All language subtitles for The Other Side of Deep Space25

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,200 --> 00:00:11,600 啊什么声音 2 00:00:11,600 --> 00:00:13,560 点赞追翻 3 00:00:13,560 --> 00:00:15,140 修为翻翻 4 00:00:30,000 --> 00:00:30,200 啊 5 00:00:30,200 --> 00:00:31,860 啊 6 00:00:31,860 --> 00:00:32,900 啊 7 00:00:33,480 --> 00:00:34,760 董母 董母 8 00:00:34,760 --> 00:00:36,960 该对方的帖一手吧 9 00:00:36,960 --> 00:00:38,680 一定一手呢 10 00:00:38,680 --> 00:00:39,760 您是飞驾 11 00:00:39,760 --> 00:00:42,360 聚集带路 12 00:00:44,480 --> 00:00:45,180 啊 13 00:00:45,880 --> 00:00:46,660 啊 14 00:00:46,660 --> 00:00:46,960 啊 15 00:00:46,960 --> 00:00:47,840 啊 16 00:00:48,700 --> 00:00:51,480 子侯 还跟着咋咋回家人了呀 17 00:00:52,000 --> 00:00:53,080 啊 18 00:00:54,740 --> 00:00:56,140 脑柄也虚杀吧 19 00:00:56,140 --> 00:00:58,440 啊 20 00:00:58,440 --> 00:00:58,680 啊 21 00:01:01,640 --> 00:01:03,040 啊 22 00:01:03,040 --> 00:01:03,740 昕肃盛盟主席奥猎傻 23 00:01:04,500 --> 00:01:05,680 出席了本间深空联盟会议 24 00:01:07,300 --> 00:01:08,700 击破了其在就土遇难的传�atori 25 00:01:08,700 --> 00:01:10,060 在会议上 26 00:01:11,720 --> 00:01:13,120 主席奥猎就心速发展与合作的议题 27 00:01:13,120 --> 00:01:13,820 发表了主眼讲话 28 00:01:14,500 --> 00:01:15,700 此人根本就不是总法 29 00:01:15,760 --> 00:01:15,860 wound 30 00:01:15,860 --> 00:01:17,640 可慌 31 00:01:27,260 --> 00:01:28,660 啊 32 00:01:28,660 --> 00:01:30,140 You have broken my mind. 33 00:01:31,740 --> 00:01:32,900 Thank you very much. 34 00:01:33,500 --> 00:01:35,980 You can see me as soon as you can see the door. 35 00:01:36,460 --> 00:01:39,280 I am not going to die. 36 00:01:39,740 --> 00:01:41,120 I will die for ten years. 37 00:01:41,860 --> 00:01:42,820 I will die for you. 38 00:01:44,240 --> 00:01:45,360 You will die. 39 00:01:45,480 --> 00:01:45,620 You will die. 40 00:01:46,240 --> 00:01:46,880 You will die. 41 00:02:08,780 --> 00:02:12,360 I don't know what the hell is going on. 42 00:02:12,920 --> 00:02:13,660 But you can't do it! 43 00:02:15,740 --> 00:02:16,600 To save you, 44 00:02:17,440 --> 00:02:18,680 to save you... 45 00:02:18,680 --> 00:02:18,740 ... 46 00:02:18,740 --> 00:02:19,240 ... 47 00:02:20,480 --> 00:02:21,020 ... 48 00:02:21,020 --> 00:02:21,080 ... 49 00:02:21,080 --> 00:02:21,160 ... 50 00:02:21,160 --> 00:02:21,180 ... 51 00:02:21,180 --> 00:02:21,240 ... 52 00:02:22,020 --> 00:02:24,040 You can't understand me. 53 00:02:25,580 --> 00:02:27,660 You've been in a way to fight. 54 00:02:27,800 --> 00:02:29,820 The situation is already fixed. 55 00:02:31,660 --> 00:02:33,420 You're not sure. 56 00:02:33,960 --> 00:02:34,500 You're not sure. 57 00:02:35,620 --> 00:02:36,760 You're not sure. 58 00:02:37,700 --> 00:02:39,080 You're not sure. 59 00:02:39,400 --> 00:02:39,820 You're not sure. 60 00:02:39,820 --> 00:02:40,460 You're not sure. 61 00:02:55,620 --> 00:02:57,200 That's it. 62 00:03:21,280 --> 00:03:21,980 It's a good idea. 63 00:03:23,040 --> 00:03:24,320 You're not going to take me back to the hospital. 64 00:03:25,860 --> 00:03:26,840 You're so looking at me. 65 00:03:27,800 --> 00:03:28,540 Look at this. 66 00:03:29,200 --> 00:03:30,400 This is the ultimate weapon. 67 00:03:31,420 --> 00:03:32,500 It's a weapon. 68 00:03:32,980 --> 00:03:35,100 But the material is very珍貴. 69 00:03:36,020 --> 00:03:38,380 I'm going to use it for you to create a piece of equipment. 70 00:03:39,060 --> 00:03:40,720 What do you need? 71 00:03:40,840 --> 00:03:41,380 Tell me about it. 72 00:03:43,340 --> 00:03:43,980 This is a weapon. 73 00:03:44,600 --> 00:03:45,020 What? 74 00:03:45,340 --> 00:03:46,840 It looks like there's a mental strength. 75 00:03:51,240 --> 00:03:52,560 This is a weapon. 76 00:03:53,120 --> 00:03:54,460 There was a weapon. 77 00:03:54,460 --> 00:03:55,360 There was a weapon. 78 00:03:56,280 --> 00:03:56,940 You follow me. 79 00:03:58,540 --> 00:03:59,380 To strengthen the weapon. 80 00:04:02,740 --> 00:04:04,340 There is another weapon. 81 00:04:04,960 --> 00:04:05,980 You're left. 82 00:04:12,840 --> 00:04:13,940 This is a sword. 83 00:04:14,540 --> 00:04:15,580 It's a sword. 84 00:04:16,360 --> 00:04:16,780 It's a sword. 85 00:04:16,780 --> 00:04:18,240 It's a sword. 86 00:04:18,240 --> 00:04:21,300 I'm sure it's a sword. 87 00:04:21,500 --> 00:04:23,140 It's a sword. 88 00:04:26,060 --> 00:04:27,300 A sword across a game. 89 00:04:28,240 --> 00:04:28,440 I've never seen it. 90 00:04:28,580 --> 00:04:28,720 The sword has not really helped me. 91 00:04:29,100 --> 00:04:30,820 The sword has been dead. 92 00:04:31,520 --> 00:04:32,920 It's a sword. 93 00:04:32,920 --> 00:04:34,080 And it's more of the weapon. 94 00:04:34,280 --> 00:04:34,880 It's more of the weapon. 95 00:04:34,880 --> 00:04:35,340 The sword? 96 00:04:37,300 --> 00:04:38,820 Over the years of a adventure, 97 00:04:39,280 --> 00:04:41,660 I've experienced many of us in the past. 98 00:04:42,240 --> 00:04:46,100 The sword has always found out the sword. 99 00:04:46,100 --> 00:04:47,460 to keep my soul alive. 100 00:04:47,980 --> 00:04:49,600 If you have the same power, 101 00:04:49,780 --> 00:04:50,300 keep it safe. 102 00:04:51,020 --> 00:04:52,340 Then there will be great use. 103 00:04:54,000 --> 00:04:54,840 If you are small, 104 00:04:56,520 --> 00:04:58,380 I will be able to go into the sky. 105 00:05:00,960 --> 00:05:01,840 You are right. 106 00:05:02,620 --> 00:05:04,300 I will be able to go into the sky. 107 00:05:04,300 --> 00:05:05,900 I will be able to go into the sky. 108 00:05:07,860 --> 00:05:08,540 The sky. 109 00:05:13,360 --> 00:05:14,200 What is it? 110 00:05:14,200 --> 00:05:15,620 Why is it still there? 111 00:05:16,380 --> 00:05:17,140 Look, 112 00:05:17,420 --> 00:05:19,200 there is a cloud in the sky. 113 00:05:19,200 --> 00:05:20,140 There is a cloud in the sky. 114 00:05:20,840 --> 00:05:22,220 There is a cloud in the sky. 115 00:05:23,480 --> 00:05:24,640 Where is it? 116 00:05:25,200 --> 00:05:26,460 I can't see anything. 117 00:05:26,800 --> 00:05:27,880 I can't see it. 118 00:05:28,120 --> 00:05:28,840 It's still there. 119 00:05:29,400 --> 00:05:29,780 Look. 120 00:05:37,160 --> 00:05:38,120 That's how it is. 121 00:05:38,880 --> 00:05:39,640 That's all. 122 00:05:40,760 --> 00:05:41,700 What did you say? 123 00:05:42,440 --> 00:05:43,880 You should be able to go into the sky. 124 00:05:44,620 --> 00:05:45,060 Lord, 125 00:05:45,080 --> 00:05:46,280 you didn't see anything. 126 00:05:46,320 --> 00:05:47,480 You always want to go into the sky. 127 00:05:50,300 --> 00:05:52,140 That's the sky. 128 00:05:57,440 --> 00:06:00,180 I will see nothing. 129 00:06:09,700 --> 00:06:10,140 What? 130 00:06:10,240 --> 00:06:14,620 I think he is close to him, and he is close to him, and he is close to him. 131 00:06:15,580 --> 00:06:16,500 Don't you wait for him? 132 00:06:17,460 --> 00:06:18,740 I'll prepare him for him. 133 00:06:19,220 --> 00:06:20,160 We're going to go to heaven! 134 00:06:21,740 --> 00:06:23,800 That's... that's... that's... that's... that's... 135 00:06:23,800 --> 00:06:26,180 That's... that's... that's... that's... that's... that's... 136 00:06:28,460 --> 00:06:30,480 What is he going to do? 137 00:06:31,140 --> 00:06:31,660 He's... 138 00:06:32,240 --> 00:06:34,940 He's going to be in the jungle. 139 00:06:42,200 --> 00:06:42,840 Please don't let me know about this. 140 00:06:42,840 --> 00:06:44,860 I'm not a fool. 141 00:06:45,180 --> 00:06:46,420 I'm not a fool. 142 00:06:46,520 --> 00:06:47,160 I'm not a fool. 143 00:06:47,160 --> 00:06:48,100 If you're not a fool, 144 00:06:48,540 --> 00:06:49,640 you're not a fool. 145 00:06:52,800 --> 00:06:55,240 This guy is such a fool. 146 00:06:56,300 --> 00:06:56,960 I'm a fool. 147 00:06:56,960 --> 00:06:58,520 I'm going to ask you. 148 00:06:58,780 --> 00:06:59,400 Is it? 149 00:06:59,620 --> 00:07:01,580 I'm gonna make you more of a secret. 150 00:07:07,280 --> 00:07:08,640 I don't need to punch. 151 00:07:08,660 --> 00:07:09,820 The anthony one's wrong. 152 00:07:09,820 --> 00:07:16,000 The anthony one's wrong. 153 00:07:16,940 --> 00:07:17,340 I'm not a fool. 154 00:07:17,480 --> 00:07:18,120 These are all the romans. 155 00:07:18,120 --> 00:07:18,460 The anthony one's wrong. 156 00:07:18,460 --> 00:07:18,480 Another one's wrong. 157 00:07:18,480 --> 00:07:18,500 It's not a fool. 158 00:07:21,720 --> 00:07:23,000 I'm kidding. 159 00:07:23,900 --> 00:07:24,640 I'm gonna throw you down my hand. 160 00:07:25,220 --> 00:07:25,780 I'll slow down. 161 00:07:26,400 --> 00:07:29,040 God, please don't let me see the map out. 162 00:08:00,620 --> 00:08:17,840 Oh, what's this? 163 00:08:18,120 --> 00:08:18,380 Oh, it's a bit more than you are. 164 00:08:18,480 --> 00:08:18,800 It's not my fault. 165 00:08:18,800 --> 00:08:18,960 Let's see. 166 00:08:26,420 --> 00:08:27,220 Oh, I'm so sorry. 167 00:08:27,680 --> 00:08:28,280 Oh, I'm so sorry. 168 00:08:28,300 --> 00:08:28,560 Oh, I'm so sorry. 169 00:08:28,840 --> 00:08:28,920 Oh, I'm so sorry. 170 00:08:29,020 --> 00:08:29,500 Come on and go on. 171 00:08:32,260 --> 00:08:33,580 Where the lobster negotiated Roman Morrison's 172 00:08:33,580 --> 00:08:36,540 One, I'll get to look his дан! 173 00:08:40,440 --> 00:08:42,580 Wait, wait necessarily. 174 00:08:42,740 --> 00:08:43,860 Tell her daughter's in a question! 175 00:08:44,200 --> 00:08:46,560 She took a amino acid, we'll need to get some oil. 176 00:08:48,820 --> 00:08:50,980 There it is right now with personajes. 177 00:08:52,220 --> 00:08:53,160 Let's get at it. 178 00:08:59,620 --> 00:09:02,100 It's about 97% of the fire. 179 00:09:02,100 --> 00:09:03,500 This is a bit of a mess. 180 00:09:04,800 --> 00:09:05,940 There's no problem. 181 00:09:08,320 --> 00:09:09,260 Click on the description. 182 00:09:10,040 --> 00:09:11,260 The fire will be destroyed by the fire. 183 00:09:13,580 --> 00:09:14,680 We'll be able to get the fire. 184 00:09:20,740 --> 00:09:21,380 Let's go. 185 00:09:33,900 --> 00:09:36,020 零技起高 零技起高 186 00:09:36,560 --> 00:09:36,920 飛過去 187 00:09:48,140 --> 00:09:48,840 那兒 188 00:09:50,040 --> 00:09:50,740 我也看到了 189 00:09:55,600 --> 00:09:57,000 沒有零技加持 190 00:09:57,540 --> 00:09:59,780 I'll wait for the people to go to this distance, so I can see the earth. 191 00:10:00,400 --> 00:10:01,440 Ah, it's the gold. 192 00:10:02,780 --> 00:10:03,740 It's not a result. 193 00:10:04,300 --> 00:10:07,320 However, if you can go to the bottom of the leaves, it's a big one. 194 00:10:08,560 --> 00:10:09,220 Don't worry about it. 195 00:10:09,660 --> 00:10:10,780 We're going to stay in this distance. 196 00:10:11,560 --> 00:10:11,920 Let's go. 197 00:10:35,860 --> 00:10:37,260 Stop. 198 00:10:46,840 --> 00:10:48,040 I'm going to die. 199 00:10:48,060 --> 00:10:49,380 I'm going to die. 200 00:10:50,180 --> 00:10:51,040 What is it? 201 00:10:51,060 --> 00:10:51,380 Is it a幻想? 202 00:10:52,580 --> 00:10:54,140 Is this the sun like the sun is shining? 203 00:10:59,580 --> 00:11:01,320 I am finally a evil person. 204 00:11:02,060 --> 00:11:03,300 I can't get this evil. 205 00:11:04,140 --> 00:11:04,780 The evil? 206 00:11:04,780 --> 00:11:05,980 I'm going to die. 207 00:11:06,660 --> 00:11:06,920 I'm going to die. 208 00:11:07,960 --> 00:11:08,780 I'm going to die. 209 00:11:09,800 --> 00:11:10,420 What do you think? 210 00:11:12,560 --> 00:11:14,080 Maybe I have to use the magic. 211 00:11:15,480 --> 00:11:16,440 But what is it? 212 00:11:17,120 --> 00:11:19,160 No, it's too dangerous. 213 00:11:21,000 --> 00:11:21,700 I'm going to die. 214 00:11:23,440 --> 00:11:24,180 You're going to die. 215 00:11:25,200 --> 00:11:26,380 You're too careful. 216 00:11:28,500 --> 00:11:30,020 There is a god. 217 00:11:30,400 --> 00:11:31,620 I still have the magic. 218 00:11:31,620 --> 00:11:48,880 I'm going to die. 219 00:11:48,880 --> 00:11:49,460 I'm going to die. 220 00:11:49,900 --> 00:11:50,360 You're going to die. 221 00:11:51,080 --> 00:11:53,600 I'm going to die. 222 00:11:55,900 --> 00:11:56,940 I'm going to die. 223 00:11:56,940 --> 00:11:57,740 I'm going to die. 224 00:11:59,000 --> 00:12:00,720 I'm going to die. 225 00:12:00,880 --> 00:12:01,660 Let's fight. 226 00:12:04,340 --> 00:12:05,000 I'm going to die. 227 00:12:05,000 --> 00:12:05,820 I'm going to die. 228 00:12:05,820 --> 00:12:06,480 I'll die. 229 00:12:07,960 --> 00:12:08,320 But. 230 00:12:10,320 --> 00:12:11,160 Let's go. 231 00:13:03,400 --> 00:13:06,200 洪云蛾是红衣妖仙的机械?麻烦了我就知道你能发现这天药绝非误然看来妖仙是要钓你这条鱼啊大胆从幻见里出来了 232 00:13:26,820 --> 00:13:28,220 浅仙前辈把我们赶出了幻疆那他们此刻那不是我们能参与的战斗啊小姑娘休得万个大事可惜 233 00:14:02,380 --> 00:14:03,780 真是正义啊花旗离枝只有用仙谷的日纯灵气才能锁住其药性此地不宜久留回吧慢你发现什么了有朵花不对劲师父您看灵气清除此花 234 00:14:30,460 --> 00:14:31,860 必有一招咱们先静观其变看这都似乎要先结果了我与我独尊好一枚霸气的道果啊那我们走还是不走不走了有剑仙前辈拖住要先也许能为我们争取些时间现在黄金里终得道果圆满即便无法采摘这磅礴的要力对我们也是天大的机缘队长 235 00:14:59,140 --> 00:15:00,540 慢慢靠近咱们咬这鱼儿随时准备跑路行拼了这琉璃霞光啊越来越浓郁了不愧是天药一点药香就让我窥见了命途境的一线天光师父 236 00:15:23,820 --> 00:15:25,220 我禁止肿宗师了金神术必经第七层一口药香就让我少奋斗三十年不好千禧前辈出今凶险就在前面某处走幽默霞光妖仙回来快撤不行没出事故要被欺负去了 237 00:15:29,380 --> 00:15:30,780 你给你冰了不费如櫻的你冰了你冰了是D 14235

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.