All language subtitles for Teşkilat 14. Bölüm (Sezon Finali)(720P_HD)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:58,179 --> 00:02:00,920 Oturun. Geçin buraya. 2 00:02:01,700 --> 00:02:02,820 Geçin buraya. 3 00:02:06,200 --> 00:02:07,500 Geç otur. 4 00:02:16,200 --> 00:02:17,380 Sus! Sensiz olun! 5 00:02:17,920 --> 00:02:19,860 Canını seven herkes susun! 6 00:02:20,600 --> 00:02:21,800 Uçakta bomba var! 7 00:02:22,100 --> 00:02:23,100 Sus! 8 00:02:23,580 --> 00:02:24,580 Sus! 9 00:02:31,460 --> 00:02:32,460 Sistemi aç. 10 00:02:33,320 --> 00:02:34,720 Anons yapacağım kabine. 11 00:02:36,680 --> 00:02:38,000 Şu mikrofondan. 12 00:02:42,640 --> 00:02:43,860 Sakın basayım deme. 13 00:02:45,550 --> 00:02:47,170 Beni aptal yerine koyma. 14 00:02:47,630 --> 00:02:49,250 Yoksa ilk görevden olur. 15 00:02:56,510 --> 00:03:02,630 Bu uçağı... ...Sait... ...Hadi tarafından el koymuştur. 16 00:03:03,310 --> 00:03:06,630 Uçaktan ölmeden inmek için yapmanız gereken şey basit. 17 00:03:07,350 --> 00:03:11,050 Elinde silah olanlar ne diyorsa... ...onu yapmak. 18 00:03:12,390 --> 00:03:14,670 Sakın bir kahramanlık yapmaya kalkmayın. 19 00:03:15,560 --> 00:03:16,760 Uçakta bomba var. 20 00:03:18,260 --> 00:03:19,840 Yerinizden kalkmayın. 21 00:03:20,920 --> 00:03:23,960 Sakın bir aptallık yapmaya kalkmayın. 22 00:03:24,260 --> 00:03:25,420 Tekrar ediyorum. 23 00:03:25,620 --> 00:03:29,420 Sakın bir aptallık yapmaya kalkmayın. 24 00:03:31,420 --> 00:03:34,000 Bizden ne istiyorsunuz? Sakin ol. 25 00:03:34,500 --> 00:03:39,500 Ben ediyorsam onu yap. Niye kaçırdınız uçağı? Ne istiyorsunuz? 26 00:03:39,740 --> 00:03:41,460 Bu senin işin değil. 27 00:03:42,540 --> 00:03:46,040 Taleplerimizi bildirmenin doğru zamanı geldiğinde bildiririz. 28 00:03:50,040 --> 00:03:55,580 Kahramanlık yapmaya kalkarsan uçaktaki herkesi öldürmüş olursun. 29 00:04:06,000 --> 00:04:09,460 Ateş edin! Ateş edin! Balhadi 'yi koruyun! 30 00:04:25,840 --> 00:04:28,920 Hadi. Bu tarafa, bu tarafa. Al. 31 00:04:38,820 --> 00:04:40,700 Al bacağım. Haklı dayı. 32 00:04:41,380 --> 00:04:44,000 İyi misin Kılar? Bacağım sıkışmış. 33 00:05:11,859 --> 00:05:13,000 Hakkı dayı beni bırak. 34 00:05:13,800 --> 00:05:16,360 Zehra 'ya yardıma koş. Hadi kaçıyor. Hakkı dayı lütfen. 35 00:05:30,320 --> 00:05:32,620 Ne Serdar Bey ne de Zehra Hanım 'a ulaşabiliyorum. 36 00:05:33,540 --> 00:05:35,880 Üzerge üzerindeki mobeselerden de bir şey çıkmadı. 37 00:05:49,180 --> 00:05:50,180 Hakkı dayı arıyor. 38 00:05:52,700 --> 00:05:53,800 Hakkı dayı neredesiniz? 39 00:05:54,280 --> 00:05:55,900 Kimseye ulaşamıyorum. İyi misiniz? 40 00:05:56,200 --> 00:05:57,179 Pusu kurdular. 41 00:05:57,180 --> 00:05:59,520 Fadi 'yi kaçırmaya çalışıyorlar. Pınar yaralı. 42 00:06:00,080 --> 00:06:03,060 Zehra Fadi 'nin peşinde. Dışarısı cehennem gibi. 43 00:06:03,500 --> 00:06:06,340 Kim kaçırıyor? Hakkı durumunuz nedir? 44 00:06:07,000 --> 00:06:08,760 Çatışma devam ediyor başkanım. 45 00:06:09,600 --> 00:06:13,660 Yerlerini tespit edin. Hemen destek yollayın. Hulki 'yi de oraya 46 00:06:16,080 --> 00:06:17,680 Serdar 'ın bulunduğu uçak. 47 00:06:18,140 --> 00:06:20,980 Başkanım, kaleye o uçakla saldıracaklar. 48 00:06:22,220 --> 00:06:24,620 Hakkı, emin misin? 49 00:06:24,940 --> 00:06:25,940 Evet başkanım. 50 00:06:26,180 --> 00:06:28,140 İçindeki yolcularla beraber... 51 00:06:28,570 --> 00:06:30,730 Kaleye çatacaklar. Hemen harekete geçmemiz lazım. 52 00:06:31,230 --> 00:06:32,730 Başından beri planları buymuş. 53 00:06:33,010 --> 00:06:34,330 Tamam. Ben iyi dinliyorum. 54 00:06:35,010 --> 00:06:36,130 Destek yolda. 55 00:06:36,850 --> 00:06:39,330 Of hadi bu ülkeden çıkamayacak. 56 00:06:39,610 --> 00:06:40,630 Tamam başkanım. 57 00:06:42,470 --> 00:06:44,250 Sabret. Sabret. 58 00:06:45,830 --> 00:06:47,470 Bacaklarını kendilerine dikecek. Tamam mı? 59 00:06:47,810 --> 00:06:49,470 Tamam ama uyuştu. İstedemiyorum. 60 00:06:50,750 --> 00:06:53,290 Uçakla kaleye mi çarpacaklar? Bir dakika ya. 61 00:06:54,410 --> 00:06:56,330 Uçağın içinde yüzlerce yolcu var. 62 00:06:57,000 --> 00:06:58,000 Siviller var. 63 00:06:58,120 --> 00:06:59,660 Nasıl? Delirmiş mi bunlar? 64 00:07:00,520 --> 00:07:01,800 Kaleyi uyarmamız lazım. 65 00:07:02,620 --> 00:07:04,180 Serdar Bey 'i de bilgilendirmeliyiz. 66 00:07:04,460 --> 00:07:05,460 Ulaşmaya çalışalım. 67 00:07:06,020 --> 00:07:08,060 Uçağa, Serdar 'a kim varsa. 68 00:07:08,740 --> 00:07:13,020 Baba. Baba bir şey yapmalıyız ne olur. Eğer o uçak çakılırsa bir sürü insan 69 00:07:13,020 --> 00:07:14,280 ölür. Serdar ölür. 70 00:07:15,380 --> 00:07:16,380 Tamam. 71 00:07:16,960 --> 00:07:17,919 Sakin olun. 72 00:07:17,920 --> 00:07:19,040 Kimseye bir şey olmayacak. 73 00:07:19,400 --> 00:07:21,240 Yeter ki siz sakin olun. 74 00:07:21,720 --> 00:07:23,020 Tamam ben sakinim. 75 00:07:23,500 --> 00:07:26,580 Biz böyle anlarda soğukkanlı olabildiğimiz için buradayız. 76 00:07:26,880 --> 00:07:30,540 Ben sayın müsteşarımızla iletişime geçeceğim. 77 00:07:30,780 --> 00:07:35,880 Ruzay, sen de Esenboğa 'yla temasa geç. Uçağın kaçırıldığını söyle. 78 00:07:36,120 --> 00:07:37,300 Emredersiniz başkanım. 79 00:07:38,600 --> 00:07:40,140 Zehralara destek biliyor musun? 80 00:07:40,520 --> 00:07:45,320 Acil kodla ilettim, yola çıkmışlardı bile. Tamam, siz çalışmaya devam edin. 81 00:07:45,320 --> 00:07:46,320 geliyorum. 82 00:08:07,310 --> 00:08:09,010 Dayan biraz daha dayan çıkacağız bildin mi? 83 00:08:09,230 --> 00:08:10,670 Hakkı dayı biraz daha! Hadi! 84 00:08:11,010 --> 00:08:12,250 Hadi! Hadi! 85 00:08:12,570 --> 00:08:13,570 Hadi! 86 00:08:39,659 --> 00:08:41,100 Araba yanmak üzere sabret. 87 00:08:41,740 --> 00:08:46,460 Razıyım. Bak ölmeye razıyım. Yeter ki Fatih kaçmasın. Yalvarırım bırak beni 88 00:08:46,460 --> 00:08:47,460 Hakkı dayı. 89 00:08:49,260 --> 00:08:51,340 Sana ihtiyaçları var. 90 00:08:52,420 --> 00:08:53,660 Sık dişini geliyorum. 91 00:08:55,640 --> 00:08:57,100 Allah kahretsin. 92 00:08:59,580 --> 00:09:00,580 Motor yanıyor. 93 00:09:00,840 --> 00:09:02,800 Hadi. Hadi gayret. 94 00:09:03,420 --> 00:09:04,780 Hakkı dayı bırak beni. 95 00:09:05,340 --> 00:09:09,140 Olmam. Buradan ya beraber çıkarken de ikimiz dün bir yanar. Tamam mı? 96 00:09:09,580 --> 00:09:11,120 Hadi hadi birazdan kalk. 97 00:09:18,100 --> 00:09:19,460 Buraya gelsenize. 98 00:09:20,220 --> 00:09:22,600 Allah belanızı versin korkaklar. 99 00:09:26,400 --> 00:09:28,440 Telefon. Cüzdan. 100 00:09:28,920 --> 00:09:32,320 Pasaport. Hepsini atın. Atın torbaya. 101 00:09:32,600 --> 00:09:35,660 Atın. Hepsini atın. Atın. 102 00:09:36,580 --> 00:09:38,300 Telefon. Cüzdan. 103 00:09:38,910 --> 00:09:41,310 Pasaport! Hepsini atın! At! 104 00:09:41,670 --> 00:09:43,490 Çabuk ol! At çabuk! 105 00:09:43,750 --> 00:09:46,530 At çabuk senden! At çabuk! Yürü! 106 00:09:47,750 --> 00:09:48,750 At! 107 00:09:49,730 --> 00:09:52,670 Yürü! Hayır! Hayır lütfen yapmayın! Hayır! 108 00:09:52,870 --> 00:09:54,350 Hayır! Lütfen tamam! 109 00:09:54,570 --> 00:09:55,570 Tamam burada burada! 110 00:09:55,930 --> 00:09:56,930 Telefon! 111 00:10:00,910 --> 00:10:01,910 Çabuk ol! 112 00:10:05,890 --> 00:10:07,190 Siyah yok çekmiyor. 113 00:10:17,520 --> 00:10:18,520 At sen de. 114 00:10:19,980 --> 00:10:20,980 Telefonu at. 115 00:10:21,140 --> 00:10:22,119 Telefonum yok benim. 116 00:10:22,120 --> 00:10:22,719 Nasıl yok? 117 00:10:22,720 --> 00:10:23,699 Kalk ayağa. 118 00:10:23,700 --> 00:10:24,700 Kalk. 119 00:10:26,880 --> 00:10:27,360 Bu 120 00:10:27,360 --> 00:10:34,800 ne 121 00:10:34,800 --> 00:10:35,900 bu? Bu ne bu? 122 00:10:36,680 --> 00:10:39,060 Bu ne bu? Özür dilerim. 123 00:10:40,280 --> 00:10:41,860 Sen bizi salak mı sandın lan? 124 00:10:43,260 --> 00:10:44,320 Gerçekten özür dilerim. 125 00:10:44,780 --> 00:10:46,220 Sadece aynamı aramak içindi. 126 00:10:46,640 --> 00:10:49,160 Bir telefon uğruna öleceksin ha. Salak herif. 127 00:10:52,460 --> 00:10:53,460 Polis miydiniz? 128 00:10:55,740 --> 00:10:56,760 Devlet görevlisi. 129 00:10:57,520 --> 00:10:58,700 Ben de doktorum. 130 00:10:59,600 --> 00:11:00,600 Çantada ne var? 131 00:11:00,740 --> 00:11:01,740 İlaç. 132 00:11:02,380 --> 00:11:03,580 Aileni arayamayacaksın. 133 00:11:03,940 --> 00:11:06,260 Bundan sonra göremeyeceksin de. Lütfen. 134 00:11:06,780 --> 00:11:09,800 Lütfen. Bir daha ver. Yerimden kalkmayacağım. Lütfen. 135 00:11:10,640 --> 00:11:15,720 Bana bakın. Bir yanlış yapan da alırsa kurşunun kafasına yer. 136 00:11:17,680 --> 00:11:18,960 Bir düğmeli gişimiz var. 137 00:11:21,980 --> 00:11:25,240 Şu düğmeye basmanla bomba patlar. 138 00:11:25,600 --> 00:11:26,920 Hepimiz ölürüz. 139 00:11:27,140 --> 00:11:28,140 Anlaşıldı mı? 140 00:11:34,480 --> 00:11:36,420 Korkma. Abi polis. 141 00:11:57,640 --> 00:11:59,940 İsterseniz benim koltuğumun altına koyalım. Daha zorluğundur. 142 00:12:01,980 --> 00:12:02,980 Yani. 143 00:12:11,740 --> 00:12:12,740 Sayılır. 144 00:12:15,560 --> 00:12:16,560 Konuşma şimdi. 145 00:12:20,940 --> 00:12:22,580 Ben de emekli askerim. 146 00:12:23,440 --> 00:12:27,360 Güzel. Ama şimdi sakin olalım. Bir şey yapmayalım. 147 00:12:46,970 --> 00:12:48,630 Tek başına uçuyorsun değil mi? 148 00:12:49,210 --> 00:12:50,950 Evet. İlk defa mı? 149 00:12:51,530 --> 00:12:54,750 Evet ilk defa. Yani kendi başıma indim. 150 00:12:56,910 --> 00:13:00,870 Ne istiyor bu adamlar bizde ne yapacaklar? Onu bilmiyorum ama bildiğim 151 00:13:00,870 --> 00:13:03,870 var. Bize hiçbir şey olmayacak güven bana. 152 00:13:04,630 --> 00:13:05,630 Anlaştık mı? 153 00:13:08,470 --> 00:13:09,470 Telefonun var mı? 154 00:13:10,550 --> 00:13:11,550 Versene bana. 155 00:13:13,110 --> 00:13:14,950 Attım atsana atsana. 156 00:13:28,880 --> 00:13:32,580 İnternet var ama siz şimdi sakin olun tamam mı? 157 00:13:33,300 --> 00:13:34,380 Herkes sakin olsun. 158 00:13:43,260 --> 00:13:45,140 Çekiyor mu? Yok ulaşılamıyor. 159 00:13:46,440 --> 00:13:47,560 Ne yapacağız abi? 160 00:13:48,540 --> 00:13:50,960 Ulaşana kadar devam edeceğiz Serdar Bey 'e ulaşmamız lazım. 161 00:14:01,640 --> 00:14:02,640 Topla, topla, topla. 162 00:14:05,560 --> 00:14:06,900 At onları, at onları, at. 163 00:14:10,780 --> 00:14:12,460 Kimin çocuğu? 164 00:14:13,960 --> 00:14:15,080 O tek uçuyor. 165 00:14:16,200 --> 00:14:17,200 At sen de. 166 00:14:17,720 --> 00:14:18,720 Kimlik ve telefon. 167 00:14:23,420 --> 00:14:24,420 Telefon. 168 00:14:25,420 --> 00:14:26,420 Yok. 169 00:14:27,580 --> 00:14:28,580 Kalk, kalk, kalk. 170 00:14:29,000 --> 00:14:30,820 Bir de biz bakalım gerçekten yok mu, kalk. 171 00:14:31,240 --> 00:14:33,720 Beyler yapmayın. Küçücük çocuk yok diyorsa yoktur. 172 00:14:34,040 --> 00:14:35,040 Sen karışma. 173 00:14:38,300 --> 00:14:44,300 Korkma. Sen de şuralara bak. 174 00:14:50,480 --> 00:14:51,580 Verdi ki işte. 175 00:14:52,600 --> 00:14:53,600 Ver şunu. 176 00:14:54,120 --> 00:14:55,520 O çanta benim. 177 00:14:57,680 --> 00:14:58,800 Açma içinde. 178 00:14:59,280 --> 00:15:00,280 Söz. 179 00:15:02,030 --> 00:15:03,030 Ne var işte? 180 00:15:03,750 --> 00:15:05,210 İlaç var işte doktorum ben. 181 00:15:08,670 --> 00:15:14,790 Bir şey yok. 182 00:15:15,590 --> 00:15:16,590 Çocuk temiz. 183 00:15:34,570 --> 00:15:36,030 korkulacak bir şey yok demiştim değil mi? 184 00:15:36,690 --> 00:15:37,690 Aferin. 185 00:15:38,450 --> 00:15:39,450 İsmin neydi senin? 186 00:15:39,730 --> 00:15:40,730 Eren. 187 00:15:42,610 --> 00:15:43,970 Erenler çok cesur olur. 188 00:15:45,170 --> 00:15:46,470 Sen de çok cesursun. 189 00:15:47,990 --> 00:15:49,190 İyi ki bizimlesin Eren. 190 00:15:56,770 --> 00:15:57,729 Ne oldu? 191 00:15:57,730 --> 00:15:58,730 Yine mi tıkandın? 192 00:16:08,110 --> 00:16:09,250 Yok bir şey devam et hadi. 193 00:16:10,170 --> 00:16:12,050 Topla. Ver ver. 194 00:16:13,250 --> 00:16:14,250 Tamam buyurun. 195 00:16:16,730 --> 00:16:17,730 Hayatım sen de ver. 196 00:16:18,250 --> 00:16:19,730 Tamam buyurun. Tamam. 197 00:16:25,210 --> 00:16:26,210 Tamam. 198 00:16:27,490 --> 00:16:28,490 Tamam. 199 00:16:29,850 --> 00:16:30,850 Tamam. 200 00:16:34,490 --> 00:16:35,630 Hakkı dayı bırak beni. 201 00:16:35,960 --> 00:16:39,440 Yoksa ikimiz de öleceğiz yalvarırım Burak. Kimse ölmeyecek. 202 00:16:39,840 --> 00:16:41,080 Üç deyince hadi. 203 00:16:41,460 --> 00:16:42,940 Hadi biraz daha gayret hadi. 204 00:16:43,460 --> 00:16:48,820 Hadi. Hakkı dayı beni birazcık seviyorsan bırak. Bak yardıma 205 00:16:48,880 --> 00:16:49,920 Fatih kaçıyor lütfen. 206 00:16:50,440 --> 00:16:52,420 Ah çıkacağız buradan tamam mı? 207 00:16:52,640 --> 00:16:54,960 Seni deridir yanarken izlemeyeceğim. 208 00:16:55,340 --> 00:16:56,380 Hadi gayret. 209 00:17:02,720 --> 00:17:04,780 At et edin. At et edin. 210 00:17:05,349 --> 00:17:06,490 Vay Fatih 'i koruyun! 211 00:17:08,609 --> 00:17:09,609 Fatih kaçıyor! 212 00:17:09,890 --> 00:17:11,530 Hakkı dayı Fatih kaçıyor! 213 00:17:11,970 --> 00:17:13,710 Kaçsın! Yakaladık! 214 00:17:14,250 --> 00:17:18,030 Yakaladık! Hadi Pınar abla hadi! 215 00:18:58,730 --> 00:19:00,090 Polisler hala peşimizde mi? 216 00:19:01,890 --> 00:19:03,190 Bizimizi kaybettiler. 217 00:19:03,690 --> 00:19:05,510 Güzel. Şefi ara. 218 00:19:14,170 --> 00:19:15,910 Başardım. Geliyorum. 219 00:19:17,930 --> 00:19:21,030 Sen yine de çok dikkatli ol. Peşini bırakmayacaklar. 220 00:19:21,250 --> 00:19:22,290 Artık çok geç. 221 00:19:23,170 --> 00:19:24,350 Şimdi ne yapıyoruz? 222 00:19:24,970 --> 00:19:28,010 Şimdi çocuklar seni güvenli bir mekana götürüyorlar. 223 00:19:28,540 --> 00:19:31,140 Ben de çıkış için diğer hazırlıklarla ilgileniyorum. 224 00:19:31,520 --> 00:19:34,020 Bıçak ne durumda? Bizden haber bekliyorlar. 225 00:19:35,040 --> 00:19:37,060 Yönlendirelim mi kaleye? Henüz değil. 226 00:19:37,940 --> 00:19:40,640 Şimdilik Ankara semalarında dolaşmaya devam etsinler. 227 00:19:41,160 --> 00:19:43,620 Ben ülkeyi terk edinceye kadar beklesinler. 228 00:19:43,980 --> 00:19:45,140 Sonra çakarız. 229 00:19:45,640 --> 00:19:49,580 Devlet tamamen alarma geçmiş durumda Fadi. Her yerde seni arıyorlar. 230 00:19:50,020 --> 00:19:51,380 Çıkışı hiç kolay olacak. 231 00:19:51,700 --> 00:19:53,080 Ama aklımda bir şeyler var. 232 00:19:55,100 --> 00:19:56,540 Dikkatleri dağıtmamız lazım. 233 00:20:39,180 --> 00:20:40,180 Çıkamadınız sandım. 234 00:20:41,140 --> 00:20:42,140 Çıkamadınız sandım. 235 00:20:44,500 --> 00:20:45,760 Hakkı dayı sağ olsun. 236 00:20:46,440 --> 00:20:48,400 Şükürler olsun son anda çıktık. 237 00:20:49,460 --> 00:20:50,460 İyi misiniz? 238 00:20:50,800 --> 00:20:55,060 Badi ana ne oldu iyi misin? Çok acıyor ama kırık tıkık yok sanırım. 239 00:20:55,400 --> 00:20:56,400 Hadi kaçtı mı? 240 00:20:57,940 --> 00:20:58,940 Kaçtı. 241 00:20:59,440 --> 00:21:02,120 Kaçtı ama yakamayacağız. 242 00:21:11,990 --> 00:21:13,370 Anlaşıldı. Bir dakika. 243 00:21:15,610 --> 00:21:17,350 Ne kadar yakıtımız kaldı? 244 00:21:19,110 --> 00:21:22,070 Yaklaşık olarak... ...üç ya da üç buçuk saat havada kalabiliriz. 245 00:21:22,890 --> 00:21:24,950 Maksimum. En fazla? 246 00:21:26,010 --> 00:21:27,210 Üç, üç buçuk saat. 247 00:21:29,190 --> 00:21:30,190 Anlaşıldı. 248 00:21:32,090 --> 00:21:33,190 Haber bekliyoruz. 249 00:21:34,790 --> 00:21:35,790 Vatanı belirlesin. 250 00:21:36,770 --> 00:21:38,770 Ankara üzerinde dönmeye devam edeceğiz. 251 00:21:39,730 --> 00:21:40,850 Kuleyle temas kur. 252 00:21:41,350 --> 00:21:42,690 Taleplerimizi bildireceğiz. 253 00:21:54,710 --> 00:21:56,770 Kule. Sesimi duyuyor musun? 254 00:21:57,070 --> 00:21:58,150 Kendinizi tanıtın. 255 00:21:58,610 --> 00:22:01,570 Bizim kim olduğumuzdan çok ne isteyeceğimiz önemli. 256 00:22:02,510 --> 00:22:04,030 Zahit Padim. 257 00:22:04,630 --> 00:22:06,950 Bu ülkeyi terk edene kadar. 258 00:22:08,290 --> 00:22:10,900 Uçak. Yere inmeyecek. 259 00:22:11,780 --> 00:22:13,360 Kimden bahsettiğinizi bilmiyorum. 260 00:22:13,680 --> 00:22:15,780 Talebinizi gerekli mercilere ileteceğiz. 261 00:22:16,080 --> 00:22:17,080 Tekrar ediyorum. 262 00:22:18,280 --> 00:22:23,160 Zahit Fadi 'nin bu ülkeden çıkışı engellenirse uçaktaki herkes ölür. 263 00:22:23,760 --> 00:22:27,620 Ve biz ölümden korkmuyoruz. 264 00:22:29,120 --> 00:22:30,200 Şimdilik bu kadar. 265 00:22:34,100 --> 00:22:37,360 Yetkililere haber verin. Çabuk olun. Acil durum. Hemen bilgi getiriyorum. 266 00:22:42,350 --> 00:22:43,710 Ayarlarla irtibat kurdunuz mu? 267 00:22:43,930 --> 00:22:44,930 Henüz kuramadık. 268 00:22:45,050 --> 00:22:46,230 Arkadaşlar çalışıyor. 269 00:22:46,710 --> 00:22:48,030 Ne emredersiniz? 270 00:22:48,330 --> 00:22:52,290 İlgili kurumlarla acil bir toplantı organize edin. Durumu birlikte 271 00:22:52,290 --> 00:22:53,290 değerlendirelim. 272 00:22:53,990 --> 00:22:57,610 Binadaki personeli... ...talihe ile ilgili beğeniniz olacak mı? 273 00:22:57,810 --> 00:22:59,210 Burası bizim kalemiz Mete. 274 00:22:59,450 --> 00:23:00,910 Kalemizi boşaltmayacağız. 275 00:23:01,130 --> 00:23:04,070 O uçak içindeki yolcularla sağ salim inecek. 276 00:23:04,470 --> 00:23:06,870 Başka bir alternatifi yok bunun. 277 00:23:07,330 --> 00:23:08,330 Anlaşıldı efendim. 278 00:23:08,770 --> 00:23:13,340 Hadi. Onayınız olursa operasyona başlamak isterim. Hemen başlayın. 279 00:23:13,680 --> 00:23:14,680 Emredersiniz. 280 00:23:18,220 --> 00:23:21,980 Adem. Müsteşar zamanı açıldı. Operasyona başlayın. 281 00:23:22,280 --> 00:23:23,440 Emredersiniz başkan. 282 00:23:26,320 --> 00:23:32,040 Teröristlerin görünürdeki niyetleri Zahit Fadi 'nin ülke dışına çıkarılması. 283 00:23:32,220 --> 00:23:36,940 Sadece bu mu? Asıl niyetlerinin kaçırılan uçakla kaleye saldırmak 284 00:23:36,940 --> 00:23:42,000 düşünüyoruz. Ancak Fadi yurt dışına çıkana kadar uçağı pazarlık kozu olarak 285 00:23:42,000 --> 00:23:46,880 kullanmak istiyorlar. Peki elimizdeki seçenekler neler? Teşkilatın en 286 00:23:46,880 --> 00:23:52,180 adamlardan birisi şu anda uçağın içerisinde. Sayın müsteşarımız da ben de 287 00:23:52,180 --> 00:23:54,360 işin uçağın içinde çözüleceğine inanıyoruz. 288 00:23:54,660 --> 00:24:00,280 Şu anda kaleyi boşaltmak ihtimalini aklımızdan bile geçirmiyoruz. Ya 289 00:24:00,280 --> 00:24:04,520 istihbaratçımız başarılı olamazsa? Diyelim ki uçak kaleye doğru alçalmaya 290 00:24:04,520 --> 00:24:06,100 başladı. O zaman ne yapacağız? 291 00:24:06,520 --> 00:24:12,340 Bu bizim için bir felaket. Ama uçak kaleye doğru alçalmaya başlarsa hava 292 00:24:12,340 --> 00:24:15,040 sistemlerini devreye sokmaktan başka çare olmayabilir. 293 00:24:15,380 --> 00:24:19,380 İçinde masum sivillerin olduğu bir uçağı vurma emrini vermeyi aklıma bile 294 00:24:19,380 --> 00:24:24,020 getirmek istemiyorum. O uçak kaleye çakılırsa sadece uçağın içindekiler 295 00:24:24,020 --> 00:24:29,580 ölmeyecek. Hem can kaybı artacak hem tüm dünyanın gözleri önünde bir uçak 296 00:24:29,580 --> 00:24:32,280 istihbaratımızın kalbine bir bıçak gibi saplanacak. 297 00:24:32,620 --> 00:24:33,640 Bu riski alamayız. 298 00:24:33,860 --> 00:24:40,040 Biz A, B ve C planları için hazırlıklara başlayabiliriz. Ama ben uçağın içindeki 299 00:24:40,040 --> 00:24:42,440 adamımıza sonsuz derecede güveniyorum. 300 00:24:42,820 --> 00:24:47,840 A planıyla bu işi çözecektir. Milli İstihbarat Teşkilatımızla güveniyoruz. 301 00:24:48,180 --> 00:24:51,320 O uçak sağ salim. Efenboğa 'ya inecek inşallah. 302 00:24:51,600 --> 00:24:52,760 İnşallah. İnşallah. 303 00:24:54,480 --> 00:24:55,940 Toplantı bitmiştir arkadaşlar. 304 00:25:02,710 --> 00:25:04,350 Efendim, önemli bir bilgi geldi. 305 00:25:04,550 --> 00:25:05,670 Hemen harekete geçin, acil. 306 00:25:09,250 --> 00:25:10,250 Tuğgeneralı ordun. 307 00:25:11,430 --> 00:25:14,090 Operasyon için gerekli hazırlıklar yapın. Kalkıza geçin. 308 00:25:14,290 --> 00:25:17,510 Kalkıştan sonra başınız 0 .90, iltifa 270 olacak. 309 00:25:17,790 --> 00:25:18,950 Yüksek sıra devam edecek. 310 00:25:19,250 --> 00:25:20,270 Kartallar kalkışta. 311 00:27:19,560 --> 00:27:20,560 Aileniz mi? 312 00:27:20,900 --> 00:27:22,900 Oğlunuz herhalde. Evet. 313 00:27:26,420 --> 00:27:27,740 Yedi yaşındaydı. 314 00:27:29,160 --> 00:27:30,260 Özür dilerim. 315 00:27:32,180 --> 00:27:33,320 Vefat ettiler. 316 00:27:33,820 --> 00:27:34,840 Eşimle beraber. 317 00:27:35,840 --> 00:27:37,960 Trafik kazandı. Başın mutlu olsun. 318 00:27:38,280 --> 00:27:39,280 Teşekkür ederim. 319 00:27:44,300 --> 00:27:45,980 Niye doktor olduğunu söyle. 320 00:27:47,389 --> 00:27:51,170 İşime yarayabilir diye düşündüm. Hatta bence yarayacaktı. Nasıl? 321 00:27:53,530 --> 00:27:55,730 Öndeki korsan astım astım değil mi? 322 00:27:56,470 --> 00:27:59,650 Evet. Onu etkisiz hale getirebilirsin. 323 00:27:59,890 --> 00:28:00,890 Nasıl? 324 00:28:01,230 --> 00:28:07,430 Diyorum ki bu spreyine ilaç karıştırırsak gelir değil mi etkisiz 325 00:28:08,150 --> 00:28:10,730 Ölür mü bilmem ama etkisiz hale getirebiliriz. 326 00:28:11,070 --> 00:28:13,810 Ama spreyi nasıl alacaksın? Onu ben halledeceğim. 327 00:28:14,010 --> 00:28:15,610 Nasıl? Sen ilacı hazırla. 328 00:28:16,270 --> 00:28:17,590 Bir de bir kağıt kalem bir şey var mı? 329 00:28:54,120 --> 00:28:55,059 Peki, gel. 330 00:28:55,060 --> 00:28:56,060 Tamam. 331 00:29:08,440 --> 00:29:10,040 Mervan, senin ne işin var burada? 332 00:29:15,680 --> 00:29:16,700 Çıkın, çıkın. 333 00:29:17,580 --> 00:29:18,580 Şurada çıkın. 334 00:29:18,760 --> 00:29:19,760 Çıkın. 335 00:29:25,770 --> 00:29:26,770 Bunu çıkarmaya geldim. 336 00:29:26,890 --> 00:29:28,570 Benim adamlarım çıkaracak zaten. 337 00:29:28,990 --> 00:29:30,810 Ben artık kimseye güvenmiyorum. 338 00:29:31,550 --> 00:29:34,670 Mervan ben bu iş için en iyi adamlarıma verdim. 339 00:29:37,750 --> 00:29:40,390 Sen büyük bir itle girmişsin Türkiye 'ye gelerek. 340 00:29:42,710 --> 00:29:44,470 Kim o senin en güvendiğin kişi? 341 00:29:47,010 --> 00:29:48,010 Ceren mi? 342 00:29:51,170 --> 00:29:52,330 Bak anlamıyorsun. 343 00:29:53,090 --> 00:29:54,650 Dört bir yanımızı sardılar. 344 00:29:56,620 --> 00:29:58,860 Neğer bile Türklere çatışmak zorunda kaldın. 345 00:30:01,380 --> 00:30:05,060 Hepsi o senin güvendiğin Ceren yüzünden oldu. 346 00:30:06,160 --> 00:30:08,280 Ceren bana yalan söylemez. 347 00:30:10,320 --> 00:30:16,780 Yalan söylerse başına ne geleceğini en iyi o bilir. Onu ben yetiştirdim. 348 00:30:16,880 --> 00:30:17,880 Anladın mı? 349 00:30:34,480 --> 00:30:38,420 Bence dikkat etmeyesin. Onun yüzünden seni bile deşifre etmiş olabilirler. 350 00:30:38,860 --> 00:30:41,720 Benim bu dünyada kimseye güvenim kalmadı artık. 351 00:30:43,080 --> 00:30:44,860 Lütfen kişisel algılama. 352 00:31:12,430 --> 00:31:14,350 Mekandaki çocuklar sana yardımcı olacak. 353 00:31:44,270 --> 00:31:46,690 Neden? Çok acil istemişlerdi. 354 00:31:46,930 --> 00:31:49,750 Onun için yurt dışından özel birini göndermişler. 355 00:31:50,710 --> 00:31:52,790 Senin için şimdi başka bir işin var. 356 00:31:53,850 --> 00:31:56,290 Neymiş? Aynı organizasyon için. 357 00:31:57,710 --> 00:32:00,750 Yarın için planladığımız yemeği bugün yememiz gerekiyor. 358 00:32:01,350 --> 00:32:04,510 Yarınki yemeği bugün arı sıcak olarak sunacağız yani. 359 00:32:04,930 --> 00:32:06,050 Doğru mu anladım? 360 00:32:06,550 --> 00:32:07,550 Doğru. 361 00:32:08,610 --> 00:32:11,270 Doğru. Bunu senin yapmanı istiyorum. 362 00:32:11,630 --> 00:32:12,950 Peki malzemeler? 363 00:32:13,580 --> 00:32:14,880 Aynı yerden mi alınacak? 364 00:32:15,700 --> 00:32:16,980 Ödemeyi ben mi yapacağım? 365 00:32:17,660 --> 00:32:19,560 Aynı yerden temin edebilirsin. 366 00:32:20,660 --> 00:32:21,960 Ödemeyi de sen yap. 367 00:32:23,060 --> 00:32:27,360 Onlar zaten daha önce gereken yerlere gereken malzemeleri gönderdiler. 368 00:32:27,680 --> 00:32:29,780 Tamam şef. Hemen çıkıyorum. 369 00:32:30,440 --> 00:32:31,440 Ceren. 370 00:32:33,420 --> 00:32:34,760 Sana güveniyorum. 371 00:32:41,700 --> 00:32:42,700 Kenan. 372 00:32:45,000 --> 00:32:46,000 Buyur şef. 373 00:32:46,020 --> 00:32:47,019 Nedir durum? 374 00:32:47,020 --> 00:32:49,460 Bir haftadır bekliyoruz. Olumsuz bir şey yok. 375 00:32:50,000 --> 00:32:51,740 Şimdi evine yerleşmeni istiyorum. 376 00:32:52,140 --> 00:32:53,140 Emredersin şef. 377 00:32:54,380 --> 00:32:55,940 Kameraları, dinleme cihazlarını al. 378 00:32:56,620 --> 00:32:58,920 Hemen git. Ceren biraz sonra çıkacak. 379 00:32:59,520 --> 00:33:00,540 Fazla vaktin yok. 380 00:33:01,600 --> 00:33:03,500 Kenan. Buyur şef. 381 00:33:04,320 --> 00:33:06,560 Bunu senden başla. Hiç kimse bilmeyecek. 382 00:33:07,260 --> 00:33:08,260 Merak etmeyin. 383 00:33:21,280 --> 00:33:23,920 oradaydı. Nerede gördün Yağmurcuğum? 384 00:33:24,180 --> 00:33:26,860 Resim kursunda. Bir kadın geldi. 385 00:33:27,560 --> 00:33:29,540 Tamam. Sen ne yaptın peki? 386 00:33:29,940 --> 00:33:32,220 Annem değil dedim ama annemdi. 387 00:33:33,120 --> 00:33:34,120 Anladım. 388 00:33:34,960 --> 00:33:41,200 Niye öyle dedin Yağmurcuğum? Çünkü annem bana gitmeden önce öyle demişti. Benim 389 00:33:41,200 --> 00:33:43,700 annem yaşıyor. Benim annem ölmedi. 390 00:33:53,960 --> 00:33:55,520 Ben şimdi geliyorum tamam mı? 391 00:34:10,719 --> 00:34:14,460 Kemal Bey. Durum beklenmedik şekilde ciddileşiyor gibi gözüküyor. 392 00:34:16,080 --> 00:34:17,280 Ne yapacağız peki? 393 00:34:18,120 --> 00:34:19,719 İlaç başlamak gerekebilir. 394 00:34:20,080 --> 00:34:23,929 Yani. Sanırım daha sık görüşmemiz gerekecek Yağmur 'la. 395 00:34:33,010 --> 00:34:34,210 Merhaba Kemal Bey. 396 00:34:39,409 --> 00:34:40,830 Ne işiniz var burada? 397 00:34:42,989 --> 00:34:43,989 Nasıl yani? 398 00:34:44,389 --> 00:34:46,570 Niye geldiniz yine Zehra 'yı sormaya mı? 399 00:34:47,190 --> 00:34:50,530 Bakın sizin bu saçmalıklarınız yüzünden Yağmur çok kötü günler geçiriyor. 400 00:34:52,750 --> 00:34:55,370 Kemal Bey ben yanlış bir şey mi yaptım? Anlayamıyorum. 401 00:34:56,090 --> 00:34:57,830 Yağmur annesini gördüğünü sanıyor. 402 00:35:00,210 --> 00:35:01,350 Yoksa siz miydiniz? 403 00:35:03,030 --> 00:35:04,290 Kim ben miydim? 404 00:35:04,510 --> 00:35:06,890 Hiçbir şey anlamıyorum Allah aşkına. Ne oluyor? 405 00:35:08,310 --> 00:35:11,370 Yağmur resim kursunda... ...bizim ona Leyla 'yı sorduğunu söylüyor. 406 00:35:11,890 --> 00:35:13,930 Hatta görmüş. Annem ölmedi diyor. 407 00:35:14,690 --> 00:35:16,450 Sürekli ağlıyor, sürekli konuşuyor. 408 00:35:17,410 --> 00:35:19,330 Bakın ben gerçekten çok kötü durumdayım. 409 00:35:19,760 --> 00:35:22,680 Sizce ben küçücük bir kızı böyle bir ziyaret eder miyim? 410 00:35:26,600 --> 00:35:27,620 Lütfen gidin buradan. 411 00:35:28,260 --> 00:35:29,960 Bir daha da gelmeyin rica ediyorum. 412 00:35:31,840 --> 00:35:32,840 Pardon. 413 00:35:33,980 --> 00:35:35,360 Resim kursunda mı dediniz? 414 00:35:36,020 --> 00:35:37,020 Evet. 415 00:35:54,810 --> 00:35:57,370 Uzay. Yine kafayı yana yediğine göre. 416 00:35:57,890 --> 00:35:59,490 Evet bir ipucu buldum. 417 00:35:59,710 --> 00:36:00,890 Gel sen de dinle. 418 00:36:08,150 --> 00:36:09,150 Neymiş? 419 00:36:10,810 --> 00:36:13,970 Yarınki yemeği bugün ara sıcak olarak sunacağız yani. 420 00:36:14,410 --> 00:36:15,490 Doğru mu anladım? 421 00:36:16,550 --> 00:36:17,890 Peki malzemeler? 422 00:36:18,790 --> 00:36:20,230 Aynı yerden mi alınacak? 423 00:36:20,470 --> 00:36:23,110 Yani gerçekten yemek yapmayacak değil mi? 424 00:36:27,620 --> 00:36:28,620 Sence? 425 00:36:35,720 --> 00:36:36,720 Başkanım. 426 00:36:38,440 --> 00:36:39,840 Ne oldu? Var mı bir gelişme? 427 00:36:40,240 --> 00:36:41,460 Fadi hala kaçıyor. 428 00:36:41,920 --> 00:36:42,920 Peşindeyiz. 429 00:36:43,340 --> 00:36:46,800 Serdar 'la iletişime geçebildiniz mi? Henüz geçilmedi başkanım. 430 00:36:47,200 --> 00:36:49,120 Ankara üstündür dönmeye devam ediyor uçak. 431 00:36:49,960 --> 00:36:53,900 Fadi 'nin çıkışını güvene almak için koz olarak kullanıyorlar. 432 00:36:57,640 --> 00:37:02,080 Eğer Serdar başarılı olamazsa bu işin sonu çok kötü. 433 00:37:02,580 --> 00:37:06,320 Başkanım az önce Ceren ve Şef arasında yine bir şifreli konuşma gerçekleşti. 434 00:37:07,920 --> 00:37:10,480 Yeni bir eylem daha planladıklarını düşünüyorum. 435 00:37:10,940 --> 00:37:12,080 Çok mu mümkün? 436 00:37:12,840 --> 00:37:17,720 Dikkatimizin dağılmasını istiyorlar. Fadi köşeye sıkışmış bir kedi gibi. 437 00:37:19,300 --> 00:37:22,180 Elindeki her imkanı kullanmak istiyor. 438 00:37:23,540 --> 00:37:25,120 Kaos yaratmak istiyorlar. 439 00:37:25,560 --> 00:37:26,780 Evet bence de. 440 00:37:27,180 --> 00:37:31,560 Ceren kesinlikle talimat aldı. Ödeme ve mühimmatla ilgili tematta bulunacağını 441 00:37:31,560 --> 00:37:32,560 düşünüyorum. 442 00:37:32,720 --> 00:37:34,300 Zehralarla irtibata geçin. 443 00:37:34,640 --> 00:37:37,060 Hemen Ceren 'i takibe alsınlar. 444 00:37:37,380 --> 00:37:38,580 Emredersiniz başkanım. 445 00:37:44,420 --> 00:37:46,080 Ulan bu adam nasıl kaçıyor? 446 00:37:47,240 --> 00:37:49,100 İki bize kadar sızmışlar. 447 00:37:49,860 --> 00:37:51,200 Korumanlara çalışıyormuş. 448 00:37:52,020 --> 00:37:53,860 Uyuyanlar dedikleri bir hücre var. 449 00:37:54,140 --> 00:37:56,260 Her an her yerden çıkabilirler gibi konuştu. 450 00:37:57,190 --> 00:37:58,930 Ya biz kime güveneceğiz peki? 451 00:37:59,510 --> 00:38:00,510 Kendimize. 452 00:38:01,310 --> 00:38:02,310 Daha iyi misin? 453 00:38:02,510 --> 00:38:03,510 İdare ederim. 454 00:38:14,190 --> 00:38:15,190 Dinliyorum Zahit. 455 00:38:19,210 --> 00:38:20,370 Başta bilgi var mı? 456 00:38:20,870 --> 00:38:24,690 Yer ve zaman konusunda bir bilgimiz yok ama Ceren yeni bir talimat aldı. Başkan 457 00:38:24,690 --> 00:38:26,470 Ceren 'in takip etmeniz konusunda talimat vardı. 458 00:38:26,920 --> 00:38:29,080 Ve şu anda Ceren evden çıkıyor. 459 00:38:29,580 --> 00:38:33,060 Anlaşıldı. Gürcan bizi yönlendirsin. Ulke, Ceren eve geçiyoruz. 460 00:38:33,340 --> 00:38:34,340 Tamamdır. 461 00:38:34,700 --> 00:38:38,160 Uzay, bilgi geldikçe bizimle de paylaşın. 462 00:38:38,720 --> 00:38:40,500 Fadi ile ilgili bir gelişme var mı? 463 00:38:40,720 --> 00:38:43,040 Her yerde aranıyor. Henüz somut bir şey yok. 464 00:38:43,780 --> 00:38:46,340 Serdar? Hala irtibat kuramadım. 465 00:38:49,620 --> 00:38:50,620 Anlaşıldı. 466 00:38:57,750 --> 00:38:58,750 Pardon. 467 00:39:03,290 --> 00:39:05,450 Tuvalete gidebilir miyim? Sormam lazım. 468 00:39:06,430 --> 00:39:07,430 Ben sorarım. 469 00:39:07,630 --> 00:39:11,530 Ama ama beyefendi. Beyefendi yapmayın. Beyefendi. Dur nereye? 470 00:39:12,510 --> 00:39:16,050 Tuvalete. Ne tuvaleti geç yerine? Ahtara bu tuvalete gideceğim hadi. 471 00:39:16,270 --> 00:39:17,510 Sen ölmek ne istiyorsun? 472 00:39:17,770 --> 00:39:21,410 Sakin sakin beyler sakin. Tamam sakinim gerçekten çok sıkıştım ama. 473 00:39:22,410 --> 00:39:25,350 Git otur yerine. Tamam kardeşim gel otur yerine. 474 00:39:39,080 --> 00:39:40,100 O ne? 475 00:39:42,500 --> 00:39:43,520 Uyku ilacı. 476 00:39:46,860 --> 00:39:48,040 Uyumak mı istiyorsun? 477 00:39:48,260 --> 00:39:49,520 Evet çok korkuyorum. 478 00:39:50,660 --> 00:39:53,240 Eren biz ne karar vermiştik kendi aramızda. 479 00:39:53,540 --> 00:39:54,700 Korkmak yoktu değil mi? 480 00:39:55,880 --> 00:39:56,880 Aferin. 481 00:40:05,130 --> 00:40:06,670 Ne oluyor? 482 00:40:24,690 --> 00:40:26,090 16D 483 00:40:29,800 --> 00:40:31,820 Aklım spreyini yere düşüreceğim. Al. 484 00:40:40,340 --> 00:40:41,340 Hey. 485 00:40:43,200 --> 00:40:46,980 Arka tarafta bir yolcumuz var hamile. Aynı anda panik atak hastası. 486 00:40:47,280 --> 00:40:51,140 Ee? Ortada oturan doktor Duan bir ilaç isteyeceğim. Sakinleştirici. 487 00:40:51,620 --> 00:40:52,620 Gerek yok. 488 00:40:52,640 --> 00:40:55,140 Bakın durumu çok iyi görünmüyor. Başımıza iş açabilir. 489 00:40:57,760 --> 00:40:58,760 Peki. 490 00:40:59,130 --> 00:41:00,130 Bir sor. 491 00:41:09,130 --> 00:41:11,850 Çaktırma. Bunu yerde bulmuş gibi yap. 492 00:41:12,670 --> 00:41:14,450 Öndeki herifin ilacı bu. Ona ver. 493 00:41:14,710 --> 00:41:18,270 Tamam. Sonra da benim işaretimle onun açtığı bagajı aç. 494 00:41:18,590 --> 00:41:22,790 İçindeki çantayı al. Arkaya götür. Beni bekle. Tamam. Ne var çantanın içinde? 495 00:41:22,970 --> 00:41:23,970 Sen benim dediğimi yap. 496 00:41:25,070 --> 00:41:26,070 Sakin ol. 497 00:41:35,760 --> 00:41:36,760 Bu ilaç kimin? 498 00:41:37,860 --> 00:41:39,340 Benim. Getir bana. 499 00:41:56,360 --> 00:41:58,800 Birkaç dakikaya krize girmesi gerekir. İyi. 500 00:41:59,540 --> 00:42:01,660 Krize girince vereceğimiz ilaç hazır mı? 501 00:42:09,320 --> 00:42:10,320 Ne var bunda? 502 00:42:10,740 --> 00:42:12,040 Vitamin. Önemli mi? 503 00:42:13,480 --> 00:42:14,480 Önemli biladi. 504 00:42:58,030 --> 00:42:59,230 İndirin silahlarınızı. 505 00:43:18,510 --> 00:43:20,050 Senin ne işin var burada? 506 00:43:21,290 --> 00:43:22,950 Seni götürmeye geldim patron. 507 00:43:23,830 --> 00:43:25,030 Kimseye güvenemeyiz. 508 00:43:25,430 --> 00:43:26,590 Nasıl buldun beni? 509 00:43:27,160 --> 00:43:29,140 Ankara 'ya inince şefin mekanına gittim. 510 00:43:30,120 --> 00:43:33,060 Anamlarına güvenmiyorum deyince adresi verdi. 511 00:43:35,360 --> 00:43:38,460 Bu bağlılığını karşılıksız bırakmayacağım Mervan. 512 00:43:41,080 --> 00:43:42,580 Hemen gitmemiz gerek patron. 513 00:43:43,080 --> 00:43:44,480 Her yerde seni arıyorlar. 514 00:43:49,540 --> 00:43:51,280 Ayfa diye biz götüreceğiz. 515 00:43:58,060 --> 00:43:59,320 Hiçbirinize güvenmiyorum. 516 00:43:59,720 --> 00:44:00,920 Çekil yolundan. 517 00:44:01,860 --> 00:44:02,860 Mervan. 518 00:44:03,920 --> 00:44:05,840 Şimdi kavga etme zamanı değil. 519 00:44:07,620 --> 00:44:08,700 Birlikte gidiyoruz. 520 00:44:09,900 --> 00:44:12,840 Ben yurt dışına çıkana kadar beraber hareket edeceğiz. 521 00:44:14,800 --> 00:44:15,800 Mervan. 522 00:44:19,540 --> 00:44:20,600 Emredersin patron. 523 00:44:27,490 --> 00:44:28,550 Hazırlıklara başlayın. 524 00:44:40,310 --> 00:44:43,150 250 metre sonra Baba Armani Caddesi 'ne dönmen gerek. 525 00:44:43,450 --> 00:44:47,190 Ya kardeşim bırak şimdi cadde adını falan. Sağ mı sol mu onu söyle. 526 00:44:47,430 --> 00:44:49,590 Peki. 150 metre kaldı. 527 00:44:49,930 --> 00:44:51,190 Ya nereye döneceğim? 528 00:44:51,490 --> 00:44:53,190 İlk sağdan abi ilk sağ. 529 00:44:53,430 --> 00:44:54,430 Ha tamam. 530 00:45:13,070 --> 00:45:14,070 Adam ölüyor ya. 531 00:45:18,830 --> 00:45:19,830 Çekil. 532 00:45:22,350 --> 00:45:23,550 Asıl krizi mi? 533 00:45:23,830 --> 00:45:24,830 Evet. 534 00:45:30,390 --> 00:45:31,770 Ortada bir doktor vardı. 535 00:45:32,090 --> 00:45:34,450 Doktor. Sen doktor değil misin? 536 00:45:34,870 --> 00:45:36,110 Evet. Gel buraya. 537 00:45:36,470 --> 00:45:38,910 Çabuk çabuk çabuk. Çabuk. 538 00:45:47,670 --> 00:45:48,670 Koş. 539 00:45:50,750 --> 00:45:51,810 Ne oldu nesi var? 540 00:45:52,330 --> 00:45:56,750 Astım. Evet majör krizde. 541 00:45:57,950 --> 00:46:00,930 Alerjik reaksiyon gösteriyor. Bende bunun ilacı var ama. 542 00:46:01,350 --> 00:46:03,510 O bulumda o da kargo bölümünde. 543 00:46:03,850 --> 00:46:05,830 Ben yardımcı olabilirim size kargo için. 544 00:46:06,070 --> 00:46:07,070 Yardımcı olabilirim. 545 00:46:07,230 --> 00:46:10,170 Tamam. Çabuk gidin alın. Çabuk ama. 546 00:46:10,430 --> 00:46:11,428 Çabuk alın. 547 00:46:11,430 --> 00:46:12,710 Siz buyurun ben yönlendireceğim sizi. 548 00:46:15,790 --> 00:46:17,250 Bir su verin isterseniz. 549 00:46:18,730 --> 00:46:21,230 Şöyle açın biraz açın. Yakasını açın yakasını. 550 00:46:21,490 --> 00:46:22,490 Geçin lan! 551 00:46:23,050 --> 00:46:24,050 Geçin lan! 552 00:47:09,830 --> 00:47:11,930 Serdar. Başkanım. 553 00:47:12,190 --> 00:47:15,690 Başkanım beni duyuyor musunuz? Uçak kaçırıldı başkanım. 554 00:47:16,170 --> 00:47:18,530 Toplamda dört terörist var. Biri kokpitte. 555 00:47:18,810 --> 00:47:20,790 Serdar. Planın nedir? 556 00:47:21,590 --> 00:47:25,290 Başkanım bir de bomba var uçakta. Onu imha etmeye çalışacağım. 557 00:47:30,270 --> 00:47:31,270 Başkanım. 558 00:47:32,810 --> 00:47:34,110 Allah kahretmesin. 559 00:47:36,750 --> 00:47:37,750 Serdar. 560 00:47:40,690 --> 00:47:47,610 Duyuyorum evet. Duyuyorum ama kesiliyor sürekli başkanım. O uçağın 561 00:47:47,610 --> 00:47:49,610 kontrolünü ele geçirmen gerekiyor. 562 00:47:50,710 --> 00:47:52,650 Uçağın hedefi kale. 563 00:47:52,990 --> 00:47:59,970 Eğer kaleye doğru alçalmaya başlarsa o uçağı düşürmek zorunda kalacağız 564 00:47:59,970 --> 00:48:04,550 evlat. Biliyorum başkanım biliyorum. Elimden gelin en iyisini yapacağım. 565 00:48:04,870 --> 00:48:06,410 Siz de hakkınızı helal edin. 566 00:48:09,920 --> 00:48:10,960 Helal olsun oğlum. 567 00:48:12,340 --> 00:48:13,340 Helal olsun. 568 00:48:34,140 --> 00:48:37,760 Allah 'ım yardımcı ol sen. 569 00:49:00,430 --> 00:49:02,550 Geldiler. Bizi kurtarmaya geldiler. 570 00:49:02,890 --> 00:49:03,890 Evet bak. 571 00:49:04,250 --> 00:49:05,610 Kurtaracaklar bizi demiştik. 572 00:49:24,110 --> 00:49:25,110 Anlaşıldı. 573 00:49:25,590 --> 00:49:28,630 Acilen en yakın askeri havalimanına iniş yapmamızı istiyorlar. 574 00:49:30,540 --> 00:49:31,540 Ver şunu bana. 575 00:49:31,740 --> 00:49:32,740 Aç testi. 576 00:49:32,900 --> 00:49:33,920 Aç testi. 577 00:49:37,620 --> 00:49:39,880 Nereye ineceğimize biz karar veririz. 578 00:49:40,940 --> 00:49:43,140 Ya şimdi hemen bizi uçurun havaya. 579 00:49:43,800 --> 00:49:45,280 Ya da bir öf yapmayın. 580 00:49:46,120 --> 00:49:47,640 Neyle korkutuyorsunuz bizi? 581 00:49:48,440 --> 00:49:51,580 Birden fazla masum insanı mı öldüreceksiniz yok geri uçakta? 582 00:49:53,020 --> 00:49:54,480 Hemen defolun gidin. 583 00:49:55,280 --> 00:49:57,260 Yoksa tek tek öldürürüm yolcuları. 584 00:49:58,100 --> 00:49:59,420 Talepleriniz gayet net. 585 00:49:59,870 --> 00:50:05,090 Zayed Fadi bu ülkeyi terk edene kadar uçak yere inmeyecek. 586 00:50:05,870 --> 00:50:06,890 Defolun gidin. 587 00:50:08,190 --> 00:50:11,130 Yoksa uçakta tek bir kişi bile canını bırakmam. 588 00:50:12,550 --> 00:50:14,610 Defolun gidin. Hemen. 589 00:50:16,710 --> 00:50:17,930 Kes iletişimi. 590 00:50:36,080 --> 00:50:38,160 Düz devam. Tekrar ediyorum düz devam. 591 00:50:59,500 --> 00:51:00,500 Bir saniye. 592 00:51:00,960 --> 00:51:02,440 Ceren 'in aracı durdu bu arada. 593 00:51:02,720 --> 00:51:04,180 Ya konumu gönder birader. 594 00:51:04,380 --> 00:51:05,380 Hemen. 595 00:51:06,220 --> 00:51:07,220 Sen de abi. 596 00:51:08,320 --> 00:51:09,480 Adres sebzali bu arada. 597 00:51:09,860 --> 00:51:10,860 Tamam. 598 00:52:14,640 --> 00:52:16,340 Ben bir etrafı kolaşam edeyim. 599 00:52:17,180 --> 00:52:18,180 Eyvallah. 600 00:52:38,700 --> 00:52:40,440 Merhaba. Merhaba. 601 00:52:41,320 --> 00:52:44,000 Tef gönderdi beni. Domates alacağım. 602 00:52:45,040 --> 00:52:46,620 Nerenin? Antalya. 603 00:52:47,500 --> 00:52:48,540 Bekliyordum buyur. 604 00:52:48,980 --> 00:52:51,420 İşimiz acele. Böyle ayakta iyi. 605 00:53:02,700 --> 00:53:04,600 Hedef bir meyve toplantısında. 606 00:53:05,240 --> 00:53:08,660 Tamamdır. Takibi bırakmayalım. Olabildiğince yaklaşalım. 607 00:53:17,230 --> 00:53:21,090 Neye bakmıştın hemşerim? Kavuna bakmıştım birader. Kavunların güzel mi? 608 00:53:21,310 --> 00:53:22,690 Kötü mal bizde olmaz abi. 609 00:53:23,350 --> 00:53:28,610 İyi o zaman tam yerine gelmişiz demektir. Benim dükkana gelen maldan pek 610 00:53:28,610 --> 00:53:31,210 değilim de. Eğer iyiyse bu dükkanla çalışırız. 611 00:53:32,390 --> 00:53:33,390 Patron nerede? 612 00:53:33,450 --> 00:53:35,910 Patron içeride. Ama şu anda meşgul. 613 00:53:37,390 --> 00:53:38,650 Sıkıntı yok bekleriz. 614 00:53:47,340 --> 00:53:50,640 Seni daha rahat çıkarabilmek için ikinci saldırıyı öne çektim. 615 00:53:51,980 --> 00:53:53,740 Bugün gerçekleştireceğiz. 616 00:53:55,460 --> 00:54:00,480 Büyük bir kaos çıkacak ve biliyorsun ki kaos her zaman bizim için iyidir. 617 00:54:01,340 --> 00:54:02,740 Hele böyle durumlarda. 618 00:54:03,260 --> 00:54:04,360 Güzel fikir. 619 00:54:05,320 --> 00:54:08,260 Ortalığı karıştırmak için elimizden geleni yapmalıyız. 620 00:54:09,580 --> 00:54:10,800 Uçaktan haber var mı? 621 00:54:15,050 --> 00:54:17,410 Kaleye çakmak için senden haber bekliyorlar. 622 00:54:17,770 --> 00:54:20,450 Kaleye çakmadan önce bilmen gereken bir şey daha var. 623 00:54:21,510 --> 00:54:24,550 Serdar. Şu Türk istihbaratçısı. 624 00:54:25,130 --> 00:54:26,390 O da uçaktan. 625 00:54:26,970 --> 00:54:27,970 Ne? 626 00:54:29,190 --> 00:54:31,250 Bunu neden daha önce söylemedin Fadi? 627 00:54:31,610 --> 00:54:35,110 İnsan kendi derdine düştüğü zaman gözü başka hiçbir şey görmüyor şef. 628 00:54:36,250 --> 00:54:39,510 Adamlarına haber ver. Bir arıza çıkmadan bitirsinler işi. 629 00:54:40,070 --> 00:54:41,970 O Serdar rahat durmaz şimdi. 630 00:54:43,070 --> 00:54:44,740 Neyse. Merak etme. 631 00:54:45,400 --> 00:54:47,040 Uçağın içinden bir yere kaçamaz. 632 00:54:52,480 --> 00:54:53,560 Dön buradan hemen. 633 00:54:54,400 --> 00:54:55,660 Nereye gitmemiz gerekiyor? 634 00:54:56,120 --> 00:54:57,900 İlerideki polis ışıklarını görmüyor musun? 635 00:54:58,640 --> 00:55:00,020 Dikkat çekmeden dön hemen. 636 00:55:07,480 --> 00:55:10,260 Sayın mısın? Türklere mi çalışıyorsun anlamadım ki ben. 637 00:55:10,500 --> 00:55:11,620 Tamam uzatma. 638 00:55:12,100 --> 00:55:13,160 Görmedi işte çocuk. 639 00:55:14,190 --> 00:55:15,370 Hiçbirinize güvenmiyorum. 640 00:55:17,250 --> 00:55:18,250 Ervan. 641 00:55:19,610 --> 00:55:20,610 Sakin ol. 642 00:55:21,570 --> 00:55:25,670 Her yerde bombaların patladığı zaman ortada polis polis kalmayacak. 643 00:55:25,930 --> 00:55:28,230 Biz de rahatlıkla yurt dışına çıkacağız. 644 00:55:35,130 --> 00:55:36,130 Hepsi burada. 645 00:55:38,170 --> 00:55:41,030 Şefinizi acelebiliyoruz. Biliyorum. Arayacağım şimdi. 646 00:55:41,270 --> 00:55:42,590 Birazdan sana numaram gelecek. 647 00:55:43,160 --> 00:55:46,380 Girerken beni mutlaka arasınlar. Tam saati bilmek istiyorum. 648 00:55:46,720 --> 00:55:50,880 Girmeden önce bana mutlaka mesaj atsınlar. Tamam mı? Tamam da adamları 649 00:55:50,880 --> 00:55:51,880 tanımıyorum biliyorsun. 650 00:55:52,500 --> 00:55:53,980 Adamlara numaramı ver o zaman. 651 00:55:54,420 --> 00:55:58,160 Girmeden önce bana mutlaka mesaj atsınlar. Mutlaka. Tamam. 652 00:56:00,320 --> 00:56:03,260 Hedef dükkandan çıkıyor. Bir paralış verişi oldu. 653 00:56:06,080 --> 00:56:07,080 Tamam. 654 00:56:11,150 --> 00:56:12,670 Adam şimdi telefonla konuşur. 655 00:56:13,450 --> 00:56:14,610 Muhtemelen konuyla ilgili. 656 00:56:15,050 --> 00:56:19,910 Hakkı dayı. Pınar ikiye ayrılın. Siz Ceren 'i takip edin. Biz de adama... 657 00:56:19,910 --> 00:56:20,910 Sökelim. 658 00:56:21,470 --> 00:56:23,290 İlk defa haklı olabilirsin bu ülke. 659 00:56:23,790 --> 00:56:25,370 Adama hemen konuşturmamız lazım. 660 00:56:25,850 --> 00:56:26,850 O iş bende. 661 00:56:27,150 --> 00:56:28,150 Merak etme. 662 00:56:29,410 --> 00:56:33,890 Madem sesli olacak ben de o zaman hemen emniyet haber veriyorum. Siz de işiniz 663 00:56:33,890 --> 00:56:35,050 bitince teslim edersiniz. 664 00:56:35,310 --> 00:56:39,290 Tamamdır. Zahmet haber ver. Araç yönlendir. Acil. Tamam halledeceğim. 665 00:56:40,270 --> 00:56:42,230 Sen iyisin değil mi? Daha iyiyim. 666 00:56:43,750 --> 00:56:44,750 Akı dayı. 667 00:56:45,290 --> 00:56:46,690 İçeride kaç çalışan var? 668 00:56:46,930 --> 00:56:47,930 Tek kişi var. 669 00:56:48,250 --> 00:56:49,410 Bir de hedef var. 670 00:56:49,870 --> 00:56:51,250 Yani patron iki kişi. 671 00:56:52,410 --> 00:56:54,090 Anlaşıldı. Hadi bakalım. 672 00:57:30,410 --> 00:57:31,930 Evet. Telefon altı geldi. 673 00:57:35,010 --> 00:57:36,010 Anlaşıldı tamam. 674 00:57:38,390 --> 00:57:39,390 Bilmiyorum ne. 675 00:57:42,430 --> 00:57:43,430 Emin misiniz? 676 00:57:45,510 --> 00:57:46,510 Anlaşıldı. 677 00:57:47,270 --> 00:57:48,270 Adı ne? 678 00:57:50,570 --> 00:57:51,570 Anlaşıldı tamam. 679 00:57:58,550 --> 00:57:59,550 Bana bak. 680 00:57:59,920 --> 00:58:00,920 Ne oldu? 681 00:58:01,420 --> 00:58:02,820 Ciddi bir kriz geçiriyor. 682 00:58:03,600 --> 00:58:05,680 Uçakta doktor var. Müdahale edeceğiz. 683 00:58:06,000 --> 00:58:07,600 Şimdi daha büyük bir sorunuz var. 684 00:58:08,180 --> 00:58:11,640 Uçakta Serdar adında bir istihbaratçı var. Bulun hemen onu. 685 00:58:11,860 --> 00:58:12,860 Hemen. 686 00:58:16,060 --> 00:58:17,180 Açınız derdimi. 687 00:58:23,880 --> 00:58:25,260 Beni duyuyor musunuz? 688 00:58:26,760 --> 00:58:28,860 Bizi dinlememenin bedeli ağır olacak. 689 00:58:30,250 --> 00:58:31,250 Defolun gidin. 690 00:58:32,450 --> 00:58:34,010 Hemen şimdi gidin. 691 00:58:35,250 --> 00:58:37,890 Yoksa bu uçakta tek bir canını bile bırakmam. 692 00:58:38,450 --> 00:58:39,610 Hemen gidin. 693 00:58:42,310 --> 00:58:43,510 Kesin yetişme. 694 00:58:49,110 --> 00:58:50,310 Deneyin dinleyin. 695 00:58:50,730 --> 00:58:53,870 Bu uçakta bir istihbaratçı olduğunu biliyoruz. 696 00:58:54,470 --> 00:58:58,790 Eğer hemen ortaya çıkmazsa... 697 00:58:59,360 --> 00:59:02,040 Her iki dakikada bir kişi ölecek. 698 00:59:03,580 --> 00:59:05,820 Bursa Bey var mı? Şşş! 699 00:59:06,340 --> 00:59:07,680 Sıramız başladı! 700 00:59:31,980 --> 00:59:34,360 Bıraksana kardeşim. Ne istiyorsun çocuktan? Serdar! 701 00:59:38,120 --> 00:59:39,380 Allah 'ım yardım et. 702 00:59:48,720 --> 00:59:49,940 Neredesin Serdar? 703 00:59:51,880 --> 00:59:54,380 Beşten geri doğru sayıyorum Serdar. 704 00:59:54,840 --> 00:59:56,820 Yoksa bu masumun kanı akacak. 705 01:00:28,110 --> 01:00:32,790 Ne korkak herifsin Serdar. Bütün teşkilat böyle mi Serdar? 706 01:00:37,970 --> 01:00:40,910 Bütün masum çocuklar böyle ölüyor Serdar. 707 01:00:41,650 --> 01:00:42,650 Üç. 708 01:00:46,530 --> 01:00:47,530 İki. 709 01:00:48,250 --> 01:00:49,250 Tamam dur. 710 01:00:49,710 --> 01:00:50,730 Serdar benim. 711 01:00:58,700 --> 01:00:59,700 Susun çocuk bu. 712 01:00:59,820 --> 01:01:01,600 Susun yoksa biriniz dağılır. 713 01:01:03,220 --> 01:01:04,220 Susun hepiniz. 714 01:01:08,360 --> 01:01:10,660 Doktor. Gel gel gel çabuk. 715 01:01:11,760 --> 01:01:12,760 Getirdim bilacı. 716 01:01:13,260 --> 01:01:14,620 Çabuk hadi gel. 717 01:01:21,620 --> 01:01:22,840 Niye böyle bir şey yaptın? 718 01:01:23,180 --> 01:01:24,540 Tek umut sensin. 719 01:01:25,180 --> 01:01:27,720 Ben karım ve çocuğumun yanına gidiyorum. 720 01:01:51,340 --> 01:01:52,340 Bana bak. Bana bak. 721 01:01:52,900 --> 01:01:54,200 Korkmak yok. Tamam mı? 722 01:01:55,000 --> 01:01:56,000 Korkmak yok. 723 01:01:57,600 --> 01:01:58,600 Sakince otur burada. 724 01:01:59,580 --> 01:02:00,580 Sakince otur. 725 01:02:00,720 --> 01:02:01,720 Korkmak yok. 726 01:02:05,060 --> 01:02:06,320 Öldü o öldü. Hadi gel. 727 01:02:43,259 --> 01:02:45,960 Tamam. Beni duyuyor musunuz? 728 01:02:46,180 --> 01:02:47,620 Bizi dinlemediniz. 729 01:02:48,180 --> 01:02:50,120 Ve ilk yolcu öldü. 730 01:02:51,000 --> 01:02:53,000 Hemen çekilip gitmezsiniz. 731 01:02:54,400 --> 01:02:55,840 Ölümler devam eder. 732 01:02:57,600 --> 01:02:59,140 Ölüm yüzünüzden. 733 01:02:59,740 --> 01:03:01,500 Hemen çekilin gidin. 734 01:03:02,240 --> 01:03:03,480 Defolun gidin. 735 01:03:24,240 --> 01:03:25,240 Ejder sen al. 736 01:03:30,380 --> 01:03:34,100 Merhabalar. Merhabalar. Size nasıl yardımcı olabilirim? 737 01:03:34,320 --> 01:03:38,480 Geçen gün burada yaşanan bir hadiseyle ilgili görüşmeye geldim. Buyurun hangi 738 01:03:38,480 --> 01:03:39,480 konuda? 739 01:03:39,620 --> 01:03:40,720 Kursiyerlerinizden yağmış. 740 01:03:41,420 --> 01:03:43,240 Kötü bir hadise yaşanmış burada. 741 01:03:44,260 --> 01:03:47,080 Evet ama sizin kim olduğunuzu öğrenebilir miyim? 742 01:03:48,520 --> 01:03:49,520 Teyzesiyim ben. 743 01:03:50,250 --> 01:03:55,190 Öyle mi? Kusura bakmayın biz babasıyla tanıştık ama sizi görmemiştik. 744 01:03:56,490 --> 01:04:00,890 Rica etsem o ana dair kamera görüntülerine bakabilir miyim? 745 01:04:01,450 --> 01:04:04,030 Görüntüleri yalnız emniyetle paylaşabiliyoruz. 746 01:04:06,310 --> 01:04:12,590 Bence bu olayı kendi aramızda çözsek herkes için daha iyi olur diye 747 01:04:17,100 --> 01:04:21,040 Tabii sizi şöyle alalım. Siz bir şey için. Ben sizi biraz bekleteceğim. 748 01:04:21,100 --> 01:04:22,100 Görüntülere bakayım. 749 01:04:22,240 --> 01:04:23,720 Tamam. Teşekkür ederim. Bekliyorum. 750 01:04:23,980 --> 01:04:24,980 Ben teşekkür ederim. 751 01:04:33,320 --> 01:04:34,320 Hayırlı işler. 752 01:04:34,340 --> 01:04:34,899 Sağ ol. 753 01:04:34,900 --> 01:04:36,600 Neye bakmıştınız abicim abla? 754 01:04:37,380 --> 01:04:38,640 Patrona bakmıştık kardeş. 755 01:04:38,840 --> 01:04:39,840 Patron içeride. 756 01:04:40,400 --> 01:04:41,760 Kapı açık. Buyur gel. 757 01:04:42,180 --> 01:04:43,600 Buyuracağız. Buyuracağız da. 758 01:04:44,020 --> 01:04:45,960 Uzatma. Kardeşim sen götür bizi hadi. 759 01:04:47,180 --> 01:04:49,220 Hadi kardeşim, hadi canım kardeşim. 760 01:04:49,480 --> 01:04:51,220 Hadi aslanım benim, yürü. 761 01:04:51,760 --> 01:04:53,520 Patron, misafirlerim var. 762 01:04:54,640 --> 01:04:55,640 Kimmiş? 763 01:04:57,160 --> 01:04:58,560 Ya patron sen misin? 764 01:04:59,100 --> 01:05:00,100 Benim buyurun. 765 01:05:04,360 --> 01:05:05,360 Sakın. 766 01:05:07,660 --> 01:05:09,440 Hulki. Sıkıntı yok ya. 767 01:05:09,820 --> 01:05:16,320 Şimdi bu tam çenenin köşesine denk geldi ya ondan. Biraz acır geçer. 768 01:05:16,830 --> 01:05:17,830 Kalk lan kalk. 769 01:05:22,410 --> 01:05:23,410 Bana bak. 770 01:05:23,970 --> 01:05:28,070 Sana bir soru soracağım. Tek seferde cevap vereceksin. Anladın mı? 771 01:05:28,490 --> 01:05:30,210 Tek sefer. Anladın? 772 01:05:31,470 --> 01:05:32,670 Bak anlamış. 773 01:05:32,890 --> 01:05:33,890 Aferin lan. 774 01:05:34,270 --> 01:05:36,010 Deminki kadının ne konuştun? 775 01:05:37,270 --> 01:05:38,270 Hangi kadın? 776 01:05:39,590 --> 01:05:43,150 Ulan. Ulan biz zaten burada canımızla cebelleşiyoruz. 777 01:05:43,490 --> 01:05:45,070 Seni burada gebertirim lan. 778 01:05:45,350 --> 01:05:46,350 Konuş. 779 01:05:47,460 --> 01:05:49,540 Emrederim. Bilmiyorum, tanımıyorum. 780 01:05:49,780 --> 01:05:50,780 Ne istedi? 781 01:05:50,960 --> 01:05:51,960 Domates istedi. 782 01:05:54,260 --> 01:05:57,060 Ya yok ya, bizim işimiz uzun sürecek. 783 01:05:57,420 --> 01:05:58,420 Telefonunu ver. 784 01:05:58,520 --> 01:05:59,520 Ver! 785 01:06:00,080 --> 01:06:01,180 Nerede lan telefon? 786 01:06:05,680 --> 01:06:07,740 Şifresine. 2244. 787 01:06:13,300 --> 01:06:15,340 Aradığınız kişiye şu anda ulaşınız. 788 01:06:17,480 --> 01:06:18,480 Bu numara kimin? 789 01:06:19,400 --> 01:06:20,500 Tanımıyorum. Bilmiyorum. 790 01:06:20,860 --> 01:06:22,240 Lan tanımadığın adamı. 791 01:06:24,380 --> 01:06:25,460 Niye arıyorsun lan? 792 01:06:29,620 --> 01:06:30,680 Kim ne derim bilmiyorum. 793 01:06:30,960 --> 01:06:31,960 Bu ne? 794 01:06:40,260 --> 01:06:41,500 Aldığım paralar da burada. 795 01:06:45,830 --> 01:06:49,470 Emniyette anlatırsın artık. Ama bizim acelemiz var. Ne biliyorsan konuş. 796 01:06:50,010 --> 01:06:51,010 Yemin ediyorum. 797 01:06:51,110 --> 01:06:52,290 Kim olduklarını bilmiyorum. 798 01:06:52,830 --> 01:06:54,490 Ben sadece bağlantıyı kurdum. 799 01:06:55,170 --> 01:06:56,270 Adamları tanımıyorum bile. 800 01:06:56,550 --> 01:06:57,550 Ne bağlantısı lan? 801 01:06:58,810 --> 01:07:00,590 Örgüt. Örgüt bağlantısı. 802 01:07:01,490 --> 01:07:05,430 Malzeme tedarik etmek için. Malzeme getirmek için. Ne malzemesi? Patlayıcı 803 01:07:05,470 --> 01:07:06,470 Silah mı? Ne? 804 01:07:06,790 --> 01:07:07,790 Patlayıcı. 805 01:07:08,090 --> 01:07:09,090 Nerede? Ne zaman? 806 01:07:09,630 --> 01:07:11,930 Bilmiyorum. Yemin ederim. Benim hiçbir şeyden haberim yok. Bana bir şey 807 01:07:11,930 --> 01:07:12,930 söylemediler. 808 01:07:16,340 --> 01:07:17,360 Polis gelip alır. 809 01:07:18,000 --> 01:07:19,000 Bilgi geçeriz. 810 01:07:21,280 --> 01:07:23,900 O zaman biz de... ...telefon numarasından ilerleyeceğiz. 811 01:07:24,740 --> 01:07:25,738 Kelepçeli oğlum. 812 01:07:25,740 --> 01:07:26,740 Ben lan arkada. 813 01:07:28,540 --> 01:07:29,540 Bakma lan öyle. 814 01:07:37,080 --> 01:07:38,180 Duyma lan sen de kalk. 815 01:07:54,030 --> 01:07:55,650 Zeyra Hanım. Uzay. 816 01:07:56,250 --> 01:07:57,410 Adam konuştu mu? 817 01:07:58,270 --> 01:08:00,830 Adamların her şeyi şifreli. Birbirlerini tanımıyorlar. 818 01:08:01,150 --> 01:08:03,030 Kime mühimmat sağladığını bile bilmiyor. 819 01:08:03,250 --> 01:08:04,890 Çok az vaktimiz kaldı. 820 01:08:05,090 --> 01:08:07,990 Şimdi sana bir telefon numarası vereceğim. Yazıyor musun? 821 01:08:11,050 --> 01:08:12,050 Yazıyorum. 822 01:08:15,750 --> 01:08:16,910 Kimin numarası bu? 823 01:08:17,170 --> 01:08:21,870 Eylem hazırlığı yapması ya da malzeme sağlaması muhtemel bir kişi. Telefon şu 824 01:08:21,870 --> 01:08:26,050 kapalı. Ama telefon sahibinin kim olduğu ve nerelerde sinyal verdiğini 825 01:08:26,050 --> 01:08:27,890 araştırmanız gerekiyor. Anlaşıldı. 826 01:08:28,310 --> 01:08:29,550 Sizden haber bekliyorum. 827 01:08:35,490 --> 01:08:39,609 Gülcan, bu numaranın kime ait olduğu ve sinyal tespiti gerek. Tamam. 828 01:09:47,279 --> 01:09:48,479 Şefin selamı var. 829 01:09:48,700 --> 01:09:49,700 Gel. 830 01:09:51,180 --> 01:09:52,180 Hala bekle. 831 01:10:16,720 --> 01:10:17,720 Taman ayarını. 832 01:10:29,700 --> 01:10:30,700 Zehra arıyor. 833 01:10:31,520 --> 01:10:34,000 Alo. Nedir durumunuz Hakkı dayı? 834 01:10:34,420 --> 01:10:36,320 Takipteyiz hala. Araç devam ediyor. 835 01:10:36,540 --> 01:10:38,140 Önemli bir ipucu yok bu tarafta. 836 01:10:38,380 --> 01:10:39,640 Sizin durumunuz nedir? 837 01:10:39,980 --> 01:10:40,980 Döküldü mü adam? 838 01:10:41,200 --> 01:10:45,580 Elimizdeki tek ipucu adamın konuştuğu telefon numarası. Ama örgütle 839 01:10:45,580 --> 01:10:46,580 itiraf etti. 840 01:10:46,760 --> 01:10:48,860 Muhtemelen bir bombalı saldırı planlıyorlar. 841 01:10:49,120 --> 01:10:51,820 Mutlaka bir ipucu bulmamız lazım. Takibe devam edin. 842 01:10:52,920 --> 01:10:53,920 Anlaşıldı. 843 01:11:01,060 --> 01:11:02,380 Görüntüler hazır buyurun. 844 01:11:13,130 --> 01:11:14,130 Buyurun. 845 01:11:27,170 --> 01:11:28,170 Nasıl ya? 846 01:11:33,110 --> 01:11:35,870 Böyle bir durumla inanın biz de ilk kez karşılaşıyoruz. 847 01:12:09,580 --> 01:12:10,539 Ver şu çantayı. 848 01:12:10,540 --> 01:12:11,700 Abla çok acık. 849 01:12:11,940 --> 01:12:12,940 Polisi arayalım. 850 01:12:15,700 --> 01:12:19,760 Şu arkamızdaki beyaz araba. Sanki restorandan verilir takip ediyor. 851 01:12:22,700 --> 01:12:23,860 Ailelerle konuştum. 852 01:12:26,960 --> 01:12:32,000 İsimlerini sana veremem ama bir tanesinin küçük bir kızı var. 853 01:12:36,100 --> 01:12:38,060 Bak ben senin her zaman arkanda. 854 01:12:38,650 --> 01:12:39,930 Sen çok güçlü bir kadınsın. 855 01:12:40,290 --> 01:12:41,730 İyi bir gazetecisin. 856 01:12:42,270 --> 01:12:44,010 Hiçbir şey seni korkutmamalı. 857 01:12:45,190 --> 01:12:46,930 Yağmur 'un numarası var mı sende? 858 01:12:52,490 --> 01:12:53,710 Kemal Bey merhaba. 859 01:13:09,520 --> 01:13:11,120 Yağmur 'la kimin görüştüğünü buldum. 860 01:13:16,180 --> 01:13:18,680 Kimmiş? Bana da oyun oynadılar. 861 01:13:20,860 --> 01:13:23,440 Sanırım biri kazada ölen ailelerin peşine düşmüş. 862 01:13:23,980 --> 01:13:26,400 Ne? Kamera görüntüleri bende. 863 01:13:26,800 --> 01:13:27,800 Göstereceğim size. 864 01:13:28,620 --> 01:13:30,520 Peki kim bunlar? Yabancılar falan mı? 865 01:13:31,420 --> 01:13:32,420 Hayır. 866 01:13:32,960 --> 01:13:33,960 Tanıdığım biri. 867 01:13:36,280 --> 01:13:38,180 Tamam. Dikkat edin lütfen. 868 01:13:38,860 --> 01:13:39,860 Geliyorum. 869 01:13:40,380 --> 01:13:41,640 Tamam bekliyorum. 870 01:13:50,920 --> 01:13:51,920 Nabzı normale döndü. 871 01:14:08,080 --> 01:14:09,080 Tamam, git yerine otur. 872 01:14:39,280 --> 01:14:40,280 Geçecek bunlar. 873 01:14:41,140 --> 01:14:42,180 Atlatacağız hepsini. 874 01:14:51,280 --> 01:14:53,620 Hat sahte bir kimlikle iki gün önce alınmış. 875 01:14:54,300 --> 01:14:55,820 Son sinyal verdiği yer? 876 01:14:56,600 --> 01:15:01,080 Eskişehir yolu üzerine bir nokta. Belli ki hareket halindeymiş. Hatta tek sinyal 877 01:15:01,080 --> 01:15:03,420 verdiği yer burası. Kısa bir süre sinyal alınmış. 878 01:15:03,820 --> 01:15:05,960 Muhtemelen adamla konuştu ve kartı çıkardı. 879 01:15:06,960 --> 01:15:08,840 Ya da işte telefonu ima et. 880 01:15:09,800 --> 01:15:11,020 Çok kötü oldu işte. 881 01:15:43,759 --> 01:15:45,300 Kurtuluştan giriş yapacağım. 882 01:15:46,500 --> 01:15:48,220 Beş dakika sonra oradayım. 883 01:16:21,500 --> 01:16:22,500 Efendim? 884 01:16:22,920 --> 01:16:26,120 Ebru çok acil buluşmamız lazım. Sana anlatacaklarım var. 885 01:16:27,360 --> 01:16:28,360 Öyle mi? 886 01:16:28,820 --> 01:16:31,380 Benim de sana soracağım çok önemli şeyler var Ceren. 887 01:16:32,860 --> 01:16:35,360 Ya ben sana sormadan çok kötü bir şey yaptım. 888 01:16:36,420 --> 01:16:38,660 Uçak kazasını araştırmaya devam ettim. 889 01:16:39,360 --> 01:16:40,360 Ya neden? 890 01:16:40,460 --> 01:16:42,020 Kim senden böyle bir şey istedi? 891 01:16:43,400 --> 01:16:44,400 Ceren. 892 01:16:44,880 --> 01:16:45,880 Kimsin sen? 893 01:16:47,180 --> 01:16:48,440 Ne istiyorsun benden? 894 01:16:49,210 --> 01:16:50,670 Neyin peşindesin sen? 895 01:16:51,290 --> 01:16:55,550 Çok haklısın çok özür dilerim. Yağmur 'un yanına gitmeden önce sana sormam 896 01:16:55,550 --> 01:16:59,870 gerekiyordu. Ama inan bunları sadece senin işlerini kolaylaştırmak için 897 01:17:00,510 --> 01:17:03,050 Ya kim senden böyle bir şey istedi ne hakla? 898 01:17:05,030 --> 01:17:07,150 Küçücük kız depresyona girmiş senin yüzünden. 899 01:17:07,870 --> 01:17:09,210 Çok üzgünüm Ebru. 900 01:17:09,750 --> 01:17:12,310 Gerçekten ama anlatacaklarımı mutlaka dinlemen lazım. 901 01:17:13,250 --> 01:17:14,950 Ben uçak kazasını çözdüm. 902 01:17:16,730 --> 01:17:17,730 Ne? 903 01:17:25,230 --> 01:17:26,370 Ceren ne diyorsun sen? 904 01:17:27,990 --> 01:17:29,690 Uzay gerçekten yaşıyor olabilir. 905 01:17:34,510 --> 01:17:36,010 Doğru düzgün anlatır mısın bana? 906 01:17:36,630 --> 01:17:40,170 İnan ben de gerçekten sana çok anlatmak istiyorum ama şu an söyleyemem. 907 01:17:40,450 --> 01:17:41,630 İstihbarat benim de peşimde. 908 01:17:42,810 --> 01:17:43,810 Ceren. 909 01:17:44,210 --> 01:17:45,510 Uzay yaşıyor ne demek? 910 01:17:45,930 --> 01:17:48,450 20 dakika sonra kurtuluş metro gerisinde buluşalım. 911 01:17:49,030 --> 01:17:50,210 Dikkat et peşimizde. 912 01:17:50,950 --> 01:17:52,270 Tamam geliyorum hemen. 913 01:18:32,270 --> 01:18:36,590 Görev için benden talimat bekle. Göndereceğim resimdeki kadınla aynı 914 01:18:36,590 --> 01:18:38,110 binerek eylemi gerçekleştirecek. 915 01:19:17,039 --> 01:19:19,240 Hı, Uzay. Telefonu sinyal verdi. 916 01:19:20,400 --> 01:19:21,500 Kurtuluşta bir otoparkta. 917 01:19:36,180 --> 01:19:37,240 Alo Zehra Hanım. 918 01:19:37,480 --> 01:19:38,480 Efendim Uzay. 919 01:19:38,640 --> 01:19:40,820 Sinyal, Kurtuluşta büyük bir otoparktan geldi. 920 01:19:41,160 --> 01:19:45,220 Tamam, anlaşıldı. İntikal ediyoruz. Yaklaşık 15 dakikamız var. 921 01:19:45,460 --> 01:19:47,800 Tamamdır. Sinyalin net lokasyonunu gönderiyoruz. 922 01:19:48,480 --> 01:19:49,480 Anlaşıldı. 923 01:20:09,420 --> 01:20:10,940 Eren senden bir şey daha isteyeyim mi? 924 01:20:12,460 --> 01:20:13,720 Şimdi o koltuğa geç. 925 01:20:14,700 --> 01:20:15,860 Pencereden dışarıyı seyret. 926 01:20:16,520 --> 01:20:18,380 Bir şey duyarsan da saklan hemen. 927 01:20:18,660 --> 01:20:20,340 Ama hiç korkma. Sakin ol. 928 01:20:38,220 --> 01:20:39,220 Niye geldin? 929 01:20:40,940 --> 01:20:44,360 Arkadaşınıza bakayım bir kontrol edeyim. Geç çenle geç. Gerek yok. 930 01:20:45,400 --> 01:20:47,400 Niye? Belki gerek vardır. 931 01:21:13,390 --> 01:21:15,030 Sakin olsun herkes. Sessiz olun. 932 01:21:16,390 --> 01:21:18,910 Nedir onun durumu? Öldü. Eyvallah. 933 01:21:22,430 --> 01:21:24,650 Tamam. Yerinizden kalkmayın. 934 01:21:29,130 --> 01:21:32,590 Lütfen sakin olun. Tamam mı? Yerinizden kalkmayın. 935 01:21:49,610 --> 01:21:50,610 Aç kapıyı. 936 01:21:51,330 --> 01:21:52,690 Kapıyı aç duyuyor musun beni? 937 01:21:53,050 --> 01:21:54,210 Serdar ben Serdar. 938 01:21:56,330 --> 01:21:57,450 Arkadaşlarını öldürdüm. 939 01:21:57,710 --> 01:21:58,710 Silah sende. 940 01:21:59,370 --> 01:22:01,410 Aç kapıyı teslim ol. 941 01:22:02,210 --> 01:22:03,630 Buraya iki pilot fazla. 942 01:22:04,290 --> 01:22:07,470 Eğer kapıya dokunduğunu görürsen pilotlardan biri ölür. 943 01:22:07,790 --> 01:22:08,790 Duydun mu? 944 01:22:08,850 --> 01:22:09,850 Bana bak. 945 01:22:10,010 --> 01:22:11,390 Bir yolunu bulurum. 946 01:22:11,690 --> 01:22:13,530 İçeri girelim kafana da sıkarım. 947 01:22:14,030 --> 01:22:15,030 Anladın mı beni? 948 01:22:15,370 --> 01:22:18,630 Kapıyı aç teslim ol. Herkes sağ sağ elimde. İntil aşağı. 949 01:22:19,070 --> 01:22:22,610 Yakıtımız azaldı. Acilen en yakın havalimanına iniş yapmamız gerekiyor. 950 01:22:22,830 --> 01:22:24,770 Aynı irtibada uçmaya devam et. 951 01:22:25,350 --> 01:22:26,550 Hiçbiri inmiyoruz. 952 01:22:26,970 --> 01:22:27,970 İnmemiz lazım. 953 01:22:39,190 --> 01:22:40,630 Artık kaptan sende. 954 01:22:55,690 --> 01:22:56,910 Lütfen herkes tatil olsun. 955 01:22:58,150 --> 01:23:00,010 Efendim bu kapıyı açmanın bir yolu var mı? 956 01:23:00,530 --> 01:23:02,370 Mümkün değil. Değil ateş etmek. 957 01:23:02,950 --> 01:23:06,670 Dışarıdan elbaba satsak bile bu kapı buradan açılmaz. Düşünün lütfen vardır 958 01:23:06,670 --> 01:23:07,670 yolu. Mümkün değil. 959 01:23:08,690 --> 01:23:14,630 Bu yol çok uzadı. Başka yol yok muydu? 960 01:23:15,310 --> 01:23:17,210 Polis her yeri çevirdi. 961 01:23:18,050 --> 01:23:19,810 Bu yoldan gitmeye mecburdu. 962 01:23:21,850 --> 01:23:24,250 Kamyonun yanına gidince önüne işimiz biter. 963 01:23:24,880 --> 01:23:26,500 Onlar porosunu ben devir alacağım. 964 01:23:27,240 --> 01:23:29,460 Sen niye bu kadar stres yaptın acaba? 965 01:23:30,260 --> 01:23:33,180 Ben de senin sıvırlarından hiç hoşlanmadım haberim olsun. 966 01:23:33,460 --> 01:23:37,340 Şimdi senin kafana sıkarım kimsenin ruhu durmaz. Merve! 967 01:23:39,380 --> 01:23:41,200 Sen patrona dua et. 968 01:23:44,880 --> 01:23:46,120 Kaç dakika kaldı? 969 01:23:46,440 --> 01:23:47,480 On beş dakika kaldı. 970 01:23:48,700 --> 01:23:49,700 Güzel. 971 01:23:50,620 --> 01:23:54,140 Şef 'e söyleyin uçakla irtibata geçsin. 972 01:23:55,389 --> 01:23:57,610 Artık kaleye doğru uçmanın zamanı geldi. 973 01:24:08,810 --> 01:24:09,810 Sonunda. 974 01:24:10,230 --> 01:24:12,050 Yakıtımız da çok azalmıştı zaten. 975 01:24:12,970 --> 01:24:14,250 Ancak yeterli olsun. 976 01:24:16,110 --> 01:24:17,110 Anlaşıldı tamam. 977 01:24:32,520 --> 01:24:33,700 Hüseyin, sen boğa değil. 978 01:24:34,900 --> 01:24:38,180 Sen... ...ne diyorsan bunu yap. 979 01:24:39,460 --> 01:24:40,720 Alçalmaya devam et. 980 01:24:46,840 --> 01:24:49,880 CK 7337. Yeni konum bildirin. 981 01:24:50,480 --> 01:24:51,920 Ver şunu bana, ver. 982 01:24:55,940 --> 01:24:56,980 Silahlar ehliyeti. 983 01:24:57,340 --> 01:25:00,560 Talimatınızı bekliyoruz. Yolcu uçağı istikameti yukarıya çevirdi. 984 01:25:01,230 --> 01:25:05,290 Flak kontrolleri yapılır. Atış için hazırlık ikaz. Emredersiniz. 985 01:25:05,630 --> 01:25:07,010 Anlaşıldı emredersiniz. 986 01:25:08,350 --> 01:25:09,530 İyi misiniz? 987 01:25:11,790 --> 01:25:13,550 Şunu şöyle bastırın lütfen. 988 01:25:14,130 --> 01:25:15,470 Sıkıca bastırın. 989 01:25:35,480 --> 01:25:37,360 Serdar. Başkanım. 990 01:25:38,480 --> 01:25:39,920 Başkanım beni duyuyor musunuz? 991 01:25:40,980 --> 01:25:42,960 Uçaktaki bombayı etkisiz hale getirdim. 992 01:25:43,460 --> 01:25:47,680 Kabindeki teröristleri de etkisiz hale getirdim. Bir tek kokpitteki kaldı ama 993 01:25:47,680 --> 01:25:49,060 kapı kilitli içeri giremiyorum. 994 01:25:49,360 --> 01:25:51,840 Uçak rotasını kale olarak belirledi. 995 01:25:53,080 --> 01:25:54,320 Acele etmemiz gerek. 996 01:25:54,800 --> 01:25:57,900 F -16 'lar hangisi olmak için emir bekliyor. 997 01:25:59,380 --> 01:26:02,540 Evet başkanım biliyorum. Bana biraz daha zaman verin. 998 01:26:03,460 --> 01:26:04,460 Serdar. 999 01:26:06,300 --> 01:26:07,300 Serdar. Başkanım. 1000 01:26:08,920 --> 01:26:10,620 Başkanım bana biraz daha zaman verin. 1001 01:26:12,780 --> 01:26:13,780 Başkanım. 1002 01:26:44,430 --> 01:26:45,790 Üçüncü kamera büyük ekran. 1003 01:26:46,870 --> 01:26:48,230 Otuz saniye geriye al. 1004 01:27:00,170 --> 01:27:02,150 Saat sinyal aldığım saatle uyuşuyor mu? 1005 01:27:02,750 --> 01:27:03,750 Hangi saat? 1006 01:27:04,290 --> 01:27:05,830 Görüntünün kaydedildiği saatle. 1007 01:27:06,450 --> 01:27:08,290 Evet. Neden? Ne gördün ki? 1008 01:27:09,230 --> 01:27:10,890 Beyaz sezan. B9. 1009 01:27:11,470 --> 01:27:13,170 İçinde telefonla konuşan biri var. 1010 01:27:19,850 --> 01:27:20,850 Adam araçtan iniyor. 1011 01:27:24,370 --> 01:27:26,610 Adamın başka görüntüsü var mı Gürcan? Bulabilir misin? 1012 01:27:27,510 --> 01:27:28,510 Bakıyorum. 1013 01:27:31,830 --> 01:27:34,010 Bakıyorum, bakıyorum, bakıyorum. 1014 01:27:37,010 --> 01:27:38,010 Evet. 1015 01:27:38,470 --> 01:27:39,470 Bul. 1016 01:27:46,130 --> 01:27:47,170 Telefonu çöpe attı. 1017 01:27:49,580 --> 01:27:51,280 Metniye 'nin kesildiği anda bu. 1018 01:27:54,320 --> 01:27:56,040 Adamın eşkıhanını tespit etmemiz lazım. 1019 01:27:56,920 --> 01:27:58,160 Yakınlaştır ve yüz taramaya var. 1020 01:27:59,680 --> 01:28:01,240 Tamam. Yaptırın ona. 1021 01:28:07,900 --> 01:28:08,900 Tamamdır. 1022 01:28:11,260 --> 01:28:15,020 Otoparkın etrafında iki karakol, bir okul, bir de metro durağı var. 1023 01:28:15,020 --> 01:28:16,020 hedeflerden biri olabilir. 1024 01:28:16,260 --> 01:28:17,760 Onlara dayansın sen bakarken. 1025 01:28:19,360 --> 01:28:20,700 Altyazı M .K. 1026 01:29:02,700 --> 01:29:03,700 Hedef geldi. 1027 01:29:04,240 --> 01:29:05,860 İstasyon dışında bekliyor. 1028 01:29:15,460 --> 01:29:16,460 Geldin mi? 1029 01:29:17,540 --> 01:29:18,540 Evet. 1030 01:29:19,460 --> 01:29:21,180 Metro gezisinde bekliyorum. 1031 01:29:26,300 --> 01:29:29,220 Takip ediliyorum. Buluşma yerini değiştirelim. 1032 01:29:29,460 --> 01:29:31,920 Oradan metroya binip iki durak sonra Kızılay'dayım. 1033 01:29:32,330 --> 01:29:33,330 Orada buluşacağım. 1034 01:29:38,430 --> 01:29:39,430 Tamam. 1035 01:32:23,600 --> 01:32:24,600 Tamam mı Kenan? 1036 01:32:24,960 --> 01:32:27,120 Şef, bizden önce eve başkaları yerleşmiş. 1037 01:32:28,240 --> 01:32:31,740 Kameralar, kayıtlar, cihazlar, bütün eve yerleşmişler şef. 1038 01:32:32,480 --> 01:32:33,480 Evde şifre olmuş. 1039 01:32:38,920 --> 01:32:40,940 Evi temizleyeyim mi yoksa kalsın mı şef? 1040 01:32:59,080 --> 01:33:00,080 Efendim şef? 1041 01:33:00,340 --> 01:33:01,940 Hemen restorana gel Ceren. 1042 01:33:03,060 --> 01:33:04,180 Acil bir şey mi var? 1043 01:33:05,260 --> 01:33:06,420 Hemen yanıma gel. 1044 01:33:07,840 --> 01:33:08,840 Tamam. 1045 01:34:02,670 --> 01:34:03,910 Eşkar tespiti tamam. 1046 01:34:04,510 --> 01:34:06,770 Hemen Zehra Hanımlara bildir. Hakkı dayılara da. 1047 01:34:13,850 --> 01:34:14,850 Efendim Gürcan. 1048 01:34:15,270 --> 01:34:18,050 Eşkar tespitini yaptık. Mesajla yolluyorum şimdi. 1049 01:34:18,450 --> 01:34:19,450 Telefon sinyali? 1050 01:34:19,810 --> 01:34:23,730 Telefonu ihra etmiş ama potansiyel hedeflerin görüntülerini tarıyoruz. 1051 01:34:23,730 --> 01:34:24,730 girmiş olabilir diye. 1052 01:34:25,070 --> 01:34:28,370 Anlaşıldı. Eşkali emniyete bildirin. Acil. 1053 01:34:28,830 --> 01:34:32,550 Hakkı dayı ve Pınar 'a da söyleyin lokasyona gitsinler. Ceren 'i takipten 1054 01:34:32,550 --> 01:34:34,810 öncelikle. Tamam. Arıyorum şimdi. 1055 01:34:35,050 --> 01:34:38,030 Bizim lokasyona varmamız yaklaşık beş dakika. Peki. 1056 01:35:02,510 --> 01:35:05,670 Kurtuluş metro girişi. Beş dakika önceki görüntüleri yansıtır mısın? 1057 01:35:05,930 --> 01:35:06,930 Tabii. 1058 01:35:11,850 --> 01:35:14,550 Burada. Metro çantası ile giriyor. 1059 01:35:14,930 --> 01:35:16,430 Zehra Hanımlara bilgi geçelim. 1060 01:35:16,970 --> 01:35:18,270 Kaç dakika öncesi? 1061 01:35:18,950 --> 01:35:21,430 Kaç? Beş dakika. Hatta altı. 1062 01:35:21,870 --> 01:35:22,870 Dur. 1063 01:35:23,790 --> 01:35:24,790 Gir lan. 1064 01:35:27,410 --> 01:35:28,430 Sar sar sar. 1065 01:35:28,930 --> 01:35:29,930 Dur. 1066 01:35:52,839 --> 01:35:56,280 Uzay neye vuruyorsun? Uzay nereye Uzay? Uzay gitme! 1067 01:36:05,660 --> 01:36:10,320 Beş dakika Gürcan. Beş dakikaya otoparktayız. Adam metro istasyonuna 1068 01:36:10,320 --> 01:36:11,019 da orada. 1069 01:36:11,020 --> 01:36:12,420 Biraz önce metroya bindiler. 1070 01:36:12,700 --> 01:36:13,720 Hangi istikamet? 1071 01:36:14,240 --> 01:36:15,240 Kolej. 1072 01:36:16,160 --> 01:36:19,040 Anlaşıldı. Hakkı da ev yapınarı da oraya yönlendirin. 1073 01:36:47,560 --> 01:36:51,320 Araçların neye ve araçlara hengel olmaya çalışılıyor? 1074 01:36:59,260 --> 01:37:01,160 Gelecek stasyon... 1075 01:37:16,080 --> 01:37:17,080 Bu koordinatlar. 1076 01:37:18,040 --> 01:37:19,040 Burası kale. 1077 01:37:19,400 --> 01:37:20,980 Sen dediğimi yap. 1078 01:37:22,560 --> 01:37:26,680 Alçalmaya devam et. ÇK 7337. Konuşan Kartalov 'uz. 1079 01:37:26,960 --> 01:37:31,680 Esenboğa meydan için başınızı 0 -60 yapın. Atış pozisyonundayız. Alçalmayı 1080 01:37:31,680 --> 01:37:34,660 durdurun. Talimatlarımıza uyun. Tekrar ediyorum. 1081 01:37:34,980 --> 01:37:39,040 Alçalışınızı durdurup iltifa almaya başlayın. Artık temas yok. Duydunuz mu? 1082 01:37:40,180 --> 01:37:41,180 İsterseniz vurun. 1083 01:37:42,300 --> 01:37:44,520 Masum insanların katili mi olacaksınız? 1084 01:38:02,510 --> 01:38:05,110 kilitlendik. Atış için ikazımızı bekliyorum. 1085 01:38:15,450 --> 01:38:17,630 Operasyon için hazırız. Ne emredersiniz? 1086 01:38:17,890 --> 01:38:21,590 Ben Milli İstihbarat İstihbaratımıza güveniyorum. Operasyonu iptal edin. 1087 01:38:21,730 --> 01:38:22,730 Emredersiniz. 1088 01:38:25,730 --> 01:38:28,690 Hepimiz size güveniyoruz Mete Bey. Allah yardımcımız olsun. 1089 01:38:29,590 --> 01:38:30,590 Hepimiz. 1090 01:38:33,480 --> 01:38:34,540 Operasyon iptal. 1091 01:38:34,780 --> 01:38:35,780 Anlaşıldı. 1092 01:38:36,860 --> 01:38:37,960 Operasyon iptal. 1093 01:38:46,760 --> 01:38:48,420 Bandırma meydanına devam ediyorum. 1094 01:39:45,610 --> 01:39:46,970 Uçağı indirebilirsin değil mi? İndirin. 1095 01:39:48,490 --> 01:39:50,170 Kahramansın. Büyük kahramansın. 1096 01:40:02,570 --> 01:40:07,790 Ankara Berlin uçağı kontrolümüz altına alınmıştır. 1097 01:40:08,470 --> 01:40:09,550 Tekrar ediyorum. 1098 01:40:09,890 --> 01:40:13,970 Ankara Berlin uçağı teröristlerden temizlenmiştir. 1099 01:40:14,730 --> 01:40:15,950 Hepimize geçmiş olsun. 1100 01:40:21,230 --> 01:40:22,230 Şükürler olsun. 1101 01:40:22,310 --> 01:40:23,310 Tebrik ederim. 1102 01:40:23,950 --> 01:40:25,510 Herkesin ellerine sağlık arkadaşlar. 1103 01:40:25,950 --> 01:40:27,310 Allah kolaylık versin. Sağ olun. 1104 01:40:34,190 --> 01:40:36,430 Rotamut, Ethemboğa Havalimanı. 1105 01:40:40,420 --> 01:40:44,380 CK 7337, iniş izni verildi. Dört numaralı piste yönün. 1106 01:40:50,340 --> 01:40:52,660 Ben de biliyorum. Ne yapmam gerektiğini söyle bana. 1107 01:40:53,040 --> 01:40:54,140 Şu kolu yavaş çimdik. 1108 01:41:02,260 --> 01:41:04,600 Sayın yolcularımız, lütfen dikkat. 1109 01:41:04,840 --> 01:41:07,600 Sarı çiftliğe bastığınız tehlikeli ve yasak. 1110 01:42:04,059 --> 01:42:09,140 Kolej. Sayın yolcularımız, lütfen inenlere öncelik tanıyın. 1111 01:43:05,260 --> 01:43:07,680 15 Temmuz, Kızılay bildiği irade. 1112 01:43:27,940 --> 01:43:30,260 Kızılay polis yaradı. Babam... 1113 01:43:41,200 --> 01:43:42,460 Biraz önce aradılar mı seni? 1114 01:43:43,820 --> 01:43:44,840 Kim? Ne hakkında? 1115 01:43:45,200 --> 01:43:48,140 Salih Müdür çağırtmıştı. Konuyu bilmiyorum. Bir bak istersen. 1116 01:43:48,360 --> 01:43:49,360 Niye ki acaba? 1117 01:43:49,980 --> 01:43:51,240 İkram ederle ilgili olabilir. 1118 01:43:51,700 --> 01:43:52,800 Bence sen git bir bak. 1119 01:43:53,260 --> 01:43:54,520 Ben buradayım. Sıkıntı yok. 1120 01:43:55,480 --> 01:43:56,500 Tamam. Teşekkürler. 1121 01:44:53,690 --> 01:44:54,690 Ebru 'yu gördünüz mü? 1122 01:44:55,590 --> 01:44:56,590 Burada değiller. 1123 01:46:14,470 --> 01:46:16,550 Bu da geçmiş oldu ya. 1124 01:46:36,170 --> 01:46:37,910 Hakkı dayı. Söyle Gürcan. 1125 01:46:38,170 --> 01:46:39,770 Metro sistemini kapattılar. 1126 01:46:40,090 --> 01:46:43,650 Bombacının indiği metro Kolej Kızılay arasında kaldı. Tekrar ediyorum. 1127 01:46:43,870 --> 01:46:45,990 Kolej Kızılay arasında. Bomba o metroda. 1128 01:46:47,750 --> 01:46:48,830 Bomba metroda. 1129 01:47:32,810 --> 01:47:33,810 Hakkı dayı! 1130 01:47:33,930 --> 01:47:34,930 Hah! 1131 01:47:37,550 --> 01:47:42,670 Ne oldu? Bomba burayla Kızılay arasındaki metroda. Tülenin içinde 1132 01:47:42,670 --> 01:47:43,670 kilometre ileride. 1133 01:47:44,170 --> 01:47:47,710 Tamam siz istasyonu boşaltın. Biz içeri giriyoruz. Hadi. 1134 01:47:50,850 --> 01:47:54,130 Arkadaşlar güvenlik nedeniyle burayı boşaltmak zorundayız. 1135 01:47:54,350 --> 01:47:56,030 Hızlı bir şekilde boşaltıyoruz. 1136 01:47:57,090 --> 01:48:00,930 Hızlı bir şekilde boşaltın istasyonu. Tamam hadi. 1137 01:48:01,270 --> 01:48:02,690 Hızlı hızlı boşalt. 1138 01:48:03,530 --> 01:48:04,530 Dışarıya. 1139 01:48:06,140 --> 01:48:07,140 Hadi kardeşim. 1140 01:48:21,340 --> 01:48:22,340 İndirebileceksin değil mi? 1141 01:48:23,900 --> 01:48:24,900 Deneyeceğim. 1142 01:48:25,980 --> 01:48:27,280 Yakıt çok az kaldı. 1143 01:48:27,960 --> 01:48:30,620 Bir an önce Esenboğa 'ya yaklaşıma geçmemiz gerek. 1144 01:48:31,640 --> 01:48:32,640 Sana güveniyoruz. 1145 01:48:33,400 --> 01:48:34,820 Allah yardımcımız olsun. 1146 01:48:35,470 --> 01:48:37,170 Sen bana ne yapmam gerektiğini söyle hep. 1147 01:48:37,610 --> 01:48:39,470 Şu kolu yavaşça aşağıya indir. 1148 01:48:42,390 --> 01:48:43,410 Tamam mı? Oldu mu? 1149 01:48:44,270 --> 01:48:45,270 Yeter. 1150 01:49:11,000 --> 01:49:15,980 Altyazı M .K. 1151 01:50:27,740 --> 01:50:28,740 Çık, çık, çık. 1152 01:51:16,110 --> 01:51:18,590 Fazlılar sessiz. Niye kimse yok etrafta? 1153 01:51:19,150 --> 01:51:22,330 Çünkü Bay Fadi 'nin sessizce gitmesi gerek. 1154 01:51:22,970 --> 01:51:24,510 Bu mu? Evet bu. 1155 01:51:25,330 --> 01:51:26,330 Bekle patron. 1156 01:51:30,390 --> 01:51:34,290 Gerek yok burası güvenli. Sen karışma. Sana güvenli dedik. 1157 01:51:51,980 --> 01:51:52,980 Etraf temiz patlama. 1158 01:51:55,440 --> 01:51:56,580 Hadi siz gidin artık. 1159 01:51:56,820 --> 01:51:57,880 Bundan sonrası bende. 1160 01:51:59,000 --> 01:52:00,880 Karadeniz kıyısına kadar birlikte gideceğiz. 1161 01:52:01,320 --> 01:52:04,220 Siz bindikten sonra da biz döneceğiz. Talimat böyle. 1162 01:52:06,980 --> 01:52:07,980 Yeter Mervan. 1163 01:52:22,510 --> 01:52:23,510 Patron tuzak! 1164 01:52:25,170 --> 01:52:30,870 Ne oluyor Mervan? 1165 01:52:31,690 --> 01:52:33,030 Tuzak durmuşlar patron. 1166 01:52:34,390 --> 01:52:35,750 Hemen kaçırmamız gerek. 1167 01:52:35,990 --> 01:52:36,990 Gel bu tarafa. 1168 01:52:58,380 --> 01:52:59,420 Bu kadar acil olan ne Şef? 1169 01:53:00,720 --> 01:53:01,940 Geldiğini söylemediler. 1170 01:53:02,560 --> 01:53:03,920 Sürpriz yapmak istedim. 1171 01:53:07,780 --> 01:53:10,200 Bazı kararları çabuk almak gerekir Ceren. 1172 01:53:11,340 --> 01:53:13,100 Sana bunu da öğretmiş miydim? 1173 01:53:14,220 --> 01:53:15,240 Evet Şef. 1174 01:53:15,760 --> 01:53:18,120 Acele etmezsen duyguların devreye girer. 1175 01:53:19,020 --> 01:53:20,820 Ve karar vermeni engeller. 1176 01:53:21,920 --> 01:53:23,080 Böyle demiştin. 1177 01:53:23,920 --> 01:53:25,400 Aferin benim güzel kızıma. 1178 01:53:27,950 --> 01:53:29,570 Bana hiç yalan söyledin mi? 1179 01:53:33,890 --> 01:53:34,890 Çok. 1180 01:53:40,550 --> 01:53:42,630 İşte seni bunun için seviyorum. 1181 01:53:43,310 --> 01:53:46,910 Hem itaatkarsın hem de isyankar. 1182 01:53:48,790 --> 01:53:51,390 Ama sen isyankarları sevmezsin şef. 1183 01:53:51,810 --> 01:53:54,270 Doğru. Sevmem. 1184 01:53:57,800 --> 01:53:59,760 Ve mutlaka cezalandırırım. 1185 01:54:04,900 --> 01:54:06,340 Çok haklısın şef. 1186 01:54:08,380 --> 01:54:10,280 Bazı kararları hızlı vermek lazım. 1187 01:54:14,140 --> 01:54:18,180 Sadece nedenini merak ediyorum. 1188 01:54:18,960 --> 01:54:21,260 Aynı anda iki kişiye itaat edemezdim. 1189 01:54:22,120 --> 01:54:26,540 Birine itaat etmek için diğerine isyan etmem gerekiyordu. 1190 01:54:33,710 --> 01:54:35,590 Bana öğrettiğin her şey için teşekkür ederim. 1191 01:54:37,030 --> 01:54:38,170 Seni hepsi bile. 1192 01:54:40,310 --> 01:54:42,070 Ne devlerle boğuştum. 1193 01:54:44,510 --> 01:54:46,830 Kendi yetiştirdiğim çocukla boşa çıkamadım. 1194 01:55:21,900 --> 01:55:22,900 Şef öldü. 1195 01:55:23,460 --> 01:55:25,280 Ne emredersiniz? 1196 01:55:30,220 --> 01:55:32,000 Uyuyanlar uyansın. 1197 01:56:15,780 --> 01:56:16,780 Geliyorlar. 1198 01:56:30,140 --> 01:56:35,120 Hadi kardeşim yardımcı olun hadi. 1199 01:56:36,080 --> 01:56:39,160 Hadi. Yaşlılara çocuklara yardımcı olun. 1200 01:56:41,580 --> 01:56:43,740 Yaşlılara falan yardımcı olun hadi kardeşim. 1201 01:56:51,720 --> 01:56:54,580 Otolar mı durduk? Yakıt bitti. Sıkı tutun. 1202 01:56:58,660 --> 01:57:02,480 Sayın yolcularımız, agilinize geçiyoruz. Lütfen kemerliğinizi tutun. 1203 01:57:02,760 --> 01:57:06,800 Herhangi bir çarpma anında başınızı öne eğip zirliğinizi tutunuz. Dear 1204 01:57:06,800 --> 01:57:09,680 passengers, we will make an emergency landing soon. 1205 01:57:09,900 --> 01:57:13,140 Please fasten your seatbelts, bend down and hold your... 1206 01:57:26,890 --> 01:57:28,290 Sıkı tutun, pisliği gördüm. 1207 01:57:38,090 --> 01:57:40,590 Alçalıyorum. Tekerlek değmektedir. 1208 01:57:45,010 --> 01:57:45,890 Sıkı 1209 01:57:45,890 --> 01:57:53,990 tutun. 1210 02:01:23,770 --> 02:01:25,030 Ağabey ölmeyecek miyim? 1211 02:01:25,270 --> 02:01:26,530 Çabuk çabuk, hadi hadi. 1212 02:01:38,580 --> 02:01:39,580 Çiçeklerle beraber. 1213 02:01:43,720 --> 02:01:46,620 Burada bir şey olacak mı? Yok abicim, hiçbir şey olmayacak. Merak etmeyiniz. 1214 02:01:46,700 --> 02:01:47,700 Gel. 1215 02:03:20,490 --> 02:03:22,470 Hoş geldin Zayıf Fadi. 1216 02:03:29,090 --> 02:03:31,050 Kaldır ellerini! Kaldır ellerini! 1217 02:03:31,590 --> 02:03:32,590 Kaldır ellerini! 1218 02:03:33,510 --> 02:03:34,610 Aferin Mervan. 1219 02:03:35,110 --> 02:03:36,330 Sözümüzden çıkmadı. 1220 02:03:45,370 --> 02:03:47,610 Kıpırdama kaldır ellerini. Ellerini kaldır! 1221 02:03:52,560 --> 02:03:53,539 Aç kapıyı. 1222 02:03:53,540 --> 02:03:55,320 Yerde başka kimse var mı? Yok. 1223 02:03:55,660 --> 02:03:56,660 Hadi. 1224 02:03:59,240 --> 02:04:01,820 Sakın. Kaldır ellerini. Ellerini kaldır. 1225 02:04:03,800 --> 02:04:05,480 Başka seçeneğim yoktu patron. 1226 02:04:05,780 --> 02:04:06,780 Kusura bakma. 1227 02:04:08,260 --> 02:04:10,040 Beni sattın şerefsiz. 1228 02:04:15,680 --> 02:04:17,140 Ne istiyorsunuz benden? 1229 02:04:19,340 --> 02:04:21,380 Kendimiz için bir şey istemiyoruz Merman. 1230 02:04:22,490 --> 02:04:24,250 Bizimle iş birliği yapacaksın. 1231 02:04:24,710 --> 02:04:30,050 Biz de senin yaptıklarından pişman olduğunu anlayacağız ve sana yardım 1232 02:04:30,890 --> 02:04:32,210 Nasıl olacak o iş? 1233 02:04:33,050 --> 02:04:34,630 Fadi 'yi bize getireceksin. 1234 02:04:34,950 --> 02:04:35,950 Kararını ver. 1235 02:04:36,110 --> 02:04:37,730 Otuz saniye vaktin var. 1236 02:04:38,430 --> 02:04:39,430 Anlaşıldı mı? 1237 02:04:41,450 --> 02:04:42,450 Hey! 1238 02:04:42,850 --> 02:04:45,110 Daha bir iş görseniz yapacağım. Çıkarın beni buradan. 1239 02:04:49,330 --> 02:04:50,330 Aşağılık herif! 1240 02:04:50,530 --> 02:04:51,530 Geberteceğim seni! 1241 02:04:55,769 --> 02:04:58,030 Güçlünün yanında olmayı senden öğrendim. 1242 02:05:04,390 --> 02:05:05,390 Vakit geldi. 1243 02:05:05,630 --> 02:05:08,230 Doğru şeye gidiyorsun. Konuştuğumuz gibi tamam mı? 1244 02:05:10,090 --> 02:05:11,490 Bunun ne olduğunu biliyor musun? 1245 02:05:14,950 --> 02:05:16,790 Siyah görüntüsü. Evet. 1246 02:05:17,310 --> 02:05:19,230 Şu anda bu binanın tepesindeler. 1247 02:05:19,430 --> 02:05:21,530 Seni şimdiden takip etmeye başladılar bile. 1248 02:05:21,970 --> 02:05:24,150 Yani eğer bir yanlış yaparsan... 1249 02:05:24,410 --> 02:05:25,890 Sen havaya uçuruz bilmiş ol. 1250 02:05:37,590 --> 02:05:38,590 Operasyon başarılı. 1251 02:05:38,830 --> 02:05:39,850 Siyahlar girdi hocam. 1252 02:05:53,680 --> 02:05:55,780 Tansiyon düşüyor. Tampon. 1253 02:06:14,500 --> 02:06:17,160 Bu savaşı kazanamayacaksınız. 1254 02:06:18,380 --> 02:06:20,000 Uyuyanlar uyanacak. 1255 02:06:23,020 --> 02:06:28,740 Sizin uyuyanlarınız varsa bizim de ölmeden evvel ölenlerimiz var. 1256 02:06:30,100 --> 02:06:33,320 Biz bu savaşı kaybetmeyiz Bay Fadi. 1257 02:06:36,780 --> 02:06:39,420 Çünkü biz birbirimiz için yaşarız. 1258 02:07:30,890 --> 02:07:32,010 Dışarı, dışarı, dışarı, dışarı. 1259 02:07:32,890 --> 02:07:33,890 Çık, çık, çık. 1260 02:07:40,990 --> 02:07:41,990 Ebru. 1261 02:09:13,290 --> 02:09:18,390 Bu vatan uğruna toprağın altında binlerce kefensiz yatanın emaneti. 1262 02:09:18,670 --> 02:09:24,510 Bir tarih boyunca onun uğruna kendini tarihe verenlerin yemini, 1263 02:09:24,810 --> 02:09:30,310 korkuyu korkutanların, ölümü öldürenlerin defranı. 1264 02:09:32,670 --> 02:09:39,570 Her şey bir ay ve yıldızın gölgesi altında onurumuzla hür ve müreffeh 1265 02:09:39,570 --> 02:09:45,770 için. Dökülen her damla kan, Bu cennet vatanın tek bir karış toprağının 1266 02:09:45,770 --> 02:09:46,930 incinlemesi için. 1267 02:09:47,750 --> 02:09:53,490 Bizim görevimiz devletin namusu olan sırrına sahip çıkmaktır. 1268 02:09:53,730 --> 02:09:59,670 Bizim görevimiz en karamsar gecelerin karanlığını aydınlığa çevirmektir. 1269 02:10:00,250 --> 02:10:06,690 Bizim görevimiz bu devletin istikdali için kendi ikbalimizden 1270 02:10:06,690 --> 02:10:11,370 vazgeçmektir. Bizim görevimiz devlet... 1271 02:10:11,840 --> 02:10:15,400 ...ebed müddet yaşasın diye gerekirse ölmektir. 1272 02:10:15,980 --> 02:10:22,560 Bu vatana göz diken kim olursa olsun... ...nefesini kesmek... ...bize 1273 02:10:22,560 --> 02:10:27,620 bulaşanlardan hesap sormak için... ...kimileri canından can olan 1274 02:10:27,620 --> 02:10:28,620 bırakır ardından. 1275 02:10:29,460 --> 02:10:33,060 Kimileri ise yolunu gözleyen sevdiklerin. 1276 02:10:33,440 --> 02:10:37,680 Kimi atasın öğüdüne kulak verir bu kutsal görevde. 1277 02:10:38,800 --> 02:10:41,480 Kimi gözü yaşlı anasının duasına sığındır. 1278 02:10:41,900 --> 02:10:44,660 Bir de tek bir söz kalır. 1279 02:10:45,480 --> 02:10:47,480 Vatan sağ ol. 1280 02:10:49,240 --> 02:10:54,980 Biz bayrağımız özgürce dalgalansın, vatanımız övünmesin, 1281 02:10:54,980 --> 02:10:58,020 devletimiz var olsun diye varız. 1282 02:10:58,560 --> 02:11:03,380 Biz vatanı için ölmeden evvel ölenleriz. 1283 02:11:12,680 --> 02:11:13,680 Oyun buraya kadar. 1284 02:11:13,920 --> 02:11:14,980 Bay Fadi. 1285 02:11:16,560 --> 02:11:17,560 Götürün. 1286 02:11:23,740 --> 02:11:24,500 Türk 1287 02:11:24,500 --> 02:11:33,700 devletiyle 1288 02:11:33,700 --> 02:11:35,460 uğraşmayacaktım Bay Fadi. 87573

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.