All language subtitles for Teşkilat 14. Bölüm (Sezon Finali)(720P_HD)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:58,179 --> 00:02:00,920
Oturun. Geçin buraya.
2
00:02:01,700 --> 00:02:02,820
Geçin buraya.
3
00:02:06,200 --> 00:02:07,500
Geç otur.
4
00:02:16,200 --> 00:02:17,380
Sus! Sensiz olun!
5
00:02:17,920 --> 00:02:19,860
Canını seven herkes susun!
6
00:02:20,600 --> 00:02:21,800
Uçakta bomba var!
7
00:02:22,100 --> 00:02:23,100
Sus!
8
00:02:23,580 --> 00:02:24,580
Sus!
9
00:02:31,460 --> 00:02:32,460
Sistemi aç.
10
00:02:33,320 --> 00:02:34,720
Anons yapacağım kabine.
11
00:02:36,680 --> 00:02:38,000
Şu mikrofondan.
12
00:02:42,640 --> 00:02:43,860
Sakın basayım deme.
13
00:02:45,550 --> 00:02:47,170
Beni aptal yerine koyma.
14
00:02:47,630 --> 00:02:49,250
Yoksa ilk görevden olur.
15
00:02:56,510 --> 00:03:02,630
Bu uçağı... ...Sait... ...Hadi
tarafından el koymuştur.
16
00:03:03,310 --> 00:03:06,630
Uçaktan ölmeden inmek için yapmanız
gereken şey basit.
17
00:03:07,350 --> 00:03:11,050
Elinde silah olanlar ne diyorsa...
...onu yapmak.
18
00:03:12,390 --> 00:03:14,670
Sakın bir kahramanlık yapmaya kalkmayın.
19
00:03:15,560 --> 00:03:16,760
Uçakta bomba var.
20
00:03:18,260 --> 00:03:19,840
Yerinizden kalkmayın.
21
00:03:20,920 --> 00:03:23,960
Sakın bir aptallık yapmaya kalkmayın.
22
00:03:24,260 --> 00:03:25,420
Tekrar ediyorum.
23
00:03:25,620 --> 00:03:29,420
Sakın bir aptallık yapmaya kalkmayın.
24
00:03:31,420 --> 00:03:34,000
Bizden ne istiyorsunuz? Sakin ol.
25
00:03:34,500 --> 00:03:39,500
Ben ediyorsam onu yap. Niye kaçırdınız
uçağı? Ne istiyorsunuz?
26
00:03:39,740 --> 00:03:41,460
Bu senin işin değil.
27
00:03:42,540 --> 00:03:46,040
Taleplerimizi bildirmenin doğru zamanı
geldiğinde bildiririz.
28
00:03:50,040 --> 00:03:55,580
Kahramanlık yapmaya kalkarsan uçaktaki
herkesi öldürmüş olursun.
29
00:04:06,000 --> 00:04:09,460
Ateş edin! Ateş edin! Balhadi 'yi
koruyun!
30
00:04:25,840 --> 00:04:28,920
Hadi. Bu tarafa, bu tarafa. Al.
31
00:04:38,820 --> 00:04:40,700
Al bacağım. Haklı dayı.
32
00:04:41,380 --> 00:04:44,000
İyi misin Kılar? Bacağım sıkışmış.
33
00:05:11,859 --> 00:05:13,000
Hakkı dayı beni bırak.
34
00:05:13,800 --> 00:05:16,360
Zehra 'ya yardıma koş. Hadi kaçıyor.
Hakkı dayı lütfen.
35
00:05:30,320 --> 00:05:32,620
Ne Serdar Bey ne de Zehra Hanım 'a
ulaşabiliyorum.
36
00:05:33,540 --> 00:05:35,880
Üzerge üzerindeki mobeselerden de bir
şey çıkmadı.
37
00:05:49,180 --> 00:05:50,180
Hakkı dayı arıyor.
38
00:05:52,700 --> 00:05:53,800
Hakkı dayı neredesiniz?
39
00:05:54,280 --> 00:05:55,900
Kimseye ulaşamıyorum. İyi misiniz?
40
00:05:56,200 --> 00:05:57,179
Pusu kurdular.
41
00:05:57,180 --> 00:05:59,520
Fadi 'yi kaçırmaya çalışıyorlar. Pınar
yaralı.
42
00:06:00,080 --> 00:06:03,060
Zehra Fadi 'nin peşinde. Dışarısı
cehennem gibi.
43
00:06:03,500 --> 00:06:06,340
Kim kaçırıyor? Hakkı durumunuz nedir?
44
00:06:07,000 --> 00:06:08,760
Çatışma devam ediyor başkanım.
45
00:06:09,600 --> 00:06:13,660
Yerlerini tespit edin. Hemen destek
yollayın. Hulki 'yi de oraya
46
00:06:16,080 --> 00:06:17,680
Serdar 'ın bulunduğu uçak.
47
00:06:18,140 --> 00:06:20,980
Başkanım, kaleye o uçakla saldıracaklar.
48
00:06:22,220 --> 00:06:24,620
Hakkı, emin misin?
49
00:06:24,940 --> 00:06:25,940
Evet başkanım.
50
00:06:26,180 --> 00:06:28,140
İçindeki yolcularla beraber...
51
00:06:28,570 --> 00:06:30,730
Kaleye çatacaklar. Hemen harekete
geçmemiz lazım.
52
00:06:31,230 --> 00:06:32,730
Başından beri planları buymuş.
53
00:06:33,010 --> 00:06:34,330
Tamam. Ben iyi dinliyorum.
54
00:06:35,010 --> 00:06:36,130
Destek yolda.
55
00:06:36,850 --> 00:06:39,330
Of hadi bu ülkeden çıkamayacak.
56
00:06:39,610 --> 00:06:40,630
Tamam başkanım.
57
00:06:42,470 --> 00:06:44,250
Sabret. Sabret.
58
00:06:45,830 --> 00:06:47,470
Bacaklarını kendilerine dikecek. Tamam
mı?
59
00:06:47,810 --> 00:06:49,470
Tamam ama uyuştu. İstedemiyorum.
60
00:06:50,750 --> 00:06:53,290
Uçakla kaleye mi çarpacaklar? Bir dakika
ya.
61
00:06:54,410 --> 00:06:56,330
Uçağın içinde yüzlerce yolcu var.
62
00:06:57,000 --> 00:06:58,000
Siviller var.
63
00:06:58,120 --> 00:06:59,660
Nasıl? Delirmiş mi bunlar?
64
00:07:00,520 --> 00:07:01,800
Kaleyi uyarmamız lazım.
65
00:07:02,620 --> 00:07:04,180
Serdar Bey 'i de bilgilendirmeliyiz.
66
00:07:04,460 --> 00:07:05,460
Ulaşmaya çalışalım.
67
00:07:06,020 --> 00:07:08,060
Uçağa, Serdar 'a kim varsa.
68
00:07:08,740 --> 00:07:13,020
Baba. Baba bir şey yapmalıyız ne olur.
Eğer o uçak çakılırsa bir sürü insan
69
00:07:13,020 --> 00:07:14,280
ölür. Serdar ölür.
70
00:07:15,380 --> 00:07:16,380
Tamam.
71
00:07:16,960 --> 00:07:17,919
Sakin olun.
72
00:07:17,920 --> 00:07:19,040
Kimseye bir şey olmayacak.
73
00:07:19,400 --> 00:07:21,240
Yeter ki siz sakin olun.
74
00:07:21,720 --> 00:07:23,020
Tamam ben sakinim.
75
00:07:23,500 --> 00:07:26,580
Biz böyle anlarda soğukkanlı
olabildiğimiz için buradayız.
76
00:07:26,880 --> 00:07:30,540
Ben sayın müsteşarımızla iletişime
geçeceğim.
77
00:07:30,780 --> 00:07:35,880
Ruzay, sen de Esenboğa 'yla temasa geç.
Uçağın kaçırıldığını söyle.
78
00:07:36,120 --> 00:07:37,300
Emredersiniz başkanım.
79
00:07:38,600 --> 00:07:40,140
Zehralara destek biliyor musun?
80
00:07:40,520 --> 00:07:45,320
Acil kodla ilettim, yola çıkmışlardı
bile. Tamam, siz çalışmaya devam edin.
81
00:07:45,320 --> 00:07:46,320
geliyorum.
82
00:08:07,310 --> 00:08:09,010
Dayan biraz daha dayan çıkacağız bildin
mi?
83
00:08:09,230 --> 00:08:10,670
Hakkı dayı biraz daha! Hadi!
84
00:08:11,010 --> 00:08:12,250
Hadi! Hadi!
85
00:08:12,570 --> 00:08:13,570
Hadi!
86
00:08:39,659 --> 00:08:41,100
Araba yanmak üzere sabret.
87
00:08:41,740 --> 00:08:46,460
Razıyım. Bak ölmeye razıyım. Yeter ki
Fatih kaçmasın. Yalvarırım bırak beni
88
00:08:46,460 --> 00:08:47,460
Hakkı dayı.
89
00:08:49,260 --> 00:08:51,340
Sana ihtiyaçları var.
90
00:08:52,420 --> 00:08:53,660
Sık dişini geliyorum.
91
00:08:55,640 --> 00:08:57,100
Allah kahretsin.
92
00:08:59,580 --> 00:09:00,580
Motor yanıyor.
93
00:09:00,840 --> 00:09:02,800
Hadi. Hadi gayret.
94
00:09:03,420 --> 00:09:04,780
Hakkı dayı bırak beni.
95
00:09:05,340 --> 00:09:09,140
Olmam. Buradan ya beraber çıkarken de
ikimiz dün bir yanar. Tamam mı?
96
00:09:09,580 --> 00:09:11,120
Hadi hadi birazdan kalk.
97
00:09:18,100 --> 00:09:19,460
Buraya gelsenize.
98
00:09:20,220 --> 00:09:22,600
Allah belanızı versin korkaklar.
99
00:09:26,400 --> 00:09:28,440
Telefon. Cüzdan.
100
00:09:28,920 --> 00:09:32,320
Pasaport. Hepsini atın. Atın torbaya.
101
00:09:32,600 --> 00:09:35,660
Atın. Hepsini atın. Atın.
102
00:09:36,580 --> 00:09:38,300
Telefon. Cüzdan.
103
00:09:38,910 --> 00:09:41,310
Pasaport! Hepsini atın! At!
104
00:09:41,670 --> 00:09:43,490
Çabuk ol! At çabuk!
105
00:09:43,750 --> 00:09:46,530
At çabuk senden! At çabuk! Yürü!
106
00:09:47,750 --> 00:09:48,750
At!
107
00:09:49,730 --> 00:09:52,670
Yürü! Hayır! Hayır lütfen yapmayın!
Hayır!
108
00:09:52,870 --> 00:09:54,350
Hayır! Lütfen tamam!
109
00:09:54,570 --> 00:09:55,570
Tamam burada burada!
110
00:09:55,930 --> 00:09:56,930
Telefon!
111
00:10:00,910 --> 00:10:01,910
Çabuk ol!
112
00:10:05,890 --> 00:10:07,190
Siyah yok çekmiyor.
113
00:10:17,520 --> 00:10:18,520
At sen de.
114
00:10:19,980 --> 00:10:20,980
Telefonu at.
115
00:10:21,140 --> 00:10:22,119
Telefonum yok benim.
116
00:10:22,120 --> 00:10:22,719
Nasıl yok?
117
00:10:22,720 --> 00:10:23,699
Kalk ayağa.
118
00:10:23,700 --> 00:10:24,700
Kalk.
119
00:10:26,880 --> 00:10:27,360
Bu
120
00:10:27,360 --> 00:10:34,800
ne
121
00:10:34,800 --> 00:10:35,900
bu? Bu ne bu?
122
00:10:36,680 --> 00:10:39,060
Bu ne bu? Özür dilerim.
123
00:10:40,280 --> 00:10:41,860
Sen bizi salak mı sandın lan?
124
00:10:43,260 --> 00:10:44,320
Gerçekten özür dilerim.
125
00:10:44,780 --> 00:10:46,220
Sadece aynamı aramak içindi.
126
00:10:46,640 --> 00:10:49,160
Bir telefon uğruna öleceksin ha. Salak
herif.
127
00:10:52,460 --> 00:10:53,460
Polis miydiniz?
128
00:10:55,740 --> 00:10:56,760
Devlet görevlisi.
129
00:10:57,520 --> 00:10:58,700
Ben de doktorum.
130
00:10:59,600 --> 00:11:00,600
Çantada ne var?
131
00:11:00,740 --> 00:11:01,740
İlaç.
132
00:11:02,380 --> 00:11:03,580
Aileni arayamayacaksın.
133
00:11:03,940 --> 00:11:06,260
Bundan sonra göremeyeceksin de. Lütfen.
134
00:11:06,780 --> 00:11:09,800
Lütfen. Bir daha ver. Yerimden
kalkmayacağım. Lütfen.
135
00:11:10,640 --> 00:11:15,720
Bana bakın. Bir yanlış yapan da alırsa
kurşunun kafasına yer.
136
00:11:17,680 --> 00:11:18,960
Bir düğmeli gişimiz var.
137
00:11:21,980 --> 00:11:25,240
Şu düğmeye basmanla bomba patlar.
138
00:11:25,600 --> 00:11:26,920
Hepimiz ölürüz.
139
00:11:27,140 --> 00:11:28,140
Anlaşıldı mı?
140
00:11:34,480 --> 00:11:36,420
Korkma. Abi polis.
141
00:11:57,640 --> 00:11:59,940
İsterseniz benim koltuğumun altına
koyalım. Daha zorluğundur.
142
00:12:01,980 --> 00:12:02,980
Yani.
143
00:12:11,740 --> 00:12:12,740
Sayılır.
144
00:12:15,560 --> 00:12:16,560
Konuşma şimdi.
145
00:12:20,940 --> 00:12:22,580
Ben de emekli askerim.
146
00:12:23,440 --> 00:12:27,360
Güzel. Ama şimdi sakin olalım. Bir şey
yapmayalım.
147
00:12:46,970 --> 00:12:48,630
Tek başına uçuyorsun değil mi?
148
00:12:49,210 --> 00:12:50,950
Evet. İlk defa mı?
149
00:12:51,530 --> 00:12:54,750
Evet ilk defa. Yani kendi başıma indim.
150
00:12:56,910 --> 00:13:00,870
Ne istiyor bu adamlar bizde ne
yapacaklar? Onu bilmiyorum ama bildiğim
151
00:13:00,870 --> 00:13:03,870
var. Bize hiçbir şey olmayacak güven
bana.
152
00:13:04,630 --> 00:13:05,630
Anlaştık mı?
153
00:13:08,470 --> 00:13:09,470
Telefonun var mı?
154
00:13:10,550 --> 00:13:11,550
Versene bana.
155
00:13:13,110 --> 00:13:14,950
Attım atsana atsana.
156
00:13:28,880 --> 00:13:32,580
İnternet var ama siz şimdi sakin olun
tamam mı?
157
00:13:33,300 --> 00:13:34,380
Herkes sakin olsun.
158
00:13:43,260 --> 00:13:45,140
Çekiyor mu? Yok ulaşılamıyor.
159
00:13:46,440 --> 00:13:47,560
Ne yapacağız abi?
160
00:13:48,540 --> 00:13:50,960
Ulaşana kadar devam edeceğiz Serdar Bey
'e ulaşmamız lazım.
161
00:14:01,640 --> 00:14:02,640
Topla, topla, topla.
162
00:14:05,560 --> 00:14:06,900
At onları, at onları, at.
163
00:14:10,780 --> 00:14:12,460
Kimin çocuğu?
164
00:14:13,960 --> 00:14:15,080
O tek uçuyor.
165
00:14:16,200 --> 00:14:17,200
At sen de.
166
00:14:17,720 --> 00:14:18,720
Kimlik ve telefon.
167
00:14:23,420 --> 00:14:24,420
Telefon.
168
00:14:25,420 --> 00:14:26,420
Yok.
169
00:14:27,580 --> 00:14:28,580
Kalk, kalk, kalk.
170
00:14:29,000 --> 00:14:30,820
Bir de biz bakalım gerçekten yok mu,
kalk.
171
00:14:31,240 --> 00:14:33,720
Beyler yapmayın. Küçücük çocuk yok
diyorsa yoktur.
172
00:14:34,040 --> 00:14:35,040
Sen karışma.
173
00:14:38,300 --> 00:14:44,300
Korkma. Sen de şuralara bak.
174
00:14:50,480 --> 00:14:51,580
Verdi ki işte.
175
00:14:52,600 --> 00:14:53,600
Ver şunu.
176
00:14:54,120 --> 00:14:55,520
O çanta benim.
177
00:14:57,680 --> 00:14:58,800
Açma içinde.
178
00:14:59,280 --> 00:15:00,280
Söz.
179
00:15:02,030 --> 00:15:03,030
Ne var işte?
180
00:15:03,750 --> 00:15:05,210
İlaç var işte doktorum ben.
181
00:15:08,670 --> 00:15:14,790
Bir şey yok.
182
00:15:15,590 --> 00:15:16,590
Çocuk temiz.
183
00:15:34,570 --> 00:15:36,030
korkulacak bir şey yok demiştim değil
mi?
184
00:15:36,690 --> 00:15:37,690
Aferin.
185
00:15:38,450 --> 00:15:39,450
İsmin neydi senin?
186
00:15:39,730 --> 00:15:40,730
Eren.
187
00:15:42,610 --> 00:15:43,970
Erenler çok cesur olur.
188
00:15:45,170 --> 00:15:46,470
Sen de çok cesursun.
189
00:15:47,990 --> 00:15:49,190
İyi ki bizimlesin Eren.
190
00:15:56,770 --> 00:15:57,729
Ne oldu?
191
00:15:57,730 --> 00:15:58,730
Yine mi tıkandın?
192
00:16:08,110 --> 00:16:09,250
Yok bir şey devam et hadi.
193
00:16:10,170 --> 00:16:12,050
Topla. Ver ver.
194
00:16:13,250 --> 00:16:14,250
Tamam buyurun.
195
00:16:16,730 --> 00:16:17,730
Hayatım sen de ver.
196
00:16:18,250 --> 00:16:19,730
Tamam buyurun. Tamam.
197
00:16:25,210 --> 00:16:26,210
Tamam.
198
00:16:27,490 --> 00:16:28,490
Tamam.
199
00:16:29,850 --> 00:16:30,850
Tamam.
200
00:16:34,490 --> 00:16:35,630
Hakkı dayı bırak beni.
201
00:16:35,960 --> 00:16:39,440
Yoksa ikimiz de öleceğiz yalvarırım
Burak. Kimse ölmeyecek.
202
00:16:39,840 --> 00:16:41,080
Üç deyince hadi.
203
00:16:41,460 --> 00:16:42,940
Hadi biraz daha gayret hadi.
204
00:16:43,460 --> 00:16:48,820
Hadi. Hakkı dayı beni birazcık
seviyorsan bırak. Bak yardıma
205
00:16:48,880 --> 00:16:49,920
Fatih kaçıyor lütfen.
206
00:16:50,440 --> 00:16:52,420
Ah çıkacağız buradan tamam mı?
207
00:16:52,640 --> 00:16:54,960
Seni deridir yanarken izlemeyeceğim.
208
00:16:55,340 --> 00:16:56,380
Hadi gayret.
209
00:17:02,720 --> 00:17:04,780
At et edin. At et edin.
210
00:17:05,349 --> 00:17:06,490
Vay Fatih 'i koruyun!
211
00:17:08,609 --> 00:17:09,609
Fatih kaçıyor!
212
00:17:09,890 --> 00:17:11,530
Hakkı dayı Fatih kaçıyor!
213
00:17:11,970 --> 00:17:13,710
Kaçsın! Yakaladık!
214
00:17:14,250 --> 00:17:18,030
Yakaladık! Hadi Pınar abla hadi!
215
00:18:58,730 --> 00:19:00,090
Polisler hala peşimizde mi?
216
00:19:01,890 --> 00:19:03,190
Bizimizi kaybettiler.
217
00:19:03,690 --> 00:19:05,510
Güzel. Şefi ara.
218
00:19:14,170 --> 00:19:15,910
Başardım. Geliyorum.
219
00:19:17,930 --> 00:19:21,030
Sen yine de çok dikkatli ol. Peşini
bırakmayacaklar.
220
00:19:21,250 --> 00:19:22,290
Artık çok geç.
221
00:19:23,170 --> 00:19:24,350
Şimdi ne yapıyoruz?
222
00:19:24,970 --> 00:19:28,010
Şimdi çocuklar seni güvenli bir mekana
götürüyorlar.
223
00:19:28,540 --> 00:19:31,140
Ben de çıkış için diğer hazırlıklarla
ilgileniyorum.
224
00:19:31,520 --> 00:19:34,020
Bıçak ne durumda? Bizden haber
bekliyorlar.
225
00:19:35,040 --> 00:19:37,060
Yönlendirelim mi kaleye? Henüz değil.
226
00:19:37,940 --> 00:19:40,640
Şimdilik Ankara semalarında dolaşmaya
devam etsinler.
227
00:19:41,160 --> 00:19:43,620
Ben ülkeyi terk edinceye kadar
beklesinler.
228
00:19:43,980 --> 00:19:45,140
Sonra çakarız.
229
00:19:45,640 --> 00:19:49,580
Devlet tamamen alarma geçmiş durumda
Fadi. Her yerde seni arıyorlar.
230
00:19:50,020 --> 00:19:51,380
Çıkışı hiç kolay olacak.
231
00:19:51,700 --> 00:19:53,080
Ama aklımda bir şeyler var.
232
00:19:55,100 --> 00:19:56,540
Dikkatleri dağıtmamız lazım.
233
00:20:39,180 --> 00:20:40,180
Çıkamadınız sandım.
234
00:20:41,140 --> 00:20:42,140
Çıkamadınız sandım.
235
00:20:44,500 --> 00:20:45,760
Hakkı dayı sağ olsun.
236
00:20:46,440 --> 00:20:48,400
Şükürler olsun son anda çıktık.
237
00:20:49,460 --> 00:20:50,460
İyi misiniz?
238
00:20:50,800 --> 00:20:55,060
Badi ana ne oldu iyi misin? Çok acıyor
ama kırık tıkık yok sanırım.
239
00:20:55,400 --> 00:20:56,400
Hadi kaçtı mı?
240
00:20:57,940 --> 00:20:58,940
Kaçtı.
241
00:20:59,440 --> 00:21:02,120
Kaçtı ama yakamayacağız.
242
00:21:11,990 --> 00:21:13,370
Anlaşıldı. Bir dakika.
243
00:21:15,610 --> 00:21:17,350
Ne kadar yakıtımız kaldı?
244
00:21:19,110 --> 00:21:22,070
Yaklaşık olarak... ...üç ya da üç buçuk
saat havada kalabiliriz.
245
00:21:22,890 --> 00:21:24,950
Maksimum. En fazla?
246
00:21:26,010 --> 00:21:27,210
Üç, üç buçuk saat.
247
00:21:29,190 --> 00:21:30,190
Anlaşıldı.
248
00:21:32,090 --> 00:21:33,190
Haber bekliyoruz.
249
00:21:34,790 --> 00:21:35,790
Vatanı belirlesin.
250
00:21:36,770 --> 00:21:38,770
Ankara üzerinde dönmeye devam edeceğiz.
251
00:21:39,730 --> 00:21:40,850
Kuleyle temas kur.
252
00:21:41,350 --> 00:21:42,690
Taleplerimizi bildireceğiz.
253
00:21:54,710 --> 00:21:56,770
Kule. Sesimi duyuyor musun?
254
00:21:57,070 --> 00:21:58,150
Kendinizi tanıtın.
255
00:21:58,610 --> 00:22:01,570
Bizim kim olduğumuzdan çok ne
isteyeceğimiz önemli.
256
00:22:02,510 --> 00:22:04,030
Zahit Padim.
257
00:22:04,630 --> 00:22:06,950
Bu ülkeyi terk edene kadar.
258
00:22:08,290 --> 00:22:10,900
Uçak. Yere inmeyecek.
259
00:22:11,780 --> 00:22:13,360
Kimden bahsettiğinizi bilmiyorum.
260
00:22:13,680 --> 00:22:15,780
Talebinizi gerekli mercilere ileteceğiz.
261
00:22:16,080 --> 00:22:17,080
Tekrar ediyorum.
262
00:22:18,280 --> 00:22:23,160
Zahit Fadi 'nin bu ülkeden çıkışı
engellenirse uçaktaki herkes ölür.
263
00:22:23,760 --> 00:22:27,620
Ve biz ölümden korkmuyoruz.
264
00:22:29,120 --> 00:22:30,200
Şimdilik bu kadar.
265
00:22:34,100 --> 00:22:37,360
Yetkililere haber verin. Çabuk olun.
Acil durum. Hemen bilgi getiriyorum.
266
00:22:42,350 --> 00:22:43,710
Ayarlarla irtibat kurdunuz mu?
267
00:22:43,930 --> 00:22:44,930
Henüz kuramadık.
268
00:22:45,050 --> 00:22:46,230
Arkadaşlar çalışıyor.
269
00:22:46,710 --> 00:22:48,030
Ne emredersiniz?
270
00:22:48,330 --> 00:22:52,290
İlgili kurumlarla acil bir toplantı
organize edin. Durumu birlikte
271
00:22:52,290 --> 00:22:53,290
değerlendirelim.
272
00:22:53,990 --> 00:22:57,610
Binadaki personeli... ...talihe ile
ilgili beğeniniz olacak mı?
273
00:22:57,810 --> 00:22:59,210
Burası bizim kalemiz Mete.
274
00:22:59,450 --> 00:23:00,910
Kalemizi boşaltmayacağız.
275
00:23:01,130 --> 00:23:04,070
O uçak içindeki yolcularla sağ salim
inecek.
276
00:23:04,470 --> 00:23:06,870
Başka bir alternatifi yok bunun.
277
00:23:07,330 --> 00:23:08,330
Anlaşıldı efendim.
278
00:23:08,770 --> 00:23:13,340
Hadi. Onayınız olursa operasyona
başlamak isterim. Hemen başlayın.
279
00:23:13,680 --> 00:23:14,680
Emredersiniz.
280
00:23:18,220 --> 00:23:21,980
Adem. Müsteşar zamanı açıldı. Operasyona
başlayın.
281
00:23:22,280 --> 00:23:23,440
Emredersiniz başkan.
282
00:23:26,320 --> 00:23:32,040
Teröristlerin görünürdeki niyetleri
Zahit Fadi 'nin ülke dışına çıkarılması.
283
00:23:32,220 --> 00:23:36,940
Sadece bu mu? Asıl niyetlerinin
kaçırılan uçakla kaleye saldırmak
284
00:23:36,940 --> 00:23:42,000
düşünüyoruz. Ancak Fadi yurt dışına
çıkana kadar uçağı pazarlık kozu olarak
285
00:23:42,000 --> 00:23:46,880
kullanmak istiyorlar. Peki elimizdeki
seçenekler neler? Teşkilatın en
286
00:23:46,880 --> 00:23:52,180
adamlardan birisi şu anda uçağın
içerisinde. Sayın müsteşarımız da ben de
287
00:23:52,180 --> 00:23:54,360
işin uçağın içinde çözüleceğine
inanıyoruz.
288
00:23:54,660 --> 00:24:00,280
Şu anda kaleyi boşaltmak ihtimalini
aklımızdan bile geçirmiyoruz. Ya
289
00:24:00,280 --> 00:24:04,520
istihbaratçımız başarılı olamazsa?
Diyelim ki uçak kaleye doğru alçalmaya
290
00:24:04,520 --> 00:24:06,100
başladı. O zaman ne yapacağız?
291
00:24:06,520 --> 00:24:12,340
Bu bizim için bir felaket. Ama uçak
kaleye doğru alçalmaya başlarsa hava
292
00:24:12,340 --> 00:24:15,040
sistemlerini devreye sokmaktan başka
çare olmayabilir.
293
00:24:15,380 --> 00:24:19,380
İçinde masum sivillerin olduğu bir uçağı
vurma emrini vermeyi aklıma bile
294
00:24:19,380 --> 00:24:24,020
getirmek istemiyorum. O uçak kaleye
çakılırsa sadece uçağın içindekiler
295
00:24:24,020 --> 00:24:29,580
ölmeyecek. Hem can kaybı artacak hem tüm
dünyanın gözleri önünde bir uçak
296
00:24:29,580 --> 00:24:32,280
istihbaratımızın kalbine bir bıçak gibi
saplanacak.
297
00:24:32,620 --> 00:24:33,640
Bu riski alamayız.
298
00:24:33,860 --> 00:24:40,040
Biz A, B ve C planları için hazırlıklara
başlayabiliriz. Ama ben uçağın içindeki
299
00:24:40,040 --> 00:24:42,440
adamımıza sonsuz derecede güveniyorum.
300
00:24:42,820 --> 00:24:47,840
A planıyla bu işi çözecektir. Milli
İstihbarat Teşkilatımızla güveniyoruz.
301
00:24:48,180 --> 00:24:51,320
O uçak sağ salim. Efenboğa 'ya inecek
inşallah.
302
00:24:51,600 --> 00:24:52,760
İnşallah. İnşallah.
303
00:24:54,480 --> 00:24:55,940
Toplantı bitmiştir arkadaşlar.
304
00:25:02,710 --> 00:25:04,350
Efendim, önemli bir bilgi geldi.
305
00:25:04,550 --> 00:25:05,670
Hemen harekete geçin, acil.
306
00:25:09,250 --> 00:25:10,250
Tuğgeneralı ordun.
307
00:25:11,430 --> 00:25:14,090
Operasyon için gerekli hazırlıklar
yapın. Kalkıza geçin.
308
00:25:14,290 --> 00:25:17,510
Kalkıştan sonra başınız 0 .90, iltifa
270 olacak.
309
00:25:17,790 --> 00:25:18,950
Yüksek sıra devam edecek.
310
00:25:19,250 --> 00:25:20,270
Kartallar kalkışta.
311
00:27:19,560 --> 00:27:20,560
Aileniz mi?
312
00:27:20,900 --> 00:27:22,900
Oğlunuz herhalde. Evet.
313
00:27:26,420 --> 00:27:27,740
Yedi yaşındaydı.
314
00:27:29,160 --> 00:27:30,260
Özür dilerim.
315
00:27:32,180 --> 00:27:33,320
Vefat ettiler.
316
00:27:33,820 --> 00:27:34,840
Eşimle beraber.
317
00:27:35,840 --> 00:27:37,960
Trafik kazandı. Başın mutlu olsun.
318
00:27:38,280 --> 00:27:39,280
Teşekkür ederim.
319
00:27:44,300 --> 00:27:45,980
Niye doktor olduğunu söyle.
320
00:27:47,389 --> 00:27:51,170
İşime yarayabilir diye düşündüm. Hatta
bence yarayacaktı. Nasıl?
321
00:27:53,530 --> 00:27:55,730
Öndeki korsan astım astım değil mi?
322
00:27:56,470 --> 00:27:59,650
Evet. Onu etkisiz hale getirebilirsin.
323
00:27:59,890 --> 00:28:00,890
Nasıl?
324
00:28:01,230 --> 00:28:07,430
Diyorum ki bu spreyine ilaç
karıştırırsak gelir değil mi etkisiz
325
00:28:08,150 --> 00:28:10,730
Ölür mü bilmem ama etkisiz hale
getirebiliriz.
326
00:28:11,070 --> 00:28:13,810
Ama spreyi nasıl alacaksın? Onu ben
halledeceğim.
327
00:28:14,010 --> 00:28:15,610
Nasıl? Sen ilacı hazırla.
328
00:28:16,270 --> 00:28:17,590
Bir de bir kağıt kalem bir şey var mı?
329
00:28:54,120 --> 00:28:55,059
Peki, gel.
330
00:28:55,060 --> 00:28:56,060
Tamam.
331
00:29:08,440 --> 00:29:10,040
Mervan, senin ne işin var burada?
332
00:29:15,680 --> 00:29:16,700
Çıkın, çıkın.
333
00:29:17,580 --> 00:29:18,580
Şurada çıkın.
334
00:29:18,760 --> 00:29:19,760
Çıkın.
335
00:29:25,770 --> 00:29:26,770
Bunu çıkarmaya geldim.
336
00:29:26,890 --> 00:29:28,570
Benim adamlarım çıkaracak zaten.
337
00:29:28,990 --> 00:29:30,810
Ben artık kimseye güvenmiyorum.
338
00:29:31,550 --> 00:29:34,670
Mervan ben bu iş için en iyi adamlarıma
verdim.
339
00:29:37,750 --> 00:29:40,390
Sen büyük bir itle girmişsin Türkiye 'ye
gelerek.
340
00:29:42,710 --> 00:29:44,470
Kim o senin en güvendiğin kişi?
341
00:29:47,010 --> 00:29:48,010
Ceren mi?
342
00:29:51,170 --> 00:29:52,330
Bak anlamıyorsun.
343
00:29:53,090 --> 00:29:54,650
Dört bir yanımızı sardılar.
344
00:29:56,620 --> 00:29:58,860
Neğer bile Türklere çatışmak zorunda
kaldın.
345
00:30:01,380 --> 00:30:05,060
Hepsi o senin güvendiğin Ceren yüzünden
oldu.
346
00:30:06,160 --> 00:30:08,280
Ceren bana yalan söylemez.
347
00:30:10,320 --> 00:30:16,780
Yalan söylerse başına ne geleceğini en
iyi o bilir. Onu ben yetiştirdim.
348
00:30:16,880 --> 00:30:17,880
Anladın mı?
349
00:30:34,480 --> 00:30:38,420
Bence dikkat etmeyesin. Onun yüzünden
seni bile deşifre etmiş olabilirler.
350
00:30:38,860 --> 00:30:41,720
Benim bu dünyada kimseye güvenim kalmadı
artık.
351
00:30:43,080 --> 00:30:44,860
Lütfen kişisel algılama.
352
00:31:12,430 --> 00:31:14,350
Mekandaki çocuklar sana yardımcı olacak.
353
00:31:44,270 --> 00:31:46,690
Neden? Çok acil istemişlerdi.
354
00:31:46,930 --> 00:31:49,750
Onun için yurt dışından özel birini
göndermişler.
355
00:31:50,710 --> 00:31:52,790
Senin için şimdi başka bir işin var.
356
00:31:53,850 --> 00:31:56,290
Neymiş? Aynı organizasyon için.
357
00:31:57,710 --> 00:32:00,750
Yarın için planladığımız yemeği bugün
yememiz gerekiyor.
358
00:32:01,350 --> 00:32:04,510
Yarınki yemeği bugün arı sıcak olarak
sunacağız yani.
359
00:32:04,930 --> 00:32:06,050
Doğru mu anladım?
360
00:32:06,550 --> 00:32:07,550
Doğru.
361
00:32:08,610 --> 00:32:11,270
Doğru. Bunu senin yapmanı istiyorum.
362
00:32:11,630 --> 00:32:12,950
Peki malzemeler?
363
00:32:13,580 --> 00:32:14,880
Aynı yerden mi alınacak?
364
00:32:15,700 --> 00:32:16,980
Ödemeyi ben mi yapacağım?
365
00:32:17,660 --> 00:32:19,560
Aynı yerden temin edebilirsin.
366
00:32:20,660 --> 00:32:21,960
Ödemeyi de sen yap.
367
00:32:23,060 --> 00:32:27,360
Onlar zaten daha önce gereken yerlere
gereken malzemeleri gönderdiler.
368
00:32:27,680 --> 00:32:29,780
Tamam şef. Hemen çıkıyorum.
369
00:32:30,440 --> 00:32:31,440
Ceren.
370
00:32:33,420 --> 00:32:34,760
Sana güveniyorum.
371
00:32:41,700 --> 00:32:42,700
Kenan.
372
00:32:45,000 --> 00:32:46,000
Buyur şef.
373
00:32:46,020 --> 00:32:47,019
Nedir durum?
374
00:32:47,020 --> 00:32:49,460
Bir haftadır bekliyoruz. Olumsuz bir şey
yok.
375
00:32:50,000 --> 00:32:51,740
Şimdi evine yerleşmeni istiyorum.
376
00:32:52,140 --> 00:32:53,140
Emredersin şef.
377
00:32:54,380 --> 00:32:55,940
Kameraları, dinleme cihazlarını al.
378
00:32:56,620 --> 00:32:58,920
Hemen git. Ceren biraz sonra çıkacak.
379
00:32:59,520 --> 00:33:00,540
Fazla vaktin yok.
380
00:33:01,600 --> 00:33:03,500
Kenan. Buyur şef.
381
00:33:04,320 --> 00:33:06,560
Bunu senden başla. Hiç kimse bilmeyecek.
382
00:33:07,260 --> 00:33:08,260
Merak etmeyin.
383
00:33:21,280 --> 00:33:23,920
oradaydı. Nerede gördün Yağmurcuğum?
384
00:33:24,180 --> 00:33:26,860
Resim kursunda. Bir kadın geldi.
385
00:33:27,560 --> 00:33:29,540
Tamam. Sen ne yaptın peki?
386
00:33:29,940 --> 00:33:32,220
Annem değil dedim ama annemdi.
387
00:33:33,120 --> 00:33:34,120
Anladım.
388
00:33:34,960 --> 00:33:41,200
Niye öyle dedin Yağmurcuğum? Çünkü annem
bana gitmeden önce öyle demişti. Benim
389
00:33:41,200 --> 00:33:43,700
annem yaşıyor. Benim annem ölmedi.
390
00:33:53,960 --> 00:33:55,520
Ben şimdi geliyorum tamam mı?
391
00:34:10,719 --> 00:34:14,460
Kemal Bey. Durum beklenmedik şekilde
ciddileşiyor gibi gözüküyor.
392
00:34:16,080 --> 00:34:17,280
Ne yapacağız peki?
393
00:34:18,120 --> 00:34:19,719
İlaç başlamak gerekebilir.
394
00:34:20,080 --> 00:34:23,929
Yani. Sanırım daha sık görüşmemiz
gerekecek Yağmur 'la.
395
00:34:33,010 --> 00:34:34,210
Merhaba Kemal Bey.
396
00:34:39,409 --> 00:34:40,830
Ne işiniz var burada?
397
00:34:42,989 --> 00:34:43,989
Nasıl yani?
398
00:34:44,389 --> 00:34:46,570
Niye geldiniz yine Zehra 'yı sormaya mı?
399
00:34:47,190 --> 00:34:50,530
Bakın sizin bu saçmalıklarınız yüzünden
Yağmur çok kötü günler geçiriyor.
400
00:34:52,750 --> 00:34:55,370
Kemal Bey ben yanlış bir şey mi yaptım?
Anlayamıyorum.
401
00:34:56,090 --> 00:34:57,830
Yağmur annesini gördüğünü sanıyor.
402
00:35:00,210 --> 00:35:01,350
Yoksa siz miydiniz?
403
00:35:03,030 --> 00:35:04,290
Kim ben miydim?
404
00:35:04,510 --> 00:35:06,890
Hiçbir şey anlamıyorum Allah aşkına. Ne
oluyor?
405
00:35:08,310 --> 00:35:11,370
Yağmur resim kursunda... ...bizim ona
Leyla 'yı sorduğunu söylüyor.
406
00:35:11,890 --> 00:35:13,930
Hatta görmüş. Annem ölmedi diyor.
407
00:35:14,690 --> 00:35:16,450
Sürekli ağlıyor, sürekli konuşuyor.
408
00:35:17,410 --> 00:35:19,330
Bakın ben gerçekten çok kötü durumdayım.
409
00:35:19,760 --> 00:35:22,680
Sizce ben küçücük bir kızı böyle bir
ziyaret eder miyim?
410
00:35:26,600 --> 00:35:27,620
Lütfen gidin buradan.
411
00:35:28,260 --> 00:35:29,960
Bir daha da gelmeyin rica ediyorum.
412
00:35:31,840 --> 00:35:32,840
Pardon.
413
00:35:33,980 --> 00:35:35,360
Resim kursunda mı dediniz?
414
00:35:36,020 --> 00:35:37,020
Evet.
415
00:35:54,810 --> 00:35:57,370
Uzay. Yine kafayı yana yediğine göre.
416
00:35:57,890 --> 00:35:59,490
Evet bir ipucu buldum.
417
00:35:59,710 --> 00:36:00,890
Gel sen de dinle.
418
00:36:08,150 --> 00:36:09,150
Neymiş?
419
00:36:10,810 --> 00:36:13,970
Yarınki yemeği bugün ara sıcak olarak
sunacağız yani.
420
00:36:14,410 --> 00:36:15,490
Doğru mu anladım?
421
00:36:16,550 --> 00:36:17,890
Peki malzemeler?
422
00:36:18,790 --> 00:36:20,230
Aynı yerden mi alınacak?
423
00:36:20,470 --> 00:36:23,110
Yani gerçekten yemek yapmayacak değil
mi?
424
00:36:27,620 --> 00:36:28,620
Sence?
425
00:36:35,720 --> 00:36:36,720
Başkanım.
426
00:36:38,440 --> 00:36:39,840
Ne oldu? Var mı bir gelişme?
427
00:36:40,240 --> 00:36:41,460
Fadi hala kaçıyor.
428
00:36:41,920 --> 00:36:42,920
Peşindeyiz.
429
00:36:43,340 --> 00:36:46,800
Serdar 'la iletişime geçebildiniz mi?
Henüz geçilmedi başkanım.
430
00:36:47,200 --> 00:36:49,120
Ankara üstündür dönmeye devam ediyor
uçak.
431
00:36:49,960 --> 00:36:53,900
Fadi 'nin çıkışını güvene almak için koz
olarak kullanıyorlar.
432
00:36:57,640 --> 00:37:02,080
Eğer Serdar başarılı olamazsa bu işin
sonu çok kötü.
433
00:37:02,580 --> 00:37:06,320
Başkanım az önce Ceren ve Şef arasında
yine bir şifreli konuşma gerçekleşti.
434
00:37:07,920 --> 00:37:10,480
Yeni bir eylem daha planladıklarını
düşünüyorum.
435
00:37:10,940 --> 00:37:12,080
Çok mu mümkün?
436
00:37:12,840 --> 00:37:17,720
Dikkatimizin dağılmasını istiyorlar.
Fadi köşeye sıkışmış bir kedi gibi.
437
00:37:19,300 --> 00:37:22,180
Elindeki her imkanı kullanmak istiyor.
438
00:37:23,540 --> 00:37:25,120
Kaos yaratmak istiyorlar.
439
00:37:25,560 --> 00:37:26,780
Evet bence de.
440
00:37:27,180 --> 00:37:31,560
Ceren kesinlikle talimat aldı. Ödeme ve
mühimmatla ilgili tematta bulunacağını
441
00:37:31,560 --> 00:37:32,560
düşünüyorum.
442
00:37:32,720 --> 00:37:34,300
Zehralarla irtibata geçin.
443
00:37:34,640 --> 00:37:37,060
Hemen Ceren 'i takibe alsınlar.
444
00:37:37,380 --> 00:37:38,580
Emredersiniz başkanım.
445
00:37:44,420 --> 00:37:46,080
Ulan bu adam nasıl kaçıyor?
446
00:37:47,240 --> 00:37:49,100
İki bize kadar sızmışlar.
447
00:37:49,860 --> 00:37:51,200
Korumanlara çalışıyormuş.
448
00:37:52,020 --> 00:37:53,860
Uyuyanlar dedikleri bir hücre var.
449
00:37:54,140 --> 00:37:56,260
Her an her yerden çıkabilirler gibi
konuştu.
450
00:37:57,190 --> 00:37:58,930
Ya biz kime güveneceğiz peki?
451
00:37:59,510 --> 00:38:00,510
Kendimize.
452
00:38:01,310 --> 00:38:02,310
Daha iyi misin?
453
00:38:02,510 --> 00:38:03,510
İdare ederim.
454
00:38:14,190 --> 00:38:15,190
Dinliyorum Zahit.
455
00:38:19,210 --> 00:38:20,370
Başta bilgi var mı?
456
00:38:20,870 --> 00:38:24,690
Yer ve zaman konusunda bir bilgimiz yok
ama Ceren yeni bir talimat aldı. Başkan
457
00:38:24,690 --> 00:38:26,470
Ceren 'in takip etmeniz konusunda
talimat vardı.
458
00:38:26,920 --> 00:38:29,080
Ve şu anda Ceren evden çıkıyor.
459
00:38:29,580 --> 00:38:33,060
Anlaşıldı. Gürcan bizi yönlendirsin.
Ulke, Ceren eve geçiyoruz.
460
00:38:33,340 --> 00:38:34,340
Tamamdır.
461
00:38:34,700 --> 00:38:38,160
Uzay, bilgi geldikçe bizimle de
paylaşın.
462
00:38:38,720 --> 00:38:40,500
Fadi ile ilgili bir gelişme var mı?
463
00:38:40,720 --> 00:38:43,040
Her yerde aranıyor. Henüz somut bir şey
yok.
464
00:38:43,780 --> 00:38:46,340
Serdar? Hala irtibat kuramadım.
465
00:38:49,620 --> 00:38:50,620
Anlaşıldı.
466
00:38:57,750 --> 00:38:58,750
Pardon.
467
00:39:03,290 --> 00:39:05,450
Tuvalete gidebilir miyim? Sormam lazım.
468
00:39:06,430 --> 00:39:07,430
Ben sorarım.
469
00:39:07,630 --> 00:39:11,530
Ama ama beyefendi. Beyefendi yapmayın.
Beyefendi. Dur nereye?
470
00:39:12,510 --> 00:39:16,050
Tuvalete. Ne tuvaleti geç yerine? Ahtara
bu tuvalete gideceğim hadi.
471
00:39:16,270 --> 00:39:17,510
Sen ölmek ne istiyorsun?
472
00:39:17,770 --> 00:39:21,410
Sakin sakin beyler sakin. Tamam sakinim
gerçekten çok sıkıştım ama.
473
00:39:22,410 --> 00:39:25,350
Git otur yerine. Tamam kardeşim gel otur
yerine.
474
00:39:39,080 --> 00:39:40,100
O ne?
475
00:39:42,500 --> 00:39:43,520
Uyku ilacı.
476
00:39:46,860 --> 00:39:48,040
Uyumak mı istiyorsun?
477
00:39:48,260 --> 00:39:49,520
Evet çok korkuyorum.
478
00:39:50,660 --> 00:39:53,240
Eren biz ne karar vermiştik kendi
aramızda.
479
00:39:53,540 --> 00:39:54,700
Korkmak yoktu değil mi?
480
00:39:55,880 --> 00:39:56,880
Aferin.
481
00:40:05,130 --> 00:40:06,670
Ne oluyor?
482
00:40:24,690 --> 00:40:26,090
16D
483
00:40:29,800 --> 00:40:31,820
Aklım spreyini yere düşüreceğim. Al.
484
00:40:40,340 --> 00:40:41,340
Hey.
485
00:40:43,200 --> 00:40:46,980
Arka tarafta bir yolcumuz var hamile.
Aynı anda panik atak hastası.
486
00:40:47,280 --> 00:40:51,140
Ee? Ortada oturan doktor Duan bir ilaç
isteyeceğim. Sakinleştirici.
487
00:40:51,620 --> 00:40:52,620
Gerek yok.
488
00:40:52,640 --> 00:40:55,140
Bakın durumu çok iyi görünmüyor.
Başımıza iş açabilir.
489
00:40:57,760 --> 00:40:58,760
Peki.
490
00:40:59,130 --> 00:41:00,130
Bir sor.
491
00:41:09,130 --> 00:41:11,850
Çaktırma. Bunu yerde bulmuş gibi yap.
492
00:41:12,670 --> 00:41:14,450
Öndeki herifin ilacı bu. Ona ver.
493
00:41:14,710 --> 00:41:18,270
Tamam. Sonra da benim işaretimle onun
açtığı bagajı aç.
494
00:41:18,590 --> 00:41:22,790
İçindeki çantayı al. Arkaya götür. Beni
bekle. Tamam. Ne var çantanın içinde?
495
00:41:22,970 --> 00:41:23,970
Sen benim dediğimi yap.
496
00:41:25,070 --> 00:41:26,070
Sakin ol.
497
00:41:35,760 --> 00:41:36,760
Bu ilaç kimin?
498
00:41:37,860 --> 00:41:39,340
Benim. Getir bana.
499
00:41:56,360 --> 00:41:58,800
Birkaç dakikaya krize girmesi gerekir.
İyi.
500
00:41:59,540 --> 00:42:01,660
Krize girince vereceğimiz ilaç hazır mı?
501
00:42:09,320 --> 00:42:10,320
Ne var bunda?
502
00:42:10,740 --> 00:42:12,040
Vitamin. Önemli mi?
503
00:42:13,480 --> 00:42:14,480
Önemli biladi.
504
00:42:58,030 --> 00:42:59,230
İndirin silahlarınızı.
505
00:43:18,510 --> 00:43:20,050
Senin ne işin var burada?
506
00:43:21,290 --> 00:43:22,950
Seni götürmeye geldim patron.
507
00:43:23,830 --> 00:43:25,030
Kimseye güvenemeyiz.
508
00:43:25,430 --> 00:43:26,590
Nasıl buldun beni?
509
00:43:27,160 --> 00:43:29,140
Ankara 'ya inince şefin mekanına gittim.
510
00:43:30,120 --> 00:43:33,060
Anamlarına güvenmiyorum deyince adresi
verdi.
511
00:43:35,360 --> 00:43:38,460
Bu bağlılığını karşılıksız
bırakmayacağım Mervan.
512
00:43:41,080 --> 00:43:42,580
Hemen gitmemiz gerek patron.
513
00:43:43,080 --> 00:43:44,480
Her yerde seni arıyorlar.
514
00:43:49,540 --> 00:43:51,280
Ayfa diye biz götüreceğiz.
515
00:43:58,060 --> 00:43:59,320
Hiçbirinize güvenmiyorum.
516
00:43:59,720 --> 00:44:00,920
Çekil yolundan.
517
00:44:01,860 --> 00:44:02,860
Mervan.
518
00:44:03,920 --> 00:44:05,840
Şimdi kavga etme zamanı değil.
519
00:44:07,620 --> 00:44:08,700
Birlikte gidiyoruz.
520
00:44:09,900 --> 00:44:12,840
Ben yurt dışına çıkana kadar beraber
hareket edeceğiz.
521
00:44:14,800 --> 00:44:15,800
Mervan.
522
00:44:19,540 --> 00:44:20,600
Emredersin patron.
523
00:44:27,490 --> 00:44:28,550
Hazırlıklara başlayın.
524
00:44:40,310 --> 00:44:43,150
250 metre sonra Baba Armani Caddesi 'ne
dönmen gerek.
525
00:44:43,450 --> 00:44:47,190
Ya kardeşim bırak şimdi cadde adını
falan. Sağ mı sol mu onu söyle.
526
00:44:47,430 --> 00:44:49,590
Peki. 150 metre kaldı.
527
00:44:49,930 --> 00:44:51,190
Ya nereye döneceğim?
528
00:44:51,490 --> 00:44:53,190
İlk sağdan abi ilk sağ.
529
00:44:53,430 --> 00:44:54,430
Ha tamam.
530
00:45:13,070 --> 00:45:14,070
Adam ölüyor ya.
531
00:45:18,830 --> 00:45:19,830
Çekil.
532
00:45:22,350 --> 00:45:23,550
Asıl krizi mi?
533
00:45:23,830 --> 00:45:24,830
Evet.
534
00:45:30,390 --> 00:45:31,770
Ortada bir doktor vardı.
535
00:45:32,090 --> 00:45:34,450
Doktor. Sen doktor değil misin?
536
00:45:34,870 --> 00:45:36,110
Evet. Gel buraya.
537
00:45:36,470 --> 00:45:38,910
Çabuk çabuk çabuk. Çabuk.
538
00:45:47,670 --> 00:45:48,670
Koş.
539
00:45:50,750 --> 00:45:51,810
Ne oldu nesi var?
540
00:45:52,330 --> 00:45:56,750
Astım. Evet majör krizde.
541
00:45:57,950 --> 00:46:00,930
Alerjik reaksiyon gösteriyor. Bende
bunun ilacı var ama.
542
00:46:01,350 --> 00:46:03,510
O bulumda o da kargo bölümünde.
543
00:46:03,850 --> 00:46:05,830
Ben yardımcı olabilirim size kargo için.
544
00:46:06,070 --> 00:46:07,070
Yardımcı olabilirim.
545
00:46:07,230 --> 00:46:10,170
Tamam. Çabuk gidin alın. Çabuk ama.
546
00:46:10,430 --> 00:46:11,428
Çabuk alın.
547
00:46:11,430 --> 00:46:12,710
Siz buyurun ben yönlendireceğim sizi.
548
00:46:15,790 --> 00:46:17,250
Bir su verin isterseniz.
549
00:46:18,730 --> 00:46:21,230
Şöyle açın biraz açın. Yakasını açın
yakasını.
550
00:46:21,490 --> 00:46:22,490
Geçin lan!
551
00:46:23,050 --> 00:46:24,050
Geçin lan!
552
00:47:09,830 --> 00:47:11,930
Serdar. Başkanım.
553
00:47:12,190 --> 00:47:15,690
Başkanım beni duyuyor musunuz? Uçak
kaçırıldı başkanım.
554
00:47:16,170 --> 00:47:18,530
Toplamda dört terörist var. Biri
kokpitte.
555
00:47:18,810 --> 00:47:20,790
Serdar. Planın nedir?
556
00:47:21,590 --> 00:47:25,290
Başkanım bir de bomba var uçakta. Onu
imha etmeye çalışacağım.
557
00:47:30,270 --> 00:47:31,270
Başkanım.
558
00:47:32,810 --> 00:47:34,110
Allah kahretmesin.
559
00:47:36,750 --> 00:47:37,750
Serdar.
560
00:47:40,690 --> 00:47:47,610
Duyuyorum evet. Duyuyorum ama kesiliyor
sürekli başkanım. O uçağın
561
00:47:47,610 --> 00:47:49,610
kontrolünü ele geçirmen gerekiyor.
562
00:47:50,710 --> 00:47:52,650
Uçağın hedefi kale.
563
00:47:52,990 --> 00:47:59,970
Eğer kaleye doğru alçalmaya başlarsa o
uçağı düşürmek zorunda kalacağız
564
00:47:59,970 --> 00:48:04,550
evlat. Biliyorum başkanım biliyorum.
Elimden gelin en iyisini yapacağım.
565
00:48:04,870 --> 00:48:06,410
Siz de hakkınızı helal edin.
566
00:48:09,920 --> 00:48:10,960
Helal olsun oğlum.
567
00:48:12,340 --> 00:48:13,340
Helal olsun.
568
00:48:34,140 --> 00:48:37,760
Allah 'ım yardımcı ol sen.
569
00:49:00,430 --> 00:49:02,550
Geldiler. Bizi kurtarmaya geldiler.
570
00:49:02,890 --> 00:49:03,890
Evet bak.
571
00:49:04,250 --> 00:49:05,610
Kurtaracaklar bizi demiştik.
572
00:49:24,110 --> 00:49:25,110
Anlaşıldı.
573
00:49:25,590 --> 00:49:28,630
Acilen en yakın askeri havalimanına iniş
yapmamızı istiyorlar.
574
00:49:30,540 --> 00:49:31,540
Ver şunu bana.
575
00:49:31,740 --> 00:49:32,740
Aç testi.
576
00:49:32,900 --> 00:49:33,920
Aç testi.
577
00:49:37,620 --> 00:49:39,880
Nereye ineceğimize biz karar veririz.
578
00:49:40,940 --> 00:49:43,140
Ya şimdi hemen bizi uçurun havaya.
579
00:49:43,800 --> 00:49:45,280
Ya da bir öf yapmayın.
580
00:49:46,120 --> 00:49:47,640
Neyle korkutuyorsunuz bizi?
581
00:49:48,440 --> 00:49:51,580
Birden fazla masum insanı mı
öldüreceksiniz yok geri uçakta?
582
00:49:53,020 --> 00:49:54,480
Hemen defolun gidin.
583
00:49:55,280 --> 00:49:57,260
Yoksa tek tek öldürürüm yolcuları.
584
00:49:58,100 --> 00:49:59,420
Talepleriniz gayet net.
585
00:49:59,870 --> 00:50:05,090
Zayed Fadi bu ülkeyi terk edene kadar
uçak yere inmeyecek.
586
00:50:05,870 --> 00:50:06,890
Defolun gidin.
587
00:50:08,190 --> 00:50:11,130
Yoksa uçakta tek bir kişi bile canını
bırakmam.
588
00:50:12,550 --> 00:50:14,610
Defolun gidin. Hemen.
589
00:50:16,710 --> 00:50:17,930
Kes iletişimi.
590
00:50:36,080 --> 00:50:38,160
Düz devam. Tekrar ediyorum düz devam.
591
00:50:59,500 --> 00:51:00,500
Bir saniye.
592
00:51:00,960 --> 00:51:02,440
Ceren 'in aracı durdu bu arada.
593
00:51:02,720 --> 00:51:04,180
Ya konumu gönder birader.
594
00:51:04,380 --> 00:51:05,380
Hemen.
595
00:51:06,220 --> 00:51:07,220
Sen de abi.
596
00:51:08,320 --> 00:51:09,480
Adres sebzali bu arada.
597
00:51:09,860 --> 00:51:10,860
Tamam.
598
00:52:14,640 --> 00:52:16,340
Ben bir etrafı kolaşam edeyim.
599
00:52:17,180 --> 00:52:18,180
Eyvallah.
600
00:52:38,700 --> 00:52:40,440
Merhaba. Merhaba.
601
00:52:41,320 --> 00:52:44,000
Tef gönderdi beni. Domates alacağım.
602
00:52:45,040 --> 00:52:46,620
Nerenin? Antalya.
603
00:52:47,500 --> 00:52:48,540
Bekliyordum buyur.
604
00:52:48,980 --> 00:52:51,420
İşimiz acele. Böyle ayakta iyi.
605
00:53:02,700 --> 00:53:04,600
Hedef bir meyve toplantısında.
606
00:53:05,240 --> 00:53:08,660
Tamamdır. Takibi bırakmayalım.
Olabildiğince yaklaşalım.
607
00:53:17,230 --> 00:53:21,090
Neye bakmıştın hemşerim? Kavuna
bakmıştım birader. Kavunların güzel mi?
608
00:53:21,310 --> 00:53:22,690
Kötü mal bizde olmaz abi.
609
00:53:23,350 --> 00:53:28,610
İyi o zaman tam yerine gelmişiz
demektir. Benim dükkana gelen maldan pek
610
00:53:28,610 --> 00:53:31,210
değilim de. Eğer iyiyse bu dükkanla
çalışırız.
611
00:53:32,390 --> 00:53:33,390
Patron nerede?
612
00:53:33,450 --> 00:53:35,910
Patron içeride. Ama şu anda meşgul.
613
00:53:37,390 --> 00:53:38,650
Sıkıntı yok bekleriz.
614
00:53:47,340 --> 00:53:50,640
Seni daha rahat çıkarabilmek için ikinci
saldırıyı öne çektim.
615
00:53:51,980 --> 00:53:53,740
Bugün gerçekleştireceğiz.
616
00:53:55,460 --> 00:54:00,480
Büyük bir kaos çıkacak ve biliyorsun ki
kaos her zaman bizim için iyidir.
617
00:54:01,340 --> 00:54:02,740
Hele böyle durumlarda.
618
00:54:03,260 --> 00:54:04,360
Güzel fikir.
619
00:54:05,320 --> 00:54:08,260
Ortalığı karıştırmak için elimizden
geleni yapmalıyız.
620
00:54:09,580 --> 00:54:10,800
Uçaktan haber var mı?
621
00:54:15,050 --> 00:54:17,410
Kaleye çakmak için senden haber
bekliyorlar.
622
00:54:17,770 --> 00:54:20,450
Kaleye çakmadan önce bilmen gereken bir
şey daha var.
623
00:54:21,510 --> 00:54:24,550
Serdar. Şu Türk istihbaratçısı.
624
00:54:25,130 --> 00:54:26,390
O da uçaktan.
625
00:54:26,970 --> 00:54:27,970
Ne?
626
00:54:29,190 --> 00:54:31,250
Bunu neden daha önce söylemedin Fadi?
627
00:54:31,610 --> 00:54:35,110
İnsan kendi derdine düştüğü zaman gözü
başka hiçbir şey görmüyor şef.
628
00:54:36,250 --> 00:54:39,510
Adamlarına haber ver. Bir arıza çıkmadan
bitirsinler işi.
629
00:54:40,070 --> 00:54:41,970
O Serdar rahat durmaz şimdi.
630
00:54:43,070 --> 00:54:44,740
Neyse. Merak etme.
631
00:54:45,400 --> 00:54:47,040
Uçağın içinden bir yere kaçamaz.
632
00:54:52,480 --> 00:54:53,560
Dön buradan hemen.
633
00:54:54,400 --> 00:54:55,660
Nereye gitmemiz gerekiyor?
634
00:54:56,120 --> 00:54:57,900
İlerideki polis ışıklarını görmüyor
musun?
635
00:54:58,640 --> 00:55:00,020
Dikkat çekmeden dön hemen.
636
00:55:07,480 --> 00:55:10,260
Sayın mısın? Türklere mi çalışıyorsun
anlamadım ki ben.
637
00:55:10,500 --> 00:55:11,620
Tamam uzatma.
638
00:55:12,100 --> 00:55:13,160
Görmedi işte çocuk.
639
00:55:14,190 --> 00:55:15,370
Hiçbirinize güvenmiyorum.
640
00:55:17,250 --> 00:55:18,250
Ervan.
641
00:55:19,610 --> 00:55:20,610
Sakin ol.
642
00:55:21,570 --> 00:55:25,670
Her yerde bombaların patladığı zaman
ortada polis polis kalmayacak.
643
00:55:25,930 --> 00:55:28,230
Biz de rahatlıkla yurt dışına çıkacağız.
644
00:55:35,130 --> 00:55:36,130
Hepsi burada.
645
00:55:38,170 --> 00:55:41,030
Şefinizi acelebiliyoruz. Biliyorum.
Arayacağım şimdi.
646
00:55:41,270 --> 00:55:42,590
Birazdan sana numaram gelecek.
647
00:55:43,160 --> 00:55:46,380
Girerken beni mutlaka arasınlar. Tam
saati bilmek istiyorum.
648
00:55:46,720 --> 00:55:50,880
Girmeden önce bana mutlaka mesaj
atsınlar. Tamam mı? Tamam da adamları
649
00:55:50,880 --> 00:55:51,880
tanımıyorum biliyorsun.
650
00:55:52,500 --> 00:55:53,980
Adamlara numaramı ver o zaman.
651
00:55:54,420 --> 00:55:58,160
Girmeden önce bana mutlaka mesaj
atsınlar. Mutlaka. Tamam.
652
00:56:00,320 --> 00:56:03,260
Hedef dükkandan çıkıyor. Bir paralış
verişi oldu.
653
00:56:06,080 --> 00:56:07,080
Tamam.
654
00:56:11,150 --> 00:56:12,670
Adam şimdi telefonla konuşur.
655
00:56:13,450 --> 00:56:14,610
Muhtemelen konuyla ilgili.
656
00:56:15,050 --> 00:56:19,910
Hakkı dayı. Pınar ikiye ayrılın. Siz
Ceren 'i takip edin. Biz de adama...
657
00:56:19,910 --> 00:56:20,910
Sökelim.
658
00:56:21,470 --> 00:56:23,290
İlk defa haklı olabilirsin bu ülke.
659
00:56:23,790 --> 00:56:25,370
Adama hemen konuşturmamız lazım.
660
00:56:25,850 --> 00:56:26,850
O iş bende.
661
00:56:27,150 --> 00:56:28,150
Merak etme.
662
00:56:29,410 --> 00:56:33,890
Madem sesli olacak ben de o zaman hemen
emniyet haber veriyorum. Siz de işiniz
663
00:56:33,890 --> 00:56:35,050
bitince teslim edersiniz.
664
00:56:35,310 --> 00:56:39,290
Tamamdır. Zahmet haber ver. Araç
yönlendir. Acil. Tamam halledeceğim.
665
00:56:40,270 --> 00:56:42,230
Sen iyisin değil mi? Daha iyiyim.
666
00:56:43,750 --> 00:56:44,750
Akı dayı.
667
00:56:45,290 --> 00:56:46,690
İçeride kaç çalışan var?
668
00:56:46,930 --> 00:56:47,930
Tek kişi var.
669
00:56:48,250 --> 00:56:49,410
Bir de hedef var.
670
00:56:49,870 --> 00:56:51,250
Yani patron iki kişi.
671
00:56:52,410 --> 00:56:54,090
Anlaşıldı. Hadi bakalım.
672
00:57:30,410 --> 00:57:31,930
Evet. Telefon altı geldi.
673
00:57:35,010 --> 00:57:36,010
Anlaşıldı tamam.
674
00:57:38,390 --> 00:57:39,390
Bilmiyorum ne.
675
00:57:42,430 --> 00:57:43,430
Emin misiniz?
676
00:57:45,510 --> 00:57:46,510
Anlaşıldı.
677
00:57:47,270 --> 00:57:48,270
Adı ne?
678
00:57:50,570 --> 00:57:51,570
Anlaşıldı tamam.
679
00:57:58,550 --> 00:57:59,550
Bana bak.
680
00:57:59,920 --> 00:58:00,920
Ne oldu?
681
00:58:01,420 --> 00:58:02,820
Ciddi bir kriz geçiriyor.
682
00:58:03,600 --> 00:58:05,680
Uçakta doktor var. Müdahale edeceğiz.
683
00:58:06,000 --> 00:58:07,600
Şimdi daha büyük bir sorunuz var.
684
00:58:08,180 --> 00:58:11,640
Uçakta Serdar adında bir istihbaratçı
var. Bulun hemen onu.
685
00:58:11,860 --> 00:58:12,860
Hemen.
686
00:58:16,060 --> 00:58:17,180
Açınız derdimi.
687
00:58:23,880 --> 00:58:25,260
Beni duyuyor musunuz?
688
00:58:26,760 --> 00:58:28,860
Bizi dinlememenin bedeli ağır olacak.
689
00:58:30,250 --> 00:58:31,250
Defolun gidin.
690
00:58:32,450 --> 00:58:34,010
Hemen şimdi gidin.
691
00:58:35,250 --> 00:58:37,890
Yoksa bu uçakta tek bir canını bile
bırakmam.
692
00:58:38,450 --> 00:58:39,610
Hemen gidin.
693
00:58:42,310 --> 00:58:43,510
Kesin yetişme.
694
00:58:49,110 --> 00:58:50,310
Deneyin dinleyin.
695
00:58:50,730 --> 00:58:53,870
Bu uçakta bir istihbaratçı olduğunu
biliyoruz.
696
00:58:54,470 --> 00:58:58,790
Eğer hemen ortaya çıkmazsa...
697
00:58:59,360 --> 00:59:02,040
Her iki dakikada bir kişi ölecek.
698
00:59:03,580 --> 00:59:05,820
Bursa Bey var mı? Şşş!
699
00:59:06,340 --> 00:59:07,680
Sıramız başladı!
700
00:59:31,980 --> 00:59:34,360
Bıraksana kardeşim. Ne istiyorsun
çocuktan? Serdar!
701
00:59:38,120 --> 00:59:39,380
Allah 'ım yardım et.
702
00:59:48,720 --> 00:59:49,940
Neredesin Serdar?
703
00:59:51,880 --> 00:59:54,380
Beşten geri doğru sayıyorum Serdar.
704
00:59:54,840 --> 00:59:56,820
Yoksa bu masumun kanı akacak.
705
01:00:28,110 --> 01:00:32,790
Ne korkak herifsin Serdar. Bütün
teşkilat böyle mi Serdar?
706
01:00:37,970 --> 01:00:40,910
Bütün masum çocuklar böyle ölüyor
Serdar.
707
01:00:41,650 --> 01:00:42,650
Üç.
708
01:00:46,530 --> 01:00:47,530
İki.
709
01:00:48,250 --> 01:00:49,250
Tamam dur.
710
01:00:49,710 --> 01:00:50,730
Serdar benim.
711
01:00:58,700 --> 01:00:59,700
Susun çocuk bu.
712
01:00:59,820 --> 01:01:01,600
Susun yoksa biriniz dağılır.
713
01:01:03,220 --> 01:01:04,220
Susun hepiniz.
714
01:01:08,360 --> 01:01:10,660
Doktor. Gel gel gel çabuk.
715
01:01:11,760 --> 01:01:12,760
Getirdim bilacı.
716
01:01:13,260 --> 01:01:14,620
Çabuk hadi gel.
717
01:01:21,620 --> 01:01:22,840
Niye böyle bir şey yaptın?
718
01:01:23,180 --> 01:01:24,540
Tek umut sensin.
719
01:01:25,180 --> 01:01:27,720
Ben karım ve çocuğumun yanına gidiyorum.
720
01:01:51,340 --> 01:01:52,340
Bana bak. Bana bak.
721
01:01:52,900 --> 01:01:54,200
Korkmak yok. Tamam mı?
722
01:01:55,000 --> 01:01:56,000
Korkmak yok.
723
01:01:57,600 --> 01:01:58,600
Sakince otur burada.
724
01:01:59,580 --> 01:02:00,580
Sakince otur.
725
01:02:00,720 --> 01:02:01,720
Korkmak yok.
726
01:02:05,060 --> 01:02:06,320
Öldü o öldü. Hadi gel.
727
01:02:43,259 --> 01:02:45,960
Tamam. Beni duyuyor musunuz?
728
01:02:46,180 --> 01:02:47,620
Bizi dinlemediniz.
729
01:02:48,180 --> 01:02:50,120
Ve ilk yolcu öldü.
730
01:02:51,000 --> 01:02:53,000
Hemen çekilip gitmezsiniz.
731
01:02:54,400 --> 01:02:55,840
Ölümler devam eder.
732
01:02:57,600 --> 01:02:59,140
Ölüm yüzünüzden.
733
01:02:59,740 --> 01:03:01,500
Hemen çekilin gidin.
734
01:03:02,240 --> 01:03:03,480
Defolun gidin.
735
01:03:24,240 --> 01:03:25,240
Ejder sen al.
736
01:03:30,380 --> 01:03:34,100
Merhabalar. Merhabalar. Size nasıl
yardımcı olabilirim?
737
01:03:34,320 --> 01:03:38,480
Geçen gün burada yaşanan bir hadiseyle
ilgili görüşmeye geldim. Buyurun hangi
738
01:03:38,480 --> 01:03:39,480
konuda?
739
01:03:39,620 --> 01:03:40,720
Kursiyerlerinizden yağmış.
740
01:03:41,420 --> 01:03:43,240
Kötü bir hadise yaşanmış burada.
741
01:03:44,260 --> 01:03:47,080
Evet ama sizin kim olduğunuzu
öğrenebilir miyim?
742
01:03:48,520 --> 01:03:49,520
Teyzesiyim ben.
743
01:03:50,250 --> 01:03:55,190
Öyle mi? Kusura bakmayın biz babasıyla
tanıştık ama sizi görmemiştik.
744
01:03:56,490 --> 01:04:00,890
Rica etsem o ana dair kamera
görüntülerine bakabilir miyim?
745
01:04:01,450 --> 01:04:04,030
Görüntüleri yalnız emniyetle
paylaşabiliyoruz.
746
01:04:06,310 --> 01:04:12,590
Bence bu olayı kendi aramızda çözsek
herkes için daha iyi olur diye
747
01:04:17,100 --> 01:04:21,040
Tabii sizi şöyle alalım. Siz bir şey
için. Ben sizi biraz bekleteceğim.
748
01:04:21,100 --> 01:04:22,100
Görüntülere bakayım.
749
01:04:22,240 --> 01:04:23,720
Tamam. Teşekkür ederim. Bekliyorum.
750
01:04:23,980 --> 01:04:24,980
Ben teşekkür ederim.
751
01:04:33,320 --> 01:04:34,320
Hayırlı işler.
752
01:04:34,340 --> 01:04:34,899
Sağ ol.
753
01:04:34,900 --> 01:04:36,600
Neye bakmıştınız abicim abla?
754
01:04:37,380 --> 01:04:38,640
Patrona bakmıştık kardeş.
755
01:04:38,840 --> 01:04:39,840
Patron içeride.
756
01:04:40,400 --> 01:04:41,760
Kapı açık. Buyur gel.
757
01:04:42,180 --> 01:04:43,600
Buyuracağız. Buyuracağız da.
758
01:04:44,020 --> 01:04:45,960
Uzatma. Kardeşim sen götür bizi hadi.
759
01:04:47,180 --> 01:04:49,220
Hadi kardeşim, hadi canım kardeşim.
760
01:04:49,480 --> 01:04:51,220
Hadi aslanım benim, yürü.
761
01:04:51,760 --> 01:04:53,520
Patron, misafirlerim var.
762
01:04:54,640 --> 01:04:55,640
Kimmiş?
763
01:04:57,160 --> 01:04:58,560
Ya patron sen misin?
764
01:04:59,100 --> 01:05:00,100
Benim buyurun.
765
01:05:04,360 --> 01:05:05,360
Sakın.
766
01:05:07,660 --> 01:05:09,440
Hulki. Sıkıntı yok ya.
767
01:05:09,820 --> 01:05:16,320
Şimdi bu tam çenenin köşesine denk geldi
ya ondan. Biraz acır geçer.
768
01:05:16,830 --> 01:05:17,830
Kalk lan kalk.
769
01:05:22,410 --> 01:05:23,410
Bana bak.
770
01:05:23,970 --> 01:05:28,070
Sana bir soru soracağım. Tek seferde
cevap vereceksin. Anladın mı?
771
01:05:28,490 --> 01:05:30,210
Tek sefer. Anladın?
772
01:05:31,470 --> 01:05:32,670
Bak anlamış.
773
01:05:32,890 --> 01:05:33,890
Aferin lan.
774
01:05:34,270 --> 01:05:36,010
Deminki kadının ne konuştun?
775
01:05:37,270 --> 01:05:38,270
Hangi kadın?
776
01:05:39,590 --> 01:05:43,150
Ulan. Ulan biz zaten burada canımızla
cebelleşiyoruz.
777
01:05:43,490 --> 01:05:45,070
Seni burada gebertirim lan.
778
01:05:45,350 --> 01:05:46,350
Konuş.
779
01:05:47,460 --> 01:05:49,540
Emrederim. Bilmiyorum, tanımıyorum.
780
01:05:49,780 --> 01:05:50,780
Ne istedi?
781
01:05:50,960 --> 01:05:51,960
Domates istedi.
782
01:05:54,260 --> 01:05:57,060
Ya yok ya, bizim işimiz uzun sürecek.
783
01:05:57,420 --> 01:05:58,420
Telefonunu ver.
784
01:05:58,520 --> 01:05:59,520
Ver!
785
01:06:00,080 --> 01:06:01,180
Nerede lan telefon?
786
01:06:05,680 --> 01:06:07,740
Şifresine. 2244.
787
01:06:13,300 --> 01:06:15,340
Aradığınız kişiye şu anda ulaşınız.
788
01:06:17,480 --> 01:06:18,480
Bu numara kimin?
789
01:06:19,400 --> 01:06:20,500
Tanımıyorum. Bilmiyorum.
790
01:06:20,860 --> 01:06:22,240
Lan tanımadığın adamı.
791
01:06:24,380 --> 01:06:25,460
Niye arıyorsun lan?
792
01:06:29,620 --> 01:06:30,680
Kim ne derim bilmiyorum.
793
01:06:30,960 --> 01:06:31,960
Bu ne?
794
01:06:40,260 --> 01:06:41,500
Aldığım paralar da burada.
795
01:06:45,830 --> 01:06:49,470
Emniyette anlatırsın artık. Ama bizim
acelemiz var. Ne biliyorsan konuş.
796
01:06:50,010 --> 01:06:51,010
Yemin ediyorum.
797
01:06:51,110 --> 01:06:52,290
Kim olduklarını bilmiyorum.
798
01:06:52,830 --> 01:06:54,490
Ben sadece bağlantıyı kurdum.
799
01:06:55,170 --> 01:06:56,270
Adamları tanımıyorum bile.
800
01:06:56,550 --> 01:06:57,550
Ne bağlantısı lan?
801
01:06:58,810 --> 01:07:00,590
Örgüt. Örgüt bağlantısı.
802
01:07:01,490 --> 01:07:05,430
Malzeme tedarik etmek için. Malzeme
getirmek için. Ne malzemesi? Patlayıcı
803
01:07:05,470 --> 01:07:06,470
Silah mı? Ne?
804
01:07:06,790 --> 01:07:07,790
Patlayıcı.
805
01:07:08,090 --> 01:07:09,090
Nerede? Ne zaman?
806
01:07:09,630 --> 01:07:11,930
Bilmiyorum. Yemin ederim. Benim hiçbir
şeyden haberim yok. Bana bir şey
807
01:07:11,930 --> 01:07:12,930
söylemediler.
808
01:07:16,340 --> 01:07:17,360
Polis gelip alır.
809
01:07:18,000 --> 01:07:19,000
Bilgi geçeriz.
810
01:07:21,280 --> 01:07:23,900
O zaman biz de... ...telefon
numarasından ilerleyeceğiz.
811
01:07:24,740 --> 01:07:25,738
Kelepçeli oğlum.
812
01:07:25,740 --> 01:07:26,740
Ben lan arkada.
813
01:07:28,540 --> 01:07:29,540
Bakma lan öyle.
814
01:07:37,080 --> 01:07:38,180
Duyma lan sen de kalk.
815
01:07:54,030 --> 01:07:55,650
Zeyra Hanım. Uzay.
816
01:07:56,250 --> 01:07:57,410
Adam konuştu mu?
817
01:07:58,270 --> 01:08:00,830
Adamların her şeyi şifreli. Birbirlerini
tanımıyorlar.
818
01:08:01,150 --> 01:08:03,030
Kime mühimmat sağladığını bile bilmiyor.
819
01:08:03,250 --> 01:08:04,890
Çok az vaktimiz kaldı.
820
01:08:05,090 --> 01:08:07,990
Şimdi sana bir telefon numarası
vereceğim. Yazıyor musun?
821
01:08:11,050 --> 01:08:12,050
Yazıyorum.
822
01:08:15,750 --> 01:08:16,910
Kimin numarası bu?
823
01:08:17,170 --> 01:08:21,870
Eylem hazırlığı yapması ya da malzeme
sağlaması muhtemel bir kişi. Telefon şu
824
01:08:21,870 --> 01:08:26,050
kapalı. Ama telefon sahibinin kim olduğu
ve nerelerde sinyal verdiğini
825
01:08:26,050 --> 01:08:27,890
araştırmanız gerekiyor. Anlaşıldı.
826
01:08:28,310 --> 01:08:29,550
Sizden haber bekliyorum.
827
01:08:35,490 --> 01:08:39,609
Gülcan, bu numaranın kime ait olduğu ve
sinyal tespiti gerek. Tamam.
828
01:09:47,279 --> 01:09:48,479
Şefin selamı var.
829
01:09:48,700 --> 01:09:49,700
Gel.
830
01:09:51,180 --> 01:09:52,180
Hala bekle.
831
01:10:16,720 --> 01:10:17,720
Taman ayarını.
832
01:10:29,700 --> 01:10:30,700
Zehra arıyor.
833
01:10:31,520 --> 01:10:34,000
Alo. Nedir durumunuz Hakkı dayı?
834
01:10:34,420 --> 01:10:36,320
Takipteyiz hala. Araç devam ediyor.
835
01:10:36,540 --> 01:10:38,140
Önemli bir ipucu yok bu tarafta.
836
01:10:38,380 --> 01:10:39,640
Sizin durumunuz nedir?
837
01:10:39,980 --> 01:10:40,980
Döküldü mü adam?
838
01:10:41,200 --> 01:10:45,580
Elimizdeki tek ipucu adamın konuştuğu
telefon numarası. Ama örgütle
839
01:10:45,580 --> 01:10:46,580
itiraf etti.
840
01:10:46,760 --> 01:10:48,860
Muhtemelen bir bombalı saldırı
planlıyorlar.
841
01:10:49,120 --> 01:10:51,820
Mutlaka bir ipucu bulmamız lazım. Takibe
devam edin.
842
01:10:52,920 --> 01:10:53,920
Anlaşıldı.
843
01:11:01,060 --> 01:11:02,380
Görüntüler hazır buyurun.
844
01:11:13,130 --> 01:11:14,130
Buyurun.
845
01:11:27,170 --> 01:11:28,170
Nasıl ya?
846
01:11:33,110 --> 01:11:35,870
Böyle bir durumla inanın biz de ilk kez
karşılaşıyoruz.
847
01:12:09,580 --> 01:12:10,539
Ver şu çantayı.
848
01:12:10,540 --> 01:12:11,700
Abla çok acık.
849
01:12:11,940 --> 01:12:12,940
Polisi arayalım.
850
01:12:15,700 --> 01:12:19,760
Şu arkamızdaki beyaz araba. Sanki
restorandan verilir takip ediyor.
851
01:12:22,700 --> 01:12:23,860
Ailelerle konuştum.
852
01:12:26,960 --> 01:12:32,000
İsimlerini sana veremem ama bir
tanesinin küçük bir kızı var.
853
01:12:36,100 --> 01:12:38,060
Bak ben senin her zaman arkanda.
854
01:12:38,650 --> 01:12:39,930
Sen çok güçlü bir kadınsın.
855
01:12:40,290 --> 01:12:41,730
İyi bir gazetecisin.
856
01:12:42,270 --> 01:12:44,010
Hiçbir şey seni korkutmamalı.
857
01:12:45,190 --> 01:12:46,930
Yağmur 'un numarası var mı sende?
858
01:12:52,490 --> 01:12:53,710
Kemal Bey merhaba.
859
01:13:09,520 --> 01:13:11,120
Yağmur 'la kimin görüştüğünü buldum.
860
01:13:16,180 --> 01:13:18,680
Kimmiş? Bana da oyun oynadılar.
861
01:13:20,860 --> 01:13:23,440
Sanırım biri kazada ölen ailelerin
peşine düşmüş.
862
01:13:23,980 --> 01:13:26,400
Ne? Kamera görüntüleri bende.
863
01:13:26,800 --> 01:13:27,800
Göstereceğim size.
864
01:13:28,620 --> 01:13:30,520
Peki kim bunlar? Yabancılar falan mı?
865
01:13:31,420 --> 01:13:32,420
Hayır.
866
01:13:32,960 --> 01:13:33,960
Tanıdığım biri.
867
01:13:36,280 --> 01:13:38,180
Tamam. Dikkat edin lütfen.
868
01:13:38,860 --> 01:13:39,860
Geliyorum.
869
01:13:40,380 --> 01:13:41,640
Tamam bekliyorum.
870
01:13:50,920 --> 01:13:51,920
Nabzı normale döndü.
871
01:14:08,080 --> 01:14:09,080
Tamam, git yerine otur.
872
01:14:39,280 --> 01:14:40,280
Geçecek bunlar.
873
01:14:41,140 --> 01:14:42,180
Atlatacağız hepsini.
874
01:14:51,280 --> 01:14:53,620
Hat sahte bir kimlikle iki gün önce
alınmış.
875
01:14:54,300 --> 01:14:55,820
Son sinyal verdiği yer?
876
01:14:56,600 --> 01:15:01,080
Eskişehir yolu üzerine bir nokta. Belli
ki hareket halindeymiş. Hatta tek sinyal
877
01:15:01,080 --> 01:15:03,420
verdiği yer burası. Kısa bir süre sinyal
alınmış.
878
01:15:03,820 --> 01:15:05,960
Muhtemelen adamla konuştu ve kartı
çıkardı.
879
01:15:06,960 --> 01:15:08,840
Ya da işte telefonu ima et.
880
01:15:09,800 --> 01:15:11,020
Çok kötü oldu işte.
881
01:15:43,759 --> 01:15:45,300
Kurtuluştan giriş yapacağım.
882
01:15:46,500 --> 01:15:48,220
Beş dakika sonra oradayım.
883
01:16:21,500 --> 01:16:22,500
Efendim?
884
01:16:22,920 --> 01:16:26,120
Ebru çok acil buluşmamız lazım. Sana
anlatacaklarım var.
885
01:16:27,360 --> 01:16:28,360
Öyle mi?
886
01:16:28,820 --> 01:16:31,380
Benim de sana soracağım çok önemli
şeyler var Ceren.
887
01:16:32,860 --> 01:16:35,360
Ya ben sana sormadan çok kötü bir şey
yaptım.
888
01:16:36,420 --> 01:16:38,660
Uçak kazasını araştırmaya devam ettim.
889
01:16:39,360 --> 01:16:40,360
Ya neden?
890
01:16:40,460 --> 01:16:42,020
Kim senden böyle bir şey istedi?
891
01:16:43,400 --> 01:16:44,400
Ceren.
892
01:16:44,880 --> 01:16:45,880
Kimsin sen?
893
01:16:47,180 --> 01:16:48,440
Ne istiyorsun benden?
894
01:16:49,210 --> 01:16:50,670
Neyin peşindesin sen?
895
01:16:51,290 --> 01:16:55,550
Çok haklısın çok özür dilerim. Yağmur
'un yanına gitmeden önce sana sormam
896
01:16:55,550 --> 01:16:59,870
gerekiyordu. Ama inan bunları sadece
senin işlerini kolaylaştırmak için
897
01:17:00,510 --> 01:17:03,050
Ya kim senden böyle bir şey istedi ne
hakla?
898
01:17:05,030 --> 01:17:07,150
Küçücük kız depresyona girmiş senin
yüzünden.
899
01:17:07,870 --> 01:17:09,210
Çok üzgünüm Ebru.
900
01:17:09,750 --> 01:17:12,310
Gerçekten ama anlatacaklarımı mutlaka
dinlemen lazım.
901
01:17:13,250 --> 01:17:14,950
Ben uçak kazasını çözdüm.
902
01:17:16,730 --> 01:17:17,730
Ne?
903
01:17:25,230 --> 01:17:26,370
Ceren ne diyorsun sen?
904
01:17:27,990 --> 01:17:29,690
Uzay gerçekten yaşıyor olabilir.
905
01:17:34,510 --> 01:17:36,010
Doğru düzgün anlatır mısın bana?
906
01:17:36,630 --> 01:17:40,170
İnan ben de gerçekten sana çok anlatmak
istiyorum ama şu an söyleyemem.
907
01:17:40,450 --> 01:17:41,630
İstihbarat benim de peşimde.
908
01:17:42,810 --> 01:17:43,810
Ceren.
909
01:17:44,210 --> 01:17:45,510
Uzay yaşıyor ne demek?
910
01:17:45,930 --> 01:17:48,450
20 dakika sonra kurtuluş metro gerisinde
buluşalım.
911
01:17:49,030 --> 01:17:50,210
Dikkat et peşimizde.
912
01:17:50,950 --> 01:17:52,270
Tamam geliyorum hemen.
913
01:18:32,270 --> 01:18:36,590
Görev için benden talimat bekle.
Göndereceğim resimdeki kadınla aynı
914
01:18:36,590 --> 01:18:38,110
binerek eylemi gerçekleştirecek.
915
01:19:17,039 --> 01:19:19,240
Hı, Uzay. Telefonu sinyal verdi.
916
01:19:20,400 --> 01:19:21,500
Kurtuluşta bir otoparkta.
917
01:19:36,180 --> 01:19:37,240
Alo Zehra Hanım.
918
01:19:37,480 --> 01:19:38,480
Efendim Uzay.
919
01:19:38,640 --> 01:19:40,820
Sinyal, Kurtuluşta büyük bir otoparktan
geldi.
920
01:19:41,160 --> 01:19:45,220
Tamam, anlaşıldı. İntikal ediyoruz.
Yaklaşık 15 dakikamız var.
921
01:19:45,460 --> 01:19:47,800
Tamamdır. Sinyalin net lokasyonunu
gönderiyoruz.
922
01:19:48,480 --> 01:19:49,480
Anlaşıldı.
923
01:20:09,420 --> 01:20:10,940
Eren senden bir şey daha isteyeyim mi?
924
01:20:12,460 --> 01:20:13,720
Şimdi o koltuğa geç.
925
01:20:14,700 --> 01:20:15,860
Pencereden dışarıyı seyret.
926
01:20:16,520 --> 01:20:18,380
Bir şey duyarsan da saklan hemen.
927
01:20:18,660 --> 01:20:20,340
Ama hiç korkma. Sakin ol.
928
01:20:38,220 --> 01:20:39,220
Niye geldin?
929
01:20:40,940 --> 01:20:44,360
Arkadaşınıza bakayım bir kontrol edeyim.
Geç çenle geç. Gerek yok.
930
01:20:45,400 --> 01:20:47,400
Niye? Belki gerek vardır.
931
01:21:13,390 --> 01:21:15,030
Sakin olsun herkes. Sessiz olun.
932
01:21:16,390 --> 01:21:18,910
Nedir onun durumu? Öldü. Eyvallah.
933
01:21:22,430 --> 01:21:24,650
Tamam. Yerinizden kalkmayın.
934
01:21:29,130 --> 01:21:32,590
Lütfen sakin olun. Tamam mı? Yerinizden
kalkmayın.
935
01:21:49,610 --> 01:21:50,610
Aç kapıyı.
936
01:21:51,330 --> 01:21:52,690
Kapıyı aç duyuyor musun beni?
937
01:21:53,050 --> 01:21:54,210
Serdar ben Serdar.
938
01:21:56,330 --> 01:21:57,450
Arkadaşlarını öldürdüm.
939
01:21:57,710 --> 01:21:58,710
Silah sende.
940
01:21:59,370 --> 01:22:01,410
Aç kapıyı teslim ol.
941
01:22:02,210 --> 01:22:03,630
Buraya iki pilot fazla.
942
01:22:04,290 --> 01:22:07,470
Eğer kapıya dokunduğunu görürsen
pilotlardan biri ölür.
943
01:22:07,790 --> 01:22:08,790
Duydun mu?
944
01:22:08,850 --> 01:22:09,850
Bana bak.
945
01:22:10,010 --> 01:22:11,390
Bir yolunu bulurum.
946
01:22:11,690 --> 01:22:13,530
İçeri girelim kafana da sıkarım.
947
01:22:14,030 --> 01:22:15,030
Anladın mı beni?
948
01:22:15,370 --> 01:22:18,630
Kapıyı aç teslim ol. Herkes sağ sağ
elimde. İntil aşağı.
949
01:22:19,070 --> 01:22:22,610
Yakıtımız azaldı. Acilen en yakın
havalimanına iniş yapmamız gerekiyor.
950
01:22:22,830 --> 01:22:24,770
Aynı irtibada uçmaya devam et.
951
01:22:25,350 --> 01:22:26,550
Hiçbiri inmiyoruz.
952
01:22:26,970 --> 01:22:27,970
İnmemiz lazım.
953
01:22:39,190 --> 01:22:40,630
Artık kaptan sende.
954
01:22:55,690 --> 01:22:56,910
Lütfen herkes tatil olsun.
955
01:22:58,150 --> 01:23:00,010
Efendim bu kapıyı açmanın bir yolu var
mı?
956
01:23:00,530 --> 01:23:02,370
Mümkün değil. Değil ateş etmek.
957
01:23:02,950 --> 01:23:06,670
Dışarıdan elbaba satsak bile bu kapı
buradan açılmaz. Düşünün lütfen vardır
958
01:23:06,670 --> 01:23:07,670
yolu. Mümkün değil.
959
01:23:08,690 --> 01:23:14,630
Bu yol çok uzadı. Başka yol yok muydu?
960
01:23:15,310 --> 01:23:17,210
Polis her yeri çevirdi.
961
01:23:18,050 --> 01:23:19,810
Bu yoldan gitmeye mecburdu.
962
01:23:21,850 --> 01:23:24,250
Kamyonun yanına gidince önüne işimiz
biter.
963
01:23:24,880 --> 01:23:26,500
Onlar porosunu ben devir alacağım.
964
01:23:27,240 --> 01:23:29,460
Sen niye bu kadar stres yaptın acaba?
965
01:23:30,260 --> 01:23:33,180
Ben de senin sıvırlarından hiç
hoşlanmadım haberim olsun.
966
01:23:33,460 --> 01:23:37,340
Şimdi senin kafana sıkarım kimsenin ruhu
durmaz. Merve!
967
01:23:39,380 --> 01:23:41,200
Sen patrona dua et.
968
01:23:44,880 --> 01:23:46,120
Kaç dakika kaldı?
969
01:23:46,440 --> 01:23:47,480
On beş dakika kaldı.
970
01:23:48,700 --> 01:23:49,700
Güzel.
971
01:23:50,620 --> 01:23:54,140
Şef 'e söyleyin uçakla irtibata geçsin.
972
01:23:55,389 --> 01:23:57,610
Artık kaleye doğru uçmanın zamanı geldi.
973
01:24:08,810 --> 01:24:09,810
Sonunda.
974
01:24:10,230 --> 01:24:12,050
Yakıtımız da çok azalmıştı zaten.
975
01:24:12,970 --> 01:24:14,250
Ancak yeterli olsun.
976
01:24:16,110 --> 01:24:17,110
Anlaşıldı tamam.
977
01:24:32,520 --> 01:24:33,700
Hüseyin, sen boğa değil.
978
01:24:34,900 --> 01:24:38,180
Sen... ...ne diyorsan bunu yap.
979
01:24:39,460 --> 01:24:40,720
Alçalmaya devam et.
980
01:24:46,840 --> 01:24:49,880
CK 7337. Yeni konum bildirin.
981
01:24:50,480 --> 01:24:51,920
Ver şunu bana, ver.
982
01:24:55,940 --> 01:24:56,980
Silahlar ehliyeti.
983
01:24:57,340 --> 01:25:00,560
Talimatınızı bekliyoruz. Yolcu uçağı
istikameti yukarıya çevirdi.
984
01:25:01,230 --> 01:25:05,290
Flak kontrolleri yapılır. Atış için
hazırlık ikaz. Emredersiniz.
985
01:25:05,630 --> 01:25:07,010
Anlaşıldı emredersiniz.
986
01:25:08,350 --> 01:25:09,530
İyi misiniz?
987
01:25:11,790 --> 01:25:13,550
Şunu şöyle bastırın lütfen.
988
01:25:14,130 --> 01:25:15,470
Sıkıca bastırın.
989
01:25:35,480 --> 01:25:37,360
Serdar. Başkanım.
990
01:25:38,480 --> 01:25:39,920
Başkanım beni duyuyor musunuz?
991
01:25:40,980 --> 01:25:42,960
Uçaktaki bombayı etkisiz hale getirdim.
992
01:25:43,460 --> 01:25:47,680
Kabindeki teröristleri de etkisiz hale
getirdim. Bir tek kokpitteki kaldı ama
993
01:25:47,680 --> 01:25:49,060
kapı kilitli içeri giremiyorum.
994
01:25:49,360 --> 01:25:51,840
Uçak rotasını kale olarak belirledi.
995
01:25:53,080 --> 01:25:54,320
Acele etmemiz gerek.
996
01:25:54,800 --> 01:25:57,900
F -16 'lar hangisi olmak için emir
bekliyor.
997
01:25:59,380 --> 01:26:02,540
Evet başkanım biliyorum. Bana biraz daha
zaman verin.
998
01:26:03,460 --> 01:26:04,460
Serdar.
999
01:26:06,300 --> 01:26:07,300
Serdar. Başkanım.
1000
01:26:08,920 --> 01:26:10,620
Başkanım bana biraz daha zaman verin.
1001
01:26:12,780 --> 01:26:13,780
Başkanım.
1002
01:26:44,430 --> 01:26:45,790
Üçüncü kamera büyük ekran.
1003
01:26:46,870 --> 01:26:48,230
Otuz saniye geriye al.
1004
01:27:00,170 --> 01:27:02,150
Saat sinyal aldığım saatle uyuşuyor mu?
1005
01:27:02,750 --> 01:27:03,750
Hangi saat?
1006
01:27:04,290 --> 01:27:05,830
Görüntünün kaydedildiği saatle.
1007
01:27:06,450 --> 01:27:08,290
Evet. Neden? Ne gördün ki?
1008
01:27:09,230 --> 01:27:10,890
Beyaz sezan. B9.
1009
01:27:11,470 --> 01:27:13,170
İçinde telefonla konuşan biri var.
1010
01:27:19,850 --> 01:27:20,850
Adam araçtan iniyor.
1011
01:27:24,370 --> 01:27:26,610
Adamın başka görüntüsü var mı Gürcan?
Bulabilir misin?
1012
01:27:27,510 --> 01:27:28,510
Bakıyorum.
1013
01:27:31,830 --> 01:27:34,010
Bakıyorum, bakıyorum, bakıyorum.
1014
01:27:37,010 --> 01:27:38,010
Evet.
1015
01:27:38,470 --> 01:27:39,470
Bul.
1016
01:27:46,130 --> 01:27:47,170
Telefonu çöpe attı.
1017
01:27:49,580 --> 01:27:51,280
Metniye 'nin kesildiği anda bu.
1018
01:27:54,320 --> 01:27:56,040
Adamın eşkıhanını tespit etmemiz lazım.
1019
01:27:56,920 --> 01:27:58,160
Yakınlaştır ve yüz taramaya var.
1020
01:27:59,680 --> 01:28:01,240
Tamam. Yaptırın ona.
1021
01:28:07,900 --> 01:28:08,900
Tamamdır.
1022
01:28:11,260 --> 01:28:15,020
Otoparkın etrafında iki karakol, bir
okul, bir de metro durağı var.
1023
01:28:15,020 --> 01:28:16,020
hedeflerden biri olabilir.
1024
01:28:16,260 --> 01:28:17,760
Onlara dayansın sen bakarken.
1025
01:28:19,360 --> 01:28:20,700
Altyazı M .K.
1026
01:29:02,700 --> 01:29:03,700
Hedef geldi.
1027
01:29:04,240 --> 01:29:05,860
İstasyon dışında bekliyor.
1028
01:29:15,460 --> 01:29:16,460
Geldin mi?
1029
01:29:17,540 --> 01:29:18,540
Evet.
1030
01:29:19,460 --> 01:29:21,180
Metro gezisinde bekliyorum.
1031
01:29:26,300 --> 01:29:29,220
Takip ediliyorum. Buluşma yerini
değiştirelim.
1032
01:29:29,460 --> 01:29:31,920
Oradan metroya binip iki durak sonra
Kızılay'dayım.
1033
01:29:32,330 --> 01:29:33,330
Orada buluşacağım.
1034
01:29:38,430 --> 01:29:39,430
Tamam.
1035
01:32:23,600 --> 01:32:24,600
Tamam mı Kenan?
1036
01:32:24,960 --> 01:32:27,120
Şef, bizden önce eve başkaları
yerleşmiş.
1037
01:32:28,240 --> 01:32:31,740
Kameralar, kayıtlar, cihazlar, bütün eve
yerleşmişler şef.
1038
01:32:32,480 --> 01:32:33,480
Evde şifre olmuş.
1039
01:32:38,920 --> 01:32:40,940
Evi temizleyeyim mi yoksa kalsın mı şef?
1040
01:32:59,080 --> 01:33:00,080
Efendim şef?
1041
01:33:00,340 --> 01:33:01,940
Hemen restorana gel Ceren.
1042
01:33:03,060 --> 01:33:04,180
Acil bir şey mi var?
1043
01:33:05,260 --> 01:33:06,420
Hemen yanıma gel.
1044
01:33:07,840 --> 01:33:08,840
Tamam.
1045
01:34:02,670 --> 01:34:03,910
Eşkar tespiti tamam.
1046
01:34:04,510 --> 01:34:06,770
Hemen Zehra Hanımlara bildir. Hakkı
dayılara da.
1047
01:34:13,850 --> 01:34:14,850
Efendim Gürcan.
1048
01:34:15,270 --> 01:34:18,050
Eşkar tespitini yaptık. Mesajla
yolluyorum şimdi.
1049
01:34:18,450 --> 01:34:19,450
Telefon sinyali?
1050
01:34:19,810 --> 01:34:23,730
Telefonu ihra etmiş ama potansiyel
hedeflerin görüntülerini tarıyoruz.
1051
01:34:23,730 --> 01:34:24,730
girmiş olabilir diye.
1052
01:34:25,070 --> 01:34:28,370
Anlaşıldı. Eşkali emniyete bildirin.
Acil.
1053
01:34:28,830 --> 01:34:32,550
Hakkı dayı ve Pınar 'a da söyleyin
lokasyona gitsinler. Ceren 'i takipten
1054
01:34:32,550 --> 01:34:34,810
öncelikle. Tamam. Arıyorum şimdi.
1055
01:34:35,050 --> 01:34:38,030
Bizim lokasyona varmamız yaklaşık beş
dakika. Peki.
1056
01:35:02,510 --> 01:35:05,670
Kurtuluş metro girişi. Beş dakika önceki
görüntüleri yansıtır mısın?
1057
01:35:05,930 --> 01:35:06,930
Tabii.
1058
01:35:11,850 --> 01:35:14,550
Burada. Metro çantası ile giriyor.
1059
01:35:14,930 --> 01:35:16,430
Zehra Hanımlara bilgi geçelim.
1060
01:35:16,970 --> 01:35:18,270
Kaç dakika öncesi?
1061
01:35:18,950 --> 01:35:21,430
Kaç? Beş dakika. Hatta altı.
1062
01:35:21,870 --> 01:35:22,870
Dur.
1063
01:35:23,790 --> 01:35:24,790
Gir lan.
1064
01:35:27,410 --> 01:35:28,430
Sar sar sar.
1065
01:35:28,930 --> 01:35:29,930
Dur.
1066
01:35:52,839 --> 01:35:56,280
Uzay neye vuruyorsun? Uzay nereye Uzay?
Uzay gitme!
1067
01:36:05,660 --> 01:36:10,320
Beş dakika Gürcan. Beş dakikaya
otoparktayız. Adam metro istasyonuna
1068
01:36:10,320 --> 01:36:11,019
da orada.
1069
01:36:11,020 --> 01:36:12,420
Biraz önce metroya bindiler.
1070
01:36:12,700 --> 01:36:13,720
Hangi istikamet?
1071
01:36:14,240 --> 01:36:15,240
Kolej.
1072
01:36:16,160 --> 01:36:19,040
Anlaşıldı. Hakkı da ev yapınarı da oraya
yönlendirin.
1073
01:36:47,560 --> 01:36:51,320
Araçların neye ve araçlara hengel olmaya
çalışılıyor?
1074
01:36:59,260 --> 01:37:01,160
Gelecek stasyon...
1075
01:37:16,080 --> 01:37:17,080
Bu koordinatlar.
1076
01:37:18,040 --> 01:37:19,040
Burası kale.
1077
01:37:19,400 --> 01:37:20,980
Sen dediğimi yap.
1078
01:37:22,560 --> 01:37:26,680
Alçalmaya devam et. ÇK 7337. Konuşan
Kartalov 'uz.
1079
01:37:26,960 --> 01:37:31,680
Esenboğa meydan için başınızı 0 -60
yapın. Atış pozisyonundayız. Alçalmayı
1080
01:37:31,680 --> 01:37:34,660
durdurun. Talimatlarımıza uyun. Tekrar
ediyorum.
1081
01:37:34,980 --> 01:37:39,040
Alçalışınızı durdurup iltifa almaya
başlayın. Artık temas yok. Duydunuz mu?
1082
01:37:40,180 --> 01:37:41,180
İsterseniz vurun.
1083
01:37:42,300 --> 01:37:44,520
Masum insanların katili mi olacaksınız?
1084
01:38:02,510 --> 01:38:05,110
kilitlendik. Atış için ikazımızı
bekliyorum.
1085
01:38:15,450 --> 01:38:17,630
Operasyon için hazırız. Ne emredersiniz?
1086
01:38:17,890 --> 01:38:21,590
Ben Milli İstihbarat İstihbaratımıza
güveniyorum. Operasyonu iptal edin.
1087
01:38:21,730 --> 01:38:22,730
Emredersiniz.
1088
01:38:25,730 --> 01:38:28,690
Hepimiz size güveniyoruz Mete Bey. Allah
yardımcımız olsun.
1089
01:38:29,590 --> 01:38:30,590
Hepimiz.
1090
01:38:33,480 --> 01:38:34,540
Operasyon iptal.
1091
01:38:34,780 --> 01:38:35,780
Anlaşıldı.
1092
01:38:36,860 --> 01:38:37,960
Operasyon iptal.
1093
01:38:46,760 --> 01:38:48,420
Bandırma meydanına devam ediyorum.
1094
01:39:45,610 --> 01:39:46,970
Uçağı indirebilirsin değil mi? İndirin.
1095
01:39:48,490 --> 01:39:50,170
Kahramansın. Büyük kahramansın.
1096
01:40:02,570 --> 01:40:07,790
Ankara Berlin uçağı kontrolümüz altına
alınmıştır.
1097
01:40:08,470 --> 01:40:09,550
Tekrar ediyorum.
1098
01:40:09,890 --> 01:40:13,970
Ankara Berlin uçağı teröristlerden
temizlenmiştir.
1099
01:40:14,730 --> 01:40:15,950
Hepimize geçmiş olsun.
1100
01:40:21,230 --> 01:40:22,230
Şükürler olsun.
1101
01:40:22,310 --> 01:40:23,310
Tebrik ederim.
1102
01:40:23,950 --> 01:40:25,510
Herkesin ellerine sağlık arkadaşlar.
1103
01:40:25,950 --> 01:40:27,310
Allah kolaylık versin. Sağ olun.
1104
01:40:34,190 --> 01:40:36,430
Rotamut, Ethemboğa Havalimanı.
1105
01:40:40,420 --> 01:40:44,380
CK 7337, iniş izni verildi. Dört
numaralı piste yönün.
1106
01:40:50,340 --> 01:40:52,660
Ben de biliyorum. Ne yapmam gerektiğini
söyle bana.
1107
01:40:53,040 --> 01:40:54,140
Şu kolu yavaş çimdik.
1108
01:41:02,260 --> 01:41:04,600
Sayın yolcularımız, lütfen dikkat.
1109
01:41:04,840 --> 01:41:07,600
Sarı çiftliğe bastığınız tehlikeli ve
yasak.
1110
01:42:04,059 --> 01:42:09,140
Kolej. Sayın yolcularımız, lütfen
inenlere öncelik tanıyın.
1111
01:43:05,260 --> 01:43:07,680
15 Temmuz, Kızılay bildiği irade.
1112
01:43:27,940 --> 01:43:30,260
Kızılay polis yaradı. Babam...
1113
01:43:41,200 --> 01:43:42,460
Biraz önce aradılar mı seni?
1114
01:43:43,820 --> 01:43:44,840
Kim? Ne hakkında?
1115
01:43:45,200 --> 01:43:48,140
Salih Müdür çağırtmıştı. Konuyu
bilmiyorum. Bir bak istersen.
1116
01:43:48,360 --> 01:43:49,360
Niye ki acaba?
1117
01:43:49,980 --> 01:43:51,240
İkram ederle ilgili olabilir.
1118
01:43:51,700 --> 01:43:52,800
Bence sen git bir bak.
1119
01:43:53,260 --> 01:43:54,520
Ben buradayım. Sıkıntı yok.
1120
01:43:55,480 --> 01:43:56,500
Tamam. Teşekkürler.
1121
01:44:53,690 --> 01:44:54,690
Ebru 'yu gördünüz mü?
1122
01:44:55,590 --> 01:44:56,590
Burada değiller.
1123
01:46:14,470 --> 01:46:16,550
Bu da geçmiş oldu ya.
1124
01:46:36,170 --> 01:46:37,910
Hakkı dayı. Söyle Gürcan.
1125
01:46:38,170 --> 01:46:39,770
Metro sistemini kapattılar.
1126
01:46:40,090 --> 01:46:43,650
Bombacının indiği metro Kolej Kızılay
arasında kaldı. Tekrar ediyorum.
1127
01:46:43,870 --> 01:46:45,990
Kolej Kızılay arasında. Bomba o metroda.
1128
01:46:47,750 --> 01:46:48,830
Bomba metroda.
1129
01:47:32,810 --> 01:47:33,810
Hakkı dayı!
1130
01:47:33,930 --> 01:47:34,930
Hah!
1131
01:47:37,550 --> 01:47:42,670
Ne oldu? Bomba burayla Kızılay
arasındaki metroda. Tülenin içinde
1132
01:47:42,670 --> 01:47:43,670
kilometre ileride.
1133
01:47:44,170 --> 01:47:47,710
Tamam siz istasyonu boşaltın. Biz içeri
giriyoruz. Hadi.
1134
01:47:50,850 --> 01:47:54,130
Arkadaşlar güvenlik nedeniyle burayı
boşaltmak zorundayız.
1135
01:47:54,350 --> 01:47:56,030
Hızlı bir şekilde boşaltıyoruz.
1136
01:47:57,090 --> 01:48:00,930
Hızlı bir şekilde boşaltın istasyonu.
Tamam hadi.
1137
01:48:01,270 --> 01:48:02,690
Hızlı hızlı boşalt.
1138
01:48:03,530 --> 01:48:04,530
Dışarıya.
1139
01:48:06,140 --> 01:48:07,140
Hadi kardeşim.
1140
01:48:21,340 --> 01:48:22,340
İndirebileceksin değil mi?
1141
01:48:23,900 --> 01:48:24,900
Deneyeceğim.
1142
01:48:25,980 --> 01:48:27,280
Yakıt çok az kaldı.
1143
01:48:27,960 --> 01:48:30,620
Bir an önce Esenboğa 'ya yaklaşıma
geçmemiz gerek.
1144
01:48:31,640 --> 01:48:32,640
Sana güveniyoruz.
1145
01:48:33,400 --> 01:48:34,820
Allah yardımcımız olsun.
1146
01:48:35,470 --> 01:48:37,170
Sen bana ne yapmam gerektiğini söyle
hep.
1147
01:48:37,610 --> 01:48:39,470
Şu kolu yavaşça aşağıya indir.
1148
01:48:42,390 --> 01:48:43,410
Tamam mı? Oldu mu?
1149
01:48:44,270 --> 01:48:45,270
Yeter.
1150
01:49:11,000 --> 01:49:15,980
Altyazı M .K.
1151
01:50:27,740 --> 01:50:28,740
Çık, çık, çık.
1152
01:51:16,110 --> 01:51:18,590
Fazlılar sessiz. Niye kimse yok etrafta?
1153
01:51:19,150 --> 01:51:22,330
Çünkü Bay Fadi 'nin sessizce gitmesi
gerek.
1154
01:51:22,970 --> 01:51:24,510
Bu mu? Evet bu.
1155
01:51:25,330 --> 01:51:26,330
Bekle patron.
1156
01:51:30,390 --> 01:51:34,290
Gerek yok burası güvenli. Sen karışma.
Sana güvenli dedik.
1157
01:51:51,980 --> 01:51:52,980
Etraf temiz patlama.
1158
01:51:55,440 --> 01:51:56,580
Hadi siz gidin artık.
1159
01:51:56,820 --> 01:51:57,880
Bundan sonrası bende.
1160
01:51:59,000 --> 01:52:00,880
Karadeniz kıyısına kadar birlikte
gideceğiz.
1161
01:52:01,320 --> 01:52:04,220
Siz bindikten sonra da biz döneceğiz.
Talimat böyle.
1162
01:52:06,980 --> 01:52:07,980
Yeter Mervan.
1163
01:52:22,510 --> 01:52:23,510
Patron tuzak!
1164
01:52:25,170 --> 01:52:30,870
Ne oluyor Mervan?
1165
01:52:31,690 --> 01:52:33,030
Tuzak durmuşlar patron.
1166
01:52:34,390 --> 01:52:35,750
Hemen kaçırmamız gerek.
1167
01:52:35,990 --> 01:52:36,990
Gel bu tarafa.
1168
01:52:58,380 --> 01:52:59,420
Bu kadar acil olan ne Şef?
1169
01:53:00,720 --> 01:53:01,940
Geldiğini söylemediler.
1170
01:53:02,560 --> 01:53:03,920
Sürpriz yapmak istedim.
1171
01:53:07,780 --> 01:53:10,200
Bazı kararları çabuk almak gerekir
Ceren.
1172
01:53:11,340 --> 01:53:13,100
Sana bunu da öğretmiş miydim?
1173
01:53:14,220 --> 01:53:15,240
Evet Şef.
1174
01:53:15,760 --> 01:53:18,120
Acele etmezsen duyguların devreye girer.
1175
01:53:19,020 --> 01:53:20,820
Ve karar vermeni engeller.
1176
01:53:21,920 --> 01:53:23,080
Böyle demiştin.
1177
01:53:23,920 --> 01:53:25,400
Aferin benim güzel kızıma.
1178
01:53:27,950 --> 01:53:29,570
Bana hiç yalan söyledin mi?
1179
01:53:33,890 --> 01:53:34,890
Çok.
1180
01:53:40,550 --> 01:53:42,630
İşte seni bunun için seviyorum.
1181
01:53:43,310 --> 01:53:46,910
Hem itaatkarsın hem de isyankar.
1182
01:53:48,790 --> 01:53:51,390
Ama sen isyankarları sevmezsin şef.
1183
01:53:51,810 --> 01:53:54,270
Doğru. Sevmem.
1184
01:53:57,800 --> 01:53:59,760
Ve mutlaka cezalandırırım.
1185
01:54:04,900 --> 01:54:06,340
Çok haklısın şef.
1186
01:54:08,380 --> 01:54:10,280
Bazı kararları hızlı vermek lazım.
1187
01:54:14,140 --> 01:54:18,180
Sadece nedenini merak ediyorum.
1188
01:54:18,960 --> 01:54:21,260
Aynı anda iki kişiye itaat edemezdim.
1189
01:54:22,120 --> 01:54:26,540
Birine itaat etmek için diğerine isyan
etmem gerekiyordu.
1190
01:54:33,710 --> 01:54:35,590
Bana öğrettiğin her şey için teşekkür
ederim.
1191
01:54:37,030 --> 01:54:38,170
Seni hepsi bile.
1192
01:54:40,310 --> 01:54:42,070
Ne devlerle boğuştum.
1193
01:54:44,510 --> 01:54:46,830
Kendi yetiştirdiğim çocukla boşa
çıkamadım.
1194
01:55:21,900 --> 01:55:22,900
Şef öldü.
1195
01:55:23,460 --> 01:55:25,280
Ne emredersiniz?
1196
01:55:30,220 --> 01:55:32,000
Uyuyanlar uyansın.
1197
01:56:15,780 --> 01:56:16,780
Geliyorlar.
1198
01:56:30,140 --> 01:56:35,120
Hadi kardeşim yardımcı olun hadi.
1199
01:56:36,080 --> 01:56:39,160
Hadi. Yaşlılara çocuklara yardımcı olun.
1200
01:56:41,580 --> 01:56:43,740
Yaşlılara falan yardımcı olun hadi
kardeşim.
1201
01:56:51,720 --> 01:56:54,580
Otolar mı durduk? Yakıt bitti. Sıkı
tutun.
1202
01:56:58,660 --> 01:57:02,480
Sayın yolcularımız, agilinize geçiyoruz.
Lütfen kemerliğinizi tutun.
1203
01:57:02,760 --> 01:57:06,800
Herhangi bir çarpma anında başınızı öne
eğip zirliğinizi tutunuz. Dear
1204
01:57:06,800 --> 01:57:09,680
passengers, we will make an emergency
landing soon.
1205
01:57:09,900 --> 01:57:13,140
Please fasten your seatbelts, bend down
and hold your...
1206
01:57:26,890 --> 01:57:28,290
Sıkı tutun, pisliği gördüm.
1207
01:57:38,090 --> 01:57:40,590
Alçalıyorum. Tekerlek değmektedir.
1208
01:57:45,010 --> 01:57:45,890
Sıkı
1209
01:57:45,890 --> 01:57:53,990
tutun.
1210
02:01:23,770 --> 02:01:25,030
Ağabey ölmeyecek miyim?
1211
02:01:25,270 --> 02:01:26,530
Çabuk çabuk, hadi hadi.
1212
02:01:38,580 --> 02:01:39,580
Çiçeklerle beraber.
1213
02:01:43,720 --> 02:01:46,620
Burada bir şey olacak mı? Yok abicim,
hiçbir şey olmayacak. Merak etmeyiniz.
1214
02:01:46,700 --> 02:01:47,700
Gel.
1215
02:03:20,490 --> 02:03:22,470
Hoş geldin Zayıf Fadi.
1216
02:03:29,090 --> 02:03:31,050
Kaldır ellerini! Kaldır ellerini!
1217
02:03:31,590 --> 02:03:32,590
Kaldır ellerini!
1218
02:03:33,510 --> 02:03:34,610
Aferin Mervan.
1219
02:03:35,110 --> 02:03:36,330
Sözümüzden çıkmadı.
1220
02:03:45,370 --> 02:03:47,610
Kıpırdama kaldır ellerini. Ellerini
kaldır!
1221
02:03:52,560 --> 02:03:53,539
Aç kapıyı.
1222
02:03:53,540 --> 02:03:55,320
Yerde başka kimse var mı? Yok.
1223
02:03:55,660 --> 02:03:56,660
Hadi.
1224
02:03:59,240 --> 02:04:01,820
Sakın. Kaldır ellerini. Ellerini kaldır.
1225
02:04:03,800 --> 02:04:05,480
Başka seçeneğim yoktu patron.
1226
02:04:05,780 --> 02:04:06,780
Kusura bakma.
1227
02:04:08,260 --> 02:04:10,040
Beni sattın şerefsiz.
1228
02:04:15,680 --> 02:04:17,140
Ne istiyorsunuz benden?
1229
02:04:19,340 --> 02:04:21,380
Kendimiz için bir şey istemiyoruz
Merman.
1230
02:04:22,490 --> 02:04:24,250
Bizimle iş birliği yapacaksın.
1231
02:04:24,710 --> 02:04:30,050
Biz de senin yaptıklarından pişman
olduğunu anlayacağız ve sana yardım
1232
02:04:30,890 --> 02:04:32,210
Nasıl olacak o iş?
1233
02:04:33,050 --> 02:04:34,630
Fadi 'yi bize getireceksin.
1234
02:04:34,950 --> 02:04:35,950
Kararını ver.
1235
02:04:36,110 --> 02:04:37,730
Otuz saniye vaktin var.
1236
02:04:38,430 --> 02:04:39,430
Anlaşıldı mı?
1237
02:04:41,450 --> 02:04:42,450
Hey!
1238
02:04:42,850 --> 02:04:45,110
Daha bir iş görseniz yapacağım. Çıkarın
beni buradan.
1239
02:04:49,330 --> 02:04:50,330
Aşağılık herif!
1240
02:04:50,530 --> 02:04:51,530
Geberteceğim seni!
1241
02:04:55,769 --> 02:04:58,030
Güçlünün yanında olmayı senden öğrendim.
1242
02:05:04,390 --> 02:05:05,390
Vakit geldi.
1243
02:05:05,630 --> 02:05:08,230
Doğru şeye gidiyorsun. Konuştuğumuz gibi
tamam mı?
1244
02:05:10,090 --> 02:05:11,490
Bunun ne olduğunu biliyor musun?
1245
02:05:14,950 --> 02:05:16,790
Siyah görüntüsü. Evet.
1246
02:05:17,310 --> 02:05:19,230
Şu anda bu binanın tepesindeler.
1247
02:05:19,430 --> 02:05:21,530
Seni şimdiden takip etmeye başladılar
bile.
1248
02:05:21,970 --> 02:05:24,150
Yani eğer bir yanlış yaparsan...
1249
02:05:24,410 --> 02:05:25,890
Sen havaya uçuruz bilmiş ol.
1250
02:05:37,590 --> 02:05:38,590
Operasyon başarılı.
1251
02:05:38,830 --> 02:05:39,850
Siyahlar girdi hocam.
1252
02:05:53,680 --> 02:05:55,780
Tansiyon düşüyor. Tampon.
1253
02:06:14,500 --> 02:06:17,160
Bu savaşı kazanamayacaksınız.
1254
02:06:18,380 --> 02:06:20,000
Uyuyanlar uyanacak.
1255
02:06:23,020 --> 02:06:28,740
Sizin uyuyanlarınız varsa bizim de
ölmeden evvel ölenlerimiz var.
1256
02:06:30,100 --> 02:06:33,320
Biz bu savaşı kaybetmeyiz Bay Fadi.
1257
02:06:36,780 --> 02:06:39,420
Çünkü biz birbirimiz için yaşarız.
1258
02:07:30,890 --> 02:07:32,010
Dışarı, dışarı, dışarı, dışarı.
1259
02:07:32,890 --> 02:07:33,890
Çık, çık, çık.
1260
02:07:40,990 --> 02:07:41,990
Ebru.
1261
02:09:13,290 --> 02:09:18,390
Bu vatan uğruna toprağın altında
binlerce kefensiz yatanın emaneti.
1262
02:09:18,670 --> 02:09:24,510
Bir tarih boyunca onun uğruna kendini
tarihe verenlerin yemini,
1263
02:09:24,810 --> 02:09:30,310
korkuyu korkutanların, ölümü
öldürenlerin defranı.
1264
02:09:32,670 --> 02:09:39,570
Her şey bir ay ve yıldızın gölgesi
altında onurumuzla hür ve müreffeh
1265
02:09:39,570 --> 02:09:45,770
için. Dökülen her damla kan, Bu cennet
vatanın tek bir karış toprağının
1266
02:09:45,770 --> 02:09:46,930
incinlemesi için.
1267
02:09:47,750 --> 02:09:53,490
Bizim görevimiz devletin namusu olan
sırrına sahip çıkmaktır.
1268
02:09:53,730 --> 02:09:59,670
Bizim görevimiz en karamsar gecelerin
karanlığını aydınlığa çevirmektir.
1269
02:10:00,250 --> 02:10:06,690
Bizim görevimiz bu devletin istikdali
için kendi ikbalimizden
1270
02:10:06,690 --> 02:10:11,370
vazgeçmektir. Bizim görevimiz devlet...
1271
02:10:11,840 --> 02:10:15,400
...ebed müddet yaşasın diye gerekirse
ölmektir.
1272
02:10:15,980 --> 02:10:22,560
Bu vatana göz diken kim olursa olsun...
...nefesini kesmek... ...bize
1273
02:10:22,560 --> 02:10:27,620
bulaşanlardan hesap sormak için...
...kimileri canından can olan
1274
02:10:27,620 --> 02:10:28,620
bırakır ardından.
1275
02:10:29,460 --> 02:10:33,060
Kimileri ise yolunu gözleyen
sevdiklerin.
1276
02:10:33,440 --> 02:10:37,680
Kimi atasın öğüdüne kulak verir bu
kutsal görevde.
1277
02:10:38,800 --> 02:10:41,480
Kimi gözü yaşlı anasının duasına
sığındır.
1278
02:10:41,900 --> 02:10:44,660
Bir de tek bir söz kalır.
1279
02:10:45,480 --> 02:10:47,480
Vatan sağ ol.
1280
02:10:49,240 --> 02:10:54,980
Biz bayrağımız özgürce dalgalansın,
vatanımız övünmesin,
1281
02:10:54,980 --> 02:10:58,020
devletimiz var olsun diye varız.
1282
02:10:58,560 --> 02:11:03,380
Biz vatanı için ölmeden evvel ölenleriz.
1283
02:11:12,680 --> 02:11:13,680
Oyun buraya kadar.
1284
02:11:13,920 --> 02:11:14,980
Bay Fadi.
1285
02:11:16,560 --> 02:11:17,560
Götürün.
1286
02:11:23,740 --> 02:11:24,500
Türk
1287
02:11:24,500 --> 02:11:33,700
devletiyle
1288
02:11:33,700 --> 02:11:35,460
uğraşmayacaktım Bay Fadi.
87573
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.