All language subtitles for Star.Trek.The.Next.Generation.S06E20.1080p.x265.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,920 --> 00:00:06,757 Picard: Captain's log, stardate 46731 .5. 2 00:00:06,924 --> 00:00:08,884 We 're in the midst of the volterra nebula, 3 00:00:09,051 --> 00:00:10,427 a stellar nursery. 4 00:00:10,594 --> 00:00:12,471 Our three-week mission is a routine analysis 5 00:00:12,638 --> 00:00:16,642 of several dozen protostars in various stages of development. 6 00:00:17,392 --> 00:00:21,271 Captain, I have completed the spectral evaluation of the outer shell. 7 00:00:21,438 --> 00:00:23,357 Our survey of this protostar is complete. 8 00:00:23,524 --> 00:00:26,044 Ensign, lay in a course to the next one, three-quarters impulse. 9 00:00:26,193 --> 00:00:27,873 Riker: Riker to captain picard. 10 00:00:28,028 --> 00:00:29,196 Go ahead, number one. 11 00:00:29,363 --> 00:00:32,115 May I see you in the observation lounge, sir? 12 00:00:34,451 --> 00:00:36,203 I'll be right there. 13 00:00:49,675 --> 00:00:51,635 Oh, my god. 14 00:00:51,802 --> 00:00:55,889 Man: Then you can identify that object, Mr. Picard. 15 00:00:57,140 --> 00:01:00,227 - Professor galen? - Riker: Computer, lights up. 16 00:01:00,394 --> 00:01:03,564 I suppose I should say "captain picard." 17 00:01:03,730 --> 00:01:06,170 The professor contacted me from his shuttle about an hour ago. 18 00:01:06,316 --> 00:01:07,676 He suggested that we surprise you. 19 00:01:08,026 --> 00:01:10,320 To clarify, I insisted, and your first officer 20 00:01:10,487 --> 00:01:12,531 was good enough to accommodate me. 21 00:01:12,698 --> 00:01:15,659 I trust I'm not being overly presumptuous, 22 00:01:15,826 --> 00:01:20,080 now that my star pupil is master of the stars. 23 00:01:24,376 --> 00:01:27,504 No one could be more welcome on the enterprise. 24 00:01:32,134 --> 00:01:35,804 I never thought I would see a kurlan naiskos. 25 00:01:39,725 --> 00:01:40,767 Fifth dynasty. 26 00:01:41,268 --> 00:01:43,228 Is that your conclusion, Mr. Picard? 27 00:01:43,395 --> 00:01:46,023 Forgive me again. I should say "captain." 28 00:01:46,189 --> 00:01:49,943 No, please, "mister" will do fine. 29 00:01:50,360 --> 00:01:56,533 Um, well, the overall impression is certainly fifth dynasty. 30 00:02:01,204 --> 00:02:03,874 The surface ornamentation... 31 00:02:04,041 --> 00:02:05,125 Yes? 32 00:02:05,709 --> 00:02:10,672 Green polychrome over the eyes and the eyes themselves are closed. 33 00:02:11,882 --> 00:02:13,967 This is third dynasty. 34 00:02:17,804 --> 00:02:20,265 From the workshop of the master of tarquin hill. 35 00:02:25,687 --> 00:02:30,359 Will, the master of tarquin hill designed ceramic objects 36 00:02:30,525 --> 00:02:32,694 that were 300 years ahead of their time. 37 00:02:32,861 --> 00:02:37,199 All we know of him is the work. His name was never discovered. 38 00:02:38,617 --> 00:02:43,246 This object is over 12,000 years old. 39 00:02:43,413 --> 00:02:44,831 The planet kurl? 40 00:02:44,998 --> 00:02:47,584 That's a hell of a long way outside federation territory. 41 00:02:47,751 --> 00:02:48,794 Indeed. 42 00:02:48,960 --> 00:02:51,463 I thought your study of kurlan artifacts was done long ago. 43 00:02:52,255 --> 00:02:54,175 I happened to be in the neighborhood last summer. 44 00:02:54,341 --> 00:02:56,259 I couldn't resist. 45 00:02:56,426 --> 00:02:57,928 Go ahead. 46 00:03:02,057 --> 00:03:04,184 You mean it's complete? 47 00:03:20,575 --> 00:03:22,285 Will... 48 00:03:23,286 --> 00:03:27,040 The kurlan civilization believed that an individual 49 00:03:27,207 --> 00:03:29,960 was a community of individuals. 50 00:03:30,127 --> 00:03:35,465 Inside us are many voices, 51 00:03:35,632 --> 00:03:39,177 each with its own desires, its own style, 52 00:03:39,344 --> 00:03:41,555 its own view of the world. 53 00:03:41,722 --> 00:03:44,766 The kurlan civilization died out thousands of years ago. 54 00:03:44,933 --> 00:03:49,146 It is extraordinarily rare to find a figurine intact. 55 00:03:49,312 --> 00:03:51,606 Professor, this is an incredible find. 56 00:03:51,773 --> 00:03:53,316 It's yours, Jean-Luc. 57 00:03:54,317 --> 00:03:55,902 Oh, no. 58 00:03:58,655 --> 00:03:59,823 How can I accept this? 59 00:03:59,990 --> 00:04:01,658 Graciously, Mr. Picard. 60 00:04:02,117 --> 00:04:05,162 You could accept it graciously. 61 00:04:10,959 --> 00:04:12,419 Thank you. 62 00:04:14,212 --> 00:04:16,673 How long can you stay? There's so much to talk about. 63 00:04:16,840 --> 00:04:20,093 The professor is scheduled to meet a vulcan transport day after tomorrow. 64 00:04:20,260 --> 00:04:22,012 Two days? But that's not enough time. 65 00:04:22,179 --> 00:04:24,765 We may have considerably more than that. 66 00:04:24,931 --> 00:04:25,974 I don't understand. 67 00:04:26,266 --> 00:04:28,351 I am currently on an expedition. 68 00:04:28,810 --> 00:04:32,314 A journey into an unexplored and historical territory. 69 00:04:33,023 --> 00:04:35,734 And I intend to take you with me. 70 00:05:07,849 --> 00:05:11,895 Picard: Space, the final frontier. 71 00:05:12,562 --> 00:05:16,566 These are the voyages of the starship enterprise. 72 00:05:16,733 --> 00:05:21,947 Its continuing mission: To explore strange new worlds, 73 00:05:22,113 --> 00:05:26,201 to seek out new life and new civilizations, 74 00:05:26,785 --> 00:05:31,039 to boldly go where no one has gone before. 75 00:06:28,638 --> 00:06:30,265 Picard: Captain's log, supplemental. 76 00:06:30,432 --> 00:06:33,852 It's been over 30 years since I last saw my archaeology professor. 77 00:06:34,019 --> 00:06:35,270 His presence has taken me 78 00:06:35,478 --> 00:06:39,482 back to a time when I had considered a very different career. 79 00:06:39,649 --> 00:06:41,151 May I ask you a frank question? 80 00:06:41,318 --> 00:06:43,111 Please. 81 00:06:43,653 --> 00:06:48,783 Your published writings have been sporadic for the past decade. 82 00:06:48,950 --> 00:06:51,494 Your appearance at symposia has been rare. 83 00:06:51,661 --> 00:06:55,248 All scheduled and then canceled at the last moment. 84 00:06:55,415 --> 00:06:57,667 The finest archaeologist of this century 85 00:06:57,834 --> 00:07:02,464 is now shrouded with a cloak of mystery. 86 00:07:02,631 --> 00:07:05,759 And as a result, my reputation has no doubt grown. 87 00:07:07,218 --> 00:07:09,846 I've never heard of anyone who didn't love a good mystery. 88 00:07:10,513 --> 00:07:12,682 The saataran of sothis III disdain them. 89 00:07:13,600 --> 00:07:17,812 But as a general idea, your statement holds. 90 00:07:17,979 --> 00:07:22,525 So, what have you been doing for the past decade? 91 00:07:25,278 --> 00:07:27,614 Are you familiar with micropaleontology? 92 00:07:29,157 --> 00:07:32,786 Yes, it's the study of fossil records at the microscopic level. 93 00:07:32,953 --> 00:07:35,538 I read your papers on the subject, 94 00:07:36,498 --> 00:07:38,541 but that was years ago. 95 00:07:38,708 --> 00:07:40,627 It seemed as though the work had stopped. 96 00:07:44,381 --> 00:07:46,424 The work continued. 97 00:07:49,135 --> 00:07:51,930 I made a discovery so profound in its implications 98 00:07:52,097 --> 00:07:54,391 that silence seemed the wisest course. 99 00:07:55,058 --> 00:07:58,979 This work has occupied my every waking thought. 100 00:07:59,145 --> 00:08:02,399 It's intruded upon my dreams. It's become my life. 101 00:08:02,565 --> 00:08:07,445 When finished and I announce my findings, 102 00:08:07,612 --> 00:08:10,281 it will be heard halfway across the galaxy. 103 00:08:13,910 --> 00:08:14,953 Tell me. 104 00:08:15,120 --> 00:08:17,747 I cannot, Mr. Picard. 105 00:08:18,248 --> 00:08:20,709 That information comes with a price: 106 00:08:20,875 --> 00:08:25,422 Your agreement to join me on the final leg of this expedition. 107 00:08:26,381 --> 00:08:27,465 For how long? 108 00:08:27,632 --> 00:08:30,010 Three months, perhaps a year. 109 00:08:30,260 --> 00:08:34,264 If I had complete diplomatic access and a starship, 110 00:08:34,431 --> 00:08:35,682 it'd be a matter of weeks. 111 00:08:35,849 --> 00:08:38,768 But as it is, we'll only have my shuttle 112 00:08:39,269 --> 00:08:42,272 and whatever arrangement we can make with transports, 113 00:08:42,439 --> 00:08:44,482 combined with our talents. 114 00:08:45,650 --> 00:08:47,360 Why do you need my help in this? 115 00:08:49,654 --> 00:08:51,781 I'm not a young man. 116 00:08:53,491 --> 00:08:55,744 There will be hazards along the way. 117 00:08:56,870 --> 00:08:58,621 I don't want my own inadequacies 118 00:08:58,788 --> 00:09:01,666 to jeopardize the completion of this work. 119 00:09:01,833 --> 00:09:05,295 I'm deeply honored that you would think of me, 120 00:09:07,881 --> 00:09:09,466 but I have responsibilities. 121 00:09:09,632 --> 00:09:10,675 To history. 122 00:09:10,842 --> 00:09:13,482 What if you could have helped schliemann discover the city of Troy? 123 00:09:13,636 --> 00:09:17,557 Or have been with m'tell when she first stepped on ya'seem? 124 00:09:17,724 --> 00:09:19,184 How can anything compare? 125 00:09:21,269 --> 00:09:22,937 May I sleep on it? 126 00:09:23,396 --> 00:09:26,316 Dream not of today, Mr. Picard. 127 00:09:26,816 --> 00:09:28,943 Dream not of today. 128 00:09:30,236 --> 00:09:32,072 The night blessing of the ashell. 129 00:09:33,364 --> 00:09:37,160 As I recall, you missed that question on your final exam. 130 00:09:37,327 --> 00:09:40,497 Well, I've had a few years to look it up. 131 00:09:40,872 --> 00:09:43,917 Professor, the enterprise is yours for as long as you're here. 132 00:09:44,084 --> 00:09:45,502 Thank you. 133 00:09:48,463 --> 00:09:50,632 Dream not of today. 134 00:10:00,475 --> 00:10:01,518 Come. 135 00:10:03,728 --> 00:10:05,355 Good morning. 136 00:10:05,730 --> 00:10:07,524 Looks like you've been up for a while. 137 00:10:14,364 --> 00:10:16,032 Let's hear it. 138 00:10:16,991 --> 00:10:20,370 I had a long talk with professor galen last night, 139 00:10:20,537 --> 00:10:22,956 and he asked me to leave the enterprise 140 00:10:23,123 --> 00:10:25,041 and to join him in an archeological expedition 141 00:10:25,208 --> 00:10:27,752 which could last for nearly a year. 142 00:10:28,086 --> 00:10:29,712 That must be tempting. 143 00:10:29,879 --> 00:10:31,256 I couldn't leave the enterprise. 144 00:10:31,840 --> 00:10:37,137 But the offer raised in me certain feelings of regret. 145 00:10:38,221 --> 00:10:39,848 That you could have been an archaeologist 146 00:10:40,014 --> 00:10:41,391 and not starship captain. 147 00:10:41,558 --> 00:10:44,185 No, not really. 148 00:10:47,230 --> 00:10:50,150 I'm not sorry for the path that I chose. 149 00:10:50,316 --> 00:10:54,445 But the professor did not choose this gift at random. 150 00:10:55,613 --> 00:10:58,825 The many voices inside the one. 151 00:11:00,493 --> 00:11:02,912 You see, he knows that 152 00:11:03,079 --> 00:11:07,625 the past is a very insistent voice inside me. 153 00:11:07,792 --> 00:11:10,461 This gift is meant to remind me of that. 154 00:11:11,421 --> 00:11:14,924 And the exploration of space, surely that must count for something. 155 00:11:15,091 --> 00:11:17,343 I wouldn't trade it for anything. 156 00:11:17,510 --> 00:11:21,014 And I would still make the same choice that I made all those years ago. 157 00:11:21,181 --> 00:11:24,934 I just wish that I didn't have to say no to him a second time. 158 00:11:25,435 --> 00:11:26,811 Were you two very close? 159 00:11:29,272 --> 00:11:31,441 I had a father, 160 00:11:31,608 --> 00:11:34,569 but he was like a father who understood me. 161 00:11:35,111 --> 00:11:39,574 And he had his own children, but they didn't follow in his footsteps, 162 00:11:39,741 --> 00:11:42,452 so I was like the son who understood him. 163 00:11:44,037 --> 00:11:45,747 And yet you turned your back on him. 164 00:11:52,962 --> 00:11:55,840 In a way, I wish that he'd never come on board the ship. 165 00:12:02,680 --> 00:12:04,974 Good morning, Mr. Picard. 166 00:12:05,141 --> 00:12:06,809 Professor. 167 00:12:07,769 --> 00:12:10,313 The vulcan ship will take us as far as ds four. 168 00:12:10,480 --> 00:12:13,149 An ai-leyan transport is scheduled to arrive at the station 169 00:12:13,316 --> 00:12:16,611 three weeks later, and they'll take us to caere. 170 00:12:16,778 --> 00:12:21,324 And then we'll use the shuttle to get us to indri viii, our first stop. 171 00:12:21,991 --> 00:12:23,660 Professor... 172 00:12:25,203 --> 00:12:27,580 I'm afraid I won't be going. 173 00:12:30,250 --> 00:12:35,546 The enterprise isn't something that I can leave and then come back to. 174 00:12:35,713 --> 00:12:38,424 If I go, I go for good. 175 00:12:38,841 --> 00:12:40,681 And it's not something that I'm prepared to do. 176 00:12:42,303 --> 00:12:45,064 This is not some undergraduate study project that you're turning down. 177 00:12:45,223 --> 00:12:47,350 This is the chance of a lifetime. 178 00:12:48,393 --> 00:12:50,353 Don't make the same mistake twice. 179 00:12:50,645 --> 00:12:53,815 You don't believe that my career in starfleet has been a mistake? 180 00:12:53,982 --> 00:12:56,234 What are you doing at this very moment? 181 00:12:56,401 --> 00:12:58,736 A study mission. 182 00:12:59,696 --> 00:13:04,033 You're like some Roman centurion out patrolling the provinces, 183 00:13:04,200 --> 00:13:07,704 maintaining a dull and bloated empire. 184 00:13:07,870 --> 00:13:09,539 We both know that's not true. 185 00:13:09,706 --> 00:13:11,457 I know this, 186 00:13:11,624 --> 00:13:15,461 I know that, as a scholar, you're nothing but a dilettante. 187 00:13:16,379 --> 00:13:18,756 Years ago, I gave you the opportunity 188 00:13:18,923 --> 00:13:22,885 to become the foremost archaeologist of your generation. 189 00:13:23,553 --> 00:13:27,473 Your achievements could have outstripped even my own, but, no, 190 00:13:27,640 --> 00:13:32,186 you decided to reject a life of profound discovery. 191 00:13:32,353 --> 00:13:34,480 You walked out on me. 192 00:13:35,106 --> 00:13:37,859 I never wanted to become... 193 00:13:43,406 --> 00:13:44,782 Will you come with me? 194 00:13:48,661 --> 00:13:49,787 I can't. 195 00:13:52,040 --> 00:13:53,958 I'll be going. 196 00:13:54,125 --> 00:13:56,502 But, professor, you're not scheduled 197 00:13:56,669 --> 00:13:58,755 to catch the vulcan ship for another two days. 198 00:13:58,921 --> 00:14:02,300 There's nothing for me here. Goodbye, captain. 199 00:14:05,762 --> 00:14:07,430 Picard: Captain's log, supplemental. 200 00:14:07,597 --> 00:14:09,307 We have completed our mission in the nebula 201 00:14:09,474 --> 00:14:12,852 and are en route to a diplomatic conference on atalia vii. 202 00:14:13,019 --> 00:14:16,856 [Must admit, I've lost my enthusiasm for those proceedings. 203 00:14:17,315 --> 00:14:21,611 At our present speed, we will arrive at the atalia system in 37 hours. 204 00:14:21,778 --> 00:14:23,488 Captain. 205 00:14:23,946 --> 00:14:27,992 I'm going for a walk in the arboretum. I wouldn't mind some company. 206 00:14:30,661 --> 00:14:33,956 Captain, a distress call from professor galen's shuttle. 207 00:14:34,123 --> 00:14:35,166 On-screen. 208 00:14:37,085 --> 00:14:40,004 Enterprise, I'm being boarded. 209 00:14:41,255 --> 00:14:42,465 Transmission has been blocked. 210 00:14:42,632 --> 00:14:45,927 I have located the shuttle, sir. It is under attack. 211 00:14:46,094 --> 00:14:48,596 Take us out of warp. On-screen. 212 00:14:49,097 --> 00:14:50,723 Worf: A yridian destroyer. 213 00:14:50,890 --> 00:14:52,058 - Battle stations. - Aye, sir. 214 00:14:52,225 --> 00:14:54,268 Professor galen is still inside his vessel, sir. 215 00:14:54,435 --> 00:14:55,978 His life signs are barely registering. 216 00:14:56,145 --> 00:14:57,855 Get him out of there. 217 00:14:58,022 --> 00:14:59,982 The shuttle is enveloped by a tractor beam. 218 00:15:00,149 --> 00:15:01,818 The transporter cannot penetrate it. 219 00:15:04,320 --> 00:15:06,239 They are not responding. 220 00:15:07,615 --> 00:15:10,159 Return phaser fire. Disable their offensive systems. 221 00:15:14,831 --> 00:15:16,416 Worf! 222 00:15:16,582 --> 00:15:17,792 I don't understand, commander. 223 00:15:17,959 --> 00:15:20,461 The phaser blast was not powerful enough to destroy the ship. 224 00:15:20,628 --> 00:15:22,463 Transporter room 1, lock onto professor galen 225 00:15:22,630 --> 00:15:24,215 and transport him directly to sickbay. 226 00:15:24,382 --> 00:15:26,008 Officer: Aye, sir. 227 00:15:34,892 --> 00:15:38,688 He took a disruptor hit point-blank. There is nothing I can do. 228 00:15:44,444 --> 00:15:46,070 Jean-Luc, 229 00:15:47,321 --> 00:15:50,533 I was too harsh. 230 00:16:09,469 --> 00:16:12,305 I'd say at least three yridians boarded the professor's shuttle. 231 00:16:12,472 --> 00:16:14,307 - What did they want? - We're not sure. 232 00:16:14,474 --> 00:16:16,514 It looks like they were trying to download something 233 00:16:16,642 --> 00:16:17,685 from his computer. 234 00:16:17,852 --> 00:16:19,979 When he was attacked, professor galen began to protect 235 00:16:20,146 --> 00:16:21,647 certain files in his computer memory. 236 00:16:21,814 --> 00:16:25,026 We were able to partially reconstruct the shuttle's computer, 237 00:16:25,193 --> 00:16:27,487 so at least we have some of those files. 238 00:16:27,987 --> 00:16:31,157 We found 19 different blocks of numbers like this one. 239 00:16:31,324 --> 00:16:32,742 What do they mean? 240 00:16:32,909 --> 00:16:34,410 They could mean anything. 241 00:16:34,577 --> 00:16:36,377 Unless we narrow the parameters of the search, 242 00:16:36,537 --> 00:16:38,818 it would be almost impossible for the computer to identify 243 00:16:38,956 --> 00:16:40,416 the pattern with any accuracy. 244 00:16:40,583 --> 00:16:42,103 We tried every decryption key on record 245 00:16:42,251 --> 00:16:45,338 in case professor galen was using some kind of code, 246 00:16:45,505 --> 00:16:47,423 but we still can't make heads or tails of them. 247 00:16:47,590 --> 00:16:49,884 Were the yridians able to get the number blocks? 248 00:16:50,051 --> 00:16:52,470 At least some of them. It's impossible to know how many. 249 00:16:52,803 --> 00:16:55,932 Apparently, the yridians knew more about the professor's work than we do. 250 00:16:56,098 --> 00:16:57,850 They may have known what these numbers mean. 251 00:16:58,017 --> 00:17:00,394 Well, if they did, that information died with them. 252 00:17:00,895 --> 00:17:02,605 Not necessarily. 253 00:17:02,772 --> 00:17:04,899 The yridians are information dealers. 254 00:17:05,066 --> 00:17:08,319 They may have been delivering these number blocks to someone else. 255 00:17:08,486 --> 00:17:10,446 Did they send a signal before they were destroyed? 256 00:17:11,405 --> 00:17:13,741 No, sir. We detected no transmissions. 257 00:17:13,908 --> 00:17:15,618 There were no other ships in the vicinity. 258 00:17:29,298 --> 00:17:31,425 Did the shuttle's flight log show where galen had been 259 00:17:31,592 --> 00:17:32,885 before coming to the enterprise? 260 00:17:33,052 --> 00:17:34,095 Yes, sir. 261 00:17:34,262 --> 00:17:37,348 The logs indicate professor galen visited an unexplored star system, 262 00:17:38,766 --> 00:17:40,309 what's the distance from our position? 263 00:17:40,476 --> 00:17:41,852 Four days at warp 6, sir. 264 00:17:43,145 --> 00:17:46,941 The conference can wait. Set a course for the ruah system. 265 00:17:56,284 --> 00:17:58,452 Standard orbit, ensign. 266 00:17:58,869 --> 00:18:01,163 Ruah iv is a class-m planet. 267 00:18:01,330 --> 00:18:04,208 Sixty-seven percent of its surface is covered with water. 268 00:18:04,375 --> 00:18:07,336 Its landmass contains multiple animal species, 269 00:18:07,503 --> 00:18:09,505 including a genus protohominids. 270 00:18:09,672 --> 00:18:14,468 Scan for earthworks and monuments. It might indicate a previous civilization. 271 00:18:14,635 --> 00:18:16,395 There is nothing to indicate former occupancy 272 00:18:16,554 --> 00:18:19,015 by even a primitive culture, sir. 273 00:18:20,057 --> 00:18:24,103 Then what's the foremost archaeologist in the federation doing here? 274 00:18:26,355 --> 00:18:30,192 He left the enterprise in a vulcan ship for deep space four, 275 00:18:30,359 --> 00:18:33,362 and then an ai-leyan transport to caere. 276 00:18:33,529 --> 00:18:35,531 And then the shuttle to indri viii. 277 00:18:35,698 --> 00:18:37,700 Mr. Data, what do we know about indri viii? 278 00:18:37,867 --> 00:18:39,452 The indri system was first identified 279 00:18:39,619 --> 00:18:42,413 by federation vessels nearly 60 years ago. 280 00:18:42,580 --> 00:18:44,874 The eighth planet is I-class. 281 00:18:45,041 --> 00:18:48,002 It is covered with deciduous vegetation, unexplored, 282 00:18:48,169 --> 00:18:51,964 with no apparent evidence of civilizations either past or present. 283 00:18:52,131 --> 00:18:54,634 The planet possesses no animal life whatsoever. 284 00:18:56,344 --> 00:18:59,889 Number one, we will proceed to indri viii. 285 00:19:00,640 --> 00:19:03,559 With all due respect, sir, we've already run into one dead end. 286 00:19:03,726 --> 00:19:06,062 Indri viii doesn't seem much more promising. 287 00:19:06,228 --> 00:19:08,230 And we're late for the conference on atalia vii. 288 00:19:08,397 --> 00:19:10,816 I'm aware of the federation's timetable, number one. 289 00:19:10,983 --> 00:19:12,902 Professor galen visited here a few days ago 290 00:19:13,069 --> 00:19:15,237 and he was on his way to indri viii when he was killed. 291 00:19:15,404 --> 00:19:17,365 There is connection between these two planets. 292 00:19:17,531 --> 00:19:18,574 I'm gonna find it. 293 00:19:18,741 --> 00:19:20,159 Aye, sir. 294 00:19:21,035 --> 00:19:23,996 Ensign, lay in a course for indri viii, warp 7. 295 00:19:33,047 --> 00:19:34,632 Come. 296 00:19:37,426 --> 00:19:38,552 How's it going? 297 00:19:40,388 --> 00:19:43,599 I thought that if I stared at these number blocks long enough, 298 00:19:43,766 --> 00:19:46,769 then I would begin to see some kind of pattern. 299 00:19:47,186 --> 00:19:48,896 So far... 300 00:19:50,398 --> 00:19:51,899 Nothing. 301 00:19:52,400 --> 00:19:54,360 I meant, how's it going with you? 302 00:20:05,121 --> 00:20:06,580 If I had gone with him... 303 00:20:06,747 --> 00:20:10,042 Captain, you can't start thinking like that. 304 00:20:10,793 --> 00:20:13,003 You didn't abandon him. 305 00:20:13,170 --> 00:20:16,298 You chose not to abandon a lifelong career. 306 00:20:16,465 --> 00:20:17,550 It was the right decision 307 00:20:17,717 --> 00:20:20,469 and in no way responsible for his death. 308 00:20:20,636 --> 00:20:21,762 I realize that. 309 00:20:21,929 --> 00:20:24,890 I know how much the professor meant to you 310 00:20:25,057 --> 00:20:28,310 and how much you want to find out what happened. 311 00:20:29,228 --> 00:20:33,107 But staring at these numbers isn't going to bring him back. 312 00:20:33,274 --> 00:20:37,528 The conference on atalia vii has been scheduled for six months. 313 00:20:37,695 --> 00:20:40,114 Starfleet is relying on your mediation efforts to... 314 00:20:40,281 --> 00:20:42,450 Counselor, this is not simply a case 315 00:20:42,616 --> 00:20:44,493 of me taking the enterprise and its crew 316 00:20:44,660 --> 00:20:49,415 on some wild-goose chase to purge myself of guilt and remorse. 317 00:20:49,582 --> 00:20:52,042 I will not let galen's death be in vain. 318 00:20:52,209 --> 00:20:56,130 Now, if that means inconveniencing a few squabbling delegates 319 00:20:56,297 --> 00:20:58,048 for a few days, then so be it. 320 00:20:58,215 --> 00:21:00,718 I will take the full responsibility. 321 00:21:04,472 --> 00:21:06,015 Captain. 322 00:21:14,732 --> 00:21:16,692 We are about to enter the indri system, sir. 323 00:21:16,859 --> 00:21:19,069 Riker to picard. We are approaching indri viii. 324 00:21:19,236 --> 00:21:20,571 Picard: On my way. 325 00:21:21,197 --> 00:21:24,867 Sensors are picking up severe atmospheric fluctuations on the planet. 326 00:21:25,034 --> 00:21:27,119 Riker: Assume a high orbit. 327 00:21:27,369 --> 00:21:29,288 On-screen, Mr. Worf. 328 00:21:31,665 --> 00:21:34,794 Worf: Some sort of plasma reaction is consuming the lower atmosphere. 329 00:21:35,377 --> 00:21:37,213 Can we stop it? Worf: No, sir. 330 00:21:37,379 --> 00:21:38,547 The reaction is global. 331 00:21:38,923 --> 00:21:42,384 All life on the planet is being destroyed, sir. 332 00:21:56,774 --> 00:21:58,067 Why would anyone want to destroy 333 00:21:58,234 --> 00:22:00,069 all the life on an uninhabited neutral planet 334 00:22:00,236 --> 00:22:03,322 with no strategic importance whatsoever? 335 00:22:03,489 --> 00:22:05,282 "All the life..." 336 00:22:05,783 --> 00:22:07,243 Perhaps the professor's number blocks 337 00:22:07,409 --> 00:22:09,787 had something to do with organic matter. 338 00:22:09,954 --> 00:22:12,915 If we narrow the search parameters to the biological database, 339 00:22:13,082 --> 00:22:16,669 it might increase the chances of the computer finding a match. 340 00:22:19,880 --> 00:22:21,757 Computer: Pattern match found. 341 00:22:23,175 --> 00:22:24,718 Specify. 342 00:22:24,885 --> 00:22:27,346 Computer: The number blocks are mathematical representations 343 00:22:27,513 --> 00:22:32,142 of fragments of deoxyribonucleic acid strands. 344 00:22:32,309 --> 00:22:33,602 DNA fragments? 345 00:22:33,769 --> 00:22:37,606 Each a different life form from 19 different worlds. 346 00:22:37,773 --> 00:22:40,613 Planets that these fragments are from are scattered across the quadrant. 347 00:22:40,776 --> 00:22:42,976 No wonder it took the professor so long to collect them. 348 00:22:43,112 --> 00:22:44,530 But why? 349 00:22:46,448 --> 00:22:47,575 Wait a minute. 350 00:22:48,200 --> 00:22:52,329 These fragments all seem to have similar protein configurations. 351 00:22:52,496 --> 00:22:54,331 They may be chemically compatible. 352 00:22:54,498 --> 00:22:55,658 But how can that be possible? 353 00:22:55,791 --> 00:22:57,711 They're different species from different planets. 354 00:22:57,877 --> 00:23:00,212 - There should be no compatibility. - I know. 355 00:23:00,379 --> 00:23:02,923 But look at the base-pair combinations. They're uniform. 356 00:23:03,090 --> 00:23:04,758 If I'm right... 357 00:23:04,925 --> 00:23:06,844 Computer, connect the DNA fragments 358 00:23:07,011 --> 00:23:10,431 according to protein-link compatibility. 359 00:23:12,683 --> 00:23:14,143 What is it? 360 00:23:15,895 --> 00:23:17,813 I have no idea. 361 00:23:17,980 --> 00:23:21,275 This is not part of a natural design, captain. 362 00:23:21,442 --> 00:23:24,194 This is part of an algorithm, coded at the molecular level. 363 00:23:24,361 --> 00:23:25,571 An algorithm? 364 00:23:25,738 --> 00:23:27,778 Are you saying that these DNA fragments are elements 365 00:23:27,907 --> 00:23:29,227 in some kind of computer program? 366 00:23:29,366 --> 00:23:30,409 I know how it sounds, 367 00:23:30,576 --> 00:23:32,661 but there's no way this could be a random formation. 368 00:23:32,828 --> 00:23:34,997 This is definitely part of a program. 369 00:23:35,164 --> 00:23:37,583 This fragment has been part of every DNA strand on earth 370 00:23:37,750 --> 00:23:39,126 since life began there. 371 00:23:39,293 --> 00:23:41,128 And the other fragments are just as old. 372 00:23:41,295 --> 00:23:44,840 Someone must have written this program over 4 billion years ago. 373 00:23:46,175 --> 00:23:51,430 So 4 billion years ago, someone scattered this genetic material 374 00:23:51,597 --> 00:23:55,809 into the primordial soup of at least 19 different planets across the galaxy. 375 00:23:55,976 --> 00:23:58,216 Data: The genetic information must have been incorporated 376 00:23:58,354 --> 00:24:00,189 into the earliest life forms on these planets 377 00:24:00,356 --> 00:24:02,358 and then passed down through each generation. 378 00:24:02,942 --> 00:24:04,822 But why would anyone do this in the first place? 379 00:24:04,985 --> 00:24:06,862 And what was this program designed to do? 380 00:24:07,029 --> 00:24:09,865 Couldn't know that until we assembled the entire program and ran it. 381 00:24:10,032 --> 00:24:11,432 We've tried all of the DNA material 382 00:24:11,575 --> 00:24:14,015 in the federation computer but we haven't been able to come up 383 00:24:14,161 --> 00:24:15,871 with any compatible protein configurations. 384 00:24:16,038 --> 00:24:18,707 Then they must be from worlds outside the federation. 385 00:24:18,874 --> 00:24:20,554 Mr. Data, how many people on the enterprise 386 00:24:20,709 --> 00:24:22,127 are from non-federation planets? 387 00:24:22,294 --> 00:24:23,504 Seventeen, sir. 388 00:24:23,671 --> 00:24:25,031 You know, this may be a long shot, 389 00:24:25,172 --> 00:24:27,257 but we should check each one of these 17 people 390 00:24:27,424 --> 00:24:29,885 to see if they have the correct protein configuration. 391 00:24:30,052 --> 00:24:32,221 I'll begin collecting DNA samples now. 392 00:24:32,388 --> 00:24:33,868 You know, captain, I've been thinking, 393 00:24:34,014 --> 00:24:36,558 somebody else must know about this program. 394 00:24:36,725 --> 00:24:39,144 I bet one of the missing fragments was on indri viii. 395 00:24:39,311 --> 00:24:41,230 And that's why it was destroyed. 396 00:24:41,397 --> 00:24:43,983 To keep us from finding that piece of the puzzle. 397 00:24:45,901 --> 00:24:47,778 It's 4 billion years old. 398 00:24:47,945 --> 00:24:51,407 A computer program from a highly advanced civilization. 399 00:24:51,573 --> 00:24:55,202 And it's hidden into the very fabric of life itself. 400 00:24:55,995 --> 00:24:59,373 Whatever information this program contains 401 00:24:59,540 --> 00:25:02,835 could be the most profound discovery of our time. 402 00:25:04,086 --> 00:25:06,338 Or the most dangerous. 403 00:25:07,256 --> 00:25:09,425 And the professor knew that. 404 00:25:17,182 --> 00:25:19,518 They all came up negative. 405 00:25:20,019 --> 00:25:23,439 Well, I have been through every page in the professor's published works 406 00:25:23,605 --> 00:25:26,442 looking for some clues to where to go next. 407 00:25:26,608 --> 00:25:27,943 So far, nothing. 408 00:25:29,945 --> 00:25:31,613 Maybe we've been at this too long. 409 00:25:31,780 --> 00:25:36,035 Why don't we get some sleep and start again tomorrow morning? 410 00:25:39,121 --> 00:25:40,497 "I was in the neighborhood." 411 00:25:44,376 --> 00:25:48,881 When I asked the professor why he went all the way to kurl, he said, 412 00:25:49,048 --> 00:25:51,258 "I was in the neighborhood." 413 00:25:51,425 --> 00:25:54,970 - Doing what? - Collecting DNA samples. 414 00:25:59,349 --> 00:26:01,143 There's only one planet in the kurlan system 415 00:26:01,310 --> 00:26:04,229 capable of supporting life, loren III. 416 00:26:06,607 --> 00:26:07,858 There is no loren III sample 417 00:26:08,025 --> 00:26:10,986 from the data downloaded from the professor's shuttle. 418 00:26:11,153 --> 00:26:12,196 If he did have one, 419 00:26:12,362 --> 00:26:14,698 it must have been taken by the yridians when they attacked. 420 00:26:14,865 --> 00:26:18,660 Mr. Data, set a course for loren III, maximum warp. 421 00:26:18,827 --> 00:26:20,245 Data: Aye, sir. 422 00:26:26,668 --> 00:26:28,295 We are approaching the loren system. 423 00:26:28,462 --> 00:26:29,582 Riker: Slow to half impulse. 424 00:26:29,671 --> 00:26:31,311 Take us into orbit above the third planet. 425 00:26:31,465 --> 00:26:34,843 There is a good chance that our competition may be here before us. 426 00:26:35,010 --> 00:26:37,513 - Battle stations, Mr. Worf. - Aye. 427 00:26:37,888 --> 00:26:39,139 We are now entering orbit. 428 00:26:39,306 --> 00:26:40,349 Picard: On-screen. 429 00:26:41,058 --> 00:26:43,018 Riker: You were right, captain. We've got company. 430 00:26:43,185 --> 00:26:44,353 Cardassians. 431 00:26:44,520 --> 00:26:47,689 - They are hailing us. - On-screen. 432 00:26:47,856 --> 00:26:49,942 Ocett: My name is gul ocett. 433 00:26:50,317 --> 00:26:53,070 Identify yourself and state your business in this star system. 434 00:26:53,237 --> 00:26:58,283 I am captain Jean-Luc picard of the federation starship enterprise. 435 00:26:58,450 --> 00:27:01,537 And I see no reason why I should answer to you. 436 00:27:01,703 --> 00:27:04,081 Cardassians have no claims in this sector. 437 00:27:04,248 --> 00:27:05,791 I suppose not. 438 00:27:05,958 --> 00:27:08,293 But my admittedly hasty estimate 439 00:27:08,460 --> 00:27:13,465 shows one federation starship and two cardassian war vessels. 440 00:27:13,632 --> 00:27:15,551 Perhaps I have miscounted. 441 00:27:17,469 --> 00:27:20,430 But we are on a purely scientific mission. 442 00:27:20,597 --> 00:27:22,224 You have no reason to interfere with us. 443 00:27:22,391 --> 00:27:24,601 And you have nothing to lose by delaying 444 00:27:24,768 --> 00:27:27,771 a purely scientific mission for a few days. 445 00:27:27,938 --> 00:27:29,523 I invite you to withdraw. 446 00:27:29,690 --> 00:27:33,986 Captain, klingon attack cruiser decloaking off the starboard bow. 447 00:27:34,153 --> 00:27:35,320 They are hailing us. 448 00:27:35,904 --> 00:27:38,615 Nu'daq: This is the klingon vessel maht-h'a. 449 00:27:38,782 --> 00:27:41,243 What are you doing here? 450 00:27:46,915 --> 00:27:48,315 Picard: Captain's log, supplemental. 451 00:27:48,458 --> 00:27:51,086 It seems that we have not one, but two competitors 452 00:27:51,253 --> 00:27:54,006 in our attempt to complete professor galen's puzzle. 453 00:27:54,173 --> 00:27:58,427 I have prevailed upon the cardassian and klingon captains to meet with me. 454 00:27:58,594 --> 00:28:00,637 I believe we all know why we're here. 455 00:28:00,804 --> 00:28:03,640 If we can admit that, then we can move forward. 456 00:28:04,433 --> 00:28:07,269 We were merely scouting the planet for possible colonization. 457 00:28:07,436 --> 00:28:10,272 Agh! A ridiculous story. 458 00:28:10,439 --> 00:28:11,732 What were you doing here, then? 459 00:28:11,899 --> 00:28:14,943 - Scientific research. - Ha! 460 00:28:15,110 --> 00:28:19,031 Look, if we try to deceive one another, then we shall get nowhere. 461 00:28:19,198 --> 00:28:23,493 I think we all know about professor galen's research. 462 00:28:23,952 --> 00:28:28,624 And about the computer program composed of DNA fragments. 463 00:28:33,545 --> 00:28:36,215 I will take your silence as a confirmation. 464 00:28:36,381 --> 00:28:38,508 Now, it stands to reason that none of us 465 00:28:38,675 --> 00:28:42,596 have the DNA fragments necessary to complete the program. 466 00:28:42,763 --> 00:28:45,390 You were the first to arrive in this system. 467 00:28:45,974 --> 00:28:48,602 Do you have an organic sample from the planet below? 468 00:28:52,314 --> 00:28:54,983 And I will fire on anyone who attempts to obtain another one. 469 00:28:55,150 --> 00:28:58,904 As if we fear cardassian threats. 470 00:28:59,071 --> 00:29:03,075 I believe that one of you has a fragment from indri viii. 471 00:29:03,242 --> 00:29:04,451 Nu'daq: Yes. 472 00:29:04,618 --> 00:29:08,497 And there will be no other samples from indri viii. 473 00:29:08,664 --> 00:29:10,165 What is that supposed to mean? 474 00:29:10,332 --> 00:29:11,917 He destroyed the biosphere of the planet 475 00:29:12,084 --> 00:29:13,335 after he had taken the sample. 476 00:29:15,671 --> 00:29:17,172 Typical klingon thinking. 477 00:29:17,339 --> 00:29:20,342 Take what you want and destroy the rest. 478 00:29:20,509 --> 00:29:22,389 Picard: We're all missing some of the fragments. 479 00:29:22,511 --> 00:29:25,055 Not necessarily the same ones. 480 00:29:25,222 --> 00:29:27,182 But unless we combine the ones we have, 481 00:29:27,349 --> 00:29:29,351 we will never learn the secret of the program. 482 00:29:29,518 --> 00:29:31,019 There is no secret. 483 00:29:31,186 --> 00:29:35,023 It is an ancient weapon design of incredible power. 484 00:29:35,190 --> 00:29:39,486 And the klingon empire will not allow it to fall into an enemy's hands. 485 00:29:39,653 --> 00:29:41,363 Or even a friend's. 486 00:29:41,863 --> 00:29:43,198 A weapon? 487 00:29:43,365 --> 00:29:45,075 The yridian who sold us the information 488 00:29:45,242 --> 00:29:46,994 claimed that the program would yield the key 489 00:29:47,160 --> 00:29:49,079 to an unlimited power source. 490 00:29:49,246 --> 00:29:52,874 But until we assemble it, we will never know its purpose. 491 00:29:53,333 --> 00:29:55,127 Heh. He's right. 492 00:29:55,294 --> 00:29:58,046 As far as we know, it mightjust be a recipe for biscuits. 493 00:29:58,213 --> 00:29:59,381 Biscuits? 494 00:29:59,548 --> 00:30:03,051 If that is what you believe, then go back to cardassia. 495 00:30:03,218 --> 00:30:05,929 - I will send you my mother's recipe. - Ocett: How dare you. 496 00:30:07,389 --> 00:30:08,849 Enough! 497 00:30:09,016 --> 00:30:11,560 Without cooperation, we will get nowhere. 498 00:30:14,980 --> 00:30:16,732 What do you propose? 499 00:30:17,149 --> 00:30:20,193 If you each bring your samples on board the enterprise, 500 00:30:20,360 --> 00:30:22,988 I will combine them with ours. 501 00:30:23,155 --> 00:30:26,783 And then, we will all observe the results simultaneously, 502 00:30:26,950 --> 00:30:28,577 giving no one the advantage. 503 00:30:28,744 --> 00:30:30,579 And if we refuse? 504 00:30:33,332 --> 00:30:36,793 Then this endeavor dies here, in this room. 505 00:30:43,884 --> 00:30:45,260 Captain. 506 00:30:54,561 --> 00:30:56,021 Nu'daq: Excellent. 507 00:31:05,280 --> 00:31:06,880 Crusher: There's still one missing piece. 508 00:31:08,408 --> 00:31:10,702 We have surrendered what we had for nothing. 509 00:31:10,869 --> 00:31:13,288 You are remarkably short-sighted, nu'daq. 510 00:31:13,455 --> 00:31:15,123 We are closer to the answer than we were. 511 00:31:15,290 --> 00:31:17,459 We may be very much closer indeed. 512 00:31:17,626 --> 00:31:19,002 Nu'daq: How can that be? 513 00:31:19,169 --> 00:31:21,880 We have no idea where to start looking for the missing DNA fragment. 514 00:31:22,047 --> 00:31:23,131 This is a Jigsaw puzzle 515 00:31:23,298 --> 00:31:25,058 whose pieces are scattered across the galaxy. 516 00:31:25,217 --> 00:31:26,657 Doesn't it make it natural to assume 517 00:31:26,802 --> 00:31:30,722 that the original designers of the puzzle should want us to find it? 518 00:31:30,889 --> 00:31:33,225 Why else would they have put the pieces in our DNA? 519 00:31:33,392 --> 00:31:35,310 And in turn, wouldn't that suggest 520 00:31:35,477 --> 00:31:38,814 that they would try to make it easy for us to find those pieces, 521 00:31:38,980 --> 00:31:41,358 that there might be some pattern to the distribution? 522 00:31:41,525 --> 00:31:43,735 The computer might be able to find that pattern. 523 00:31:43,902 --> 00:31:46,196 Doctor, program the computer to analyze 524 00:31:46,363 --> 00:31:48,490 the distribution of the pieces that we have, 525 00:31:48,657 --> 00:31:52,077 correcting for changes in star configurations over 4 billion years. 526 00:31:52,244 --> 00:31:53,764 Then extrapolate for the missing piece. 527 00:31:53,912 --> 00:31:56,123 That's gonna take several hours to set up and process. 528 00:31:56,289 --> 00:31:57,499 Excuse me. 529 00:31:57,666 --> 00:31:59,709 If you wish, you can stay on board while we wait. 530 00:31:59,876 --> 00:32:02,170 I intend to. 531 00:32:16,309 --> 00:32:19,062 Good evening, commander data. 532 00:32:19,688 --> 00:32:20,730 Captain. 533 00:32:20,897 --> 00:32:22,858 Is there any word yet on the missing fragment? 534 00:32:23,024 --> 00:32:25,110 The computer is processing the data. 535 00:32:25,277 --> 00:32:27,446 I will be notified as soon as there is any information. 536 00:32:28,989 --> 00:32:33,118 Commander, your reputation for physical strength 537 00:32:33,285 --> 00:32:36,580 is known even in the klingon empire. 538 00:32:36,746 --> 00:32:39,374 You are familiar with the b'aht oul challenge? 539 00:32:39,541 --> 00:32:42,627 I am familiar with many klingon rituals, including the b'aht qul. 540 00:33:14,201 --> 00:33:16,995 My upper spinal support is a poly-alloy 541 00:33:17,162 --> 00:33:19,164 designed to withstand extreme stress. 542 00:33:19,581 --> 00:33:23,126 My skull is composed of cortenide and duranium. 543 00:33:36,223 --> 00:33:40,185 I understand your intellectual prowess 544 00:33:40,352 --> 00:33:43,730 is equally impressive. 545 00:33:47,442 --> 00:33:50,237 If I were to learn of the results 546 00:33:50,403 --> 00:33:52,948 from the computer search before the others, 547 00:33:53,114 --> 00:33:57,953 the klingon empire would have a strategic advantage. 548 00:33:58,119 --> 00:34:03,750 A being of your abilities would go far in the empire. 549 00:34:04,709 --> 00:34:06,044 You are attempting to bribe me. 550 00:34:08,922 --> 00:34:11,424 You suggested a plan that would work to your advantage, 551 00:34:11,591 --> 00:34:13,718 one that I would be capable of executing. 552 00:34:13,885 --> 00:34:15,345 You then implied a reward. 553 00:34:15,512 --> 00:34:17,973 - Clearly, you were... - Commander. 554 00:34:18,139 --> 00:34:19,182 Never mind. 555 00:34:31,486 --> 00:34:33,405 What the hell? 556 00:34:36,241 --> 00:34:40,745 Computer, run a level 3 diagnostic on the primary defensive systems. 557 00:34:44,708 --> 00:34:46,042 La forge to captain picard. 558 00:34:46,209 --> 00:34:48,689 - Picard: What is it, geordi? - You might wanna come down here. 559 00:34:48,753 --> 00:34:50,964 I found something that I think you should see. 560 00:34:54,551 --> 00:34:56,511 The computer has completed its analysis. 561 00:34:58,346 --> 00:35:01,016 The computer was able to extrapolate this geometric pattern 562 00:35:01,182 --> 00:35:03,977 based on the distribution of the fragments. 563 00:35:04,686 --> 00:35:07,480 Computer, highlight the section of the missing pattern. 564 00:35:09,399 --> 00:35:12,777 The missing DNA fragment should be in this system. 565 00:35:12,944 --> 00:35:17,741 The star is in sector 21459. The rahm-izad system. 566 00:35:36,593 --> 00:35:39,220 Direct hit on our port nacelle. 567 00:35:40,013 --> 00:35:42,599 They are powering up for another volley. 568 00:35:43,224 --> 00:35:45,727 Let's make it look good. Ensign, release the inertial dampers. 569 00:35:45,894 --> 00:35:47,395 Ensign: Aye, sir. 570 00:35:48,938 --> 00:35:50,649 They are firing. 571 00:35:59,074 --> 00:36:00,909 Report, number one. 572 00:36:01,076 --> 00:36:03,956 The power boost to the structural integrity field protected the nacelles. 573 00:36:04,120 --> 00:36:06,748 We used the inertial dampers to simulate complete shield failure. 574 00:36:06,915 --> 00:36:09,793 It is fortunate that your engineer discovered gul ocett's attempt 575 00:36:09,959 --> 00:36:12,545 to tamper with your defensive systems. 576 00:36:13,254 --> 00:36:15,298 Maht-h'a, status. 577 00:36:15,465 --> 00:36:17,801 Klingon: Minor damage to starboard nacelle. 578 00:36:17,967 --> 00:36:20,512 We will be operational in less than one hour. 579 00:36:20,679 --> 00:36:23,390 What? You incompetent to'ba. 580 00:36:23,556 --> 00:36:25,517 You were supposed to be prepared. 581 00:36:25,684 --> 00:36:29,062 The cardassian vessels have set a course for rahm-izad. 582 00:36:29,479 --> 00:36:33,483 Well, it won't take them long to realize that rahm-izad is the wrong planet. 583 00:36:33,650 --> 00:36:37,028 Captain, you're very welcome to join us. 584 00:36:37,195 --> 00:36:40,031 I will go with you. 585 00:36:40,198 --> 00:36:43,868 Ensign, set in a course for the vilmoran system, warp 9. 586 00:36:44,035 --> 00:36:45,453 - Ensign: Aye, sir. - Engage. 587 00:36:49,749 --> 00:36:52,085 I am scanning all seven planets of the vilmoran system. 588 00:36:52,252 --> 00:36:54,172 - None appear to support life. - How can that be? 589 00:36:54,337 --> 00:36:56,377 - Professor's data depends on... - Data: Correction. 590 00:36:56,423 --> 00:36:59,676 The second planet shows evidence of an ancient ocean, now dry. 591 00:36:59,843 --> 00:37:00,969 It once supported life. 592 00:37:01,302 --> 00:37:03,096 Yes, and it still may, 593 00:37:03,263 --> 00:37:06,433 in a limited fashion not detectable by our long-range sensors. 594 00:37:06,599 --> 00:37:08,518 Lay in a course, ensign. Full impulse. 595 00:37:08,685 --> 00:37:10,103 Riker to transporter room 1. 596 00:37:10,520 --> 00:37:12,880 Captain, we've located a planet that may still support life. 597 00:37:13,022 --> 00:37:14,149 We 7! Know in a minute. 598 00:37:14,315 --> 00:37:15,817 Any sign of the cardassians? 599 00:37:15,984 --> 00:37:18,236 Not yet, but we don't know how long it'll stay that way. 600 00:37:18,403 --> 00:37:19,988 Acknowledged. 601 00:37:23,616 --> 00:37:26,327 I am reading a small pocket of vegetative life. 602 00:37:26,494 --> 00:37:29,247 A primitive lichen growing in a fossilized seabed. 603 00:37:29,414 --> 00:37:31,875 Transporter room 1, I am programming the coordinates. 604 00:37:32,041 --> 00:37:33,168 Stand by. 605 00:37:47,307 --> 00:37:49,350 There, over there. 606 00:38:02,822 --> 00:38:05,583 Riker: Captain, we've got company. I'm ready to pull you out of there. 607 00:38:05,742 --> 00:38:07,222 Picard: Wait for my order, number one. 608 00:38:13,374 --> 00:38:15,293 You dishonorable to'ba. 609 00:38:15,460 --> 00:38:17,420 Perhaps we could exchange insults some other time. 610 00:38:17,587 --> 00:38:19,172 I'm rather busy now. 611 00:38:19,339 --> 00:38:20,381 Romulan: Well... 612 00:38:21,216 --> 00:38:24,219 It was quite a chase, wasn't it, my friends? 613 00:38:25,595 --> 00:38:28,556 We intercepted several communique between the yridians and cardassia. 614 00:38:28,723 --> 00:38:30,391 My ship was watching under cloak 615 00:38:30,558 --> 00:38:32,727 when professor galen's shuttle was attacked. 616 00:38:32,894 --> 00:38:36,439 And you have been shadowing us ever since. 617 00:38:37,565 --> 00:38:38,858 And now the reward. 618 00:38:39,651 --> 00:38:40,902 Step clear, please. 619 00:38:42,153 --> 00:38:46,616 I shall destroy the entire rock face and every trace of DNA with it. 620 00:38:46,783 --> 00:38:49,494 You will go back to romulus empty-handed. 621 00:38:49,661 --> 00:38:51,913 Your superiors will be quite pleased. 622 00:38:52,580 --> 00:38:55,667 Perhaps we could come to a compromise? 623 00:38:55,834 --> 00:38:57,594 You give us the gene code and the romulans... 624 00:38:57,752 --> 00:39:01,047 The seabed, it may be only partially fossilized. 625 00:39:01,214 --> 00:39:04,092 It could still contain organic material. 626 00:39:04,551 --> 00:39:06,052 Which would still contain the DNA. 627 00:39:06,219 --> 00:39:08,500 Nu'daq: Been searching for the answer as long as anyone. 628 00:39:08,638 --> 00:39:09,973 I will not be eliminated now. 629 00:39:10,139 --> 00:39:12,517 Romulan: You can be eliminated by a disruptor. 630 00:39:12,684 --> 00:39:14,018 Now, what do you say to my offer? 631 00:39:14,185 --> 00:39:16,813 How can I be sure you won't kill me if I acquiesce? 632 00:39:16,980 --> 00:39:18,481 I've given you my word. 633 00:39:18,648 --> 00:39:21,234 Etched in stone, no doubt. No deals. 634 00:39:21,401 --> 00:39:24,445 There will be no deals as long as I'm still alive. 635 00:39:24,612 --> 00:39:28,199 Romulan: Do not press me, klingon. I don't care whether you live or die. 636 00:39:28,366 --> 00:39:32,203 Worf: If you fire, others will also. Many will die. 637 00:39:32,370 --> 00:39:33,788 Romulan: We have superior numbers. 638 00:39:33,955 --> 00:39:38,251 The program has been activated. I think it's reconfiguring the tricorder. 639 00:39:38,418 --> 00:39:40,253 We will die together, brother. 640 00:39:42,046 --> 00:39:45,675 It's modifying the diode emitter to project something. 641 00:39:53,558 --> 00:39:58,104 You are wondering who we are, why we have done this, 642 00:39:58,271 --> 00:40:01,149 how it has come that I stand before you, 643 00:40:01,316 --> 00:40:05,486 the image of a being from so long ago. 644 00:40:06,738 --> 00:40:08,990 Life evolved on my planet 645 00:40:09,157 --> 00:40:13,077 before all others in this part of the galaxy. 646 00:40:13,244 --> 00:40:15,204 We left our world, 647 00:40:15,371 --> 00:40:20,335 explored the stars and found none like ourselves. 648 00:40:20,501 --> 00:40:24,380 Our civilization thrived for ages. 649 00:40:24,547 --> 00:40:26,925 But what is the life of one race 650 00:40:27,091 --> 00:40:30,345 compared to the vast stretches of cosmic time? 651 00:40:31,054 --> 00:40:34,182 We knew that one day we would be gone, 652 00:40:34,349 --> 00:40:36,726 that nothing of us would survive. 653 00:40:36,893 --> 00:40:39,854 So we left you. 654 00:40:40,021 --> 00:40:43,524 Our scientists seeded the primordial oceans of many worlds 655 00:40:43,691 --> 00:40:46,277 where life was in its infancy. 656 00:40:46,444 --> 00:40:49,364 The seed codes directed your evolution 657 00:40:49,530 --> 00:40:52,867 toward a physical form resembling ours, 658 00:40:53,034 --> 00:40:56,371 this body you see before you. 659 00:40:56,829 --> 00:41:00,208 Which is, of course, shaped as yours is shaped, 660 00:41:00,375 --> 00:41:03,044 for you are the end result. 661 00:41:03,211 --> 00:41:06,047 The seed codes also contained this message, 662 00:41:06,214 --> 00:41:10,051 which we 'd scattered in fragments on many different worlds. 663 00:41:11,052 --> 00:41:14,055 It was our hope that you would have to come together 664 00:41:14,222 --> 00:41:18,726 in fellowship and companionship to hear this message. 665 00:41:18,893 --> 00:41:23,106 And if you can see and hear me, 666 00:41:23,272 --> 00:41:25,733 our hope has been fulfilled. 667 00:41:25,900 --> 00:41:29,320 You are a monument. 668 00:41:29,487 --> 00:41:34,575 Not to our greatness, but to our existence. 669 00:41:35,410 --> 00:41:37,829 That was our wish. 670 00:41:37,996 --> 00:41:41,791 That you, too, would know life 671 00:41:42,166 --> 00:41:45,211 and would keep alive our memory. 672 00:41:46,921 --> 00:41:51,009 There is something of us in each of you, 673 00:41:51,175 --> 00:41:56,264 and so something of you in each other. 674 00:41:56,806 --> 00:41:58,850 Remember us. 675 00:42:02,812 --> 00:42:04,647 That's all? 676 00:42:04,814 --> 00:42:07,442 If she were not dead, I would kill her. 677 00:42:07,608 --> 00:42:10,111 The very notion that a cardassian could have anything 678 00:42:10,278 --> 00:42:13,698 in common with a klingon, it turns my stomach. 679 00:42:14,907 --> 00:42:15,950 Picard to enterprise. 680 00:42:16,117 --> 00:42:17,618 Ri ker: Standing by, sir. 681 00:42:18,327 --> 00:42:21,664 Picard: Captain's log, stardate 46735.2. 682 00:42:21,831 --> 00:42:24,542 Our frequent use of high warp over the last few days 683 00:42:24,709 --> 00:42:27,170 has overextended the propulsion systems. 684 00:42:27,336 --> 00:42:31,549 We are finishing minor repairs before returning to federation territory. 685 00:42:32,300 --> 00:42:35,303 It's a shame professor galen didn't live to see the end result of his study. 686 00:42:35,470 --> 00:42:38,056 I can't think of anyone who would have appreciated it more. 687 00:42:38,222 --> 00:42:40,016 If it hadn't been for you, 688 00:42:40,183 --> 00:42:43,895 his dream to solve that puzzle would never have been realized. 689 00:42:44,437 --> 00:42:46,939 You left him a wonderful legacy. 690 00:42:47,106 --> 00:42:49,317 Yes, but it would have been a more fitting legacy 691 00:42:49,484 --> 00:42:51,611 if the message did not fall on such deaf ears. 692 00:42:51,778 --> 00:42:54,238 Hmm. You never know. 693 00:42:54,405 --> 00:42:55,907 Picard: Mm. 694 00:42:57,116 --> 00:43:00,870 Well... ah. I have to get this day started. 695 00:43:01,037 --> 00:43:02,371 Both of us. 696 00:43:02,538 --> 00:43:04,457 See you this afternoon. 697 00:43:07,043 --> 00:43:08,461 Ri ke r: Riker to captain picard. 698 00:43:08,628 --> 00:43:11,255 Incoming transmission from the romulan command ship. 699 00:43:11,422 --> 00:43:12,548 Picard: Put it through. 700 00:43:12,715 --> 00:43:13,758 Acknowledged. 701 00:43:14,258 --> 00:43:15,426 Rom u LAN: Captain. 702 00:43:16,177 --> 00:43:19,430 My ships are leaving orbit for romulan space. 703 00:43:21,390 --> 00:43:23,142 Until our next encounter. 704 00:43:24,977 --> 00:43:26,312 Until then. 705 00:43:26,854 --> 00:43:31,192 It would seem that we are not completely dissimilar after all, 706 00:43:31,692 --> 00:43:34,987 in our hopes or in our fears. 707 00:43:39,450 --> 00:43:44,580 Well, then, perhaps one day... 708 00:43:47,542 --> 00:43:49,377 One day. 53754

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.