men stationed here
from now on.
578
00:55:32,310 --> 00:55:33,310
Why?
579
00:55:33,730 --> 00:55:34,870
In case he comes back.
580
00:55:35,440 --> 00:55:36,780
You told me he was dead.
581
00:55:37,160 --> 00:55:38,160
I thought so.
582
00:55:40,380 --> 00:55:46,580
No, look, the fact is, he's a very
dangerous person, and I don't want you
583
00:55:46,580 --> 00:55:47,980
associating with him anymore.
584
00:55:49,200 --> 00:55:50,520
Ian isn't dangerous.
585
00:55:51,020 --> 00:55:52,580
There must be some misunderstanding.
586
00:55:52,960 --> 00:55:54,660
He hacked into NASA.
587
00:55:55,080 --> 00:55:57,140
He told me the hacking was a lie.
588
00:55:58,220 --> 00:55:59,280
And you believed him.
589
00:56:01,000 --> 00:56:06,550
The man is gone for a year, and you
just... swallow up any bullshit that
590
00:56:06,550 --> 00:56:07,550
out of his mouth.
591
00:56:08,110 --> 00:56:10,230
You're the one who lied about him
overdosing.
592
00:56:14,530 --> 00:56:15,690
What do you mean by that?
593
00:56:17,130 --> 00:56:19,130
I just want to know what's going on.
594
00:56:24,430 --> 00:56:29,750
He is a very, very dangerous person.
595
00:56:31,490 --> 00:56:34,960
That... is all that matters right now.
596
00:56:45,380 --> 00:56:46,520
Continue, sir.
597
00:56:58,420 --> 00:57:00,020
Hey, Catherine.
598
00:57:02,140 --> 00:57:04,580
Dale, look who's here. Hey, doll.
599
00:57:05,040 --> 00:57:06,060
So good to see you.
600
00:57:07,020 --> 00:57:10,160
How are you? I'm in a good space. How
are you?
601
00:57:10,440 --> 00:57:11,880
Well, we're safe and well.
602
00:57:12,200 --> 00:57:15,860
Ian, meet Dale and his partner, Ray.
603
00:57:16,720 --> 00:57:17,840
Hello. Hi.
604
00:57:18,940 --> 00:57:19,940
Well, hello there.
605
00:57:20,160 --> 00:57:21,160
What do you need?
606
00:57:21,180 --> 00:57:22,200
We need star maps.
607
00:57:22,840 --> 00:57:24,280
Please tell me you still have them.
608
00:57:24,500 --> 00:57:27,340
I think I bought them in the basement.
I'll check.
609
00:57:30,540 --> 00:57:34,640
You know, I'm so glad you two are still
here. I thought people had given up on
610
00:57:34,640 --> 00:57:35,640
only beautiful things.
611
00:57:36,000 --> 00:57:37,000
Look at that.
612
00:57:37,240 --> 00:57:40,880
Well, you know, you can't fix everything
with a fucking path, you know?
613
00:57:41,220 --> 00:57:42,620
What did you do with them?
614
00:57:44,100 --> 00:57:46,900
Did you look on the left under the
stairs?
615
00:57:47,520 --> 00:57:50,580
Why would they be under the stairs?
That's not where I put them.
616
00:57:52,380 --> 00:57:54,240
Are you sure you know what we're doing?
617
00:57:54,620 --> 00:57:55,620
Yes.
618
00:57:56,160 --> 00:57:58,420
You can trust me. It's a safe place,
okay?
619
00:57:58,960 --> 00:58:01,080
Why do you always... have to move
things.
620
00:58:01,340 --> 00:58:02,340
Yeah, yeah.
621
00:58:02,860 --> 00:58:06,360
Here, I found them after considerable
effort. Take a look.
622
00:58:10,280 --> 00:58:11,960
Some of them are very good.
623
00:58:15,820 --> 00:58:16,300
This
624
00:58:16,300 --> 00:58:25,120
is
625
00:58:25,120 --> 00:58:26,140
it. You sure?
626
00:58:26,800 --> 00:58:27,800
Yeah.
627
00:58:28,400 --> 00:58:30,300
Great. Thank you so much. You're
welcome.
628
00:58:31,300 --> 00:58:33,440
We should get back to Charles. Thank you
so much.
629
00:58:33,660 --> 00:58:34,479
They're yours.
630
00:58:34,480 --> 00:58:37,380
Good to see you. And thank you. Be safe.
631
00:58:47,460 --> 00:58:50,880
Gangland, the message that Sam sent to
us that went to everyone wearing a
632
00:58:51,840 --> 00:58:54,680
What the hell is going on?
633
00:58:54,980 --> 00:58:56,680
They're looking for him. Do you have any
time?
634
00:58:57,290 --> 00:59:01,550
I'll try to retrace the coordinates and
bring them back to Charles.
635
00:59:01,790 --> 00:59:02,990
They're blocking the door.
636
00:59:03,450 --> 00:59:04,490
Just hurry up.
637
00:59:04,770 --> 00:59:08,430
First, I saw the star between these two
stars.
638
00:59:09,110 --> 00:59:11,890
And it shifted this way.
639
00:59:39,340 --> 00:59:40,520
That's all I can remember.
640
00:59:41,280 --> 00:59:44,720
You need to try every single one of
them. Come on, there's an exit through
641
00:59:44,720 --> 00:59:45,760
basement nobody knows about.
642
00:59:46,020 --> 00:59:47,020
Let's go.
643
00:59:49,140 --> 00:59:50,140
What are you doing?
644
00:59:50,800 --> 00:59:51,800
It's Ryan.
645
00:59:53,020 --> 00:59:54,020
Who's Ryan?
646
00:59:54,740 --> 00:59:55,740
He might have answers.
647
00:59:56,060 --> 00:59:57,060
What answers?
648
00:59:58,020 --> 00:59:59,080
I have to find out.
649
00:59:59,840 --> 01:00:01,900
You can't trust him. He's wearing a
patch.
650
01:00:02,720 --> 01:00:06,420
Just go and get that back to Strauss.
You guys make sure she gets out of here.
651
01:00:06,480 --> 01:00:07,399
Come on.
652
01:00:07,400 --> 01:00:09,420
You don't have to do this. Just go.
653
01:00:50,250 --> 01:00:53,590
That patch is clogging your vision.
654
01:00:57,950 --> 01:01:00,910
Everything you see is a lie.
655
01:01:03,910 --> 01:01:04,930
Don't you know that?
656
01:01:08,230 --> 01:01:09,490
You're a wanted criminal.
657
01:01:10,410 --> 01:01:12,330
And I don't believe a thing you say.
658
01:01:13,770 --> 01:01:15,350
I was also a dead man.
659
01:01:16,950 --> 01:01:17,950
Right?
660
01:01:31,180 --> 01:01:33,820
Tell me about the last time we were
together.
661
01:01:38,060 --> 01:01:40,520
Who was the person you were going to
meet?
662
01:01:43,920 --> 01:01:45,260
Why did you bring me here?
663
01:01:50,120 --> 01:01:52,740
The world can be a lonely place, can't
it?
664
01:01:54,600 --> 01:01:56,740
You struggle to find community.
665
01:01:58,730 --> 01:02:00,630
To feel like part of something bigger.
666
01:02:02,630 --> 01:02:05,270
You lose touch with your friends and
family.
667
01:02:06,110 --> 01:02:08,270
You leave shit away behind locked doors.
668
01:02:08,950 --> 01:02:10,610
Cry little tiny crates.
669
01:02:12,810 --> 01:02:15,050
But you're hungry for something more.
670
01:02:18,030 --> 01:02:20,550
Who the hell are you?
671
01:02:23,150 --> 01:02:27,630
Looking for a metatube won't make you a
part of something bigger, Ian.
672
01:02:28,140 --> 01:02:31,600
I can help you. I can guide humanity to
a better place.
673
01:02:32,580 --> 01:02:34,820
A world of peace and true happiness.
674
01:02:36,700 --> 01:02:37,700
Happiness?
675
01:02:39,720 --> 01:02:42,820
Your happiness isn't real.
676
01:02:43,900 --> 01:02:47,580
You were lost in God's will long before
I showed up.
677
01:02:48,540 --> 01:02:51,100
So you expect us just to give in?
678
01:02:52,200 --> 01:02:54,040
You already did, Ian.
679
01:02:55,360 --> 01:02:56,580
Your blood is rare.
680
01:02:57,420 --> 01:02:58,940
The life vein of ganglion.
681
01:03:00,140 --> 01:03:02,040
So that's why you kept me locked away.
682
01:03:02,540 --> 01:03:03,860
All for the greater good.
683
01:03:04,820 --> 01:03:06,860
And your help ended up being invaluable.
684
01:03:08,260 --> 01:03:10,580
We have learned so much from your blood
and brain.
685
01:03:11,100 --> 01:03:14,640
We've built a masterpiece of technology,
thanks to you.
686
01:03:15,020 --> 01:03:16,020
A masterpiece?
687
01:03:17,280 --> 01:03:21,580
You created a city of addicts. You all
did that on your own.
688
01:03:22,080 --> 01:03:23,760
I just brought a better product.
689
01:03:24,260 --> 01:03:27,200
Your patches are... Killing people.
690
01:03:28,100 --> 01:03:30,640
A small sacrifice for a greater reward.
691
01:03:32,520 --> 01:03:33,960
I'm sure your friend agrees.
692
01:03:35,920 --> 01:03:38,360
You're lucky to have a friend like Ryan.
693
01:03:41,520 --> 01:03:44,920
I wanted to throw you in a cell after
that night in the parking lot.
694
01:03:47,300 --> 01:03:50,440
He convinced me to at least leave you in
your apartment.
695
01:03:51,980 --> 01:03:54,760
It was helpful in getting the others
too.
696
01:04:08,270 --> 01:04:09,270
You were the first.
697
01:04:11,070 --> 01:04:12,370
But not me only.
698
01:04:13,970 --> 01:04:16,910
We began gathering everyone with your
blood type.
699
01:04:27,810 --> 01:04:28,810
Look at them.
700
01:04:33,450 --> 01:04:36,370
Desperate for pleasure, acknowledgement,
power.
701
01:04:38,570 --> 01:04:41,410
You work, beg, fight, and then
surrender.
702
01:04:42,990 --> 01:04:44,650
Your species needs guidance.
703
01:04:44,890 --> 01:04:46,810
This is what I've come to understand.
704
01:04:49,490 --> 01:04:53,390
So I gave humanity a gift that will
always keep them coming back.
705
01:04:57,470 --> 01:04:58,510
Everlasting happiness.
706
01:05:00,950 --> 01:05:02,310
We have a new upgrade.
707
01:05:03,530 --> 01:05:05,490
Something that will blow the world away.
708
01:05:06,690 --> 01:05:07,730
Real happiness.
709
01:05:10,480 --> 01:05:11,480
Don't you want that?
710
01:05:13,860 --> 01:05:17,920
There's nothing you can do to bring me
real happiness.
711
01:05:20,920 --> 01:05:22,760
Even if I bring back your parents?
712
01:06:33,390 --> 01:06:34,390
Give it to him.
713
01:06:34,910 --> 01:06:36,410
Ivane, give it to him.
714
01:06:36,690 --> 01:06:38,590
Ivane, the apple.
715
01:07:05,520 --> 01:07:06,520
So we're going to fight, right?
716
01:07:08,560 --> 01:07:09,560
Right?
717
01:07:17,240 --> 01:07:18,320
Do you know how to fight?
718
01:07:19,720 --> 01:07:21,320
I don't know. I don't know how to do it.
719
01:07:23,000 --> 01:07:24,000
No.
720
01:07:38,320 --> 01:07:39,320
Are you there?
721
01:07:40,420 --> 01:07:41,440
Do you see Jan?
722
01:07:42,340 --> 01:07:44,200
It's completely dark in here.
723
01:07:44,940 --> 01:07:47,400
There should be a room to your left.
724
01:07:47,700 --> 01:07:48,760
There's nothing here.
725
01:07:50,960 --> 01:07:52,320
Maybe we should go back.
726
01:07:56,200 --> 01:07:57,520
I think I see the keyboard.
727
01:07:58,480 --> 01:07:59,840
Okay, so try to connect.
728
01:08:13,680 --> 01:08:14,680
It didn't work.
729
01:08:14,700 --> 01:08:15,700
Hold on.
730
01:08:19,880 --> 01:08:21,220
This one doesn't work either.
731
01:08:21,620 --> 01:08:22,840
Give me some of the coordinates.
732
01:08:23,120 --> 01:08:24,120
This is all I have.
733
01:08:27,279 --> 01:08:29,160
It worked.
734
01:08:32,020 --> 01:08:33,200
These are the satellites.
735
01:08:34,240 --> 01:08:35,240
Take them offline.
736
01:08:35,960 --> 01:08:37,100
Did it work, Strauss?
737
01:08:42,080 --> 01:08:43,080
No, it didn't.
738
01:08:43,390 --> 01:08:44,550
It doesn't work. I don't understand.
739
01:08:49,189 --> 01:08:50,290
Did it work, Strauss?
740
01:08:57,350 --> 01:09:00,210
I think we see him.
741
01:09:01,710 --> 01:09:03,069
Wait, are you sure that's him?
742
01:09:03,290 --> 01:09:04,290
Are you sure?
743
01:09:29,819 --> 01:09:30,859
Now, Catherine.
744
01:09:33,460 --> 01:09:34,460
No, no, no, no.
745
01:09:34,920 --> 01:09:36,460
No him. Not you.
746
01:09:36,899 --> 01:09:37,899
Now, Catherine.
747
01:09:42,270 --> 01:09:43,270
You're wrong.
748
01:09:44,069 --> 01:09:45,609
And there's nothing you can do.
749
01:09:46,790 --> 01:09:47,790
Are you sure?
750
01:09:53,370 --> 01:09:56,290
Tell me, Ian, how do you feel?
751
01:09:59,450 --> 01:10:00,670
You're dying, Ian.
752
01:10:01,310 --> 01:10:05,150
That the effects of the new patch, it
can never be taken off.
753
01:10:06,930 --> 01:10:09,710
And I'm the only one who can give you
what you need to survive.
754
01:10:11,140 --> 01:10:13,680
Kill me, and we'll both go down.
755
01:10:16,960 --> 01:10:18,620
It doesn't matter what you do anymore.
756
01:10:19,380 --> 01:10:20,460
You want to shoot me?
757
01:10:21,240 --> 01:10:24,080
I'm just middle management. The project
will go on.
758
01:10:25,660 --> 01:10:27,040
This is just the beginning.
759
01:10:36,460 --> 01:10:38,520
Don't, don't, don't shoot, please,
please.
760
01:10:39,800 --> 01:10:41,360
I was just trying to do the right thing,
please!
761
01:10:50,460 --> 01:10:51,460
Get it over with.
762
01:10:57,840 --> 01:10:58,160
What
763
01:10:58,160 --> 01:11:05,340
did
764
01:11:05,340 --> 01:11:06,340
you do?
765
01:11:07,360 --> 01:11:08,279
Let us go.
766
01:11:08,280 --> 01:11:09,280
What did you do?
767
01:11:11,620 --> 01:11:15,880
This is the guy that was wanted. You
fucked it all up. Everybody listen!
768
01:11:18,000 --> 01:11:19,000
Listen.
769
01:11:20,640 --> 01:11:24,180
On behalf of Ganglion, I would like to
apologize.
770
01:11:25,400 --> 01:11:29,820
We've encountered some minor network
problems, but everything will be back
771
01:11:29,820 --> 01:11:31,440
online momentarily.
772
01:12:15,430 --> 01:12:16,430
Where are we going?
773
01:12:17,530 --> 01:12:18,530
I don't know.
774
01:12:19,230 --> 01:12:20,290
As far as we can.
775
01:12:24,690 --> 01:12:25,690
You got it.
776
01:12:27,630 --> 01:12:29,550
Ian, you need help.
777
01:12:29,790 --> 01:12:31,810
What? Your nose is bleeding.
778
01:12:35,550 --> 01:12:36,550
Shit.
779
01:12:37,210 --> 01:12:41,610
I guess she was right then.
780
01:12:43,830 --> 01:12:44,830
No.
781
01:12:45,130 --> 01:12:46,250
Don't let her get to you.
782
01:12:47,650 --> 01:12:49,450
She's an AI. It's all a trick.
783
01:12:51,710 --> 01:12:52,710
Just go.
784
01:13:04,470 --> 01:13:05,510
So this is it.
785
01:13:07,410 --> 01:13:10,050
I just give up.
786
01:13:10,990 --> 01:13:12,090
I just become...
787
01:13:13,090 --> 01:13:14,530
Slaves of artificial intelligence.
788
01:13:15,870 --> 01:13:17,990
We gave up on privacy a long time ago.
789
01:14:18,790 --> 01:14:19,910
Ian, pull over.
790
01:14:20,210 --> 01:14:22,570
Pull over right now. Pull over. That's
it.
791
01:14:23,290 --> 01:14:26,970
Ian, just stay here, okay?
792
01:14:27,430 --> 01:14:28,970
I'm going to go and try and get help.
793
01:14:29,870 --> 01:14:31,290
Okay. Stay here.
794
01:15:16,430 --> 01:15:17,430
Anyone here?
795
01:15:20,270 --> 01:15:21,270
Hello
796
01:16:07,030 --> 01:16:12,730
one two three
797
01:16:12,730 --> 01:16:15,870
four
51768
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.