All language subtitles for Warszawianka_S01E04_720p_WEB-DL_30nama_30NAMA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,970 --> 00:00:16,190 Cóż, nie lata dzisiaj? 2 00:00:16,890 --> 00:00:23,550 No, bole rozczucie. A to, to jest Werter, tak? No, 3 00:00:23,990 --> 00:00:25,370 pojebane, tak samo jak ty. 4 00:00:26,390 --> 00:00:27,610 Dlatego nie naważy. 5 00:00:29,050 --> 00:00:30,050 O, 6 00:00:30,610 --> 00:00:31,610 Scout. 7 00:00:34,070 --> 00:00:35,070 Pięknie. 8 00:00:36,810 --> 00:00:38,670 Myślę, że może w kwintach pójdę. 9 00:01:03,879 --> 00:01:07,380 Mój ojciec mówił, że w życiu nic się nie wydrywa. 10 00:01:10,280 --> 00:01:12,100 Za to można wszystko przegrać. 11 00:01:14,680 --> 00:01:15,680 Miał rację. 12 00:01:16,640 --> 00:01:20,780 Kasyno w Mariocie powinno ufundować mu za życia tablicę pamiątkową. 13 00:01:59,790 --> 00:02:01,110 Ale ojciec był sztukistą. 14 00:02:01,610 --> 00:02:03,230 Rysował pieniądze. 15 00:02:05,090 --> 00:02:06,090 Dosłownie. 16 00:02:07,730 --> 00:02:09,910 Jakby miał zaczarowany ołówek. 17 00:02:11,150 --> 00:02:13,990 To odwrotnie, nie jest większość ludzi. 18 00:02:15,330 --> 00:02:18,630 I biją pięć ścian i ścianę całe życie. 19 00:02:19,970 --> 00:02:22,730 Widząc, że ta weźmie i w końcu zaśpiewa. 20 00:03:00,190 --> 00:03:01,990 Dzień dobry. 21 00:03:02,290 --> 00:03:04,350 Mogę białym borą miękkim? 22 00:03:09,070 --> 00:03:14,470 Mój ojciec miał, tracił, miał, a potem miał jeszcze więcej. 23 00:03:15,150 --> 00:03:18,490 Ja nie mam nic, a i tak tracę. 24 00:03:18,890 --> 00:03:21,050 Nie wiem, kto jest większym sztuknikiem. 25 00:03:22,610 --> 00:03:23,610 Cześć. 26 00:03:27,350 --> 00:03:28,690 Gdzie sobie jesteś goście? 27 00:03:29,230 --> 00:03:30,290 Bardzo śmieszne. 28 00:03:30,770 --> 00:03:31,870 Nie no, ja nie żartuję. 29 00:03:32,610 --> 00:03:33,610 Dzwoniłaś? 30 00:03:34,630 --> 00:03:35,630 Dzwoniłam. 31 00:03:38,760 --> 00:03:39,800 Liczyłeś to kiedyś? 32 00:03:43,060 --> 00:03:44,320 Nie pamiętam. 33 00:03:49,280 --> 00:03:51,960 30 tysięcy długu w spółdzielni. 34 00:03:52,200 --> 00:03:53,400 Dzięki, kurwa. 35 00:03:55,620 --> 00:03:58,640 30 tysięcy w spółdzielni niczym z czynszu. 36 00:03:59,400 --> 00:04:03,680 20 tysięcy od ustawców. Nie spłacona do końca ekipa remontowa. 37 00:04:04,020 --> 00:04:06,300 Dla Boga, jak można tak zjebać? 38 00:04:08,080 --> 00:04:09,080 Franek. 39 00:04:12,260 --> 00:04:16,060 Od tej pory jestem twoim największym koszmarem. Jak ci obiecałam. 40 00:04:19,019 --> 00:04:20,300 Też cię kocham, Olga. 41 00:04:22,680 --> 00:04:23,740 Muszę lecieć. 42 00:04:25,180 --> 00:04:27,240 Żeby ci czas epokalipsy, przysięgam. 43 00:04:27,460 --> 00:04:30,240 No, czyli jesteśmy w kontakcie. Dojadę cię, Franek. 44 00:04:31,360 --> 00:04:32,600 Naprawdę cię dojadę. 45 00:04:41,710 --> 00:04:46,910 Ale oprócz starodziejów takich jak mój ojciec i desperatów takich jak większość 46 00:04:46,910 --> 00:04:52,570 zwykłych ludzi, jest jeszcze trzeci typ. 47 00:04:53,310 --> 00:04:54,550 Ludzie tacy jak ja. 48 00:04:57,530 --> 00:04:58,530 Głębinowcy. 49 00:05:00,990 --> 00:05:04,690 Nazywam ich tak, bo głównie zajmują się miękkim opadaniem w dół. 50 00:05:07,830 --> 00:05:09,410 Nawet tego nie zauważają. 51 00:05:10,920 --> 00:05:13,360 Po prostu oddają się grawitacji. 52 00:05:15,280 --> 00:05:19,520 I mógłbyś zapytać, dlaczego nie próbują wypłynąć na powierzchnię. 53 00:05:21,560 --> 00:05:22,860 Po prostu. 54 00:05:24,500 --> 00:05:28,280 Po drodze masz same wyjebane widoki. 55 00:05:43,850 --> 00:05:46,230 No i co? Jak zwykle. Jak zwykle. 56 00:05:46,490 --> 00:05:47,490 Nie bywało. 57 00:05:48,030 --> 00:05:50,370 Tylko tak naprawdę jak nastolatek przed pierwszym zwykaniem. 58 00:05:50,750 --> 00:05:53,530 Stajesz i rozkminiasz, czy bardziej pchniesz kolańską ojca, czy tym jak się 59 00:05:53,530 --> 00:05:57,530 spoczyłeś. Ale ja się nie boję, Elka. Po prostu wiem, co się stanie. 60 00:05:57,990 --> 00:05:59,710 Nic nie wiesz, tylko sobie wyobrażasz. 61 00:06:00,390 --> 00:06:04,690 To na co przyjaźń naprawdę lepiej by się układała, gdybyś nie wierzyła w to, że 62 00:06:04,690 --> 00:06:05,690 ja się zmienię. 63 00:06:05,750 --> 00:06:08,930 Lepiej by się układała, jeżeli przestaniesz wszystko, co mówię, 64 00:06:08,930 --> 00:06:10,070 zawracanie dupy. 65 00:06:10,930 --> 00:06:11,930 Dobra, już. 66 00:06:12,610 --> 00:06:13,610 Przepraszam. 67 00:06:16,100 --> 00:06:17,260 Mam coś dla Ciebie. 68 00:06:18,120 --> 00:06:19,580 Już jest pourodzina. 69 00:06:21,300 --> 00:06:22,340 Robotę mam dla Ciebie. 70 00:06:24,100 --> 00:06:25,640 Spierdalaj. Całą. 71 00:06:25,980 --> 00:06:27,160 Na umowę. 72 00:06:28,420 --> 00:06:29,420 Kopierajter w Domingu. 73 00:06:30,260 --> 00:06:31,300 No bez jaj. 74 00:06:31,900 --> 00:06:36,300 No weź, no przecież już to robiłeś. Ale w dziewięćdziesiątym dziewiątym roku, 75 00:06:36,420 --> 00:06:38,480 Elka. Wtedy wyszło okej komputer. 76 00:06:38,800 --> 00:06:40,520 No i to jest dalej moja ulubiona płyta. 77 00:06:42,570 --> 00:06:45,710 Słuchaj, na pewno będziesz lepszy niż w 399 w zamkowaniu. 78 00:06:46,470 --> 00:06:47,830 Wiesz, że ty to robisz dla siebie? 79 00:06:48,570 --> 00:06:50,350 Tak, a ty coś wreszcie zrób dla mnie. 80 00:06:52,310 --> 00:06:53,310 Okej. 81 00:06:53,690 --> 00:06:54,690 Okej, komputer. 82 00:06:58,190 --> 00:07:00,330 Czasami ludzie próbują ci pomóc. 83 00:07:01,070 --> 00:07:02,270 Czasami nawet szczerze. 84 00:07:03,310 --> 00:07:06,250 Ale tak naprawdę chodzi im o coś zupełnie innego. 85 00:07:08,010 --> 00:07:09,810 Oni chcą cię zmienić. 86 00:07:10,480 --> 00:07:13,360 Żebyś był taki sam, ale zupełnie inny. 87 00:07:14,540 --> 00:07:15,940 Bardziej poczytalny. 88 00:07:16,300 --> 00:07:17,300 Wykształcenie? 89 00:07:18,460 --> 00:07:21,140 Technikum księgarskie imienia Stefana Żeromskiego. 90 00:07:21,400 --> 00:07:22,400 No to jakie to jest? 91 00:07:22,660 --> 00:07:26,620 Zawodowe, średnie? Prawie średnie. Prawie. Nie zdążyłem na maturę. 92 00:07:29,020 --> 00:07:35,320 Doświadczenie zawodowe? Handel, gastronomia, pośrednictwo, usługi 93 00:07:35,420 --> 00:07:36,620 handel walutą. 94 00:07:38,300 --> 00:07:41,100 Handel zagraniczny na drobną skalę. Co to znaczy? 95 00:07:41,360 --> 00:07:45,180 Prowadzałem różne rzeczy. Dybany z Maroka albo ośmiornice z Grecji. 96 00:07:46,900 --> 00:07:49,040 Organizowałem koncerty, pokazy mody. 97 00:08:01,280 --> 00:08:04,180 Załatwiałem dziwki dla milionerów, kryłem ich przed żonami. 98 00:08:05,710 --> 00:08:09,710 A no jeszcze 10 lat stałem za barem. Robię najlepszy martini drive w tej 99 00:08:09,710 --> 00:08:11,730 Europy. Obsługa komputera? 100 00:08:11,950 --> 00:08:13,670 Word, Tinder, Pornhub. 101 00:08:13,910 --> 00:08:14,910 Prawo jazdy? 102 00:08:15,150 --> 00:08:16,210 Niestety zabrane. 103 00:08:16,630 --> 00:08:17,990 Dodatkowe umiejętności? 104 00:08:19,870 --> 00:08:20,870 Dma, nie? 105 00:08:23,610 --> 00:08:26,970 A dlaczego chce pan pracować w naszej firmie? 106 00:08:29,410 --> 00:08:30,410 Jesteście... 107 00:08:33,289 --> 00:08:39,830 Narzędziem szatana na ziemi. Babilonem. Jesteście bandą tępych, głupich chujów, 108 00:08:39,830 --> 00:08:45,710 która spali ten świat do reszty. Wycie go z ziemi, wody, powietrza, roślin, 109 00:08:45,710 --> 00:08:49,990 rządząca wszystkim sztuczna inteligencja zarobiła kolejny trilar do dolarów. 110 00:09:00,050 --> 00:09:01,410 Witamy na pokoju. 111 00:09:20,400 --> 00:09:25,780 Agencje reklamowe i domy mediowe powstały 10 tysięcy lat przed naszą erą. 112 00:09:29,240 --> 00:09:35,140 Wystrał je pradawny Bóg Mamon, po tym jak obżarł się wyjątkowymi idiotami. 113 00:09:38,260 --> 00:09:44,200 Zarażony smrodem zahibernował je w oblodzonych, lechickich jeziorach, 114 00:09:44,220 --> 00:09:48,540 gdzie wydostały się na zewnątrz wraz z ociepleniem klimatu. 115 00:09:53,000 --> 00:09:57,580 Teraz żyją i rozmnażają się w niepohamowanym tempie. 116 00:09:59,740 --> 00:10:03,120 Doprowadzą w końcu do upadku cywilizacji. 117 00:10:04,080 --> 00:10:08,480 To miejsca, w których wstydzi się sam diabeł. 118 00:10:37,230 --> 00:10:38,630 Rzucę cię na głęboką wodę. 119 00:10:39,010 --> 00:10:40,190 Ale tak jest najlepiej. 120 00:10:40,650 --> 00:10:44,390 Elżbieta mówiła, że pracowałeś już w takiej agencji jak, jak, jak, jak nasza. 121 00:10:45,230 --> 00:10:48,430 Tak, ale to lata temu, wiesz, ojciec prać. 122 00:10:54,890 --> 00:10:57,710 Pokazywała mi ten, ten, twój fanpage tej kawiarni. 123 00:10:58,630 --> 00:11:00,210 Jest bardzo sprawny. 124 00:11:00,650 --> 00:11:02,030 Dobre zasięgi, niezły respons. 125 00:11:02,450 --> 00:11:03,450 Dzięki, dzięki. 126 00:11:03,830 --> 00:11:04,830 No widzisz. 127 00:11:07,930 --> 00:11:08,930 I ty też żyją. 128 00:11:38,350 --> 00:11:39,350 Co z tego jest ważne? 129 00:11:41,490 --> 00:11:42,490 Wszystko. 130 00:11:45,730 --> 00:11:46,730 Coś bardziej? 131 00:11:48,370 --> 00:11:49,570 Ale co bardziej? 132 00:11:49,870 --> 00:11:51,070 Coś bardziej ważnego jest? 133 00:11:53,190 --> 00:11:55,310 Brief do kompanii z Zośką Steiner. 134 00:12:03,790 --> 00:12:04,790 Modelka? 135 00:12:07,240 --> 00:12:08,920 Nie wiesz, kto to jest Dośka Sztajner? 136 00:12:11,300 --> 00:12:13,260 Modelka, influencerka, blogerka. 137 00:12:13,960 --> 00:12:16,620 Milion followersów na Instagramie, drugie tyle na TikToku. 138 00:12:18,480 --> 00:12:20,160 I co tutaj mam robić? 139 00:12:21,580 --> 00:12:22,580 Wymyślać. 140 00:12:23,400 --> 00:12:24,920 A co mam wymyślać? 141 00:12:25,580 --> 00:12:27,500 Pracujesz w kreacji, coś kreatywnego, nie? 142 00:12:34,060 --> 00:12:35,820 Nie ma piwa? 143 00:12:36,550 --> 00:12:37,650 I nie jest tylko kombucha. 144 00:12:38,330 --> 00:12:40,130 Nie dało się z nim nic ustalić kompletnie. 145 00:12:41,490 --> 00:12:43,350 Myślę, że briefe 'y w ogóle nikt nie ściąga na kompo, nie? 146 00:12:43,870 --> 00:12:44,870 Chcecie? 147 00:12:44,910 --> 00:12:46,090 Nie, dzięki, ja mam detoks. 148 00:12:48,050 --> 00:12:49,050 Chcesz? 149 00:12:49,930 --> 00:12:50,990 Możecie tak w pracy, tak? 150 00:12:51,570 --> 00:12:52,670 A, zielony wtorek. 151 00:13:00,830 --> 00:13:01,910 Widzę, że profesjonalista. 152 00:13:05,550 --> 00:13:07,190 To jest oficjalne zioło Trabisa Scotta. 153 00:13:23,090 --> 00:13:24,230 Niechawa, idziemy. 154 00:13:28,850 --> 00:13:30,770 Na zdrowie. 155 00:13:36,680 --> 00:13:37,680 No i fajnie. 156 00:13:37,700 --> 00:13:41,000 Szukamy projektów, które są po prostu inne. 157 00:13:41,300 --> 00:13:43,200 I to jest dla nas najważniejsze. 158 00:13:44,000 --> 00:13:48,020 Zosia to marka, za którą idzie wyjątkowość. 159 00:13:48,720 --> 00:13:52,220 Spokojnie jesteśmy po bardzo intensywnym case study. 160 00:13:52,560 --> 00:13:54,300 Z tego wszystkiego śnież nam się po nocach. 161 00:13:54,580 --> 00:13:55,940 Mam nadzieję, że dobrze. 162 00:13:58,560 --> 00:14:01,680 No więc tak, naszą pierwszą referencją był Kill Bill. 163 00:14:02,250 --> 00:14:07,270 Siła, kobiecość, feminizm, jaskrawość, niebezpieczeństwo, egzotyka. Ale później 164 00:14:07,270 --> 00:14:11,670 zdecydowaliśmy się sięgnąć głębiej, do korzeni tej estetyki. Do głów, zabójca, 165 00:14:11,770 --> 00:14:14,350 bang. Bang, dokładnie. HHS -owy styl. 166 00:14:14,610 --> 00:14:15,630 Dachy wieżowców. 167 00:14:16,950 --> 00:14:18,250 Przemoc i nostalgia. 168 00:14:19,890 --> 00:14:21,810 Niebezpieczeństwo, dyscyplina metropolia. 169 00:14:22,150 --> 00:14:28,150 I szybki montaż. Żyjemy w niespokojnych czasach. Wiemy o swoim zaangażowaniu w 170 00:14:28,150 --> 00:14:29,190 ruch klimatyczny. 171 00:14:29,820 --> 00:14:35,000 Nie chcemy taniej, kapistycznej pastelozy. Chcemy pokazać lepsze jutro, 172 00:14:35,000 --> 00:14:36,400 przez pryzmat straconych marzeń. 173 00:14:36,720 --> 00:14:41,520 Mamy już gotową całą komunikację, fonty, gridy na Instagram. 174 00:14:42,000 --> 00:14:44,820 Wszystko pokażemy w następnych slajdach. Tak jest. Szut zrobilibyśmy w 175 00:14:44,820 --> 00:14:46,740 Szanghaju. Mamy tutaj cały pion produkcyjny. 176 00:15:02,190 --> 00:15:03,430 A czy ktoś ma coś jeszcze? 177 00:15:08,650 --> 00:15:09,690 No właśnie. 178 00:15:10,470 --> 00:15:12,570 Ma ktoś coś jeszcze? 179 00:15:22,050 --> 00:15:24,070 Franek, nasz nowy człowiek w ekipie. 180 00:15:25,490 --> 00:15:26,890 Franek. Ładne imię. 181 00:15:29,310 --> 00:15:30,490 Zosia też ładna. 182 00:15:32,520 --> 00:15:34,140 A masz jakiś pomysł, Franek? 183 00:15:35,640 --> 00:15:36,640 Franek? 184 00:15:37,100 --> 00:15:38,100 Śmiało. 185 00:15:39,180 --> 00:15:45,640 Tak sobie słucham, bo mówicie tutaj o globalnym ociepleniu i o tej dystopii i 186 00:15:45,640 --> 00:15:46,640 tak dalej. 187 00:15:47,360 --> 00:15:51,380 To pomyślałem, że może Zosia, może ty. 188 00:15:54,020 --> 00:15:55,960 Oczywiście to jest tylko propozycja. 189 00:16:02,960 --> 00:16:05,940 Jesteśmy na wysypisku śmieci. 190 00:16:06,980 --> 00:16:12,020 W Wałbrzychu. Dlaczego w Wałbrzychu? W Wałbrzychu jest najgorsze wysypisko 191 00:16:12,020 --> 00:16:13,020 śmieci. 192 00:16:13,380 --> 00:16:19,220 Jesteśmy w tym Wałbrzychu, gdzie jest szaro, gdzie jest totalny smog. 193 00:16:23,200 --> 00:16:29,620 Bezpańskie psy wyjadają jakieś resztki dziur w ziemi, dostają radioaktywne 194 00:16:29,620 --> 00:16:31,140 pręty z ziemi. 195 00:16:32,610 --> 00:16:37,990 Koronawirus unosi się nad ziemią i ty idziesz w takiej masce przeciwgazowej i 196 00:16:37,990 --> 00:16:40,570 trzymasz w ręku ten napój. 197 00:16:42,130 --> 00:16:43,130 Mangematte. 198 00:16:45,150 --> 00:16:46,470 I mówisz tak. 199 00:16:49,910 --> 00:16:53,330 Ziemia umiera. Nie ma żadnej szansy na ratunek. 200 00:16:54,290 --> 00:16:57,370 Sprawiły to między innymi takie napoje jak ten. 201 00:16:58,410 --> 00:17:01,250 A mogłeś pić kranówkę, ale nie, nie, nie. 202 00:17:01,710 --> 00:17:07,329 Musiałeś kić to posłodzone gówno, którego produkcja zniszczyła połowę wód 203 00:17:07,329 --> 00:17:13,910 gruntowych na Ziemi, fabryki plastiku, transport tego syfu po całej planecie. 204 00:17:13,970 --> 00:17:18,750 To wszystko sprawiło, że Ziemia zmieniła się w radioaktywne 205 00:17:18,750 --> 00:17:21,170 kubkowie. 206 00:17:30,320 --> 00:17:32,400 Ziemia umarła, bo ty musiałeś pić. 207 00:17:32,880 --> 00:17:34,160 To gówno. 208 00:17:35,040 --> 00:17:37,460 Pomyśl o tym. Globalne ocieplenie. 209 00:17:38,340 --> 00:17:39,760 Upadek państw. 210 00:17:41,400 --> 00:17:43,040 Globalnej gospodarki. 211 00:17:44,680 --> 00:17:48,600 Apokalipsa, bo ty musiałeś pić to gówno. Musiałeś sobie zrobić dobrze. 212 00:17:50,120 --> 00:17:55,920 I wtedy zajmujesz tą maskę i mówisz, żeby ci spojrzeli prosto w oczy. 213 00:17:58,480 --> 00:18:03,360 A twarz masz taką poparzoną, taką zmutowaną. Musisz wybrać swoje zdjęcie 214 00:18:03,440 --> 00:18:04,900 żeby ludzie wiedzieli, że to jesteś w ogóle ty. 215 00:18:07,280 --> 00:18:08,280 A napój? 216 00:18:11,440 --> 00:18:16,060 Napój... Trzymasz to jak koktajl Mołotowa. 217 00:18:16,920 --> 00:18:22,120 Jak skończysz mówić, odpalasz go i rzucasz. 218 00:18:28,010 --> 00:18:31,190 Podpalałam to zdjęcie. I zdjęciem podpalałam Mołotowa. 219 00:18:34,070 --> 00:18:35,070 Dokładnie. 220 00:18:36,950 --> 00:18:40,570 Tylko muszę uważać, żebym nie trafiała w te psy, o których mówiłeś, te, które 221 00:18:40,570 --> 00:18:41,570 wygrzebują resztki. 222 00:18:41,910 --> 00:18:45,330 Nie, to tu przecież rzucasz w drugą stronę. Albo w kamerę. 223 00:18:46,990 --> 00:18:48,910 W kamerę? W sedno? 224 00:18:49,870 --> 00:18:50,870 Tak. 225 00:19:03,020 --> 00:19:05,500 Słuchajcie, no bynajmniej nie jest to nasza oficjalna propozycja. 226 00:19:06,620 --> 00:19:07,620 Szkoda. 227 00:19:09,340 --> 00:19:10,800 Bo to jest naprawdę świetne. 228 00:19:12,480 --> 00:19:14,120 To właśnie tak należałoby zrobić. 229 00:19:14,500 --> 00:19:17,320 No, mamy tak per oko. Możemy tak, tak. 230 00:19:18,760 --> 00:19:19,539 Mamy to. 231 00:19:19,540 --> 00:19:21,260 No ale pewnie nikt się na to nie zgodzi, prawda? 232 00:19:21,580 --> 00:19:22,580 No. 233 00:19:23,320 --> 00:19:25,840 Klient może mieć pewne zastrzeżenia. 234 00:19:26,180 --> 00:19:28,120 No właśnie, piłaś ten napój? Nie. 235 00:19:29,930 --> 00:19:30,950 Jest wstrętny. 236 00:19:31,410 --> 00:19:32,410 Wstrętny. 237 00:19:34,530 --> 00:19:35,970 Ale dzięki. 238 00:19:39,210 --> 00:19:40,210 Cześć. 239 00:19:42,770 --> 00:19:43,770 Do widzenia. 240 00:19:49,350 --> 00:19:52,050 Franek, kurwa, jesteś mamutem. 241 00:19:53,350 --> 00:19:58,030 Żeby się czegokolwiek nauczyć, musiałbyś zacząć siedzieć i słuchać ludzi 20 lat 242 00:19:58,030 --> 00:19:59,170 od ciebie młodszych. Rozumiesz? 243 00:19:59,610 --> 00:20:02,310 Nie umiem słuchać. Tak, tylko już nikt, kurwa, nie chce do ciebie mówić. 244 00:20:02,670 --> 00:20:05,330 Nikt. Zjebałeś miesiąc fraty moich ludzi. 245 00:20:05,830 --> 00:20:09,390 Jak przestaną cię nienawidzić, zaczną mieć do ciebie bekę. A beka młodych 246 00:20:09,390 --> 00:20:10,390 jest straszna, człowiek. 247 00:20:10,850 --> 00:20:11,910 Kurwa, straszna. 248 00:20:14,090 --> 00:20:16,190 Mógłbyś teraz zacząć tylko, nie wiem, nimi rządzić. 249 00:20:16,750 --> 00:20:18,070 Nie umiem rządzić ludźmi. 250 00:20:18,330 --> 00:20:19,330 Naprawdę? 251 00:20:19,810 --> 00:20:20,810 Przykro mi. 252 00:20:50,060 --> 00:20:51,500 Nie chcę być fajniejszy. 253 00:20:52,840 --> 00:20:54,500 Chcę być szczęśliwszy. 254 00:20:56,380 --> 00:20:59,440 Co ty robisz? 255 00:21:01,280 --> 00:21:02,740 Mam super pomysł. 256 00:21:03,040 --> 00:21:04,040 Jaki? 257 00:21:04,380 --> 00:21:05,800 Idziemy do dzieci morzanki. 258 00:21:06,060 --> 00:21:08,220 Możemy? Pewnie, że możemy. 259 00:21:55,679 --> 00:21:59,360 Kurwa! Tato, nie przeklinaj. Przepraszam. 260 00:22:02,880 --> 00:22:04,300 Czeka na spacer. 261 00:22:04,520 --> 00:22:06,440 No, chyba ciebie. 262 00:22:09,300 --> 00:22:10,660 Dawaj, dawaj, dawaj. 263 00:22:36,730 --> 00:22:38,350 Przestał. Wstępnie mam portfela z domu, chodź. 264 00:22:40,550 --> 00:22:43,930 Nie, nie, nie, to tak nie działa, nie. Jak zatankujesz i nie zapłacisz, to 265 00:22:43,930 --> 00:22:44,909 przyjdzie policja. 266 00:22:44,910 --> 00:22:49,190 A jak cię aresztują, to nie mam jak wrócić do domu. A nie umyjmy się z 267 00:22:51,190 --> 00:22:52,190 Pobierz to. 268 00:22:52,950 --> 00:22:53,950 Pobierz. 269 00:22:56,590 --> 00:22:57,870 A skąd ty masz te pieniądze? 270 00:22:58,150 --> 00:22:59,990 To trzymałam, takie kieszonkowe. 271 00:23:02,650 --> 00:23:03,650 Wszystko ci oddam. 272 00:23:26,270 --> 00:23:30,590 Coś ci jest? Jesteś jakiś chory? Po prostu nie chcę, żeby twoja matka mnie 273 00:23:30,590 --> 00:23:32,690 zamordowała. Teraz ma inne lekcje. 274 00:23:32,930 --> 00:23:33,930 O wiele fajniejsze. 275 00:23:34,370 --> 00:23:36,270 Zobacz, tato, zostałem siekierniczką. 276 00:23:37,330 --> 00:23:42,170 Świetnie. Nina pójdzie do zawodówki, Matylda zabije nas wszystkich. 277 00:23:42,570 --> 00:23:45,950 Czyli wcale nie martwi Matylda i nie kręci, że jest inaczej. 278 00:23:48,330 --> 00:23:49,810 Zostałem bez niczego, ciotka. 279 00:23:52,520 --> 00:23:55,660 Śmieszne, że zawsze tego chciałem, a teraz się nie mogę ogarnąć. 280 00:23:58,040 --> 00:24:03,300 Staszek śpi na forsie. Ciocia, ja mam swoją godność. Tyle, ale wciąż mam. 281 00:24:03,540 --> 00:24:08,660 To nie jest, że człowiek potrafi odróżnić poważną sytuację od 282 00:24:09,040 --> 00:24:11,380 Może on w życiu nie miał poważnej sytuacji. 283 00:24:11,600 --> 00:24:12,600 Ale ty masz. 284 00:24:14,000 --> 00:24:16,340 Jesteś jego synem. On ci pomoże. Zawsze. 285 00:24:16,540 --> 00:24:17,540 Wiem to. 286 00:24:53,140 --> 00:24:53,979 Nie mam siły. Super. 287 00:24:53,980 --> 00:24:56,660 Czemu wcześniej nie mogłem tu przychodzić? 288 00:24:57,720 --> 00:24:59,700 Bo jest za mała, kochanie. 289 00:25:00,540 --> 00:25:03,360 Ty też bawiłeś się tu jako chłopiec? 290 00:25:15,320 --> 00:25:19,860 Papo, bo tu jest jakaś gazetka z gąbanią. 291 00:25:20,320 --> 00:25:21,320 Co? 292 00:25:25,330 --> 00:25:28,810 Musieli robotnicy zostawić, jak ucieczki remontowali. 293 00:25:29,590 --> 00:25:30,950 Twoje walizce? 294 00:25:32,150 --> 00:25:34,590 No patrz, grzebali mi w rzeczach. 295 00:25:38,210 --> 00:25:41,670 Tu jest jeszcze jedna. A, bo mi to świństwo. 296 00:25:45,810 --> 00:25:48,030 Co to za świństwo jest? 297 00:25:48,630 --> 00:25:50,290 Pogadałam z twoją byłą. 298 00:25:51,370 --> 00:25:52,370 No i co? 299 00:25:53,320 --> 00:25:54,320 Nic. 300 00:25:55,080 --> 00:25:56,400 Możecie zostać. 301 00:25:58,940 --> 00:26:03,300 Ale ekstra! 302 00:26:03,880 --> 00:26:06,200 To chyba coś cioci pomożemy, nie? 303 00:26:06,400 --> 00:26:11,560 Jasne, oczywiście pomożemy. Ale oczywiście, że pomożecie. To nie 304 00:26:11,880 --> 00:26:12,880 Chodź ma. 305 00:26:15,800 --> 00:26:16,840 A co, mogę? 306 00:26:17,360 --> 00:26:18,420 Możesz, możesz. 307 00:26:19,760 --> 00:26:25,010 Wiesz, ciocio, bo jak... Robotnicy zostawili w walizce taty gazetki z 308 00:26:25,010 --> 00:26:26,010 paniami. 309 00:26:26,390 --> 00:26:27,390 Moje? 310 00:26:32,750 --> 00:26:36,770 Inna sprawa, że nie zawsze trzeba się wznosić lub opadać. 311 00:26:38,390 --> 00:26:41,130 Można się też zatrzymać. 312 00:26:46,030 --> 00:26:50,530 Mój ojciec rysował pieniądze, a ja... 313 00:26:52,780 --> 00:26:54,140 Umiem wszystko spauzować. 314 00:26:57,700 --> 00:26:59,300 Aż jestem sztukmistrzem. 315 00:27:02,520 --> 00:27:04,240 I to jest moja sztuczka. 316 00:28:05,160 --> 00:28:06,320 Nie żartuj, to wszystko było dobre. 317 00:28:10,380 --> 00:28:13,180 Chętnie bym z wami jeszcze posiedziała, ale czadam. 318 00:28:14,200 --> 00:28:16,280 Idź spać, Kwiatuszku, idź spać. 319 00:28:16,860 --> 00:28:17,860 Pa. 320 00:28:19,640 --> 00:28:20,640 Pikwa. 321 00:28:43,210 --> 00:28:45,770 Dawaj. Czasami mi się wydaje, że ona nie jest moja. 322 00:28:46,070 --> 00:28:47,070 Co ty gadaj? 323 00:28:48,230 --> 00:28:49,810 Brata mądra, za piękna. 324 00:28:50,690 --> 00:28:52,370 Tylko ma się taka wyczarowała. 325 00:28:53,070 --> 00:28:55,750 Za migotem w śladzie jest taka. 326 00:28:56,170 --> 00:28:59,210 A, wyczarowała, wyczarowała. 327 00:29:00,410 --> 00:29:03,570 Trzeba po nią dbać. 328 00:29:04,320 --> 00:29:05,400 Chuchać na nią. 329 00:29:05,980 --> 00:29:09,760 Jeżeli potka w życiu takiego, jak ja, to go zabiję po prostu. 330 00:29:10,260 --> 00:29:11,740 Słuchaj, co ty pierdolisz? 331 00:29:12,360 --> 00:29:15,780 To jest twoja córka, a nie twoja własność. 332 00:29:16,140 --> 00:29:20,400 Po prostu mówmy się, że to ja wyczerpuję w jej życiu limit złych i głupich 333 00:29:20,400 --> 00:29:24,100 mężczyzn. No i cię sobie, ty sobie, wszyscy naokoło coś. 334 00:29:24,560 --> 00:29:28,720 Po co w ogóle o tym gadać? A z Niną wszystko będzie dobrze. 335 00:29:29,500 --> 00:29:30,940 Ach, daj spokój. 336 00:29:34,670 --> 00:29:35,810 A ja za bardzo kochamy. 337 00:29:36,810 --> 00:29:37,890 No i warto, dobrze. 338 00:29:38,490 --> 00:29:39,490 To ludzkie. 339 00:29:40,650 --> 00:29:42,050 Jesteś ludziem, Franio. 340 00:29:43,150 --> 00:29:44,150 No a nic. 341 00:29:44,790 --> 00:29:45,790 Idę spać. 342 00:30:43,160 --> 00:30:44,160 Dzień dobry, Nina. 343 00:30:44,460 --> 00:30:47,620 Cześć. Ojciec jest w pracowni. W jakim humorze? 344 00:30:47,940 --> 00:30:50,260 A kto ma wiedzieć? 345 00:30:55,020 --> 00:30:56,020 Cześć, dziadku. 346 00:30:57,820 --> 00:30:58,820 Cześć, akciu. 347 00:31:02,060 --> 00:31:03,060 No. 348 00:31:03,800 --> 00:31:04,900 Cześć. Dzień dobry. 349 00:31:07,420 --> 00:31:10,240 Nina, idź zobacz. Tam obrazy dziadka. 350 00:31:10,769 --> 00:31:14,950 Jak zwykle gołe panie. No właśnie, może mu podasz jakieś nowe pomysły. Nie, nie, 351 00:31:14,970 --> 00:31:15,970 nie chcę. 352 00:31:20,010 --> 00:31:21,010 Słuchaj. 353 00:31:24,070 --> 00:31:25,070 Co? 354 00:31:25,250 --> 00:31:26,610 Telefon znowu w Lombardzie? 355 00:31:27,230 --> 00:31:30,750 Ty co, niby dzwonisz do nas? Zapytać się? Jak się wnuczka czuje? 356 00:31:31,290 --> 00:31:33,070 Ona się nie musiła nic martwić. 357 00:31:34,070 --> 00:31:37,010 Słuchaj, bo mam teraz średni okres. 358 00:31:37,330 --> 00:31:38,330 Zaczynam od zera. 359 00:31:39,780 --> 00:31:43,660 Średni okres. To jak wygląda twój najgorszy? 360 00:31:46,680 --> 00:31:50,340 Po chuj to wyszedłeś? 361 00:31:51,500 --> 00:31:56,180 Potrzebuję pięćdziesiąt tysięcy, żeby spłacić właścicielka lokalną. 362 00:31:59,200 --> 00:32:01,860 Też płakać mi się, jak teraz na ciebie patrzę. 363 00:32:02,580 --> 00:32:04,240 I nie za szczęścia. 364 00:32:05,800 --> 00:32:08,500 Płaczę. Daję ci obraz. 365 00:32:10,120 --> 00:32:11,460 Za ile go sprzedałeś? 366 00:32:15,720 --> 00:32:17,100 Żałuję, że nie wyrzuciłem. 367 00:32:17,320 --> 00:32:19,020 Chodź, Nina, chodź. Idziemy. 368 00:32:21,020 --> 00:32:22,020 Czapciu. 369 00:32:23,260 --> 00:32:24,420 Poczekaj, poczekaj. 370 00:32:27,540 --> 00:32:30,860 Kup sobie, co tylko tam będziesz potrzebowała. 371 00:32:31,640 --> 00:32:33,800 Dziękuję. Cześć, dziadku. 372 00:32:34,280 --> 00:32:37,080 Eee... Poczekaj. 373 00:32:46,570 --> 00:32:49,070 Poczekaj aż wysznie i sprzedaj. 374 00:33:09,690 --> 00:33:10,750 Dobra, 375 00:33:14,390 --> 00:33:15,530 dla następnego łobuzia. 376 00:33:18,580 --> 00:33:20,640 Nie przejmuj się, wszystko będzie dobrze. 377 00:33:20,980 --> 00:33:21,980 Ciężko. 378 00:33:23,580 --> 00:33:24,580 Ty. Ty. 379 00:33:25,560 --> 00:33:26,620 Masz kłopoty? 380 00:33:26,880 --> 00:33:28,400 Nie, nic takiego. 381 00:33:28,660 --> 00:33:29,660 Załatwia to. 382 00:33:30,140 --> 00:33:32,560 Mówisz. Nie wierzysz we mnie? 383 00:33:34,160 --> 00:33:36,420 Gdybym w ciebie wierzyła, to wiesz. 384 00:33:37,280 --> 00:33:38,280 Byłyśmy razem. 385 00:33:42,480 --> 00:33:45,920 Przepraszam, nie chciałam. A ten... Ale w ciecia? 386 00:33:48,020 --> 00:33:49,420 Dobrze, przeżyję nas wszystkich. 387 00:33:49,780 --> 00:33:50,639 Co zrobiłeś? 388 00:33:50,640 --> 00:33:51,640 Ja. 389 00:33:51,660 --> 00:33:52,660 Kochanie, obiad. 390 00:33:54,300 --> 00:33:55,300 Cześć. Cześć. 391 00:33:56,160 --> 00:33:57,540 No, to na razie. 392 00:33:57,860 --> 00:33:58,860 No, to pa. 393 00:33:59,060 --> 00:34:00,060 Dzięki. 394 00:34:03,620 --> 00:34:04,620 No. 395 00:34:07,500 --> 00:34:09,560 No tak, tak, tak, tak, wiem. 396 00:34:11,100 --> 00:34:12,860 No to się nie napracowałeś. Nie. 397 00:34:14,219 --> 00:34:16,460 Ale to wdrożyłem laptopa, miałem 100 maili. 398 00:34:17,590 --> 00:34:19,190 Dzisiaj chcecie zrobić zdjęcie na pamiątkę? 399 00:34:19,530 --> 00:34:23,030 Spierdalaj. Przepraszam cię Mariusz, ale to bardzo pyszne jest. A to może chcesz 400 00:34:23,030 --> 00:34:26,989 dokładkę? Bardzo proszę. Proszę cię bardzo. Bardzo dziękuję. Tylko łyżki nie 401 00:34:26,989 --> 00:34:27,968 mam. 402 00:34:27,969 --> 00:34:28,969 Czekaj. 403 00:34:29,949 --> 00:34:30,949 Cześć Celina. 404 00:34:31,670 --> 00:34:33,210 Cześć. Chciałabym z tobą do kina. 405 00:34:33,550 --> 00:34:35,429 Ale nie na średniowieczne filmy. 406 00:34:36,010 --> 00:34:38,670 Celina jest dwudziesta pierwsza. A kiedy są jeszcze otwarte? 407 00:34:41,889 --> 00:34:42,889 Nie, nie już. 408 00:34:45,480 --> 00:34:48,480 Nie no, kochanie, nie, kochanie, daj spokój, no. Proszę cię. 409 00:34:48,780 --> 00:34:51,580 Dziewczyny, bierzecie Ubera w obie strony, okej? 410 00:34:52,280 --> 00:34:54,739 O północy zamykam dom i nikogo nie wpuszczam. 411 00:34:55,280 --> 00:34:56,780 Jasne? Pa, pa. 412 00:34:57,200 --> 00:34:58,200 Pa. 413 00:34:59,460 --> 00:35:00,460 Twardy. 414 00:35:07,240 --> 00:35:08,260 No dobra. 415 00:35:16,080 --> 00:35:17,080 I co z wami jesz? 416 00:35:17,260 --> 00:35:18,178 Może nie. 417 00:35:18,180 --> 00:35:19,440 Czyście w ciąży czy coś? 418 00:35:19,800 --> 00:35:20,800 Zobacz sobie. 419 00:35:22,240 --> 00:35:23,240 Co to jest? 420 00:35:24,240 --> 00:35:25,240 Nasz interes. 421 00:35:26,220 --> 00:35:27,960 Nasz, czyli mój i Piotrka. 422 00:35:29,480 --> 00:35:30,480 I twój. 423 00:35:34,160 --> 00:35:37,920 Dobra, panie, poczekaj chwilę, dobra? Posłuchaj do końca, nie przerywaj, nie 424 00:35:37,920 --> 00:35:41,200 przeklinaj, nie denerwuj się, bądź łaskawy do naszych naczyń, dobra? I 425 00:35:41,200 --> 00:35:42,200 do końca. 426 00:35:42,260 --> 00:35:43,260 Masz minutę. 427 00:35:44,940 --> 00:35:45,940 Otwieramy kawiarnię. 428 00:35:47,600 --> 00:35:50,020 Nie chcemy, żeby był naszym wspólnikiem. 429 00:35:50,340 --> 00:35:53,440 I nie tylko wspólnikiem, i nie tylko kawiarnię. 430 00:35:54,100 --> 00:35:55,160 No wszystko, nie? 431 00:35:56,700 --> 00:35:58,800 Księgarnia, spotkania autorskie. 432 00:35:59,180 --> 00:36:03,460 Slamy, stand -upy, całe artystyczne podziemie. 433 00:36:03,740 --> 00:36:04,740 Dać nas, nie? 434 00:36:05,740 --> 00:36:06,740 Zarabiamy gdzie indziej. 435 00:36:06,840 --> 00:36:11,180 Otwierajcie, no fajnie. No dobra, my umiemy otwierać, inwestować, ale nie 436 00:36:11,180 --> 00:36:12,700 dać miejsca tego czegoś. 437 00:36:13,830 --> 00:36:15,110 Czegoś, co miała warszawska. 438 00:36:15,570 --> 00:36:16,950 Warszawska miała 100 tysięcy długu. 439 00:36:22,370 --> 00:36:23,370 Franek. 440 00:36:23,970 --> 00:36:25,250 Mówiłem ci, że to tak nie działa. 441 00:36:25,530 --> 00:36:27,010 Franek, kurczę, no. A jak to działa, no? 442 00:36:27,350 --> 00:36:28,350 Muszę wyjść na teraz. 443 00:36:28,550 --> 00:36:29,670 Możesz zapalić tutaj. 444 00:36:30,150 --> 00:36:31,250 Mogę się przewietrzyć? 445 00:36:53,390 --> 00:36:54,690 Trzeba, kurwa, zostać chwilę sam. 446 00:36:55,170 --> 00:36:56,170 Na jednego. 447 00:37:02,230 --> 00:37:03,230 Franek. 448 00:37:05,750 --> 00:37:07,930 Ja ci mogę pożyczyć tyle kasy, ile potrzebujesz. 449 00:37:09,590 --> 00:37:10,590 Tylko po co? 450 00:37:12,070 --> 00:37:14,450 Ja nie chcę od ciebie pożyczki. Ja nic od ciebie nie chcę. 451 00:37:16,990 --> 00:37:19,110 Ale możesz zrobić tak, żeby, kurwa, wszystkim było lepiej, no. 452 00:37:19,610 --> 00:37:20,610 Tak robię, tak mam. 453 00:37:22,190 --> 00:37:23,770 A ja to muszę zrobić sam. 454 00:37:24,170 --> 00:37:27,630 Co, tworzyć knajpę? Nie, muszę to sam przeżyć. 455 00:37:31,730 --> 00:37:33,390 Stary, proszę cię, zrozum mnie. 456 00:37:35,050 --> 00:37:36,370 Próbuję, naprawdę próbuję. 457 00:37:36,830 --> 00:37:37,830 Jest ciężko. 458 00:37:38,990 --> 00:37:41,530 Kocham was oboje. Jesteście super przyjaciółmi. 459 00:37:42,210 --> 00:37:43,530 Tylko nie róbcie tego więcej. 460 00:38:35,229 --> 00:38:36,930 To bardziej uczucie. 461 00:38:43,490 --> 00:38:44,490 Intuicja. 462 00:38:48,010 --> 00:38:49,930 Trudno mi to właściwie nazwać. 463 00:38:52,730 --> 00:38:53,730 Potrzeba. 464 00:38:56,990 --> 00:39:00,970 Wiedza, że musisz zobaczyć wszystkie te przejebane widoki. 465 00:39:01,420 --> 00:39:02,420 Zrodzę na dno. 466 00:39:04,560 --> 00:39:07,780 Zaliczyć samemu wszystkie plany gry. 467 00:40:03,400 --> 00:40:07,100 A poza tym na dnie można znaleźć coś jeszcze. 468 00:40:11,500 --> 00:40:12,720 Ukryte skarby. 469 00:40:14,660 --> 00:40:15,880 Rozbitych statków. 470 00:40:22,700 --> 00:40:23,700 O! 471 00:40:26,800 --> 00:40:27,800 Co ty? 472 00:40:28,420 --> 00:40:29,420 Co ty? 473 00:40:34,830 --> 00:40:35,970 Co tam w agencji? 474 00:40:37,630 --> 00:40:38,630 Wyrzucili mnie. 475 00:40:39,610 --> 00:40:41,630 Pięć minut po tym, jak wyszłaś. Brawo. 476 00:40:42,850 --> 00:40:43,870 Do śka idziemy? 477 00:40:44,330 --> 00:40:48,970 Powiedziałeś w kościelarzu, że Bóg jest głupi, więc... Zawsze tak robię. 478 00:40:58,730 --> 00:40:59,810 Chodź na śniadanie. 479 00:41:16,770 --> 00:41:20,330 Być może niepotrzebnie używam ciągle tego słowa. 480 00:41:20,590 --> 00:41:21,590 Dno. 481 00:41:22,910 --> 00:41:23,910 Dno. 482 00:41:25,470 --> 00:41:27,810 Może to po prostu magiczna kraina. 483 00:41:29,450 --> 00:41:31,210 Druga strona lustra. 484 00:41:33,050 --> 00:41:34,870 Aby do niej wejść. 485 00:41:35,420 --> 00:41:37,400 Musisz poddać się grawitacji. 486 00:41:39,300 --> 00:41:40,460 Opaść. 487 00:41:43,240 --> 00:41:46,200 Czekać, aż zamigocze świat. 488 00:42:30,040 --> 00:42:32,840 Dzień dobry. 489 00:43:03,820 --> 00:43:04,820 ...to be... 490 00:44:12,020 --> 00:44:13,020 Dzień dobry. 491 00:45:05,160 --> 00:45:06,160 Dzięki. 33641

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.