Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,085 --> 00:00:04,004
Crusher: Tsk, tsk, tsk.
2
00:00:04,171 --> 00:00:06,590
Oh, you really did it this time, will.
3
00:00:06,757 --> 00:00:11,261
This is not just a scrape.
This is a very deep cut.
4
00:00:12,930 --> 00:00:15,974
Well, I can heal it, of course.
5
00:00:16,141 --> 00:00:17,941
But you've gotta stop
playing parrises squares
6
00:00:18,101 --> 00:00:20,103
as if you're 21 years old.
7
00:00:20,270 --> 00:00:22,231
One of these days,
you'll fall and break your neck
8
00:00:22,397 --> 00:00:24,650
and I'm not gonna be able
to heal that as easily.
9
00:00:25,526 --> 00:00:27,444
I wasn't playing parrises squares.
10
00:00:28,111 --> 00:00:30,489
- Worf's calisthenics program.
- No.
11
00:00:30,656 --> 00:00:32,658
I give up. What was it?
12
00:00:32,824 --> 00:00:35,202
I was trying to feed spot.
13
00:00:35,369 --> 00:00:36,620
Data's cat?
14
00:00:36,787 --> 00:00:38,789
I told him I would feed him
while he was gone.
15
00:00:39,581 --> 00:00:40,791
I put down the bowl of food.
16
00:00:40,958 --> 00:00:43,719
The next thing I know there's a hissing
ball of fur coming at my face.
17
00:00:43,877 --> 00:00:46,046
- I hate cats.
- I love cats.
18
00:00:46,213 --> 00:00:48,423
You know, you've just gotta know
how to handle them.
19
00:00:48,590 --> 00:00:49,675
Maybe you'd like to do it.
20
00:00:50,300 --> 00:00:52,094
I would be honored. If I could...
21
00:00:52,261 --> 00:00:53,887
Wo rf:
Commander riker to the bridge.
22
00:00:54,054 --> 00:00:55,806
On my way.
23
00:00:56,807 --> 00:00:59,059
Oh, by the way,
24
00:00:59,268 --> 00:01:00,394
you'll need this.
25
00:01:05,524 --> 00:01:06,692
Report.
26
00:01:06,858 --> 00:01:10,779
We are picking up a distress call
on long-range sensors.
27
00:01:12,573 --> 00:01:15,075
- It is romulan, sir.
- Romulan.
28
00:01:15,242 --> 00:01:18,620
They claim they have suffered
a complete engine failure.
29
00:01:18,787 --> 00:01:20,914
Power levels are dropping.
30
00:01:21,081 --> 00:01:23,292
Life support is failing.
31
00:01:24,668 --> 00:01:26,628
Could be a trick.
32
00:01:29,381 --> 00:01:31,341
How long before we rendezvous
with captain picard?
33
00:01:31,508 --> 00:01:33,343
Approximately 13 hours.
34
00:01:35,345 --> 00:01:37,222
Lay in a course
for the romulan ship.
35
00:01:37,389 --> 00:01:39,149
Let's put up the shields
and go to red alert.
36
00:01:39,308 --> 00:01:41,852
- I wanna be ready for anything.
- Aye, sir.
37
00:01:45,564 --> 00:01:49,318
Picard:
Captain's log, stardate 46944.2.
38
00:01:49,484 --> 00:01:52,696
Commander data, Mr. La forge,
counselor troi and I
39
00:01:52,863 --> 00:01:56,158
are en route to the enterprise after
attending a three-day conference
40
00:01:56,325 --> 00:02:00,912
on the psychological effects
of long-term deep space assignments.
41
00:02:01,079 --> 00:02:04,541
Computer,
activate automatic helm control.
42
00:02:04,708 --> 00:02:07,377
Computer:
Helm control activated.
43
00:02:07,544 --> 00:02:09,796
I was just leaving the reception
44
00:02:09,963 --> 00:02:15,385
when this ktarian
walks up to me and says:
45
00:02:15,552 --> 00:02:17,596
"Hello, Diane.
46
00:02:18,138 --> 00:02:21,224
- I understand you're an empath.
- Ha-ha-ha.
47
00:02:21,391 --> 00:02:25,729
I'm a very sensitive man myself.
48
00:02:26,730 --> 00:02:31,568
I'm doing a thesis
on interspecies mating rituals.
49
00:02:31,735 --> 00:02:37,032
Would you care to join me
in some empirical research?"
50
00:02:39,076 --> 00:02:41,495
That's a very good impression
of Dr. Mizan.
51
00:02:41,662 --> 00:02:43,022
How did you know?
52
00:02:43,163 --> 00:02:46,416
He's notorious. But he is an expert
on interspecies mating practices.
53
00:02:47,501 --> 00:02:49,586
Did you help him with his research,
counselor?
54
00:02:49,753 --> 00:02:51,254
Absolutely not.
55
00:02:51,797 --> 00:02:54,925
I thought it was a topic
you were interested in.
56
00:02:57,260 --> 00:02:59,221
How did you enjoy
the rest of the conference?
57
00:02:59,388 --> 00:03:02,224
To be honest, I was bored.
58
00:03:02,516 --> 00:03:03,809
I spent most of my time
59
00:03:03,975 --> 00:03:06,311
at professor Wagner's
phylobiology seminar.
60
00:03:06,728 --> 00:03:10,440
I thought the idea of the seminar
was that we would all participate,
61
00:03:10,607 --> 00:03:13,652
bring different points of view
to the discussion.
62
00:03:13,819 --> 00:03:18,115
He gathered 200 scientists
from all over the federation
63
00:03:18,281 --> 00:03:20,450
and all he did was put us to sleep.
64
00:03:20,617 --> 00:03:23,161
I have a memory record
of the entire lecture, counselor.
65
00:03:23,328 --> 00:03:24,996
I could repeat
the portions you missed...
66
00:03:25,163 --> 00:03:26,456
No, thank you, data.
67
00:03:27,040 --> 00:03:30,794
Well, it was little better
at the physiognomy workshop.
68
00:03:30,961 --> 00:03:35,298
Dr. Vassbinder gave
an hour-long dissertation
69
00:03:35,465 --> 00:03:40,303
on the ionization effect
on warp nacelles
70
00:03:40,470 --> 00:03:45,308
before he realized that the topic
was supposed to be psychology.
71
00:03:47,144 --> 00:03:51,064
- Well, why didn't anybody tell him?
- There was no opportunity.
72
00:03:51,231 --> 00:03:52,691
There was no pause.
73
00:03:52,858 --> 00:03:54,818
He just kept talking
74
00:03:54,985 --> 00:03:59,030
in one long,
incredibly unbroken sentence,
75
00:03:59,197 --> 00:04:01,241
moving from topic to topic
76
00:04:01,408 --> 00:04:03,827
so that no one had a chance
to interrupt.
77
00:04:03,994 --> 00:04:06,830
It was really quite hypnotic.
78
00:04:06,997 --> 00:04:10,167
Troi: Ha-ha-ha.
La forge: Well, I had a great time.
79
00:04:10,333 --> 00:04:12,753
The warp energy symposium
was fascinating.
80
00:04:12,919 --> 00:04:15,881
I actually had an opportunity
to touch a plasma field.
81
00:04:16,047 --> 00:04:19,551
- Really? What was it like?
- Oh, it was incredible.
82
00:04:19,718 --> 00:04:23,472
I could feel the plasma
moving up my arm.
83
00:04:23,638 --> 00:04:29,519
It was warm and there was this
amazing tingling sensation that...
84
00:04:39,362 --> 00:04:40,906
Captain?
85
00:04:47,204 --> 00:04:49,790
- -Moved through my chest.
- It was incredible.
86
00:04:49,956 --> 00:04:52,918
It was like taking a bath
in pure energy.
87
00:04:53,210 --> 00:04:56,546
- It was not painful?
- Oh, no, I...
88
00:04:57,422 --> 00:04:58,507
Counselor?
89
00:04:59,049 --> 00:05:00,967
Is there something wrong?
90
00:05:03,386 --> 00:05:05,680
I'm not sure.
91
00:05:34,292 --> 00:05:39,005
Picard:
Space, the final frontier.
92
00:05:39,214 --> 00:05:43,134
These are the voyages
of the starship enterprise.
93
00:05:43,301 --> 00:05:48,473
Its continuing mission:
To explore strange new worlds,
94
00:05:48,640 --> 00:05:53,186
to seek out new life
and new civilizations,
95
00:05:53,353 --> 00:05:57,941
to boldly go where no one
has gone before.
96
00:07:11,139 --> 00:07:16,436
Well, our bio-scans check out.
There are no physiological anomalies.
97
00:07:16,603 --> 00:07:19,356
If something did happen,
it didn't leave any biological traces.
98
00:07:19,522 --> 00:07:22,400
How long did it appear to you
that we were frozen?
99
00:07:22,567 --> 00:07:26,029
I don't know.
Four, maybe five seconds.
100
00:07:26,196 --> 00:07:29,115
You just stopped
and then started again.
101
00:07:29,282 --> 00:07:31,409
I can't explain it.
102
00:07:32,577 --> 00:07:35,497
My memory record does not indicate
a pause or disruption
103
00:07:35,664 --> 00:07:36,873
during that time period.
104
00:07:37,624 --> 00:07:39,464
My internal chronometer
and the ship's computer
105
00:07:39,626 --> 00:07:42,462
are both perfectly synchronized.
106
00:07:42,629 --> 00:07:45,215
There does not appear
to be a temporal discrepancy.
107
00:07:45,382 --> 00:07:48,259
Data, let's run
a ship-wide diagnostic.
108
00:07:48,426 --> 00:07:50,553
Maybe we missed something.
109
00:07:55,225 --> 00:07:57,936
Let's go through all this again.
You were sitting there.
110
00:07:58,103 --> 00:08:00,397
The rest of us were here.
111
00:08:00,563 --> 00:08:04,234
Describe the exact moment
when we appeared to freeze.
112
00:08:05,402 --> 00:08:06,987
Well, um,
113
00:08:07,153 --> 00:08:12,117
geordi was talking about what
it felt like to touch the plasma field.
114
00:08:12,283 --> 00:08:15,203
And you were taking a sip of tea.
115
00:08:15,370 --> 00:08:17,410
Did you sense something
from any of us at that time?
116
00:08:17,539 --> 00:08:19,582
Any unusual emotion?
117
00:08:19,749 --> 00:08:20,917
Not a thing.
118
00:08:21,084 --> 00:08:24,963
I was empathically aware of you
right up to the moment when you froze
119
00:08:25,130 --> 00:08:27,549
and then it all stopped.
120
00:08:32,971 --> 00:08:35,932
The last few days
have been exhausting.
121
00:08:36,099 --> 00:08:38,935
Maybe it was my imagination.
122
00:08:40,729 --> 00:08:42,313
There were moments
in that lecture hall
123
00:08:42,480 --> 00:08:45,942
when I thought
time was standing still there too.
124
00:08:47,652 --> 00:08:50,238
Well, there is another possibility,
counselor.
125
00:08:50,405 --> 00:08:52,240
This could be
nothing more than simp...
126
00:08:56,077 --> 00:08:58,788
- Are you all right, counselor?
- What happened?
127
00:08:58,955 --> 00:09:01,791
You were motionless
for 3 minutes, 11 seconds.
128
00:09:01,958 --> 00:09:04,627
It appears to be the same effect
that you described in us.
129
00:09:04,794 --> 00:09:06,212
Do you remember anything?
130
00:09:06,379 --> 00:09:08,631
No.
One second I was talking to you,
131
00:09:08,798 --> 00:09:10,800
and the next,
you were all standing around me.
132
00:09:10,967 --> 00:09:13,720
La forge:
Wait a second. This is weird.
133
00:09:13,887 --> 00:09:15,346
What is it?
134
00:09:17,307 --> 00:09:18,850
I had the tricorder run a comparison
135
00:09:19,017 --> 00:09:20,657
between the bio-scan
I took on you earlier
136
00:09:20,810 --> 00:09:22,771
and the one I ran just now.
137
00:09:22,937 --> 00:09:26,066
In the time between the two scans,
you should have aged 23 minutes.
138
00:09:26,232 --> 00:09:28,276
But according
to your cellular decay levels,
139
00:09:28,443 --> 00:09:29,569
you've only aged 20 minutes.
140
00:09:29,736 --> 00:09:32,655
- How do you account for this?
- La forge: I don't know, sir.
141
00:09:32,822 --> 00:09:37,744
It's as if for counselor troi,
for three minutes, time just stopped.
142
00:09:38,787 --> 00:09:41,956
Mr. Data, contact the enterprise.
Tell commander riker to meet us
143
00:09:42,123 --> 00:09:43,875
at the rendezvous point
as soon as possible.
144
00:09:44,042 --> 00:09:46,669
Have him scan the region
for temporal anomalies.
145
00:09:46,836 --> 00:09:48,379
Aye, sir.
146
00:09:48,546 --> 00:09:51,341
I'll check the sensor log
and see if I can find anything.
147
00:09:57,972 --> 00:09:59,724
Data: Captain, may I see you?
148
00:10:13,196 --> 00:10:15,281
The enterprise is not responding
to our hails.
149
00:10:15,448 --> 00:10:18,576
- Are we within sensor range?
- No, sir.
150
00:10:19,202 --> 00:10:21,371
Increase speed
to the rendezvous coordinates.
151
00:10:21,538 --> 00:10:23,206
Aye, sir.
152
00:10:37,262 --> 00:10:38,972
We have
an engine failure warning in...
153
00:10:41,975 --> 00:10:45,228
- Report.
- The starboard nacelle just cut out.
154
00:10:50,900 --> 00:10:52,819
Attitude control has been restored.
155
00:10:53,027 --> 00:10:54,487
Full stop. What happened?
156
00:10:54,654 --> 00:10:57,240
Starboard antimatter pod
is completely drained.
157
00:10:57,407 --> 00:11:00,034
The fuel reserves are empty.
158
00:11:00,243 --> 00:11:01,619
Is there a fuel containment leak?
159
00:11:01,786 --> 00:11:03,788
La forge:
No, sir. The containment field is intact,
160
00:11:03,955 --> 00:11:07,876
all engine systems are operational,
the fuel is just gone.
161
00:11:08,042 --> 00:11:10,336
Geordi, I believe
I have an explanation.
162
00:11:10,503 --> 00:11:12,714
According to the plasma
conversion sensor,
163
00:11:12,881 --> 00:11:16,551
the starboard engine has been
in continuous operation for 47 days.
164
00:11:16,718 --> 00:11:18,261
Forty-seven days?
165
00:11:18,428 --> 00:11:22,682
Agh. Let's check that sensor.
It must be malfunctioning.
166
00:11:22,849 --> 00:11:25,643
I'll check the fuel consumption logs.
167
00:12:05,475 --> 00:12:07,310
What happened?
168
00:12:07,477 --> 00:12:09,187
My hand.
169
00:12:10,980 --> 00:12:13,858
The cells are metabolizing
at an incredible speed.
170
00:12:14,484 --> 00:12:15,985
Almost 50 times normal.
171
00:12:17,320 --> 00:12:19,322
The pain is going away.
172
00:12:19,489 --> 00:12:22,158
Your metabolism's stabilizing.
173
00:12:22,575 --> 00:12:25,328
It happened when I reached
for the bowl of fruit.
174
00:12:32,043 --> 00:12:34,879
Data: Captain,
I am detecting a temporal disturbance
175
00:12:35,046 --> 00:12:36,589
intersecting the table.
176
00:12:36,923 --> 00:12:41,678
It appears that within the disturbance,
time is moving at an accelerated rate.
177
00:12:41,844 --> 00:12:44,430
Approximately 50 times faster
than normal.
178
00:12:45,556 --> 00:12:48,309
The disturbance is spherical
in shape.
179
00:12:48,476 --> 00:12:53,439
It is extending outward from the hull,
approximately 17 meters from the ship.
180
00:12:53,606 --> 00:12:56,025
That would cover
the starboard nacelle.
181
00:12:56,192 --> 00:12:58,027
No wonder it used up all its fuel.
182
00:12:58,736 --> 00:12:59,946
Check the hull integrity.
183
00:13:06,494 --> 00:13:08,329
It does not appear to be affected.
184
00:13:10,331 --> 00:13:13,293
Mr. La forge, see if you can move us
away from the disturbance.
185
00:13:13,459 --> 00:13:14,585
Aye, sir.
186
00:13:31,394 --> 00:13:34,230
Lateral thrusters online.
187
00:13:34,397 --> 00:13:37,900
Data, plot a course
away from the disturbance.
188
00:13:38,067 --> 00:13:40,570
Make sure it doesn't come in contact
with our other engine.
189
00:13:40,737 --> 00:13:44,991
Course plotted.
Adjust pitch to 27.3 degrees.
190
00:13:45,158 --> 00:13:47,952
Set heading 180 Mark 0.
191
00:13:48,119 --> 00:13:52,248
Got it.
Reversing at 15 meters per second.
192
00:13:53,041 --> 00:13:55,668
Data:
We are clearing the phenomenon.
193
00:13:57,128 --> 00:13:59,797
- All stop.
- What was that?
194
00:13:59,964 --> 00:14:02,800
There is another temporal disturbance
directly behind us.
195
00:14:04,927 --> 00:14:09,182
Captain, think you'd better
come take a look at this.
196
00:14:21,444 --> 00:14:23,279
Yes, Mr. La forge?
197
00:14:23,446 --> 00:14:27,867
The sensors are picking up temporal
disturbances throughout the region.
198
00:14:28,034 --> 00:14:31,037
Different configurations,
different sizes.
199
00:14:31,204 --> 00:14:32,789
They're everywhere.
200
00:14:34,290 --> 00:14:35,500
Data: Within each disturbance,
201
00:14:35,666 --> 00:14:38,252
it appears that time
is moving at a different rate.
202
00:14:38,419 --> 00:14:41,589
It's almost as if something has
shattered the space-time continuum.
203
00:14:41,756 --> 00:14:46,552
The fragmentation effect continues
along a heading of 270 Mark 15.
204
00:14:46,969 --> 00:14:48,763
That's the direction of the enterprise.
205
00:14:49,972 --> 00:14:52,016
Can we navigate
around these fragments?
206
00:14:52,183 --> 00:14:54,811
We'll have to limit our maneuvering
speed to one-half impulse,
207
00:14:54,977 --> 00:14:56,479
but I think we can do it.
208
00:14:56,646 --> 00:14:58,856
Get us to the enterprise.
209
00:15:15,706 --> 00:15:19,001
These are the coordinates.
210
00:15:19,168 --> 00:15:21,963
Perhaps the enterprise
has been delayed.
211
00:15:22,672 --> 00:15:24,552
I've got the long-range sensors
on maximum, sir.
212
00:15:24,674 --> 00:15:27,176
There's no sign of the enterprise.
213
00:15:28,177 --> 00:15:30,638
But I am picking up a faint reading,
214
00:15:30,805 --> 00:15:32,515
possibly metallic, it's difficult to tell.
215
00:15:32,682 --> 00:15:34,600
The energy levels
are practically non-existent.
216
00:15:34,767 --> 00:15:37,520
- Take us to it.
- Aye, sir.
217
00:15:37,687 --> 00:15:40,273
The fragmentation effect is increasing.
218
00:15:40,440 --> 00:15:42,984
Slowing to one-eighth impulse.
219
00:15:47,864 --> 00:15:49,157
There she is.
220
00:15:54,245 --> 00:15:56,539
My god.
221
00:16:12,263 --> 00:16:14,098
Mr. Data?
222
00:16:14,307 --> 00:16:16,507
The enterprise and the warbird
both appear to be trapped
223
00:16:16,642 --> 00:16:18,811
within one
of the temporal fragments.
224
00:16:18,978 --> 00:16:22,106
La forge: The fragments seem to
be converging in about this point.
225
00:16:22,815 --> 00:16:25,526
I'd say we're looking at the center
of the temporal disturbances.
226
00:16:25,860 --> 00:16:27,820
Scan for life signs.
227
00:16:28,488 --> 00:16:31,741
Sensors cannot penetrate
the subspace field.
228
00:16:31,908 --> 00:16:33,826
I am unable to scan
within the vessels.
229
00:16:33,993 --> 00:16:36,287
It looks like the enterprise
has been damaged.
230
00:16:36,454 --> 00:16:38,998
There, on the port nacelle.
231
00:16:39,165 --> 00:16:42,502
The warbird doesn't look
to have sustained any damage at all.
232
00:16:42,668 --> 00:16:45,296
I wonder if the enterprise
even had time to get off a shot.
233
00:16:45,463 --> 00:16:46,743
The romulans could've de-cloaked
234
00:16:46,881 --> 00:16:48,601
before the enterprise
had chance to respond.
235
00:16:48,758 --> 00:16:50,301
There's a second energy beam
236
00:16:50,468 --> 00:16:52,428
that's coming
from the enterprise deflector array.
237
00:16:52,595 --> 00:16:54,222
Do you have any idea
what that could be?
238
00:16:54,388 --> 00:16:57,141
It is impossible to tell
from a visual inspection.
239
00:16:58,017 --> 00:17:01,229
However, it appears to be focused
on the warbird's engineering section.
240
00:17:02,813 --> 00:17:05,358
Well, we're not gonna be able
to determine anything from here.
241
00:17:05,525 --> 00:17:07,109
We need to get on board
the enterprise.
242
00:17:07,652 --> 00:17:08,945
That would be inadvisable, sir.
243
00:17:09,612 --> 00:17:11,781
In each of the three instances
we came into contact
244
00:17:11,948 --> 00:17:15,243
with one of the temporal fragments,
we were integrated into its time frame.
245
00:17:15,409 --> 00:17:16,809
If we beamed aboard the enterprise,
246
00:17:16,953 --> 00:17:18,996
we'd be frozen in time
just like they are.
247
00:17:19,163 --> 00:17:22,333
Well, we have to find some way
of staying unfrozen.
248
00:17:22,500 --> 00:17:26,003
Mr. La forge, what about
a subspace force field
249
00:17:26,170 --> 00:17:28,381
like the one
we used on devidia ii?
250
00:17:28,548 --> 00:17:29,988
Could something like that protect us
251
00:17:30,132 --> 00:17:32,385
from the effects
of the temporal fragment?
252
00:17:33,010 --> 00:17:35,972
Possibly. But we'd need an awfully
sensitive phase discriminator
253
00:17:36,138 --> 00:17:39,016
in order to moderate
that kind of field.
254
00:17:39,183 --> 00:17:43,479
The emergency transporter armbands
contain a type-7 phase discriminator.
255
00:17:43,646 --> 00:17:46,357
It should be possible to reconfigure
their subspace emitters.
256
00:17:48,276 --> 00:17:51,529
That would certainly isolate us from
the effects of the other time frame.
257
00:17:51,696 --> 00:17:53,698
But if we wanted
to interact with that environment,
258
00:17:53,864 --> 00:17:56,158
we'd have to restrict the field.
259
00:17:59,161 --> 00:18:02,123
It would have
to be practically skintight.
260
00:18:02,290 --> 00:18:04,000
Mr. Data?
261
00:18:04,166 --> 00:18:07,169
I will attempt to narrow the field, sir.
262
00:18:07,336 --> 00:18:09,880
Captain, I think this is gonna work,
263
00:18:10,047 --> 00:18:12,341
but it's gonna take some time.
264
00:18:13,968 --> 00:18:16,262
Well, Mr. La forge,
265
00:18:16,512 --> 00:18:20,808
it would seem that time is something
that we have plenty of.
266
00:18:32,903 --> 00:18:34,238
I've channeled all communications
267
00:18:34,405 --> 00:18:36,324
through the subspace relays
in the armbands.
268
00:18:36,490 --> 00:18:38,784
That way we'll be able to be
in continual communication.
269
00:18:38,951 --> 00:18:42,705
- How long will the fields last?
- About an hour, maybe less.
270
00:18:42,872 --> 00:18:46,417
Don't worry,
I'll be monitoring you very carefully.
271
00:18:52,214 --> 00:18:54,800
- _ oh...
- Counselor.
272
00:18:55,301 --> 00:18:58,387
Oh, I got a little dizzy for a second.
273
00:19:01,098 --> 00:19:03,768
We've created an artificial pocket
of time around you,
274
00:19:03,934 --> 00:19:06,604
so it's probably playing tricks
with your equilibrium.
275
00:19:06,771 --> 00:19:08,611
It might take a little while
to get used to it.
276
00:19:08,773 --> 00:19:10,493
- Let me know if it gets any worse.
- Mm-hm.
277
00:19:10,650 --> 00:19:12,290
Beam us directly
to the enterprise bridge.
278
00:19:12,443 --> 00:19:13,569
La forge: Aye, sir.
279
00:19:16,614 --> 00:19:18,658
Energizing.
280
00:19:37,301 --> 00:19:39,345
There are three romulans.
281
00:19:39,512 --> 00:19:41,138
All of them with disruptors.
282
00:19:42,056 --> 00:19:43,808
One at conn.
283
00:19:43,974 --> 00:19:46,102
There are none
of our security officers on the bridge.
284
00:19:46,268 --> 00:19:48,771
They must have taken us
by surprise.
285
00:19:56,445 --> 00:19:59,907
It appears that we can move objects
in this time frame.
286
00:20:04,120 --> 00:20:07,248
Maybe we could do something
to help will.
287
00:20:07,456 --> 00:20:10,000
I'm wary about making changes
in this time continuum
288
00:20:10,167 --> 00:20:12,007
until we understand
more about what's going on.
289
00:20:12,169 --> 00:20:15,089
Captain, the equipment
is no longer functioning.
290
00:20:15,256 --> 00:20:16,976
However, the information
currently displayed
291
00:20:17,133 --> 00:20:20,136
indicates there was a massive
power surge in engineering.
292
00:20:26,308 --> 00:20:29,937
Security teams had just been sent
to transporter room 3.
293
00:20:30,104 --> 00:20:31,981
And to sickbay.
294
00:20:32,148 --> 00:20:34,775
Counselor, will you go
to sickbay and investigate?
295
00:20:34,942 --> 00:20:36,277
Mr. Data, go to main engineering.
296
00:20:36,485 --> 00:20:38,654
See if you can determine
the cause of that power surge.
297
00:20:38,821 --> 00:20:40,823
I'll be in transporter room 3.
Mr. La forge.
298
00:20:40,990 --> 00:20:43,550
- La forge: La forge here, sir.
- Will you lock onto our signals?
299
00:20:43,617 --> 00:20:45,217
I want you to transport
counselor troi...
300
00:20:45,327 --> 00:20:47,830
I 'd rather not, captain.
We've got limited power
301
00:20:47,997 --> 00:20:51,333
and your isolation fields
consume a lot of energy.
302
00:20:51,876 --> 00:20:53,711
Understood.
303
00:20:54,712 --> 00:20:56,714
We'll use the jefferies tube.
Let's go.
304
00:21:30,039 --> 00:21:31,916
Troi:
Maybe we can go around them.
305
00:21:33,626 --> 00:21:36,754
No. We'll find an alternative route.
306
00:21:37,296 --> 00:21:39,381
Let's go back up.
307
00:23:04,884 --> 00:23:07,344
Excuse me, Mr. Worf.
308
00:23:07,511 --> 00:23:10,055
- Captain.
- Counselor, take a look at this.
309
00:23:10,264 --> 00:23:12,933
It appears that Mr. Worf
had just beamed these three on board.
310
00:23:13,100 --> 00:23:15,978
And according to this,
three other romulans
311
00:23:16,145 --> 00:23:18,856
had been beamed directly
to sickbay just seconds earlier.
312
00:23:19,023 --> 00:23:20,065
I know. I just saw them.
313
00:23:20,232 --> 00:23:22,818
What are we doing transporting
romulans on board the ship
314
00:23:22,985 --> 00:23:24,361
in the middle of a battle?
315
00:23:26,739 --> 00:23:28,824
They don't have any weapons.
316
00:23:28,991 --> 00:23:30,451
And that one looks injured.
317
00:23:30,618 --> 00:23:33,329
If they were part of an invasion,
then why are they unarmed?
318
00:23:33,495 --> 00:23:34,538
It doesn't make any sense.
319
00:23:34,705 --> 00:23:37,499
Captain, there's something
I have to tell you.
320
00:23:37,708 --> 00:23:40,002
Dr. Crusher has been hit
by a disruptor blast
321
00:23:40,169 --> 00:23:41,670
at point-blank range.
322
00:23:41,837 --> 00:23:44,924
If time returns to normal,
I don't see how she can survive.
323
00:23:45,090 --> 00:23:47,176
Data: Data to captain picard.
324
00:23:47,343 --> 00:23:48,510
Go ahead, Mr. Data.
325
00:23:48,886 --> 00:23:51,847
Please come to engineering
immediately. It is urgent.
326
00:24:11,116 --> 00:24:12,368
What's the problem, Mr. Data?
327
00:24:12,534 --> 00:24:16,580
Captain, I believe I have found
the cause of the power surge.
328
00:24:16,747 --> 00:24:18,916
There is a warp core breach
in progress.
329
00:24:28,717 --> 00:24:31,512
It is the flashpoint
of a warp core explosion.
330
00:24:31,679 --> 00:24:35,307
- And it is expanding.
- Expanding?
331
00:24:35,474 --> 00:24:37,393
I thought that time
was suspended on this ship.
332
00:24:37,559 --> 00:24:39,228
We were incorrect, sir.
333
00:24:39,395 --> 00:24:41,522
I have determined
that time is moving fonnard
334
00:24:41,689 --> 00:24:43,440
at an infinitesimal rate.
335
00:24:43,607 --> 00:24:45,651
Why didn't we notice it before?
336
00:24:45,818 --> 00:24:48,821
Our initial conclusion was based
on our observations of the crew.
337
00:24:48,988 --> 00:24:52,574
A warp core breach moves
at a much faster rate.
338
00:24:54,785 --> 00:24:59,039
The motion of the cloud
is within my visual detection threshold.
339
00:24:59,206 --> 00:25:00,958
At its current rate of expansion,
340
00:25:01,125 --> 00:25:05,170
it will consume the enterprise in
approximately nine hours, 17 minutes.
341
00:25:06,171 --> 00:25:07,756
Is there anything we can do
to stop it?
342
00:25:08,841 --> 00:25:11,927
It is no longer a question
of stopping it, sir.
343
00:25:12,094 --> 00:25:13,971
The explosion has already occurred.
344
00:25:14,555 --> 00:25:17,933
The fact that it is moving slowly
changes nothing.
345
00:25:22,604 --> 00:25:25,107
Astonishing to see it frozen like this.
346
00:25:26,066 --> 00:25:27,985
Do we know
what caused the breach?
347
00:25:29,570 --> 00:25:33,240
However, the console displays
indicate a power transfer in progress
348
00:25:33,407 --> 00:25:35,451
between the enterprise
and the romulan ship
349
00:25:35,617 --> 00:25:37,828
at the moment time decelerated.
350
00:25:37,995 --> 00:25:40,247
That is why there is a second beam
between the two ships.
351
00:25:40,414 --> 00:25:43,292
Why would we be
sending them power?
352
00:25:43,459 --> 00:25:45,669
Perhaps we should go aboard
the romulan ship.
353
00:25:45,836 --> 00:25:47,254
The answer to that question may...
354
00:25:55,804 --> 00:25:57,639
Captain?
355
00:26:13,864 --> 00:26:17,326
- Captain, are you all right?
- My head.
356
00:26:20,621 --> 00:26:22,372
Dizzy.
357
00:26:22,539 --> 00:26:24,166
I can't...
358
00:26:28,962 --> 00:26:33,467
No, no, no!
359
00:26:33,634 --> 00:26:36,136
Troi to la forge!
Get us out of here now!
360
00:26:46,522 --> 00:26:48,322
It looks like you weren't
completely protected
361
00:26:48,482 --> 00:26:50,859
from the effects
of the other time continuum.
362
00:26:51,026 --> 00:26:54,696
The neuro-physical stress
must have been ovennhelming.
363
00:26:54,863 --> 00:26:58,951
In much the same way deep sea divers
experience nitrogen narcosis,
364
00:26:59,118 --> 00:27:01,495
you experienced a form
of temporal narcosis.
365
00:27:01,662 --> 00:27:05,082
Picard: Can we modify the subspace
isolators to give us better protection?
366
00:27:05,249 --> 00:27:06,458
La forge: I don't think so.
367
00:27:06,625 --> 00:27:09,670
I'd say the best thing
we can do right now is to be careful.
368
00:27:09,837 --> 00:27:12,005
Limit our exposure
to their time frame.
369
00:27:12,172 --> 00:27:13,892
I'd say no longer than
ten minutes per trip.
370
00:27:14,049 --> 00:27:17,052
And we should probably stick together
while we're there, just in case.
371
00:27:17,219 --> 00:27:19,555
Very well.
Well, the first step is to find out
372
00:27:19,721 --> 00:27:24,184
why the enterprise was transferring
power to the romulan ship.
373
00:27:24,351 --> 00:27:28,397
I think we should begin our search
in the romulan engine room.
374
00:27:28,564 --> 00:27:31,733
Counselor, you spent several days
on a romulan vessel.
375
00:27:31,900 --> 00:27:34,653
You probably know more
about the layouts than anyone here.
376
00:27:34,820 --> 00:27:36,488
Perhaps...
377
00:27:38,615 --> 00:27:42,327
Captain, it might be better
if you stayed here this time
378
00:27:42,494 --> 00:27:45,205
and gave yourself
a chance to recover.
379
00:27:47,416 --> 00:27:51,003
Yes. Very well, I will monitor
your progress from here.
380
00:27:51,170 --> 00:27:53,630
But just remember,
ten minutes, no more.
381
00:27:53,797 --> 00:27:55,591
Troi: Yes, captain.
382
00:28:10,063 --> 00:28:13,609
Geordi, there should be a power
utilization monitor over there.
383
00:28:24,453 --> 00:28:25,996
Data: This is highly unusual.
384
00:28:26,455 --> 00:28:28,624
The crew is not at battle stations.
385
00:28:28,790 --> 00:28:30,959
The ship is on evacuation alert.
386
00:28:31,126 --> 00:28:33,962
Is that why the romulans were being
transported to the enterprise?
387
00:28:34,129 --> 00:28:36,006
La forge: Take a look at this.
388
00:28:40,010 --> 00:28:42,971
There's an energy feedback returning
through the transfer beam.
389
00:28:43,138 --> 00:28:45,265
It's probably what overloaded
the enterprise's engines
390
00:28:45,432 --> 00:28:46,725
and caused the core breach.
391
00:28:46,892 --> 00:28:49,372
Data: Perhaps the warbird was trying
to destroy the enterprise.
392
00:28:49,519 --> 00:28:51,319
La forge:
I don't think so. According to this,
393
00:28:51,480 --> 00:28:55,150
the romulans were actually trying
to shut down the power transfer.
394
00:28:55,317 --> 00:28:57,037
Whatever happened,
this is beginning to look
395
00:28:57,194 --> 00:28:59,821
less and less like a romulan attack.
396
00:28:59,988 --> 00:29:03,158
Data, why don't we take a look
at their engine readouts?
397
00:29:09,581 --> 00:29:12,584
Geordi, the engine core
is completely inactive.
398
00:29:12,751 --> 00:29:14,920
That's impossible.
399
00:29:15,128 --> 00:29:17,464
The romulans use
an artificial quantum singularity
400
00:29:17,631 --> 00:29:19,508
as their power source.
401
00:29:19,675 --> 00:29:21,927
Once it's activated,
it can't be shut down.
402
00:29:22,094 --> 00:29:24,596
Well, let's take a closer look.
403
00:29:39,820 --> 00:29:42,447
I think we found the problem.
404
00:29:47,077 --> 00:29:51,957
It appears to be a highly focused
aperture in the space-time continuum.
405
00:29:52,124 --> 00:29:54,710
Its energy signature matches
that of the temporal fragments
406
00:29:54,876 --> 00:29:56,295
we observed earlier.
407
00:29:56,461 --> 00:30:00,924
However, it is approximately
1.2 million times as intense.
408
00:30:01,091 --> 00:30:04,219
I believe this may be the origin
of the temporal fragmentation.
409
00:30:04,386 --> 00:30:07,139
What are those dark spots?
410
00:30:07,306 --> 00:30:08,348
I am not certain.
411
00:30:09,224 --> 00:30:12,060
They exhibit
a complex bioelectric pattern.
412
00:30:12,227 --> 00:30:14,980
- Very possibly organic.
- Organic?
413
00:30:15,147 --> 00:30:17,858
From a molecular configuration,
it appears...
414
00:30:20,527 --> 00:30:23,405
The aperture
is beginning to fluctuate.
415
00:30:26,450 --> 00:30:28,744
Romulan 1: There's
an energy buildup in the phase...
416
00:30:28,910 --> 00:30:30,912
Romulan 2:
Check the main distribution matrix.
417
00:30:31,079 --> 00:30:32,414
Romulan 3: Matrix is clear.
418
00:30:32,581 --> 00:30:34,624
Romulan 1:
It's the power transfer from enterprise.
419
00:30:34,791 --> 00:30:36,031
I'm reading a massive feedback.
420
00:30:36,168 --> 00:30:38,170
Systems are beginning to overload.
421
00:30:38,337 --> 00:30:41,340
Romulan 2: Notify the enterprise
to shut down the transfer immediately.
422
00:30:50,015 --> 00:30:52,225
Romulan 4: There is no pressure.
423
00:30:54,478 --> 00:30:56,063
Romulan 1:
Shut down all systems.
424
00:31:27,135 --> 00:31:28,637
Data:
I believe my tricorder emissions
425
00:31:28,804 --> 00:31:30,889
caused the temporal aperture
to activate.
426
00:31:31,056 --> 00:31:34,684
I suggest we avoid exposing it
to any further energy emissions.
427
00:31:34,851 --> 00:31:38,480
When time resumed, did you observe
any activity in the engine room
428
00:31:38,647 --> 00:31:40,816
that might suggest
what the romulans were doing?
429
00:31:40,982 --> 00:31:43,693
They may have been attempting
to eject their engine core.
430
00:31:43,860 --> 00:31:47,906
I thought I heard one of the engineers
say something about a power transfer.
431
00:31:48,073 --> 00:31:49,658
Something about
an energy feedback?
432
00:31:49,825 --> 00:31:52,106
Yes, captain, it looks to me
like they were trying to stop
433
00:31:52,244 --> 00:31:53,495
whatever was happening here.
434
00:31:53,662 --> 00:31:54,996
Mr. La forge, from where you are,
435
00:31:55,163 --> 00:31:57,457
can you determine what
is happening on the romulan bridge?
436
00:31:57,624 --> 00:31:59,501
I think so, captain.
437
00:32:05,006 --> 00:32:06,591
Wait.
438
00:32:07,676 --> 00:32:09,845
Something's not right here.
439
00:32:11,888 --> 00:32:15,267
Data, was this man
always standing right here?
440
00:32:21,189 --> 00:32:23,984
- He's in neural shock.
- We must get him to the runabout.
441
00:32:24,151 --> 00:32:27,070
There isn't time. He's dying.
442
00:32:29,656 --> 00:32:31,896
At least this way he'll be alive
in the other time frame.
443
00:32:32,033 --> 00:32:34,995
We might have a chance
to save him later.
444
00:32:38,832 --> 00:32:40,542
Is the romulan still alive?
445
00:32:40,709 --> 00:32:46,131
Yes, but I am getting unusual readings
from his bio-scan.
446
00:32:46,298 --> 00:32:49,217
I am not certain he is a romulan.
447
00:33:04,858 --> 00:33:09,112
His cellular structure does not conform
to any known species.
448
00:33:09,279 --> 00:33:12,991
His bioelectric patterns
are in a state of temporal flux.
449
00:33:13,158 --> 00:33:16,244
I do not believe this being
is native to our time continuum.
450
00:33:16,411 --> 00:33:17,954
Mr. Data, you said that you found
451
00:33:18,121 --> 00:33:19,998
organic matter in
the temporal aperture.
452
00:33:20,165 --> 00:33:21,249
Correct, sir.
453
00:33:22,125 --> 00:33:24,169
I'd like to take a closer look
at those readings.
454
00:33:31,927 --> 00:33:35,472
This is a bio-spectral analysis
of the temporal aperture.
455
00:33:35,639 --> 00:33:38,934
The organic readings originated
from these dark spots.
456
00:33:39,100 --> 00:33:42,270
They appear to contain
some sort of energy patterns.
457
00:33:42,437 --> 00:33:45,357
Can you isolate one of them
and magnify?
458
00:33:46,942 --> 00:33:50,362
They look like cellular clusters.
459
00:33:50,529 --> 00:33:53,657
Its bioelectric patterns are similar
to those of the alien's.
460
00:33:53,823 --> 00:33:57,661
However,
they are significantly less complex.
461
00:33:57,827 --> 00:34:00,872
Its cellular structure appears
to be in a state of mitosis.
462
00:34:01,039 --> 00:34:04,584
Data, this could be some sort
of embryo.
463
00:34:05,085 --> 00:34:06,795
It is possible.
464
00:34:06,962 --> 00:34:09,482
If I could further scan the aperture,
it might be possible to...
465
00:34:11,216 --> 00:34:12,842
Troi: Captain.
466
00:34:17,222 --> 00:34:21,351
Must... save... no...
467
00:34:21,518 --> 00:34:22,727
Who are you?
468
00:34:23,812 --> 00:34:26,398
This body is not mine.
469
00:34:26,565 --> 00:34:28,525
It was necessary to assume it
470
00:34:28,692 --> 00:34:30,860
to exist in your time.
471
00:34:31,027 --> 00:34:32,237
Why are you here?
472
00:34:33,363 --> 00:34:37,158
We had to come to save them.
They were in danger.
473
00:34:37,742 --> 00:34:39,077
Who were in danger?
474
00:34:40,078 --> 00:34:41,997
Our young.
475
00:34:42,163 --> 00:34:44,082
They will die in the gravity well.
476
00:34:44,666 --> 00:34:46,001
It is artificial.
477
00:34:46,167 --> 00:34:48,587
Artificial gravity well?
478
00:34:48,753 --> 00:34:50,839
Do you mean
the romulan engine core?
479
00:34:51,006 --> 00:34:54,050
Yes. Our young are trapped.
480
00:34:54,884 --> 00:34:58,680
We must get them out.
Return them to our time.
481
00:35:02,517 --> 00:35:05,020
His molecular structure
is destabilizing.
482
00:35:05,687 --> 00:35:08,106
How were your young trapped
in the core?
483
00:35:08,565 --> 00:35:14,613
We must use a natural gravity well
to incubate our young.
484
00:35:14,779 --> 00:35:16,906
We thought the romulan core
would suffice.
485
00:35:19,534 --> 00:35:23,038
Captain, I believe the aliens
mistook the artificial singularity,
486
00:35:23,204 --> 00:35:24,724
which the romulans use
in their engine,
487
00:35:24,873 --> 00:35:27,626
for a natural one, a black hole.
488
00:35:27,792 --> 00:35:29,711
They tried to use it as a nest.
489
00:35:29,878 --> 00:35:32,547
That's what deactivated
the warbird's engine core.
490
00:35:32,714 --> 00:35:34,966
So the romulans sent out
a distress call.
491
00:35:35,842 --> 00:35:37,510
Picard: The enterprise responded
492
00:35:38,136 --> 00:35:41,806
and found the warbird suffering
from an apparent engine failure.
493
00:35:41,973 --> 00:35:45,060
- And they attempted a power transfer.
- Alien: Power transfer.
494
00:35:45,393 --> 00:35:47,520
We must stop power transfer.
495
00:35:47,729 --> 00:35:51,066
Ruptured time destroy our young.
496
00:35:51,232 --> 00:35:54,736
When the power transfer came
into contact with the alien nest,
497
00:35:54,903 --> 00:35:58,281
I believe it disrupted
the space-time continuum.
498
00:35:59,074 --> 00:36:00,533
Did you attack the enterprise?
499
00:36:03,203 --> 00:36:06,122
Had to stop power transfer.
500
00:36:08,833 --> 00:36:10,627
Are there any others like you here?
501
00:36:11,961 --> 00:36:13,296
One other.
502
00:36:13,463 --> 00:36:14,923
Do you know where he is?
503
00:36:15,090 --> 00:36:17,967
Could he help us
restore normal time?
504
00:36:47,956 --> 00:36:50,125
I estimate the core breach
will consume the enterprise
505
00:36:50,291 --> 00:36:54,045
in approximately seven hours,
two minutes.
506
00:36:55,630 --> 00:37:00,093
Is it possible to lock onto the core itself
and beam it into space?
507
00:37:00,260 --> 00:37:04,848
No, sir. We would have to surround
the core with subspace isolation field.
508
00:37:05,014 --> 00:37:09,436
It is not possible to generate a field
of that magnitude from the runabout.
509
00:37:16,818 --> 00:37:20,739
Mr. Data, when you scanned the
temporal aperture with your tricorder,
510
00:37:20,905 --> 00:37:24,451
it caused time to move fonnards
and then back again.
511
00:37:24,617 --> 00:37:26,119
Correct, sir.
512
00:37:26,286 --> 00:37:28,288
What if we could reverse
that process?
513
00:37:28,455 --> 00:37:32,751
Cause time to move backwards
and then fonnards?
514
00:37:32,917 --> 00:37:35,170
We might be able to run time back
515
00:37:35,336 --> 00:37:38,423
to a point before
the warp core breach occurred.
516
00:37:38,590 --> 00:37:42,510
And then find a way
to prevent the power transfer.
517
00:37:42,677 --> 00:37:45,722
- Then when time goes fonnard again...
- The breach never happens.
518
00:37:45,889 --> 00:37:49,267
I could attempt to re-modulate
the tricorder's delta band emissions.
519
00:37:49,434 --> 00:37:52,061
It should be possible to better control
the temporal aperture.
520
00:37:52,228 --> 00:37:53,980
Make it so.
521
00:37:59,444 --> 00:38:01,362
If this works,
522
00:38:01,529 --> 00:38:05,158
we may not have much time
to prevent the power transfer.
523
00:38:05,325 --> 00:38:08,495
We'll have to decide precisely
where to be and what to do
524
00:38:08,661 --> 00:38:12,207
the very instant that time begins
to move backwards.
525
00:38:13,625 --> 00:38:15,126
Picard:
Captain's log, supplemental.
526
00:38:15,293 --> 00:38:19,047
After placing the modified tricorder
on the romulan ship,
527
00:38:19,214 --> 00:38:21,007
we have returned to the enterprise.
528
00:38:21,174 --> 00:38:24,052
Data: [Have reached
engineering, captain. Standing by.
529
00:38:24,219 --> 00:38:25,678
Acknowledged.
530
00:38:25,845 --> 00:38:27,138
Counselor, are you in position?
531
00:38:27,972 --> 00:38:30,099
Ready, captain.
532
00:38:30,266 --> 00:38:31,976
All right, Mr. Data.
533
00:38:32,143 --> 00:38:35,063
Initiating tricorder emissions.
534
00:38:54,916 --> 00:38:56,709
Captain.
535
00:38:56,876 --> 00:38:59,045
Picard: Go ahead, Mr. Data.
536
00:39:00,421 --> 00:39:02,423
The warp core breach
has been reversed, sir.
537
00:39:02,590 --> 00:39:05,218
Be ready to stop
the power transfer, Mr. Data.
538
00:39:05,385 --> 00:39:06,594
Aye, sir.
539
00:39:12,308 --> 00:39:14,811
You must stop!
540
00:39:24,279 --> 00:39:27,532
Computer: Specified energy
systems have been initialized.
541
00:39:27,740 --> 00:39:31,494
The power transfer
can now be engaged.
542
00:39:31,661 --> 00:39:35,790
- Do not initiate that power transfer.
- I'm sorry, sir. I already have.
543
00:39:36,791 --> 00:39:39,168
We must shut it down.
544
00:39:39,335 --> 00:39:42,046
The transfer beam
is at saturation, sir.
545
00:39:42,213 --> 00:39:43,798
It can't be disengaged.
546
00:39:43,965 --> 00:39:46,134
Computer, place a level three
containment field
547
00:39:46,301 --> 00:39:47,635
around the warp core.
548
00:39:47,802 --> 00:39:49,929
Computer:
Containment field activated.
549
00:39:51,806 --> 00:39:53,057
Agh!
550
00:39:53,224 --> 00:39:56,019
Officer: Damage report.
Shields down to 27 percent.
551
00:40:03,401 --> 00:40:05,153
- Captain.
- No time to explain, number one.
552
00:40:05,320 --> 00:40:07,155
Continue the evacuation
of the romulan ship.
553
00:40:07,322 --> 00:40:09,282
You'll find la forge
in the romulan engine room.
554
00:40:09,449 --> 00:40:10,909
Beam him directly to sickbay.
555
00:40:12,827 --> 00:40:14,203
Step back, now.
556
00:40:15,038 --> 00:40:18,249
It's all right, Deanna.
He wasn't firing at me.
557
00:40:18,416 --> 00:40:20,460
There was an alien here
who'd taken romulan form.
558
00:40:20,627 --> 00:40:21,961
I was firing at her.
559
00:40:22,670 --> 00:40:25,173
The doctor got in the way.
560
00:40:25,340 --> 00:40:27,342
Where did she go?
561
00:40:31,471 --> 00:40:32,911
Picard: Status, Mr. Data?
562
00:40:33,056 --> 00:40:34,766
I was attacked by another alien, sir.
563
00:40:34,933 --> 00:40:38,353
I was unable to prevent
the power transfer.
564
00:40:38,519 --> 00:40:41,981
It cannot be disengaged, sir.
A core breach is again imminent.
565
00:40:42,148 --> 00:40:44,025
Can we move the ship?
566
00:40:47,362 --> 00:40:51,032
The feedback from the transfer beam
would tear us apart.
567
00:40:51,741 --> 00:40:55,161
Patch me to the navigational control
of the runabout.
568
00:40:57,205 --> 00:40:58,373
Got it.
569
00:41:00,875 --> 00:41:03,294
I'm bringing the runabout in.
570
00:41:14,722 --> 00:41:16,683
Picard: Mr. Data?
571
00:41:17,976 --> 00:41:20,061
The core breach
has been prevented, sir.
572
00:41:22,063 --> 00:41:25,441
Data, it appears that severing
the power transfer
573
00:41:25,608 --> 00:41:27,902
has not only prevented
the core breach,
574
00:41:28,069 --> 00:41:30,655
but it has also restored
space-time to normal.
575
00:41:30,822 --> 00:41:33,449
The alien who attacked me
has vanished, sir.
576
00:41:33,616 --> 00:41:36,077
Picard:
The warbird has vanished as well.
577
00:41:36,244 --> 00:41:39,831
Judging from
the residual temporal fluctuations,
578
00:41:39,998 --> 00:41:42,291
I believe they have returned
to their own time continuum.
579
00:41:42,792 --> 00:41:44,460
Captain?
580
00:41:48,339 --> 00:41:53,720
It's going to take a little time
to explain, number one.
581
00:41:54,345 --> 00:41:58,182
Picard:
Captain's log, stardate 46945.3.
582
00:41:58,349 --> 00:42:01,644
We successfully evacuated
the crew of the romulan ship
583
00:42:01,811 --> 00:42:06,607
and are on course to the neutral zone
to bring them home.
584
00:42:08,484 --> 00:42:09,527
Come in.
585
00:42:18,119 --> 00:42:19,454
Where's that cat of yours?
586
00:42:19,620 --> 00:42:22,498
Spot is sleeping, sir.
Why do you ask?
587
00:42:23,958 --> 00:42:25,752
No reason.
588
00:42:28,129 --> 00:42:29,809
I've worked out
the new rotation schedules.
589
00:42:29,964 --> 00:42:32,175
I'd like you to crosscheck
the personnel assignments.
590
00:42:32,341 --> 00:42:33,760
Notify the department heads.
591
00:42:33,926 --> 00:42:35,803
Your bridge shift begins
at 2300 hours.
592
00:42:35,970 --> 00:42:37,805
Understood, sir.
593
00:42:40,516 --> 00:42:42,226
What are you doing?
594
00:42:42,852 --> 00:42:44,520
Recent events
have compelled me to study
595
00:42:44,687 --> 00:42:47,190
how humans perceive
the passage of time.
596
00:42:47,356 --> 00:42:49,734
For example,
I have often heard people comment
597
00:42:49,901 --> 00:42:53,112
that time seems to pass more slowly
in one instance
598
00:42:53,279 --> 00:42:54,989
or more quickly in another.
599
00:42:55,156 --> 00:42:58,910
In reality, the actual passage of time
remains fixed.
600
00:43:02,163 --> 00:43:06,209
I suppose it depends
on how people perceive time.
601
00:43:06,375 --> 00:43:10,171
Every situation is different.
It depends on how you feel.
602
00:43:10,338 --> 00:43:14,926
I have been testing the aphorism,
"a watched pot never boils."
603
00:43:15,843 --> 00:43:19,514
I've boiled the same amount of water
in this kettle 62 times.
604
00:43:19,680 --> 00:43:22,058
In some cases,
I have ignored the kettle.
605
00:43:22,225 --> 00:43:24,852
In others, I have watched it intently.
606
00:43:25,019 --> 00:43:26,145
In every instance,
607
00:43:26,312 --> 00:43:31,526
the water reaches its boiling point
in precisely 51.7 seconds.
608
00:43:31,692 --> 00:43:34,112
It appears
I am not capable of perceiving time
609
00:43:34,278 --> 00:43:36,572
any differently
than my internal chronometer.
610
00:43:37,532 --> 00:43:40,827
- Why don't you turn it off?
- Sir?
611
00:43:40,993 --> 00:43:43,371
Data, people do not have
internal chronometers.
612
00:43:43,538 --> 00:43:46,374
Why don't you see what happens
if you turn yours off?
613
00:43:47,458 --> 00:43:49,502
Thank you, sir. I will try that.
614
00:43:54,882 --> 00:43:57,176
Just don't be late for your shift.
47192
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.