All language subtitles for The.Agency.2024.S02E03.1080p.WEB.h264-ETHEL_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,605 --> 00:00:06,474 [Robinshaw] A contact in our foreign office will reach out 2 00:00:06,574 --> 00:00:08,509 to negotiate Samia Zahir's release. 3 00:00:08,609 --> 00:00:10,944 In exchange for recruiting this man. 4 00:00:11,045 --> 00:00:12,480 If she survives interrogation, 5 00:00:12,580 --> 00:00:14,448 she'll be on her way to Abu Dhabi. 6 00:00:17,151 --> 00:00:18,419 You must call my father and tell him 7 00:00:18,519 --> 00:00:20,321 -I'm innocent. -If I talk to anyone, 8 00:00:20,421 --> 00:00:21,755 I'll tell them what really happened. 9 00:00:21,855 --> 00:00:23,691 -[grunts] -[people exclaim] 10 00:00:23,824 --> 00:00:25,093 Viking's family-- 11 00:00:25,193 --> 00:00:26,694 his sister and his mother-- they're here. 12 00:00:26,794 --> 00:00:28,229 [Henry] Owen in the field. 13 00:00:28,329 --> 00:00:29,797 Who'd you say you work for, again? 14 00:00:29,863 --> 00:00:32,066 I'm an Air Force nurse, ma'am. 15 00:00:32,165 --> 00:00:33,734 [Henry] What if the road 16 00:00:33,834 --> 00:00:36,003 leads all the way to Central African Republic? 17 00:00:36,070 --> 00:00:37,371 Then we pop the champagne. 18 00:00:37,505 --> 00:00:38,872 I'm worried. 19 00:00:38,972 --> 00:00:41,342 Naomi-- she's super close to her NOC. 20 00:00:41,442 --> 00:00:43,877 If I take her off Gremlin, who handles her? 21 00:00:43,977 --> 00:00:45,413 -[Martian] Me. -[Naomi] When you were 22 00:00:45,513 --> 00:00:47,881 in the field, did I ever make a single mistake? 23 00:00:48,015 --> 00:00:49,217 Not one. 24 00:00:49,317 --> 00:00:50,818 What are your thoughts about getting closer 25 00:00:50,884 --> 00:00:52,420 -to Hassan Zamani? -[Danny] I'm testifying 26 00:00:52,520 --> 00:00:54,722 against him next week. You know that, right? 27 00:00:54,822 --> 00:00:55,856 Don't testify. 28 00:00:55,956 --> 00:00:57,391 [Henry] Aspects of certain 29 00:00:57,525 --> 00:00:58,992 recent operations have brought to light 30 00:00:59,093 --> 00:01:02,096 the possibility of security breaches. 31 00:01:02,196 --> 00:01:04,232 This is a mole hunt. 32 00:01:06,934 --> 00:01:09,603 * "Unanchekesha (Move On)" by Marioo playing * 33 00:01:14,142 --> 00:01:15,509 * Sexy, sexy, sexy * 34 00:01:15,576 --> 00:01:17,345 * She's so sexy, sexy * 35 00:01:17,445 --> 00:01:19,146 * Sexy, sexy, sexy... 36 00:01:31,259 --> 00:01:33,494 [indistinct chatter] 37 00:01:59,119 --> 00:02:01,422 *** 38 00:02:13,934 --> 00:02:16,136 [indistinct chatter] 39 00:02:30,218 --> 00:02:31,985 [men exclaim] 40 00:02:52,206 --> 00:02:54,208 [Bosko] Okay. Let's run it. 41 00:02:55,442 --> 00:02:56,877 Weak points first. 42 00:02:56,977 --> 00:02:58,478 Well, the biggest challenge, by far, 43 00:02:58,579 --> 00:03:00,548 is winning the sister's trust. 44 00:03:00,648 --> 00:03:01,682 She's got to believe in Owen. 45 00:03:01,782 --> 00:03:03,717 He's got to get her to agree 46 00:03:03,851 --> 00:03:05,553 to travel to see her brother. 47 00:03:05,653 --> 00:03:08,289 Ideally, we have her draw Viking away 48 00:03:08,356 --> 00:03:10,291 from Valhalla's territories. 49 00:03:10,358 --> 00:03:12,426 CAR, Chad, Mali-- 50 00:03:12,526 --> 00:03:14,161 they're all strongholds now. 51 00:03:14,228 --> 00:03:15,829 Russia's either in with 52 00:03:15,929 --> 00:03:18,532 or on their way to becoming the government in these places. 53 00:03:18,632 --> 00:03:20,368 [Blair] Abuja, Nairobi or Lagos 54 00:03:20,468 --> 00:03:23,804 are safer for us. We can run an exfil from there. 55 00:03:23,904 --> 00:03:25,773 And if he doesn't come quietly? 56 00:03:31,245 --> 00:03:33,146 Okay. 57 00:03:33,247 --> 00:03:35,048 But maybe... 58 00:03:35,148 --> 00:03:37,651 a little more quietly. 59 00:03:37,751 --> 00:03:38,819 Clear? 60 00:03:38,918 --> 00:03:41,722 * portentous music * 61 00:03:41,822 --> 00:03:43,223 How do they make contact? 62 00:03:43,324 --> 00:03:45,959 Likely, he reaches out to her. 63 00:03:46,059 --> 00:03:47,628 We don't know yet. 64 00:03:50,498 --> 00:03:52,766 What if she's playing both sides? 65 00:03:55,102 --> 00:03:57,505 I mean, she called Owen, right? 66 00:03:57,605 --> 00:03:59,106 Confidence level is good. 67 00:03:59,206 --> 00:04:03,444 She's an Air Force nurse caring for an alcoholic mother. 68 00:04:09,082 --> 00:04:10,818 Okay, kick tires. 69 00:04:12,420 --> 00:04:15,222 Let's make sure Owen is the cheese, 70 00:04:15,323 --> 00:04:17,156 not the mouse in this. 71 00:04:26,300 --> 00:04:28,536 -[keypad beeps] -[door opens] 72 00:04:29,703 --> 00:04:32,272 * "Love is Blindness" by Jack White playing * 73 00:04:37,378 --> 00:04:39,780 * Love is blindness * 74 00:04:39,880 --> 00:04:42,082 * I don't want to see * 75 00:04:42,149 --> 00:04:45,353 * Won't you wrap the night * 76 00:04:45,453 --> 00:04:47,621 * Around me * 77 00:04:47,755 --> 00:04:51,124 * Oh, my heart * 78 00:04:51,224 --> 00:04:54,227 * Love is blindness * 79 00:04:54,294 --> 00:04:55,396 * Blindness * 80 00:04:55,496 --> 00:04:57,565 * Love is blindness * 81 00:04:57,631 --> 00:05:00,934 * I don't want to see * 82 00:05:01,034 --> 00:05:03,303 * Won't you wrap the night * 83 00:05:03,404 --> 00:05:05,606 * Around me, yeah * 84 00:05:05,706 --> 00:05:07,875 * Oh * 85 00:05:07,975 --> 00:05:10,077 * My love * 86 00:05:10,143 --> 00:05:12,646 * Love is blindness * 87 00:05:13,414 --> 00:05:17,184 * Oh, love is blindness * 88 00:05:19,887 --> 00:05:23,657 * Oh, blow out the candle * 89 00:05:23,757 --> 00:05:27,194 * Blindness * 90 00:05:30,598 --> 00:05:32,766 * somber music * 91 00:05:34,668 --> 00:05:36,003 -[chains rattle] -[lock clicks] 92 00:05:36,103 --> 00:05:37,738 [door opens] 93 00:05:43,444 --> 00:05:45,145 [gasps, grunts] 94 00:05:55,689 --> 00:05:57,357 [receiver clatters gently] 95 00:05:57,491 --> 00:05:59,126 [dialing] 96 00:06:02,963 --> 00:06:04,231 Yeah? 97 00:06:04,364 --> 00:06:07,334 [Martian] United Arab Emirates. Who do I talk to? 98 00:06:07,435 --> 00:06:09,269 I worked on Bowieknife, which you know, 99 00:06:09,369 --> 00:06:10,671 or you wouldn't be calling. 100 00:06:10,738 --> 00:06:12,706 What drawable resources do we have? 101 00:06:12,840 --> 00:06:15,543 Zero. UAE is an agency blind spot. 102 00:06:15,676 --> 00:06:17,745 We don't spy on them for gigantically stupid 103 00:06:17,845 --> 00:06:19,513 diplomatic reasons. 104 00:06:19,613 --> 00:06:21,048 And unofficially? 105 00:06:21,181 --> 00:06:24,084 Unofficially, we have liaisons with countries that do. 106 00:06:24,217 --> 00:06:27,588 India has a bunch. Iran. China has the most. 107 00:06:27,688 --> 00:06:29,089 No, those guys don't love us. 108 00:06:29,222 --> 00:06:30,724 Are you in touch with Indian resources 109 00:06:30,858 --> 00:06:32,560 in position? 110 00:06:33,393 --> 00:06:35,529 What is this about, Martian? 111 00:06:35,629 --> 00:06:37,531 * percussive music * 112 00:06:37,631 --> 00:06:40,233 I got a timecoded handler meeting with Gremlin 113 00:06:40,332 --> 00:06:43,571 in five minutes. Can I talk about this with you later? 114 00:06:43,704 --> 00:06:45,405 Sure. 115 00:06:47,307 --> 00:06:49,042 [receiver clatters] 116 00:06:51,178 --> 00:06:52,580 [folder thumps lightly] 117 00:06:52,713 --> 00:06:54,147 Everything okay? 118 00:06:54,247 --> 00:06:55,916 Fine. 119 00:06:57,851 --> 00:06:59,453 I think. 120 00:07:27,247 --> 00:07:28,482 [computer beeps] 121 00:07:39,727 --> 00:07:41,695 [soft chuckle] Popeye. 122 00:08:03,984 --> 00:08:06,319 [call to prayer playing in distance] 123 00:08:26,874 --> 00:08:29,076 * suspenseful music * 124 00:09:34,675 --> 00:09:36,710 [Robyn] My brother left five years ago. 125 00:09:36,777 --> 00:09:37,911 First to Syria. 126 00:09:38,045 --> 00:09:40,914 To begin with, he emailed. A lot. 127 00:09:41,048 --> 00:09:42,415 Sent pictures. 128 00:09:42,515 --> 00:09:44,517 Mm, then not so much. 129 00:09:44,584 --> 00:09:46,854 Then, you know, just stopped. 130 00:09:47,921 --> 00:09:49,657 Do you know where he is now? 131 00:09:51,224 --> 00:09:53,927 Last we heard, he was in some place called Kaga-Bandoro, 132 00:09:54,061 --> 00:09:55,729 -up north. -Mm. 133 00:09:55,796 --> 00:09:58,165 Working for some private company. 134 00:09:58,265 --> 00:10:01,201 Was he working for an engineering... 135 00:10:01,301 --> 00:10:03,070 or... 136 00:10:03,136 --> 00:10:05,138 Sorry. Construction? 137 00:10:07,374 --> 00:10:09,109 Uh... 138 00:10:09,209 --> 00:10:11,211 -security company. -Mm. 139 00:10:12,813 --> 00:10:14,948 I believe they're mostly Russians. 140 00:10:17,117 --> 00:10:18,585 I know what you're thinking. 141 00:10:18,652 --> 00:10:20,320 Really, I'm not judging. 142 00:10:21,121 --> 00:10:23,223 I would be scared too. If my brother 143 00:10:23,290 --> 00:10:25,558 was in that situation, I would be worried. 144 00:10:25,625 --> 00:10:28,662 Now I understand why you want to go out there. 145 00:10:31,131 --> 00:10:32,833 I just... 146 00:10:32,933 --> 00:10:35,168 I want my big brother home safe. 147 00:10:35,302 --> 00:10:36,804 Of course. 148 00:10:38,906 --> 00:10:40,507 Maybe-- 149 00:10:40,607 --> 00:10:42,409 -Oh, God. -I am so sorry. 150 00:10:42,509 --> 00:10:45,445 -It's fine. -Uh... 151 00:10:45,512 --> 00:10:47,647 * urgent music * 152 00:10:50,984 --> 00:10:53,620 [Owen] Here, I'll help you. Sorry. 153 00:10:53,721 --> 00:10:55,222 -Did it get on you? -Smooth. 154 00:10:55,322 --> 00:10:57,624 [Robyn] No. 155 00:10:57,691 --> 00:10:59,459 [Owen] Look, Robyn, I can't 156 00:10:59,526 --> 00:11:00,794 promise anything. 157 00:11:00,894 --> 00:11:02,696 But the NGO 158 00:11:02,796 --> 00:11:04,664 really has ways of getting people into places 159 00:11:04,765 --> 00:11:06,533 that no one else can go. 160 00:11:06,666 --> 00:11:09,970 So, maybe if you were to go down there 161 00:11:10,070 --> 00:11:12,072 and you were able to meet up with him, 162 00:11:12,172 --> 00:11:15,075 you could convince him to come home. 163 00:11:19,780 --> 00:11:21,448 It's all I want. 164 00:11:27,821 --> 00:11:29,222 [Blair] I'm just asking 165 00:11:29,356 --> 00:11:30,724 why Owen was chosen 166 00:11:30,824 --> 00:11:33,693 when a more experienced officer was available. 167 00:11:33,794 --> 00:11:35,295 Meaning you. 168 00:11:35,395 --> 00:11:37,330 For example. 169 00:11:37,430 --> 00:11:39,199 Well, because he's a man. 170 00:11:39,299 --> 00:11:40,567 Men have balls. 171 00:11:40,700 --> 00:11:42,069 No balls, no missions. 172 00:11:42,169 --> 00:11:43,904 -That's very funny. -[scoffs] 173 00:11:44,972 --> 00:11:46,774 You want to know why he was chosen over you? 174 00:11:46,874 --> 00:11:48,375 Want to know that? 175 00:11:49,142 --> 00:11:51,144 Because you think lying 176 00:11:51,244 --> 00:11:53,613 is a cause for raised eyebrows. 177 00:11:53,713 --> 00:11:55,482 You know, if that had been Valhalla instead of 178 00:11:55,582 --> 00:11:58,318 a bunch of Foggy Bottom pencil-dicks, 179 00:11:58,418 --> 00:12:01,488 both our spouses get folded flags. 180 00:12:02,489 --> 00:12:03,824 Well, I'm not married, sir. 181 00:12:03,891 --> 00:12:06,894 [short chuckle] Oh, so all that was imaginary. 182 00:12:08,261 --> 00:12:09,963 Like your future here. 183 00:12:23,410 --> 00:12:25,745 I heard it went great with Bosko. 184 00:12:27,214 --> 00:12:28,949 Man, news travels fast around here. 185 00:12:29,082 --> 00:12:30,483 Was it awful? 186 00:12:30,583 --> 00:12:32,252 Standard. 187 00:12:33,086 --> 00:12:34,754 No, it was hell. 188 00:12:36,223 --> 00:12:37,891 As in? 189 00:12:37,991 --> 00:12:41,428 As in he hates me and I think I'm getting fired. 190 00:12:41,561 --> 00:12:43,430 Bosko isn't the kind of guy who leaves you wondering 191 00:12:43,563 --> 00:12:45,265 what he thinks. 192 00:12:45,365 --> 00:12:48,635 He thinks I have no poker face. Thinks I can't lie. 193 00:12:50,037 --> 00:12:52,605 Well, to lie to anyone-- 194 00:12:52,739 --> 00:12:54,741 your mother, your boss, 195 00:12:54,808 --> 00:12:57,044 an interrogator, DCI-- 196 00:12:57,110 --> 00:12:59,046 you just need to know how to lie to yourself. 197 00:12:59,146 --> 00:13:01,982 You're the first person needs to buy it. 198 00:13:02,115 --> 00:13:03,650 Did you lie as a child? 199 00:13:03,750 --> 00:13:05,853 [soft chuckle] Incessantly. 200 00:13:09,589 --> 00:13:11,691 Did you lie to get into Harvard? 201 00:13:12,926 --> 00:13:14,494 How do you know I went to Harvard? 202 00:13:14,627 --> 00:13:16,429 You majored in history. 203 00:13:16,496 --> 00:13:18,832 MSc in global affairs. 204 00:13:20,567 --> 00:13:22,836 You've been reading up on me. Why? 205 00:13:23,670 --> 00:13:24,972 Your career interests me. 206 00:13:25,072 --> 00:13:28,008 -Why? -I'm ambitious. 207 00:13:28,108 --> 00:13:29,542 I want to know how it's done. 208 00:13:29,642 --> 00:13:30,844 You have time to check up on me? 209 00:13:30,944 --> 00:13:32,512 It's not like it's classified. 210 00:13:32,645 --> 00:13:34,114 Reading an exemplary colleague's rรฉsumรฉ 211 00:13:34,181 --> 00:13:35,849 is hardly checking up. 212 00:13:35,983 --> 00:13:37,650 Then what is it? 213 00:13:40,787 --> 00:13:42,155 I have to go. 214 00:13:42,255 --> 00:13:44,491 * dark music * 215 00:13:44,624 --> 00:13:47,427 Did someone ask you to look into me? 216 00:13:47,494 --> 00:13:49,296 Is this part of an inquiry? 217 00:13:50,163 --> 00:13:51,965 No. Not at all. 218 00:13:54,601 --> 00:13:56,870 Okay. Now, sit down. 219 00:13:58,305 --> 00:14:01,074 You said you wanted to learn. Sit. 220 00:14:08,015 --> 00:14:09,682 Look at me. 221 00:14:11,851 --> 00:14:13,653 Be still. 222 00:14:13,753 --> 00:14:15,222 Relax your face. 223 00:14:15,322 --> 00:14:16,990 Not hot, not cold. 224 00:14:18,458 --> 00:14:20,060 Smile slightly. 225 00:14:20,160 --> 00:14:21,995 No, that's too much. 226 00:14:22,062 --> 00:14:24,264 I should wonder if you're smiling or not. 227 00:14:27,467 --> 00:14:30,670 Now, find an answer as neutral as your expression. 228 00:14:34,141 --> 00:14:36,076 Tell me the truth. 229 00:14:36,209 --> 00:14:38,078 Were you asked to look into me? 230 00:14:38,211 --> 00:14:39,947 And if I was? 231 00:14:40,047 --> 00:14:42,182 Would you tell me? 232 00:14:42,282 --> 00:14:43,550 Why should I tell you anything? 233 00:14:43,683 --> 00:14:44,651 Can I trust you? 234 00:14:44,717 --> 00:14:46,486 Of course you can trust me. 235 00:14:50,390 --> 00:14:52,092 That's pretty good. 236 00:14:53,893 --> 00:14:55,262 Tell me something. 237 00:14:55,395 --> 00:14:57,630 You ever heard of Samia Zahir? 238 00:14:58,731 --> 00:14:59,933 Are we still playing? 239 00:15:00,067 --> 00:15:02,202 We're always playing. 240 00:15:02,302 --> 00:15:03,937 A professor. 241 00:15:04,771 --> 00:15:06,273 Disappeared two and a half months ago, 242 00:15:06,406 --> 00:15:08,108 being held in the Sudan. 243 00:15:08,241 --> 00:15:11,678 She's in the hands of the UAE intelligence services out there. 244 00:15:11,744 --> 00:15:12,912 What about her? 245 00:15:13,013 --> 00:15:15,148 Well, I'd like to know about her. 246 00:15:15,248 --> 00:15:16,716 What would you like to know? 247 00:15:16,783 --> 00:15:17,951 Anything you know 248 00:15:18,051 --> 00:15:19,919 or can find out, going forward. 249 00:15:20,753 --> 00:15:22,522 Why exactly would I do that? 250 00:15:23,756 --> 00:15:25,258 Because you're ambitious. 251 00:15:25,358 --> 00:15:28,928 And you want an exemplary colleague with a perfect rรฉsumรฉ 252 00:15:29,029 --> 00:15:31,331 and storied career to mentor you. 253 00:15:37,304 --> 00:15:39,572 * propulsive music * 254 00:16:07,034 --> 00:16:09,269 [Sami whimpering softly] 255 00:16:58,185 --> 00:17:00,353 [cuffs snap] 256 00:18:28,007 --> 00:18:30,210 * haunting music * 257 00:18:43,556 --> 00:18:47,194 When did you learn Paul Lewis was working for the CIA? 258 00:18:53,466 --> 00:18:56,236 [woman on TV] It's the new me, it's gonna be amazing. Anyway. 259 00:18:56,336 --> 00:18:59,339 It's all right for a couple of hours, and then I'm wilting. 260 00:18:59,439 --> 00:19:00,807 -[audience laughing] -[door closes] 261 00:19:00,940 --> 00:19:02,575 Oh, about mid-afternoon, I'm wasting away. 262 00:19:02,675 --> 00:19:05,678 Shoes on. Grab your coat. Let's go. 263 00:19:05,812 --> 00:19:07,747 Why? 264 00:19:07,847 --> 00:19:10,417 You wanted grown-up shit, we're doing it. 265 00:19:10,517 --> 00:19:11,818 -Let's go. -Where are we going? 266 00:19:11,918 --> 00:19:13,520 It's a surprise. 267 00:19:14,487 --> 00:19:17,357 Okay. [chuckles] 268 00:19:17,457 --> 00:19:18,858 Why are you being weird? 269 00:19:18,958 --> 00:19:20,159 Because I'm weird. 270 00:19:20,293 --> 00:19:22,395 [chuckling] Okay. 271 00:19:22,495 --> 00:19:25,031 * gentle music * 272 00:19:25,965 --> 00:19:28,235 Did you know those lions were made 273 00:19:28,335 --> 00:19:31,037 from melted-down Napoleonic cannons? 274 00:19:31,137 --> 00:19:32,772 I did not. 275 00:19:33,906 --> 00:19:35,342 Did you know 276 00:19:35,475 --> 00:19:38,545 that the plural of cannon is cannon? 277 00:19:38,645 --> 00:19:40,347 I did not know that. 278 00:19:43,883 --> 00:19:46,185 [quiet, indistinct chatter in distance] 279 00:19:59,666 --> 00:20:01,501 I love it. 280 00:20:01,568 --> 00:20:03,703 A few years ago they scanned it and found 281 00:20:03,803 --> 00:20:06,473 a completely different picture underneath. 282 00:20:06,573 --> 00:20:09,542 He changed what he was painting as he painted it. 283 00:20:10,377 --> 00:20:11,878 [chuckles] 284 00:20:12,011 --> 00:20:15,615 Trust you to prefer the one no one can actually see. 285 00:20:16,683 --> 00:20:18,951 -[soft chuckle] -Meaning? 286 00:20:24,624 --> 00:20:27,660 Your grandmother spent ages looking at this one. 287 00:20:30,096 --> 00:20:32,031 Maybe she liked 288 00:20:32,131 --> 00:20:34,033 horny goat boys and shit. 289 00:20:34,100 --> 00:20:35,768 -I don't know. -[chuckles] Ew. 290 00:20:38,738 --> 00:20:40,273 Or maybe she liked it because 291 00:20:40,407 --> 00:20:43,042 they just had sex and the man's falling asleep. 292 00:20:43,810 --> 00:20:46,646 -[Martian] I hadn't noticed. -[chuckles] 293 00:20:48,415 --> 00:20:49,582 Do you want to see my favorite? 294 00:20:49,716 --> 00:20:51,584 -Sure. -Mm. 295 00:20:53,920 --> 00:20:56,222 Very early use of linear perspective. 296 00:20:56,289 --> 00:20:58,090 -[Martian] Mm. -Mm-hmm. 297 00:20:58,190 --> 00:20:59,892 But that's not why it's my favorite. 298 00:20:59,959 --> 00:21:02,061 Why is it your favorite? 299 00:21:02,161 --> 00:21:04,631 The random 3D gherkin. 300 00:21:04,764 --> 00:21:06,165 [both laugh] 301 00:21:06,265 --> 00:21:08,468 [Poppy] Like, why is it even there? 302 00:21:09,936 --> 00:21:11,738 Do like a gherkin. 303 00:21:13,373 --> 00:21:15,207 Me too. 304 00:21:15,274 --> 00:21:16,609 I'm gonna say 305 00:21:16,709 --> 00:21:18,478 six out of ten. Solid Dad work, 306 00:21:18,611 --> 00:21:21,448 but I'm gonna deduct four points because I had to yell at you 307 00:21:21,548 --> 00:21:24,617 -to get you to do this. -Okay. Room for improvement. 308 00:21:24,717 --> 00:21:26,118 Next time I shoot for a ten. 309 00:21:26,218 --> 00:21:28,488 Next time I pick where we go. 310 00:21:28,588 --> 00:21:30,757 Cool. Where do you want to go? 311 00:21:30,823 --> 00:21:33,393 Nope. You just have to trust me. 312 00:21:33,493 --> 00:21:35,127 That's your new favorite thing, right? 313 00:21:35,227 --> 00:21:36,863 [laughs] 314 00:21:43,403 --> 00:21:45,171 [Danny] Can I ask you a question? 315 00:21:46,272 --> 00:21:47,607 [Darya] Sure. 316 00:21:47,674 --> 00:21:49,776 [Danny] How likely is it I'm being followed? 317 00:21:51,043 --> 00:21:52,812 I don't want you to think I'm some pussy Westerner 318 00:21:52,912 --> 00:21:55,047 who judges a country she knows nothing about. 319 00:21:56,148 --> 00:21:59,819 [short chuckle] You are afraid of the Pasdaran? 320 00:21:59,919 --> 00:22:01,588 So I'm not being crazy. 321 00:22:01,654 --> 00:22:03,356 Relax. 322 00:22:03,456 --> 00:22:05,224 They're all over us. 323 00:22:05,324 --> 00:22:07,760 If you've been seen with me or Hassan 324 00:22:07,860 --> 00:22:09,362 they'll be following you. 325 00:22:09,462 --> 00:22:12,198 There'll be a car outside right now. 326 00:22:12,298 --> 00:22:15,334 Should I do something? Tell someone? 327 00:22:15,435 --> 00:22:17,637 Who, your embassy? 328 00:22:17,737 --> 00:22:19,839 Big help they will be. 329 00:22:19,939 --> 00:22:21,340 Fuck them. 330 00:22:21,441 --> 00:22:23,443 They see us, we see them. 331 00:22:23,510 --> 00:22:25,111 You get used to it. 332 00:22:25,211 --> 00:22:26,779 It's all a game. 333 00:22:26,846 --> 00:22:28,114 I'm not getting used to it. 334 00:22:28,214 --> 00:22:30,082 That's because you're a Westerner pussy. 335 00:22:30,182 --> 00:22:32,351 [giggles] 336 00:22:38,558 --> 00:22:40,760 I have a question for you. 337 00:22:44,497 --> 00:22:46,566 Are you fucking my boyfriend? 338 00:22:46,699 --> 00:22:47,767 No. 339 00:22:47,867 --> 00:22:49,035 Have you tried to fuck my boyfriend? 340 00:22:49,168 --> 00:22:50,036 No. 341 00:22:50,136 --> 00:22:52,338 Is he trying to fuck you? 342 00:22:59,178 --> 00:23:00,813 You told the truth. 343 00:23:00,913 --> 00:23:02,348 Three times. 344 00:23:02,415 --> 00:23:05,017 -So he tried. -I told him no. 345 00:23:05,084 --> 00:23:07,654 He is persistent. 346 00:23:07,720 --> 00:23:09,589 He will try again. 347 00:23:09,689 --> 00:23:11,390 When he does, tell me. 348 00:23:12,324 --> 00:23:13,826 I'm persistent, too. 349 00:23:16,395 --> 00:23:19,098 I bet you he told you I was cool with it. 350 00:23:19,899 --> 00:23:21,701 That's exactly what he said. 351 00:23:23,670 --> 00:23:26,439 You think he'd be cool with me fucking other guys? 352 00:23:26,573 --> 00:23:28,608 No, he would go insane. 353 00:23:28,708 --> 00:23:31,778 Which is why, when I do, he never finds out. 354 00:23:35,448 --> 00:23:37,149 Where is that prick, anyway? 355 00:23:38,217 --> 00:23:40,520 [sighs] This is what he does. 356 00:23:40,620 --> 00:23:43,656 He tells me to meet him and then makes me wait around for hours. 357 00:23:43,756 --> 00:23:46,158 -He's in some meeting, right? -Mm. 358 00:23:46,292 --> 00:23:48,795 -With his father. -Does he work for him? 359 00:23:48,895 --> 00:23:51,130 What do they do together? 360 00:23:53,733 --> 00:23:56,469 * disconcerting music * 361 00:24:00,406 --> 00:24:02,041 I'm hot. 362 00:24:03,175 --> 00:24:04,877 I'm gonna swim. 363 00:24:24,764 --> 00:24:27,099 So, all that time you were his sexual partner, 364 00:24:27,199 --> 00:24:28,901 and you didn't know, huh? 365 00:24:32,171 --> 00:24:34,173 -The affair started...? -In London. 366 00:24:34,273 --> 00:24:36,709 Yeah. Before, in Addis. 367 00:24:36,843 --> 00:24:38,678 -At first. -We met in Addis. 368 00:24:38,778 --> 00:24:41,347 I was a married woman then. 369 00:24:41,447 --> 00:24:44,250 We became more once I separated from my husband. 370 00:24:59,231 --> 00:25:00,567 [lighter clatters softly] 371 00:25:00,700 --> 00:25:02,034 [lighter clicks] 372 00:25:02,134 --> 00:25:04,704 * ominous music * 373 00:25:06,873 --> 00:25:08,908 This look to you like two people 374 00:25:09,008 --> 00:25:10,943 about to wait years to have sex? 375 00:25:14,246 --> 00:25:16,282 I don't know, looks to me like, uh... 376 00:25:17,316 --> 00:25:19,218 ...it's already on, no? 377 00:25:23,522 --> 00:25:26,292 Lie to me again, and I'll find out. 378 00:25:28,160 --> 00:25:29,896 Then we won't be friends. 379 00:25:31,664 --> 00:25:33,499 You can go back to your cell. 380 00:25:33,566 --> 00:25:35,534 You-you know what the RSF do 381 00:25:35,635 --> 00:25:37,837 to the ones I send back? 382 00:25:38,705 --> 00:25:40,372 Oh... 383 00:25:40,472 --> 00:25:42,942 They welcome them with a nice flogging, 384 00:25:43,075 --> 00:25:44,543 and then you pass out. 385 00:25:44,644 --> 00:25:46,946 After that, God knows. 386 00:25:47,046 --> 00:25:48,681 God knows. 387 00:26:07,600 --> 00:26:09,368 The affair started that night. 388 00:26:11,370 --> 00:26:13,505 *** 389 00:26:26,485 --> 00:26:28,387 How's the water? 390 00:26:28,454 --> 00:26:29,822 Great. 391 00:26:29,956 --> 00:26:31,624 Thank you. 392 00:26:38,597 --> 00:26:40,299 Do I interest you? 393 00:26:41,467 --> 00:26:43,035 That question can mean different things 394 00:26:43,135 --> 00:26:45,004 -to different people. -Stop the bullshit. 395 00:26:45,104 --> 00:26:48,507 Darya told me you asked what I was doing with my father. 396 00:26:50,109 --> 00:26:51,744 Is that bad? 397 00:26:54,046 --> 00:26:55,948 Why do you want to know? 398 00:26:57,483 --> 00:26:59,318 In Europe, we tell each other what we do. 399 00:26:59,418 --> 00:27:01,353 It's usually the first thing we ask people. 400 00:27:02,789 --> 00:27:05,224 I don't want to tell you what I do with my father. 401 00:27:06,192 --> 00:27:08,427 Okay. That's fine. 402 00:27:09,295 --> 00:27:11,297 And stop being so afraid of me. 403 00:27:11,397 --> 00:27:13,332 To live free in Iran, 404 00:27:13,432 --> 00:27:16,568 you must be brave. [soft chuckle] 405 00:27:20,206 --> 00:27:21,774 -[shrieks, laughs] -[grunting, shouting] 406 00:27:21,841 --> 00:27:23,776 Hey, hey! [barking] 407 00:27:23,876 --> 00:27:26,045 [Hassan laughs] 408 00:27:27,479 --> 00:27:29,081 [Martian] What do you got? 409 00:27:29,181 --> 00:27:30,917 [Simon] A Russian passport pinged 410 00:27:31,017 --> 00:27:33,519 into Brussels Airport from Nairobi last week. 411 00:27:33,619 --> 00:27:35,221 Yuri Siniyovich 412 00:27:35,321 --> 00:27:38,057 aka Vernon Crawford aka Viking. 413 00:27:38,190 --> 00:27:39,491 Moscow Centre have printed passports 414 00:27:39,591 --> 00:27:40,927 for these Valhalla guys before. 415 00:27:41,027 --> 00:27:42,862 Do we have any ongoing travel data? 416 00:27:42,962 --> 00:27:46,498 He bought a train ticket on the same card used for the flight. 417 00:27:46,598 --> 00:27:48,400 In and out of central Antwerp same day, 418 00:27:48,534 --> 00:27:50,036 then he was on a red-eye back to Nairobi. 419 00:27:50,169 --> 00:27:51,904 And we're pulling more information from border control 420 00:27:52,038 --> 00:27:53,205 and the airline. 421 00:27:53,339 --> 00:27:56,208 Pull baggage information from the airline system. 422 00:27:58,110 --> 00:27:59,378 Traveled with... 423 00:27:59,511 --> 00:28:01,313 one checked bag, 424 00:28:01,380 --> 00:28:02,581 weighing four kilos. 425 00:28:02,715 --> 00:28:04,050 What about the return flight? 426 00:28:04,150 --> 00:28:08,154 Uh, return was... 427 00:28:09,388 --> 00:28:10,356 Oh, whoa. 428 00:28:10,422 --> 00:28:12,224 Two bags on the way out 429 00:28:12,324 --> 00:28:14,727 weighed in at a total of 32 kilos. 430 00:28:14,827 --> 00:28:16,763 -That's a lot of Toblerone. -[Martian] Central African 431 00:28:16,896 --> 00:28:20,066 Republic to Antwerp means one thing. Diamonds. 432 00:28:20,166 --> 00:28:21,667 How much cash weighs in 433 00:28:21,734 --> 00:28:23,569 -at 30 kilos? -In dollars? 434 00:28:23,669 --> 00:28:27,306 Euros. Numbers are similar. Large bills. Hundred-euro bills. 435 00:28:27,406 --> 00:28:29,041 That's three or four million, cash. 436 00:28:29,108 --> 00:28:30,576 [Martian] Get CCTV from Brussels Airport 437 00:28:30,676 --> 00:28:33,045 and Antwerp Centraal Train Station. 438 00:28:33,145 --> 00:28:35,047 I want eyes on this guy. 439 00:28:35,114 --> 00:28:37,349 * intriguing music * 440 00:28:40,920 --> 00:28:43,122 [birdsong] 441 00:28:56,702 --> 00:28:58,437 It's nice to be outside, huh? 442 00:29:21,093 --> 00:29:24,964 Tell me, when you spoke to the American agent in London... 443 00:29:26,398 --> 00:29:28,868 ...what did he ask about your work at the negotiations? 444 00:29:30,102 --> 00:29:31,403 Nothing. 445 00:29:31,470 --> 00:29:33,339 As far as I knew, he didn't know about them. 446 00:29:33,472 --> 00:29:35,641 [dry chuckle] 447 00:29:40,112 --> 00:29:41,513 It's a mistake to think I'm a fool. 448 00:29:41,647 --> 00:29:44,216 I betrayed no secrets. None. 449 00:29:44,316 --> 00:29:47,653 Okay, so you knew nothing. You were fooled. Framed, even. 450 00:29:47,753 --> 00:29:50,322 But he-he must have asked you questions, no? 451 00:29:50,422 --> 00:29:51,858 I just want to know what you said. 452 00:29:51,958 --> 00:29:54,426 -I didn't say anything. -Not even by accident? 453 00:29:54,526 --> 00:29:57,163 In the heat of the moment, before or after, maybe? 454 00:29:57,263 --> 00:29:58,931 What do you mean? 455 00:30:03,502 --> 00:30:06,238 Can you tell me everything you told Paul Lewis? 456 00:30:07,373 --> 00:30:10,009 As you lay there, quivering in his arms? 457 00:30:11,677 --> 00:30:13,279 I told him nothing. 458 00:30:13,379 --> 00:30:15,514 I chose my country over being a traitor. 459 00:30:15,647 --> 00:30:17,616 -Why do you think I'm here? -I don't know. 460 00:30:17,716 --> 00:30:19,919 * unsettling music * 461 00:30:21,453 --> 00:30:23,122 I don't know. 462 00:30:25,324 --> 00:30:28,861 But if you think I won't find out, you are very much mistaken. 463 00:30:49,215 --> 00:30:50,749 [sighs] 464 00:31:22,314 --> 00:31:25,251 * intriguing music * 465 00:31:52,378 --> 00:31:54,046 [phone rings] 466 00:31:56,115 --> 00:31:57,549 -Hello? -[Martian] Isaac 467 00:31:57,616 --> 00:31:59,018 -Lelov? -Yes. 468 00:31:59,118 --> 00:32:00,719 [South African accent] This is Dan van Broenk 469 00:32:00,819 --> 00:32:04,223 from De Klerk Security Systems. 470 00:32:04,323 --> 00:32:07,626 Your company's just been flagged by our compliance department. 471 00:32:07,726 --> 00:32:10,596 -Really? -Yes. 472 00:32:10,696 --> 00:32:12,564 [short chuckle] This must be some random audit. 473 00:32:12,631 --> 00:32:15,634 Well, I'm afraid it's more serious than that. 474 00:32:16,435 --> 00:32:19,338 A decision was made to freeze your company's allocation 475 00:32:19,438 --> 00:32:21,173 at next month's diamond auction. 476 00:32:21,273 --> 00:32:23,675 We get 80% of our gemstones from you. 477 00:32:23,809 --> 00:32:25,311 It's the other 20% 478 00:32:25,411 --> 00:32:27,813 we're concerned about. De Klerk's is 479 00:32:27,946 --> 00:32:29,248 a publicly listed company 480 00:32:29,315 --> 00:32:32,018 with a reputation to protect. 481 00:32:32,151 --> 00:32:34,586 Provenance investigations are ongoing 482 00:32:34,686 --> 00:32:37,256 in liaison with the Belgian police. 483 00:32:37,356 --> 00:32:40,359 If you cooperate fully, you have nothing to fear 484 00:32:40,459 --> 00:32:42,728 from the investigation and your 485 00:32:42,828 --> 00:32:46,498 allocation at our monthly market can be restored. 486 00:32:47,799 --> 00:32:50,402 Are you there, Mr. Lelov? 487 00:32:52,171 --> 00:32:54,040 Wh-What do you need us to do? 488 00:32:54,173 --> 00:32:56,242 Did you or your company transact 489 00:32:56,342 --> 00:32:59,845 with a man named Yuri Siniyovich last week? 490 00:32:59,945 --> 00:33:02,981 He may have used his American passport. 491 00:33:03,082 --> 00:33:04,350 Vernon Crawford? 492 00:33:04,483 --> 00:33:06,652 Yes. Yes. Him, I remember. 493 00:33:06,752 --> 00:33:09,221 My father bought from him last week. 494 00:33:10,722 --> 00:33:12,824 What was the nature of this transaction? 495 00:33:12,891 --> 00:33:16,162 Large cut blue. Roughly eight carats. 496 00:33:16,228 --> 00:33:18,530 How did Mr. Crawford get in touch with you? 497 00:33:18,630 --> 00:33:21,067 This man came to us on introduction 498 00:33:21,200 --> 00:33:23,502 from a local Antwerp broker. 499 00:33:23,569 --> 00:33:26,572 Mikkel de Bruyne. Mike. He's very reputable here. 500 00:33:26,705 --> 00:33:29,241 He works for Frederik and Samuels. 501 00:33:29,375 --> 00:33:31,477 We've never had trouble with him before. 502 00:33:31,543 --> 00:33:33,745 Your cooperation has been noted. 503 00:33:33,879 --> 00:33:35,214 Should Mr. De Bruyne 504 00:33:35,347 --> 00:33:37,616 or Mr. Crawford contact you, 505 00:33:37,716 --> 00:33:40,119 you are to call this number. 506 00:33:41,053 --> 00:33:42,788 Do you have a pen? 507 00:33:51,963 --> 00:33:54,233 * portentous music * 508 00:34:28,300 --> 00:34:29,967 [Craig] What are you doing? 509 00:34:30,068 --> 00:34:31,837 [Naomi] CCTV blackspot. 510 00:34:31,937 --> 00:34:33,004 [Craig] How do you even know that? 511 00:34:33,105 --> 00:34:34,639 [Naomi] I need a favor. 512 00:34:34,773 --> 00:34:36,574 Iran desk is still across Gremlin. If anything 513 00:34:36,641 --> 00:34:38,777 bugs you about that mission, I want you to come to me. 514 00:34:38,877 --> 00:34:40,545 [Craig] That is a total line cross and you know it. 515 00:34:40,646 --> 00:34:42,547 [Naomi] Why do you think I've literally backed you 516 00:34:42,614 --> 00:34:45,251 -into a corner, Craig? -[Craig] If anyone finds out, 517 00:34:45,317 --> 00:34:46,284 I am fucked. 518 00:34:46,385 --> 00:34:47,585 [Naomi] I need this. 519 00:34:47,652 --> 00:34:48,786 And it's not personal. 520 00:34:48,920 --> 00:34:51,389 This is me doing my job. 521 00:34:51,456 --> 00:34:54,460 I need ongoing intel, even if we break up. 522 00:34:54,560 --> 00:34:57,496 I just need to know what's happening with Gremlin. 523 00:34:57,629 --> 00:34:59,665 [taps key] 524 00:35:05,637 --> 00:35:06,838 [syringe clatters] 525 00:35:06,938 --> 00:35:09,208 You're the one who doesn't hurt me. 526 00:35:09,308 --> 00:35:10,942 I try. 527 00:35:11,009 --> 00:35:12,511 Okay, darling, you're all done. 528 00:35:12,644 --> 00:35:14,280 -Let me help you up. -Yeah. 529 00:35:14,346 --> 00:35:16,615 [TV playing indistinctly] 530 00:35:16,682 --> 00:35:18,083 Oh. 531 00:35:18,184 --> 00:35:20,252 Will you turn the volume up for me, luv? 532 00:35:21,119 --> 00:35:22,788 Thank you. 533 00:35:25,224 --> 00:35:26,658 May I use your bathroom? 534 00:35:26,758 --> 00:35:28,294 Oh, yeah, sure. 535 00:35:28,360 --> 00:35:31,463 [narrator on TV] Delicately hinged, rimmed with tiny spines, 536 00:35:31,530 --> 00:35:33,532 and armed with microscopic... 537 00:35:41,207 --> 00:35:43,475 * suspenseful music * 538 00:36:10,802 --> 00:36:12,170 -[Robyn] Hello? -[Viking] Motherfucker, 539 00:36:12,238 --> 00:36:13,505 you're late. You okay? 540 00:36:13,572 --> 00:36:15,006 [Robyn] I saw on the news. 541 00:36:15,073 --> 00:36:16,542 They said there was fighting near you. 542 00:36:16,642 --> 00:36:17,976 [Viking] Well, don't buy fake news. 543 00:36:18,043 --> 00:36:19,311 You know better than that. 544 00:36:19,411 --> 00:36:21,146 [Robyn] On TV they said intense clashes. 545 00:36:21,247 --> 00:36:22,481 Said a lot of your boys got killed. 546 00:36:22,548 --> 00:36:24,049 [Viking] Bullshit. We own this place. 547 00:36:24,182 --> 00:36:26,051 I told you, fucking media spins lies. 548 00:36:26,151 --> 00:36:27,819 Don't buy into it. 549 00:36:28,987 --> 00:36:31,257 [Robyn] Sorry. I want you back home. 550 00:36:31,390 --> 00:36:33,425 We have track and trace for the phone. 551 00:36:33,525 --> 00:36:37,229 Viking is calling from a landline in a hospital. 552 00:36:37,329 --> 00:36:38,930 He's following protocol. 553 00:36:39,030 --> 00:36:41,032 Human shields for outbound comms. 554 00:36:41,099 --> 00:36:42,901 Could be he already knows he's a target. 555 00:36:43,001 --> 00:36:44,503 [Viking] ...my brothers. 556 00:36:44,570 --> 00:36:46,004 [Robyn] They're not your brothers. 557 00:36:46,104 --> 00:36:49,408 They're not kin. We are. Mama and me. 558 00:36:49,508 --> 00:36:50,842 [Viking] How is Mama? 559 00:36:50,909 --> 00:36:53,612 [Robyn] Not good. Getting sicker. 560 00:36:53,712 --> 00:36:55,981 It's getting out of control. 561 00:36:56,081 --> 00:36:58,216 I'll pray for her. 562 00:36:58,317 --> 00:37:00,819 All right. Stay strong. I got to go. 563 00:37:12,298 --> 00:37:13,965 She's ready. 564 00:37:15,166 --> 00:37:16,835 How do you know? 565 00:37:18,370 --> 00:37:20,506 Because she didn't mention you. 566 00:37:20,606 --> 00:37:22,207 [Henry] She's trying to play him. 567 00:37:22,308 --> 00:37:23,542 Feel him out. 568 00:37:23,642 --> 00:37:26,645 Lay the groundwork to ask to come visit. 569 00:37:26,778 --> 00:37:28,580 She trusts you more than she trusts him. 570 00:37:28,647 --> 00:37:30,181 She's ready. 571 00:37:44,930 --> 00:37:46,665 -Danny. -[door opens] 572 00:37:47,733 --> 00:37:49,501 -Have a look at this. -[door closes] 573 00:37:50,536 --> 00:37:53,505 What do you see here? 574 00:37:55,607 --> 00:37:56,942 Nothing. 575 00:37:57,008 --> 00:37:59,345 In ten years the country's capital will be there. 576 00:37:59,445 --> 00:38:02,180 A new capital with earthquake-proof buildings. 577 00:38:02,280 --> 00:38:04,182 I need a detailed seismic evaluation. 578 00:38:04,282 --> 00:38:05,751 You'll be leaving in a few days. 579 00:38:05,851 --> 00:38:08,687 This is an official assignment letter. 580 00:38:08,787 --> 00:38:10,689 Keep it with you at all times. 581 00:38:10,789 --> 00:38:12,190 Don't forget you're in Iran. 582 00:38:12,324 --> 00:38:13,792 You could run into a difficult policeman anytime. 583 00:38:13,859 --> 00:38:15,994 This is an amazing opportunity. Thank you. 584 00:38:19,331 --> 00:38:21,833 You should know the Zamanis ordered the study. 585 00:38:21,933 --> 00:38:23,335 Hassan Zamani will be traveling with you. 586 00:38:23,469 --> 00:38:26,705 -In fact, he recommended you. -Oh. 587 00:38:26,838 --> 00:38:28,006 -O-Okay. -Be careful, Danny. 588 00:38:28,139 --> 00:38:30,376 If this boy is interested in you, 589 00:38:30,476 --> 00:38:32,744 it's likely for unwholesome reasons. 590 00:38:36,181 --> 00:38:37,983 [door opens] 591 00:38:38,083 --> 00:38:39,751 [door closes] 592 00:38:43,188 --> 00:38:45,724 [Blake] Consider what prison does to a mind. 593 00:38:45,857 --> 00:38:47,493 Turns them against the state 594 00:38:47,593 --> 00:38:50,362 but also against their fellow man. 595 00:38:50,462 --> 00:38:53,432 Hitler's imprisonment after the Munich Putsch. 596 00:38:54,265 --> 00:38:56,167 The Muslim Brotherhood 597 00:38:56,267 --> 00:38:59,805 tortured in prison after the assassination of Sadat, 598 00:38:59,905 --> 00:39:01,607 who founded Al Qaeda. 599 00:39:02,508 --> 00:39:03,709 We're social animals. 600 00:39:03,809 --> 00:39:06,712 We want to be part of the herd. 601 00:39:08,213 --> 00:39:10,416 What Viking believes his herd did to him, 602 00:39:10,549 --> 00:39:12,951 he will never forgive. 603 00:39:13,051 --> 00:39:14,786 So he turns on them. 604 00:39:14,886 --> 00:39:18,289 -What about the sister? -Mm, deep nostalgia 605 00:39:18,390 --> 00:39:20,492 for her past, surrounded by love, 606 00:39:20,592 --> 00:39:23,061 unlike her lonely present. 607 00:39:23,161 --> 00:39:24,963 Find a way to access that. 608 00:39:26,064 --> 00:39:27,766 You'll control her. 609 00:39:27,866 --> 00:39:29,501 So, talk about her childhood? 610 00:39:29,601 --> 00:39:31,603 Talking's good, but... 611 00:39:31,737 --> 00:39:34,440 eyes as well as ears. 612 00:39:34,540 --> 00:39:36,942 Ask for photographs of her as a kid. Her brother. 613 00:39:37,075 --> 00:39:38,877 Where they're from. 614 00:39:38,977 --> 00:39:40,646 Make her feel connected. 615 00:39:40,746 --> 00:39:44,049 Use pictures to connect to her memory, 616 00:39:44,149 --> 00:39:46,351 fix her loneliness. 617 00:39:51,890 --> 00:39:54,926 There's a chance she may want our relationship 618 00:39:55,026 --> 00:39:57,228 to be sexual. 619 00:40:02,534 --> 00:40:05,303 Why do you want to go into the field, Owen? 620 00:40:05,437 --> 00:40:08,440 Are you scared of being lost? 621 00:40:08,574 --> 00:40:09,908 Hurt? 622 00:40:10,008 --> 00:40:12,410 Is it to prove something? 623 00:40:12,478 --> 00:40:15,447 Are you building profiles of targets here 624 00:40:15,581 --> 00:40:16,948 or of me? 625 00:40:17,082 --> 00:40:18,249 Both. 626 00:40:18,349 --> 00:40:20,552 * haunting music * 627 00:40:22,954 --> 00:40:24,756 [Robyn] This was before Dad died. 628 00:40:24,823 --> 00:40:27,626 Vern's ten here. I'm six. 629 00:40:27,726 --> 00:40:29,528 -[dishes clattering] -[indistinct chatter] 630 00:40:29,628 --> 00:40:31,463 He won that at chess club. 631 00:40:31,563 --> 00:40:33,431 -He was really proud. -[chuckles softly] 632 00:40:33,499 --> 00:40:35,200 Grampa taught him to play. 633 00:40:35,300 --> 00:40:37,603 I was never any good. Vern read books about it. 634 00:40:37,669 --> 00:40:39,471 Got real good. 635 00:40:39,571 --> 00:40:42,207 There's so much here that you can use 636 00:40:42,307 --> 00:40:44,142 to remind him of who he is. 637 00:40:44,242 --> 00:40:46,077 Who he was. 638 00:40:47,145 --> 00:40:48,980 I... Look at him. 639 00:40:49,114 --> 00:40:51,116 He's, like, the all-American boy. 640 00:40:51,216 --> 00:40:53,519 [soft chuckle] 641 00:40:55,954 --> 00:40:57,656 I lied to you. 642 00:40:58,557 --> 00:41:00,225 About what? 643 00:41:02,293 --> 00:41:03,862 We talk. 644 00:41:03,962 --> 00:41:05,664 We call each other. 645 00:41:06,598 --> 00:41:08,133 Okay. 646 00:41:08,199 --> 00:41:10,802 Vernon showed me how to do it so no one knows we're talking. 647 00:41:10,869 --> 00:41:12,971 It's a really complex system. 648 00:41:13,038 --> 00:41:14,640 'Cause he's so paranoid. 649 00:41:14,706 --> 00:41:16,875 I mean, I think he's just worried that I'd get in trouble. 650 00:41:17,008 --> 00:41:18,443 What with where I work and everything. 651 00:41:18,544 --> 00:41:20,345 If anyone found out. 652 00:41:20,478 --> 00:41:23,949 [Owen] Well, you're in touch. That helps, right? 653 00:41:24,015 --> 00:41:26,317 Have you spoken recently? 654 00:41:26,417 --> 00:41:28,086 [Robyn] Yesterday. 655 00:41:29,855 --> 00:41:32,758 But it's hard over the phone. 656 00:41:32,858 --> 00:41:35,393 I mean, he won't... he won't open up. 657 00:41:35,493 --> 00:41:37,629 But if I could just see him, 658 00:41:37,729 --> 00:41:40,298 I know I could convince him to come home. 659 00:41:40,398 --> 00:41:42,033 Hey. 660 00:41:43,535 --> 00:41:46,972 Robyn, if you just volunteered 661 00:41:47,072 --> 00:41:49,975 and you were out there at the same time, 662 00:41:50,075 --> 00:41:52,811 you could arrange to meet him someplace. 663 00:41:55,380 --> 00:41:57,082 Would you come with me? 664 00:41:57,215 --> 00:41:58,584 Of course I would come. 665 00:41:58,717 --> 00:42:00,952 I could use some moral support. 666 00:42:09,728 --> 00:42:11,630 Good job, Owen. 667 00:42:16,001 --> 00:42:17,435 [Bosko] So, where are we 668 00:42:17,535 --> 00:42:19,738 on that other thing? 669 00:42:22,240 --> 00:42:24,242 Yes, the elevators are bugged, but the recordings 670 00:42:24,375 --> 00:42:28,313 all go to me before anyone else. So fire at will. 671 00:42:30,048 --> 00:42:32,217 I've built a matrix of who knew what and when 672 00:42:32,317 --> 00:42:34,352 and referenced it against known breaches. 673 00:42:34,452 --> 00:42:35,721 No clear suspects yet. 674 00:42:35,821 --> 00:42:38,489 Any unclear suspects? 675 00:42:38,590 --> 00:42:40,225 I can tell smoke from fire. 676 00:42:40,291 --> 00:42:42,661 Not even smoke. Just staffers breaking protocols. 677 00:42:42,761 --> 00:42:45,363 -Nothing damning. -Who? 678 00:42:46,464 --> 00:42:49,134 Naomi violated need to know, reached over the fence. 679 00:42:49,234 --> 00:42:50,702 [elevator bell chimes] 680 00:42:50,802 --> 00:42:52,938 Why would she do that? 681 00:42:53,038 --> 00:42:55,006 Oh, I intend to find out. 682 00:43:00,111 --> 00:43:03,381 My contact in Indian intelligence came through. 683 00:43:06,985 --> 00:43:08,620 You know him? 684 00:43:08,754 --> 00:43:11,322 -No. -Saeed Al Bukhatir. 685 00:43:11,456 --> 00:43:13,825 Apparently, he's handling her case for the UAE. 686 00:43:13,925 --> 00:43:17,062 -And? -NESA spymaster from Abu Dhabi. 687 00:43:17,162 --> 00:43:20,331 When the UAE intelligence agency was purged in 2021, 688 00:43:20,465 --> 00:43:22,000 he rose to the top. 689 00:43:22,100 --> 00:43:23,802 We actually trained him. 690 00:43:23,902 --> 00:43:26,271 In the war on terror, we sent instructors 691 00:43:26,371 --> 00:43:28,239 from Langley and the Farm into the UAE 692 00:43:28,306 --> 00:43:30,141 to build a modern intel unit. 693 00:43:30,241 --> 00:43:31,677 And guess what. 694 00:43:31,810 --> 00:43:33,845 Now they're all over the world. 695 00:43:33,979 --> 00:43:35,446 He's one of their best, 696 00:43:35,513 --> 00:43:37,148 albeit with a nasty reputation. 697 00:43:37,248 --> 00:43:39,851 -For what? -Lot of his cases end abruptly. 698 00:43:39,951 --> 00:43:43,989 They use him as a black hat. He makes people disappear. 699 00:43:45,857 --> 00:43:48,426 Thank you for this. It's useful. 700 00:43:49,761 --> 00:43:51,830 Boy, you really are good. 701 00:43:51,963 --> 00:43:53,064 What do you mean? 702 00:43:53,164 --> 00:43:55,633 The lying. Hiding your feelings. 703 00:43:55,701 --> 00:43:57,635 You didn't think I'd find the file? 704 00:43:57,703 --> 00:43:58,970 * uneasy music * 705 00:43:59,037 --> 00:44:01,873 Our recruitment attempt at Samia Zahir. 706 00:44:03,174 --> 00:44:06,211 Maybe you thought I wouldn't guess whose name was redacted. 707 00:44:08,246 --> 00:44:09,981 Now you know why I asked. 708 00:44:10,081 --> 00:44:11,783 Well, I can't imagine. 709 00:44:12,650 --> 00:44:13,618 Must be brutal. 710 00:44:13,685 --> 00:44:15,787 Feelings are just another enemy. 711 00:44:18,456 --> 00:44:20,792 I can teach you how to beat that enemy. 712 00:44:41,512 --> 00:44:43,648 Make sure you do a complete mapping of the formations. 713 00:44:43,749 --> 00:44:45,383 Okay. 714 00:44:47,018 --> 00:44:49,120 Call me if you have any problems. 715 00:44:50,188 --> 00:44:51,890 I will. Thanks. 716 00:45:12,878 --> 00:45:14,579 [van door slides closed] 717 00:45:18,716 --> 00:45:19,851 [knocks lightly] 718 00:45:20,685 --> 00:45:23,154 -Yeah? -Can I talk to you? 719 00:45:23,254 --> 00:45:24,422 Shoot. 720 00:45:24,555 --> 00:45:26,958 Iran desk received this cable from Tehran. 721 00:45:27,092 --> 00:45:29,694 An informer warned a photo of a Spanish female 722 00:45:29,761 --> 00:45:32,563 was tacked to the wall of a Pasdaran office. 723 00:45:32,663 --> 00:45:34,732 Someone named Daniela Acosta. 724 00:45:34,800 --> 00:45:36,201 And? 725 00:45:36,267 --> 00:45:38,303 Apparently she was photographed with Hassan Zamani, 726 00:45:38,403 --> 00:45:40,105 who is also a Pasdaran target. 727 00:45:40,205 --> 00:45:42,207 They're mounting an operation against Hassan and his friends. 728 00:45:42,307 --> 00:45:44,175 I thought you might want to know, as he was a POI 729 00:45:44,275 --> 00:45:45,844 in Gremlin's case. 730 00:45:46,677 --> 00:45:48,346 Thank you. 731 00:45:49,280 --> 00:45:50,982 Craig. 732 00:45:51,116 --> 00:45:54,585 That cable contains Gremlin's cover identity. 733 00:45:54,685 --> 00:45:56,788 Doesn't leave this room. 734 00:45:56,888 --> 00:45:59,057 * pensive music * 735 00:46:26,651 --> 00:46:28,419 Henry Ogletree, London Station here. 736 00:46:28,519 --> 00:46:31,789 I have a message for Tehran, emergency procedure. 737 00:46:31,890 --> 00:46:35,360 Code is 68-14-12 738 00:46:35,460 --> 00:46:36,962 Golf Tango. 739 00:46:37,062 --> 00:46:38,830 That's it. 740 00:46:38,930 --> 00:46:40,665 Awaiting your confirmation. 741 00:46:45,871 --> 00:46:47,672 Shit. 742 00:46:47,772 --> 00:46:49,274 [Danny] Mind I ride with you? 743 00:46:49,374 --> 00:46:51,476 The other van's full. 744 00:46:51,542 --> 00:46:53,711 Sure. 745 00:46:59,150 --> 00:47:01,052 [phone ringing] 746 00:47:01,186 --> 00:47:03,354 [mouse clicking] 747 00:47:35,820 --> 00:47:38,957 Daniela. Daniela! 748 00:47:41,392 --> 00:47:43,728 * Middle Eastern pop music playing * 749 00:47:46,764 --> 00:47:48,099 [Danny] Be honest. 750 00:47:48,233 --> 00:47:50,969 You're really organizing a desert rave, aren't you? 751 00:47:51,069 --> 00:47:52,570 Are you suggesting I'm not interested 752 00:47:52,670 --> 00:47:54,705 in the field of desert seismology? 753 00:47:54,805 --> 00:47:56,341 Why can't I be organizing a rave 754 00:47:56,441 --> 00:47:59,177 and a study for profit and one for the government? 755 00:47:59,277 --> 00:48:00,411 Simultaneously. 756 00:48:00,511 --> 00:48:01,846 I told you, I have important plans 757 00:48:01,947 --> 00:48:03,114 for the future of Iran. 758 00:48:03,248 --> 00:48:05,050 What my father can't do in the open, 759 00:48:05,150 --> 00:48:06,817 I do behind the scenes. 760 00:48:06,918 --> 00:48:08,386 [Danny] So, your father agrees 761 00:48:08,453 --> 00:48:09,955 with your modern vision? 762 00:48:10,088 --> 00:48:11,222 [Hassan] Let's just say he's listening-- 763 00:48:11,289 --> 00:48:13,424 [all exclaiming] 764 00:48:14,960 --> 00:48:16,294 [Hassan] Fuck you! 765 00:48:16,394 --> 00:48:17,828 * menacing music * 766 00:48:22,533 --> 00:48:24,469 [Danny] Hassan, what's happening? 767 00:48:25,303 --> 00:48:27,805 -[Hassan] I don't know. -[Danny] Hassan! 768 00:48:34,812 --> 00:48:35,947 What's happening? 769 00:48:36,081 --> 00:48:37,348 Do as they say. 770 00:48:40,618 --> 00:48:42,853 [chatter continuing] 771 00:48:57,735 --> 00:48:59,971 * slow, pulsing music * 53121

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.