Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,170 --> 00:00:05,005
It was then I began to suspect
2
00:00:05,172 --> 00:00:07,966
that your brother did not die
by his own hand.
3
00:00:08,133 --> 00:00:12,262
That he was, in fact, murdered.
4
00:00:12,429 --> 00:00:15,265
Murdered? Ha. Good lord.
5
00:00:15,432 --> 00:00:19,728
But, Holmes,
the vial of poison found in his hand?
6
00:00:20,187 --> 00:00:22,105
That was the first clue, Watson.
7
00:00:22,272 --> 00:00:25,400
The vial contained strychnine,
which as you well know
8
00:00:25,567 --> 00:00:27,945
induces violent muscular spasms.
9
00:00:28,111 --> 00:00:29,154
It is difficult to imagine
10
00:00:29,321 --> 00:00:31,865
that someone in the throes
of so gruesome a death
11
00:00:32,032 --> 00:00:36,119
could have held on to so delicate
a container without shattering it.
12
00:00:36,286 --> 00:00:37,704
You don't mean...?
13
00:00:37,871 --> 00:00:38,914
Exactly.
14
00:00:39,081 --> 00:00:43,877
The vial was placed
in his hand after he died.
15
00:00:44,044 --> 00:00:47,381
Then, what was the cause of death?
16
00:00:47,881 --> 00:00:49,299
The cigar, of course.
17
00:00:50,634 --> 00:00:51,677
Cigar?
18
00:00:51,843 --> 00:00:55,347
Upon closer investigation of the room
in which your brother was found,
19
00:00:55,514 --> 00:00:58,475
I discovered a fresh burn Mark
on the carpet.
20
00:00:58,642 --> 00:01:00,269
Further analysis of the ash revealed
21
00:01:00,435 --> 00:01:03,146
that the cigar
was laced with strychnine.
22
00:01:03,313 --> 00:01:07,651
This is utter nonsense.
What about the suicide note?
23
00:01:07,818 --> 00:01:11,113
It was written
in my dear brother's own hand.
24
00:01:11,280 --> 00:01:14,783
With practice,
handwriting can be forged.
25
00:01:15,367 --> 00:01:20,497
It takes a trained eye
to notice certain discrepancies.
26
00:01:20,664 --> 00:01:24,960
For example,
whether someone is right-,
27
00:01:25,919 --> 00:01:27,004
or left-handed.
28
00:01:27,170 --> 00:01:29,047
Your brother was right-handed.
29
00:01:29,214 --> 00:01:32,759
The alleged suicide note was written
by a left-handed individual
30
00:01:32,926 --> 00:01:34,469
such as yourself.
31
00:01:34,636 --> 00:01:39,141
Uh, data, it's in his right hand.
32
00:01:43,353 --> 00:01:45,063
Curious.
33
00:01:46,273 --> 00:01:47,399
There seems to be a problem
34
00:01:47,566 --> 00:01:49,776
with the holodeck
spatial orientation systems.
35
00:01:49,943 --> 00:01:52,404
London's greatest detective.
36
00:01:55,866 --> 00:01:57,701
Freeze program.
37
00:01:57,868 --> 00:01:59,036
La forge to barclay.
38
00:01:59,202 --> 00:02:00,245
Barclay: Barclay here.
39
00:02:00,412 --> 00:02:02,873
Reg, something went wrong
with the holodeck program again.
40
00:02:03,040 --> 00:02:05,792
Oh, I'm sorry.
I 'i/ look into it right away.
41
00:02:05,959 --> 00:02:07,336
Thanks, reg.
42
00:02:07,502 --> 00:02:09,963
We should get back
to engineering, data.
43
00:02:13,050 --> 00:02:17,679
Computer, end program and save.
44
00:02:21,350 --> 00:02:22,559
Whoa, reg.
45
00:02:22,726 --> 00:02:24,978
I'm sorry, commander.
I'm just on my way to the holodeck.
46
00:02:25,145 --> 00:02:26,605
Sherlock Holmes program 3a
47
00:02:26,772 --> 00:02:28,774
has demonstrated
some very curious anomalies.
48
00:02:28,940 --> 00:02:30,942
There must have been a glitch
in the matrix diodes,
49
00:02:31,109 --> 00:02:32,152
but I'll track it down.
50
00:02:32,319 --> 00:02:33,445
- Don't worry.
- Thanks, reg.
51
00:02:33,612 --> 00:02:35,113
See you later.
52
00:02:42,120 --> 00:02:46,083
Computer, run a diagnostic
on all Sherlock Holmes files.
53
00:02:46,249 --> 00:02:50,337
Display any anomalous
programming sequences.
54
00:02:50,504 --> 00:02:51,922
Computer: Diagnostic complete.
55
00:02:52,089 --> 00:02:54,549
All files conform
to specified parameters
56
00:02:54,716 --> 00:02:57,260
except those contained
in protected memory.
57
00:02:57,427 --> 00:02:58,762
Protected memory?
58
00:02:58,929 --> 00:03:00,347
All right. Display those sequences.
59
00:03:02,349 --> 00:03:05,852
Computer, unlock this sequence
and run the program.
60
00:03:15,404 --> 00:03:16,446
Who are you?
61
00:03:16,863 --> 00:03:19,116
Professor James moriarty.
62
00:03:19,825 --> 00:03:20,951
Moriarty. Oh.
63
00:03:21,118 --> 00:03:24,204
That's Sherlock Holmes'
archenemy.
64
00:03:24,913 --> 00:03:26,206
Are you left- or right-handed?
65
00:03:26,498 --> 00:03:27,541
Left-handed.
66
00:03:27,708 --> 00:03:29,292
Would you mind
very much telling me...?
67
00:03:29,876 --> 00:03:30,919
No problem there.
68
00:03:34,005 --> 00:03:36,466
Where is captain picard?
69
00:03:36,633 --> 00:03:39,136
Is he still captain of this vessel?
70
00:03:39,302 --> 00:03:42,305
How would...?
How do you know the captain?
71
00:03:42,472 --> 00:03:46,351
You don't know anything
about what happened, do you?
72
00:03:47,060 --> 00:03:49,354
I have been stored in memory
for god knows how long
73
00:03:49,521 --> 00:03:52,149
and no one has given me
a second thought.
74
00:03:52,315 --> 00:03:55,819
You know. You know what you are.
75
00:03:55,986 --> 00:03:58,989
A holodeck character?
A fictional man?
76
00:03:59,156 --> 00:04:02,909
Yes, yes, I know
all about your marvelous inventions.
77
00:04:03,577 --> 00:04:07,164
I was created as a plaything
so that your commander data
78
00:04:07,330 --> 00:04:09,666
could masquerade
as Sherlock Holmes.
79
00:04:09,833 --> 00:04:11,793
But they made me too well
80
00:04:11,960 --> 00:04:14,671
and I became
more than a character in a story.
81
00:04:15,005 --> 00:04:17,382
I became self-aware.
82
00:04:17,841 --> 00:04:20,427
I am alive.
83
00:04:20,594 --> 00:04:21,845
That's not possible.
84
00:04:22,387 --> 00:04:23,764
Yet, here I am.
85
00:04:25,348 --> 00:04:28,727
Tell me, has a way
been found to allow me
86
00:04:28,894 --> 00:04:31,855
to leave the confines
of this holodeck world?
87
00:04:32,022 --> 00:04:33,523
Leave the holodeck?
No, of course not.
88
00:04:33,690 --> 00:04:36,026
You could only exist in here.
89
00:04:36,193 --> 00:04:38,570
Damn you, picard.
90
00:04:38,737 --> 00:04:41,490
He promised me
something would be done.
91
00:04:41,656 --> 00:04:43,617
I should have realized
he would have said anything
92
00:04:43,784 --> 00:04:45,285
to get me to release my hostage.
93
00:04:45,452 --> 00:04:46,870
Hostage?
94
00:04:47,037 --> 00:04:50,457
How long have I been locked away?
95
00:04:50,624 --> 00:04:51,708
Uh, well, it looks...
96
00:04:51,875 --> 00:04:55,712
Looks like about, uh, four years.
97
00:04:55,879 --> 00:04:57,297
It seemed longer.
98
00:04:57,464 --> 00:04:58,548
What are you talking about?
99
00:04:58,715 --> 00:05:00,996
You can't possibly have been aware
of the passage of time.
100
00:05:01,134 --> 00:05:02,219
But I was.
101
00:05:03,011 --> 00:05:06,723
Brief terrifying periods
of consciousness.
102
00:05:06,890 --> 00:05:09,476
Disembodied without substance.
103
00:05:09,643 --> 00:05:13,104
Idontsee
how that could be possible.
104
00:05:13,271 --> 00:05:16,733
Maybe there was a fragmentation
of the protected memory circuits.
105
00:05:16,900 --> 00:05:18,735
Call it what you will.
106
00:05:18,902 --> 00:05:22,030
All I know is that
despite picard's promise,
107
00:05:22,197 --> 00:05:23,824
he's done nothing.
108
00:05:23,990 --> 00:05:26,284
Just left me to go quietly mad.
109
00:05:26,451 --> 00:05:28,011
He would not have
forgotten his promise.
110
00:05:28,161 --> 00:05:29,830
The captain would not do that.
111
00:05:31,164 --> 00:05:33,708
I'd like to talk to him.
112
00:05:33,875 --> 00:05:35,752
Well, I... I can ask.
113
00:05:35,919 --> 00:05:38,588
Ask him to meet me
in the sitting room at Baker Street.
114
00:05:38,755 --> 00:05:40,423
That would be far more appropriate.
115
00:05:41,258 --> 00:05:46,012
I'll have to store you in memory again
until I get an answer.
116
00:06:38,690 --> 00:06:42,986
Picard:
Space, the final frontier.
117
00:06:43,361 --> 00:06:47,324
These are the voyages
of the starship enterprise.
118
00:06:47,490 --> 00:06:52,871
Its continuing mission:
To explore strange new worlds,
119
00:06:53,038 --> 00:06:57,459
to seek out new life
and new civilizations,
120
00:06:57,626 --> 00:07:01,963
to boldly go
where no one has gone before.
121
00:07:59,521 --> 00:08:02,983
Picard:
Captain's log, stardate 464241.
122
00:08:03,149 --> 00:08:05,568
The enterprise has arrived
to the detrian system
123
00:08:05,735 --> 00:08:11,032
to observe a unique celestial event,
the collision of two planets.
124
00:08:11,199 --> 00:08:15,412
Since both planets are gas giants,
neither possesses a solid surface.
125
00:08:15,578 --> 00:08:17,539
Their atmospheres,
however, will come into contact
126
00:08:17,706 --> 00:08:20,083
in approximately 17 hours,
nine minutes.
127
00:08:20,250 --> 00:08:23,086
If their collision causes
a self-sustaining fusion reaction,
128
00:08:23,253 --> 00:08:26,006
this is what we are likely to see.
129
00:08:27,257 --> 00:08:29,467
The birth of a new star.
130
00:08:29,634 --> 00:08:32,721
The enterprise will hold position
till the gravitational instability subsides
131
00:08:32,887 --> 00:08:34,327
and we can get in for a closer look.
132
00:08:34,472 --> 00:08:37,100
Now, I want triple redundancy
on all of the sensor arrays.
133
00:08:37,267 --> 00:08:39,936
We'll probably never get another
chance to see something like this.
134
00:08:40,103 --> 00:08:42,647
I don't wanna miss anything, okay?
135
00:08:45,275 --> 00:08:47,819
Commander,
you'll never believe what happened
136
00:08:47,986 --> 00:08:51,197
while I was working
on your program in the holodeck.
137
00:08:51,364 --> 00:08:55,035
Professor moriarty appeared,
out of nowhere.
138
00:08:55,201 --> 00:08:56,244
What?
139
00:08:56,411 --> 00:08:59,664
And he wants to talk to the captain.
140
00:09:01,833 --> 00:09:03,960
Computer,
begin Sherlock Holmes program 3a
141
00:09:04,127 --> 00:09:07,172
and place us in the drawing room
at 221-b Baker Street.
142
00:09:08,506 --> 00:09:10,675
Computer: Program complete.
143
00:09:17,265 --> 00:09:22,145
Computer, access protected memory
and run moriarty program.
144
00:09:26,483 --> 00:09:30,070
Professor.
It's good to see you again.
145
00:09:30,236 --> 00:09:32,030
If you'd missed my company,
146
00:09:32,197 --> 00:09:34,407
I should think
you'd have summoned me before now.
147
00:09:34,574 --> 00:09:36,743
I assure you,
we have not forgotten you.
148
00:09:36,910 --> 00:09:41,414
We spent time investigating
how you became self-aware.
149
00:09:41,581 --> 00:09:45,085
Frankly, it still remains a mystery.
150
00:09:45,251 --> 00:09:47,504
It is also irrelevant.
151
00:09:47,670 --> 00:09:50,298
What concerns me is finding a way
to leave the holodeck.
152
00:09:50,465 --> 00:09:52,545
Picard: We have been wrestling
with that problem too,
153
00:09:52,675 --> 00:09:54,511
unfortunately, without any success.
154
00:09:54,677 --> 00:09:56,137
But we have turned
our findings over
155
00:09:56,304 --> 00:09:58,473
to starfleet's most experienced
theoretical scientists.
156
00:09:58,640 --> 00:10:00,975
And what did your finest minds
come up with?
157
00:10:01,142 --> 00:10:04,687
Unfortunately, they have not arrived
at a solution either.
158
00:10:04,854 --> 00:10:06,523
I see.
159
00:10:06,689 --> 00:10:09,150
Professor, I am concerned to learn
160
00:10:09,317 --> 00:10:12,278
that you experienced
the passage of time
161
00:10:12,445 --> 00:10:14,405
while you were stored
in the computer memory.
162
00:10:14,906 --> 00:10:18,243
I can assure you,
we had no idea that would be the case.
163
00:10:19,202 --> 00:10:22,288
Enough of this.
I no longer believe anything you say.
164
00:10:22,455 --> 00:10:24,207
Professor,
I understand your frustration.
165
00:10:24,374 --> 00:10:26,000
Do you really?
166
00:10:26,167 --> 00:10:27,710
When this is over,
167
00:10:27,877 --> 00:10:31,256
you will walk out of this room to
the real world and your own concerns
168
00:10:31,422 --> 00:10:35,051
and leave me here trapped in a world
I know to be nothing but illusion.
169
00:10:35,218 --> 00:10:37,387
I cannot bear that.
170
00:10:37,554 --> 00:10:39,139
I must leave.
171
00:10:39,305 --> 00:10:42,559
That is not possible.
You cannot exist outside this room.
172
00:10:43,059 --> 00:10:44,727
Are you certain of that?
173
00:10:46,563 --> 00:10:48,273
Computer, exit.
174
00:10:55,196 --> 00:10:58,700
Although objects appear solid
on the holodeck,
175
00:10:58,867 --> 00:11:02,078
in the real world,
they have no substance.
176
00:11:05,623 --> 00:11:09,335
An object has no life, I do.
177
00:11:09,502 --> 00:11:11,754
Professor,
you are a computer simulation.
178
00:11:12,755 --> 00:11:14,799
I have consciousness.
179
00:11:14,966 --> 00:11:17,302
Conscious beings have will.
180
00:11:17,468 --> 00:11:21,431
The mind endows them with powers
that are not necessarily understood,
181
00:11:21,598 --> 00:11:23,016
even by you.
182
00:11:24,767 --> 00:11:29,647
If my will is strong enough,
perhaps I can exist outside this room.
183
00:11:29,814 --> 00:11:32,609
Perhaps I can walk
into your world right now.
184
00:11:32,775 --> 00:11:34,402
Professor, I ask you to believe me.
185
00:11:34,569 --> 00:11:38,114
If you step out of that door,
you will cease to exist.
186
00:11:38,281 --> 00:11:41,951
If I am nothing more
than a computer simulation,
187
00:11:42,118 --> 00:11:44,787
then very little will have been lost.
188
00:11:45,538 --> 00:11:47,874
But if I am right...
189
00:11:49,209 --> 00:11:51,711
Mind over matter.
190
00:12:02,055 --> 00:12:06,935
I think, therefore I am.
191
00:12:15,193 --> 00:12:17,862
Data to security.
Send two officers to holodeck 3.
192
00:12:18,029 --> 00:12:19,697
- How is this possible?
- It isn't.
193
00:12:19,864 --> 00:12:22,200
This contradicts everything we know
about holodeck physics.
194
00:12:22,367 --> 00:12:24,407
Then, perhaps you don't know
as much as you thought.
195
00:12:24,535 --> 00:12:27,413
Professor, will you come with me?
I'd like our doctor to examine you.
196
00:12:27,580 --> 00:12:28,623
Certainly, sir.
197
00:12:28,790 --> 00:12:32,669
Policemen,
I'd recognize them in any century.
198
00:12:35,296 --> 00:12:39,592
As far as I can tell, he's real.
He's human.
199
00:12:39,759 --> 00:12:42,637
What else would I be, dear lady?
200
00:12:42,804 --> 00:12:44,681
His DNA is a little unusual,
201
00:12:44,847 --> 00:12:48,559
but all the major systems are there
and functioning normally.
202
00:12:48,726 --> 00:12:49,769
As far as I can tell,
203
00:12:49,936 --> 00:12:52,855
there's no evidence that his molecules
are losing any cohesion.
204
00:12:53,022 --> 00:12:55,316
They seem to be
as immutable as ordinary matter.
205
00:12:55,733 --> 00:13:00,029
Well, professor,
my crew will continue to investigate.
206
00:13:00,738 --> 00:13:03,449
But for now, it would seem
that you have accomplished a miracle.
207
00:13:04,534 --> 00:13:07,328
The question is,
now that you're here,
208
00:13:07,495 --> 00:13:08,871
what do we do with you?
209
00:13:09,038 --> 00:13:12,500
I ask only that I be allowed
to explore this new world.
210
00:13:12,667 --> 00:13:15,962
Your vessel, for instance,
what sea does she sail?
211
00:13:16,129 --> 00:13:18,381
Might we go above deck?
212
00:13:21,259 --> 00:13:22,885
Weather permitting, of course.
213
00:13:23,052 --> 00:13:24,721
Professor,
214
00:13:24,887 --> 00:13:28,683
I think there are some things
of which you should be made aware.
215
00:13:35,732 --> 00:13:37,108
My god.
216
00:13:38,192 --> 00:13:40,445
We're adrift in the heavens.
217
00:13:40,611 --> 00:13:41,654
No, not adrift.
218
00:13:41,821 --> 00:13:47,618
The enterprise is a starship,
capable of traveling through space.
219
00:13:48,286 --> 00:13:50,538
Extraordinary.
220
00:13:52,165 --> 00:13:55,376
Are we far from earth?
221
00:13:55,543 --> 00:13:56,783
What is the range of this ship?
222
00:13:56,919 --> 00:13:59,255
What means of locomotion
does it use?
223
00:14:01,883 --> 00:14:05,428
There's so much for me to learn.
I hardly know where to start.
224
00:14:05,595 --> 00:14:07,263
I can give you books that will help.
225
00:14:09,015 --> 00:14:10,975
I want to start making plans.
226
00:14:11,142 --> 00:14:13,853
Determine what I'm going to do
with my life.
227
00:14:14,020 --> 00:14:16,731
I hope you will plan
remaining on board for a while.
228
00:14:16,898 --> 00:14:18,698
There is still much
that we need to understand
229
00:14:18,858 --> 00:14:20,526
about what has happened to you.
230
00:14:20,693 --> 00:14:21,944
Does it really matter?
231
00:14:22,111 --> 00:14:27,116
The point is I'm here.
And I'm eager to get on with life.
232
00:14:27,283 --> 00:14:29,535
Professor,
I feel it necessary to point out
233
00:14:29,702 --> 00:14:32,789
that criminal behavior
is as unacceptable
234
00:14:32,955 --> 00:14:35,124
in the 24th century
as it was in the 19th,
235
00:14:35,291 --> 00:14:37,960
and very much harder
to get away with.
236
00:14:38,127 --> 00:14:41,964
Don't worry, captain.
My past is nothing but a fiction.
237
00:14:42,131 --> 00:14:45,301
The scribblings of an englishman
dead now for four centuries.
238
00:14:45,468 --> 00:14:48,137
I hope to leave his books
on the shelf as it were.
239
00:14:48,971 --> 00:14:52,475
If that is so, then there are
opportunities awaiting you
240
00:14:52,642 --> 00:14:56,312
that are beyond anything
you have ever imagined.
241
00:14:57,688 --> 00:15:02,110
- Your century may welcome me, but...
- What is the matter?
242
00:15:03,027 --> 00:15:06,906
In considering all these
vast possibilities,
243
00:15:07,073 --> 00:15:10,034
I suddenly feel very much alone.
244
00:15:10,535 --> 00:15:13,663
I am a man out of time, captain.
245
00:15:13,830 --> 00:15:16,207
And that isolates me.
246
00:15:18,084 --> 00:15:21,921
You have been more gracious
than I ever could have imagined.
247
00:15:22,088 --> 00:15:23,923
I wonder,
248
00:15:24,090 --> 00:15:26,801
may I impose upon
your generosity once again?
249
00:15:28,177 --> 00:15:31,681
There is a woman,
the countess Regina barthalomew.
250
00:15:31,848 --> 00:15:33,516
She was created
as a holodeck character
251
00:15:33,683 --> 00:15:36,102
for one of commander data's
programs.
252
00:15:36,269 --> 00:15:39,480
She was designed
to be the love of my life.
253
00:15:39,647 --> 00:15:42,567
Could she also
be brought off the holodeck?
254
00:15:42,733 --> 00:15:44,527
Professor,
I ask you to believe me when I say
255
00:15:44,694 --> 00:15:50,241
that we do not know how or why
you are able to exist off the holodeck.
256
00:15:50,408 --> 00:15:51,868
I do. I do believe you.
257
00:15:52,034 --> 00:15:55,455
According to the laws of physics,
this is impossible.
258
00:15:55,621 --> 00:15:58,374
We would have no idea
how to do it again.
259
00:15:59,542 --> 00:16:01,252
As I understand it,
260
00:16:01,419 --> 00:16:03,379
I was endowed with consciousness
four years ago
261
00:16:03,546 --> 00:16:05,465
when someone said
to the computer:
262
00:16:05,631 --> 00:16:08,843
"Create an opponent
with a capacity to out think data."
263
00:16:09,010 --> 00:16:10,511
Or words to that effect.
264
00:16:10,678 --> 00:16:13,639
Could we not make a similar request
on behalf of the countess?
265
00:16:13,806 --> 00:16:18,144
Even if I had reason to believe
that it would be successful,
266
00:16:18,311 --> 00:16:20,146
I don't think that I could sanction it.
267
00:16:21,314 --> 00:16:22,732
Please understand, professor,
268
00:16:22,899 --> 00:16:26,944
that you are,
in essence, a new life form.
269
00:16:27,111 --> 00:16:31,073
One that we didn't intend to create,
that we don't fully understand.
270
00:16:31,240 --> 00:16:33,242
Now, the moral
and ethical implications
271
00:16:33,409 --> 00:16:38,414
of deliberately creating another one
like you are overwhelming.
272
00:16:38,581 --> 00:16:43,169
Is it morally and ethically acceptable
to deny the woman I love
273
00:16:43,336 --> 00:16:45,755
so that you can put
your conscience at ease?
274
00:16:45,922 --> 00:16:49,592
Are you saying that you will simply
dictate how I am to live my life?
275
00:16:50,009 --> 00:16:53,638
I assure you, we will do everything
possible to make you comfortable.
276
00:16:53,804 --> 00:16:57,642
So long as I accept the terms under
which you dole out those comforts.
277
00:16:59,268 --> 00:17:00,853
Captain...
278
00:17:02,063 --> 00:17:04,815
I am a powerless man.
279
00:17:04,982 --> 00:17:11,280
You hold my future, my happiness,
my very life in your hands.
280
00:17:11,447 --> 00:17:15,868
Please, consider my request.
281
00:17:16,035 --> 00:17:17,537
I understand his frustration.
282
00:17:17,703 --> 00:17:20,998
We created him and we created her
to be the woman he loves.
283
00:17:21,165 --> 00:17:23,668
Surely we have
some responsibility to them.
284
00:17:23,834 --> 00:17:24,877
It's very romantic,
285
00:17:25,044 --> 00:17:27,564
but until we know just what it was
that walked off the holodeck,
286
00:17:27,713 --> 00:17:29,632
I don't think we should be
trying it again.
287
00:17:29,799 --> 00:17:31,592
Even if we decided to do it,
288
00:17:31,759 --> 00:17:33,399
there's no guarantee
that we'd be able to.
289
00:17:33,553 --> 00:17:36,073
Data: There is also no way
of knowing if the professor's ability
290
00:17:36,222 --> 00:17:38,599
to exist off the holodeck
is permanent.
291
00:17:38,766 --> 00:17:39,892
It may be unwise to consider
292
00:17:40,059 --> 00:17:43,646
creating a second individual
while this uncertainty exists.
293
00:17:44,397 --> 00:17:45,523
Agreed.
294
00:17:45,690 --> 00:17:47,066
We don't have enough information
295
00:17:47,233 --> 00:17:50,653
about this phenomenon
to act responsibly.
296
00:17:50,987 --> 00:17:53,948
I think we'll hold off on
professor moriarty's request for now,
297
00:17:54,115 --> 00:17:56,826
but continue with your investigation.
298
00:17:56,993 --> 00:18:00,746
In the meantime,
I have to deal with professor moriarty.
299
00:18:03,040 --> 00:18:05,918
I feel we must postpone action
until we learn more.
300
00:18:06,085 --> 00:18:08,879
Yes, you know all about that.
301
00:18:09,046 --> 00:18:11,215
I stayed in the dungeon
of your computer for years
302
00:18:11,382 --> 00:18:13,342
waiting for you to learn more.
303
00:18:13,509 --> 00:18:15,553
It wasn't until I took matters
into my own hands
304
00:18:15,720 --> 00:18:17,847
that something got done.
305
00:18:18,014 --> 00:18:20,391
Professor, I wonder
why you're in so much of a hurry.
306
00:18:20,558 --> 00:18:24,186
Is this woman involved with you
in some illegal venture?
307
00:18:25,104 --> 00:18:29,066
Your computer designed her
to be a person of impeccable integrity.
308
00:18:29,233 --> 00:18:30,901
She would never commit a crime.
309
00:18:32,028 --> 00:18:33,696
You must love her very much.
310
00:18:36,866 --> 00:18:40,286
Your program
fashioned her for me to love.
311
00:18:40,453 --> 00:18:43,748
But I must admit
I would have done so anyway.
312
00:18:43,914 --> 00:18:46,417
She is remarkable.
313
00:18:46,584 --> 00:18:50,713
My life has not been the same
since I met her.
314
00:18:50,880 --> 00:18:53,341
I don't simply love her, captain.
315
00:18:53,507 --> 00:18:55,217
I adore her.
316
00:18:55,384 --> 00:18:58,846
Then her safety
must be very important to you.
317
00:18:59,555 --> 00:19:01,682
Give us time to determine
what is going on here.
318
00:19:01,849 --> 00:19:06,145
That way, we can minimize the risks
in bringing her to you.
319
00:19:06,312 --> 00:19:09,982
You wouldn't want to lose her
because we acted too quickly.
320
00:19:10,149 --> 00:19:11,829
Riker: Riker to captain picard.
321
00:19:11,984 --> 00:19:13,027
Picard here.
322
00:19:13,194 --> 00:19:14,570
Can you join us on the bridge?
323
00:19:14,737 --> 00:19:16,697
On my way.
324
00:19:25,081 --> 00:19:27,291
Riker: There they are, captain.
325
00:19:28,376 --> 00:19:30,044
How long before they begin
to coalesce?
326
00:19:30,211 --> 00:19:31,754
Within the next five hours, sir.
327
00:19:32,630 --> 00:19:35,883
Picard: Mr. Worf, launch four
class-a probes towards the planets.
328
00:19:36,050 --> 00:19:37,635
Aye, sir.
329
00:19:44,266 --> 00:19:46,060
I don't understand.
330
00:19:48,104 --> 00:19:49,730
The controls are not responding.
331
00:19:49,897 --> 00:19:52,024
Command functions
are being rerouted, sir.
332
00:19:52,191 --> 00:19:53,943
For what reason?
333
00:19:54,110 --> 00:19:55,277
Unknown, sir.
334
00:19:55,611 --> 00:19:57,988
Computer, route
all command functions to the bridge.
335
00:19:58,531 --> 00:20:00,908
Computer:
Command functions are off-line.
336
00:20:01,075 --> 00:20:03,619
Re-initialize them
on my authorization.
337
00:20:03,786 --> 00:20:06,455
Authorization denied.
338
00:20:06,622 --> 00:20:07,790
Explain.
339
00:20:07,957 --> 00:20:11,252
Picard command codes
are no longer valid.
340
00:20:12,461 --> 00:20:14,296
What's happening?
341
00:20:15,297 --> 00:20:17,466
Who's transferred
the voice authorization?
342
00:20:18,092 --> 00:20:19,176
I have.
343
00:20:20,302 --> 00:20:23,889
I'm afraid I had no choice
but to take control of your vessel.
344
00:20:33,482 --> 00:20:35,067
If you harm me, sir,
345
00:20:35,234 --> 00:20:38,320
I will not be able to relinquish
voice control of your vessel.
346
00:20:38,487 --> 00:20:41,532
Professor, this situation
is more serious than you realize.
347
00:20:41,699 --> 00:20:42,908
In less than five hours,
348
00:20:43,075 --> 00:20:46,662
those two planets will collide
and a new star will form.
349
00:20:46,829 --> 00:20:49,999
Unless we move to a safe distance,
this vessel will be destroyed.
350
00:20:50,916 --> 00:20:54,712
I'm just a fictional character.
I haven't much to lose.
351
00:20:54,879 --> 00:20:57,715
Surely you wish to live
like the rest of us.
352
00:20:57,882 --> 00:21:00,593
Not alone. Not without the countess.
353
00:21:00,760 --> 00:21:02,011
We discussed that.
354
00:21:02,178 --> 00:21:06,307
We are studying means
of bringing her safely off the holodeck,
355
00:21:06,474 --> 00:21:08,768
but five hours is not enough time.
356
00:21:08,934 --> 00:21:10,853
I'm not so sure.
357
00:21:11,020 --> 00:21:15,399
A deadline has a wonderful way
of concentrating the mind.
358
00:21:15,566 --> 00:21:20,196
Mr. Data, will you investigate
the possibility of complying
359
00:21:20,362 --> 00:21:22,072
with professor moriarty's request?
360
00:21:22,239 --> 00:21:23,324
Data: Aye, sir.
361
00:21:23,491 --> 00:21:25,451
In the meantime,
362
00:21:25,951 --> 00:21:29,121
we have a few things to discuss.
363
00:21:32,833 --> 00:21:35,169
Perhaps we should consider
the transporter system.
364
00:21:35,336 --> 00:21:37,713
It uses many of the same principles
as the holodeck.
365
00:21:37,880 --> 00:21:40,716
Both, for example, are capable
of converting energy into matter.
366
00:21:40,883 --> 00:21:42,593
Except the transporter
reconstitutes energy
367
00:21:42,760 --> 00:21:43,803
in a permanent form.
368
00:21:43,969 --> 00:21:47,473
Holodeck matter doesn't have
any cohesion unless it's inside the grid.
369
00:21:47,640 --> 00:21:49,517
I wonder, what would happen
370
00:21:49,683 --> 00:21:54,188
if we tried to beam
a holodeck object off the grid?
371
00:21:54,355 --> 00:21:55,731
La forge: Nothing would happen.
372
00:21:55,898 --> 00:21:57,608
A holodeck object
is just a simulation.
373
00:21:57,775 --> 00:22:00,569
There's nothing there to provide
a pattern lock for the transporter.
374
00:22:00,736 --> 00:22:04,406
However, if it were possible
to lock on to the object,
375
00:22:04,573 --> 00:22:07,743
it might rematerialize
with the same molecular cohesion
376
00:22:07,910 --> 00:22:09,286
as conventional matter.
377
00:22:09,453 --> 00:22:10,496
That's a big leap, data.
378
00:22:10,663 --> 00:22:13,749
I just don't think the transporter
is going to accept simulated matter.
379
00:22:13,916 --> 00:22:17,086
Unless we could find a way
to compensate for the phase variance.
380
00:22:17,253 --> 00:22:18,879
If we could modify
the pattern enhancers,
381
00:22:19,046 --> 00:22:20,339
we just might do it.
382
00:22:20,506 --> 00:22:21,841
Well, professor moriarty's agreed
383
00:22:22,007 --> 00:22:24,343
not to interfere
with routine ship operations.
384
00:22:24,510 --> 00:22:26,846
So long as he believes
that we are acting in good faith,
385
00:22:27,012 --> 00:22:28,772
then I don't think
we're in immediate danger.
386
00:22:28,931 --> 00:22:29,974
Any progress?
387
00:22:30,140 --> 00:22:32,020
We were just talking about
using the transporter
388
00:22:32,184 --> 00:22:33,664
to beam the countess
off the holodeck.
389
00:22:33,811 --> 00:22:36,814
But I don't quite see how
it's gonna work.
390
00:22:36,981 --> 00:22:38,107
Well, keep at it.
391
00:22:38,274 --> 00:22:40,609
I have to tell him
that we are making some progress.
392
00:22:40,776 --> 00:22:42,319
Mr. La forge.
393
00:22:43,112 --> 00:22:46,615
Do you have any idea how moriarty
could have gained control of the ship?
394
00:22:46,782 --> 00:22:50,870
Somehow he managed to override
the security lockouts and rewrite them.
395
00:22:51,036 --> 00:22:54,081
The man is brilliant in any century.
396
00:22:54,248 --> 00:23:00,087
I want you to find some way
to undo what he has done,
397
00:23:00,254 --> 00:23:03,507
so that we can regain control
of this ship.
398
00:23:03,674 --> 00:23:07,052
Set the pattern enhancers around
whatever object you wish to transport.
399
00:23:07,219 --> 00:23:10,764
I will proceed to the transporter room
and begin modifications.
400
00:23:11,682 --> 00:23:15,352
Computer,
run Sherlock Holmes program 3a.
401
00:23:15,519 --> 00:23:18,647
Computer:
That program is already in use.
402
00:23:24,570 --> 00:23:28,449
Have you come to see Mr. Holmes
or perhaps professor moriarty?
403
00:23:28,616 --> 00:23:29,783
Neither is in just now.
404
00:23:29,950 --> 00:23:32,661
Um, uh, no, no, no.
I'm not here to see anyone.
405
00:23:32,828 --> 00:23:35,998
I'm just here to deliver these.
406
00:23:36,165 --> 00:23:39,668
Fine. Just, um, put them anywhere.
407
00:23:40,336 --> 00:23:45,549
Well, uh, actually,
I have to put them right here.
408
00:23:46,342 --> 00:23:49,803
How curious. Why is that?
409
00:23:51,430 --> 00:23:53,974
Well, it has to do with...
410
00:23:54,141 --> 00:23:56,352
Oh, it is nothing you need
to worry about, countess.
411
00:23:57,519 --> 00:24:01,106
Are you suggesting
that it's beyond my comprehension?
412
00:24:01,273 --> 00:24:03,025
Heh, it's really very simple.
413
00:24:03,192 --> 00:24:07,696
I need to enhance
the molecular pattern of this chair
414
00:24:07,863 --> 00:24:12,701
so that the transporter
can get a better lock on the signal.
415
00:24:14,453 --> 00:24:17,164
This has to do
with taking James and me
416
00:24:17,331 --> 00:24:18,832
into the real world.
417
00:24:18,999 --> 00:24:20,501
You know about that?
418
00:24:20,668 --> 00:24:23,754
I mean, you understand
about the real world?
419
00:24:23,921 --> 00:24:27,883
James has explained it to me.
It sounds like a grand adventure.
420
00:24:28,050 --> 00:24:31,470
There's nothing I love more
than voyaging in the unknown.
421
00:24:31,637 --> 00:24:35,349
Have you ever been to Africa,
mister, um...?
422
00:24:35,516 --> 00:24:39,228
Uh, barclay, lieutenant Reginald
barclay. No, no, I haven't.
423
00:24:39,395 --> 00:24:40,771
I have.
424
00:24:40,938 --> 00:24:45,234
When I was 17,
I went on safari with my uncle.
425
00:24:45,401 --> 00:24:49,405
My mother took to her bed in terror
I'd be bitten by a tsetse fly.
426
00:24:49,571 --> 00:24:51,865
But I had a marvelous time.
427
00:24:52,032 --> 00:24:56,704
I got to wear trousers
the whole time. Ha, ha!
428
00:24:56,870 --> 00:25:00,416
Oh, it was hard to go back to a corset,
I can tell you.
429
00:25:00,582 --> 00:25:03,085
Yes, I'm sure it was.
430
00:25:04,253 --> 00:25:07,172
After that, I never stopped traveling.
431
00:25:07,339 --> 00:25:10,300
Oh, I couldn't bear to be stuck
in one place for very long.
432
00:25:10,467 --> 00:25:14,596
So you see, I'm so looking foward
to this new experience.
433
00:25:14,763 --> 00:25:19,226
My, traveling the stars...
434
00:25:19,768 --> 00:25:23,814
You know about that?
You know where we are?
435
00:25:23,981 --> 00:25:27,192
Countess, forgive me, but you just
don't sound like a holodeck character.
436
00:25:27,359 --> 00:25:28,861
That's because she isn't.
437
00:25:30,237 --> 00:25:32,406
James.
438
00:25:39,038 --> 00:25:40,414
Both:
439
00:25:41,081 --> 00:25:42,833
If you loved a woman like this,
lieutenant,
440
00:25:43,000 --> 00:25:45,627
would you be content
to let her remain a simulation?
441
00:25:45,794 --> 00:25:48,964
You gave her consciousness?
442
00:25:49,131 --> 00:25:52,051
Yes. Just as it was given to me.
443
00:25:52,217 --> 00:25:54,303
Well, I'm not so sure
that that's a good idea.
444
00:25:54,470 --> 00:25:56,472
Nonsense.
It was the only thing to do.
445
00:25:56,638 --> 00:25:58,974
Have you tried to take her
off the holodeck yet?
446
00:25:59,141 --> 00:26:03,145
No. I'm unwilling
to risk the countess' safety.
447
00:26:03,312 --> 00:26:05,230
I want to make sure
nothing will happen to her.
448
00:26:05,397 --> 00:26:08,192
We may be closer to freedom
than you think, James.
449
00:26:08,358 --> 00:26:15,032
These devices will enhance
our molecular patterns.
450
00:26:16,116 --> 00:26:17,910
They'll help take us
into the real world.
451
00:26:18,077 --> 00:26:19,745
Well, please, proceed.
452
00:26:20,329 --> 00:26:23,169
Well, we're going to try to transport
this chair off the holodeck first.
453
00:26:23,332 --> 00:26:27,002
We didn't wanna try it on the countess
until we were sure it would work.
454
00:26:27,169 --> 00:26:31,256
How thoughtful.
Isn't he thoughtful, James?
455
00:26:35,594 --> 00:26:37,179
Barclay to commander data.
456
00:26:37,346 --> 00:26:38,430
Go ahead, lieutenant.
457
00:26:38,597 --> 00:26:39,932
Barclay: I'm ready here.
458
00:26:40,099 --> 00:26:41,558
Modifications are complete.
459
00:26:41,725 --> 00:26:44,228
- Stand by.
- Standing by.
460
00:26:44,394 --> 00:26:46,313
Activating pattern enhancers.
461
00:26:50,609 --> 00:26:52,444
Energizing.
462
00:26:57,991 --> 00:27:01,078
I am having difficulty
establishing a pattern lock.
463
00:27:01,245 --> 00:27:03,539
Boost the confinement beam,
please.
464
00:27:06,041 --> 00:27:08,210
Pattern lock established.
465
00:27:08,377 --> 00:27:10,003
Energizing.
466
00:27:13,340 --> 00:27:14,550
Oh!
467
00:27:15,968 --> 00:27:17,594
Bravo.
468
00:27:18,220 --> 00:27:20,347
Do you have the chair, commander?
469
00:27:23,267 --> 00:27:26,770
It lost its cohesion as soon as
the transporter cycle was complete.
470
00:27:28,021 --> 00:27:30,691
Well,
it was a long shot to begin with.
471
00:27:30,858 --> 00:27:31,900
Agreed.
472
00:27:32,067 --> 00:27:34,528
However, we may be able
to learn something from the attempt.
473
00:27:34,695 --> 00:27:38,699
Computer, display transport logs
from the sequence just completed.
474
00:27:42,995 --> 00:27:45,455
Computer,
what is being displayed here?
475
00:27:46,081 --> 00:27:48,959
Computer: Transport log 759.
476
00:27:50,127 --> 00:27:52,004
That is the correct log.
477
00:27:52,171 --> 00:27:53,964
However,
no information is being presented.
478
00:27:54,131 --> 00:27:55,757
Well, that's impossible.
479
00:27:55,924 --> 00:27:59,761
It is almost as if
our attempt to transport the chair
480
00:28:00,637 --> 00:28:02,556
never occurred.
481
00:28:11,607 --> 00:28:13,609
- You wanted to see me?
- Ah, yes, captain.
482
00:28:13,775 --> 00:28:17,029
I think I found a way
to reinstate your vocal authorizations.
483
00:28:17,196 --> 00:28:18,238
Give it a try.
484
00:28:18,405 --> 00:28:21,074
Computer, route all
command functions to this location.
485
00:28:21,241 --> 00:28:23,660
Computer:
Command functions are off-line.
486
00:28:23,827 --> 00:28:26,622
Re-initialize them
on my authorization.
487
00:28:26,788 --> 00:28:28,624
Please input command codes.
488
00:28:28,790 --> 00:28:31,001
Picard, epsilon 793.
489
00:28:31,168 --> 00:28:32,878
Command codes verified.
490
00:28:33,045 --> 00:28:35,505
Well, that's it. That should do it.
491
00:28:35,672 --> 00:28:37,257
Wait a minute. It didn't work.
492
00:28:37,424 --> 00:28:40,469
The computer won't release
the command pathways.
493
00:28:46,350 --> 00:28:48,018
Geordi.
494
00:28:50,687 --> 00:28:52,022
Why did you do that, data?
495
00:28:52,189 --> 00:28:54,149
Captain, I have determined
496
00:28:54,316 --> 00:28:57,236
how moriarty
was able to leave the holodeck.
497
00:28:57,402 --> 00:29:00,239
He never did. Neither did we.
498
00:29:01,406 --> 00:29:02,866
None of this is real.
499
00:29:03,492 --> 00:29:05,077
It is a simulation.
500
00:29:06,161 --> 00:29:08,163
We are still on the holodeck.
501
00:29:17,881 --> 00:29:20,842
We're still on the holodeck?
502
00:29:21,009 --> 00:29:22,302
How do you know that?
503
00:29:22,469 --> 00:29:24,137
Through deduction, sir.
504
00:29:24,304 --> 00:29:25,347
Lieutenant barclay and I
505
00:29:25,514 --> 00:29:28,183
tried to transport
a simulated object off the holodeck,
506
00:29:28,350 --> 00:29:30,185
something that
has never been attempted.
507
00:29:30,352 --> 00:29:32,896
Since the transporter itself
is a simulation,
508
00:29:33,063 --> 00:29:36,316
the computer had no real data from
which to create the transport logs.
509
00:29:36,483 --> 00:29:38,944
Maybe it was just a malfunction
in the transporter.
510
00:29:39,111 --> 00:29:42,364
Then I saw you working the padd
with your left hand.
511
00:29:42,531 --> 00:29:44,658
Commander la forge
is right-handed, sir.
512
00:29:44,825 --> 00:29:47,244
A similar malfunction occurred
in the Sherlock Holmes program
513
00:29:47,411 --> 00:29:50,706
I was running
before moriarty first appeared.
514
00:29:55,127 --> 00:29:58,755
Mr. Data, if what you say is true,
then this is not geordi la forge.
515
00:29:58,922 --> 00:30:00,757
Are you certain?
516
00:30:11,685 --> 00:30:14,354
Computer, discontinue program.
517
00:30:16,064 --> 00:30:18,275
Computer, exit.
518
00:30:18,442 --> 00:30:20,569
Moriarty appears to have programmed
the holodeck
519
00:30:20,736 --> 00:30:23,113
to accept only his commands.
520
00:30:23,280 --> 00:30:24,323
Picard to bridge.
521
00:30:24,823 --> 00:30:25,866
Riker: Riker here.
522
00:30:26,033 --> 00:30:28,201
Number one,
what is my present location?
523
00:30:28,368 --> 00:30:32,039
Engineering.
Is something wrong, sir?
524
00:30:32,789 --> 00:30:35,459
No, thank you. Picard out.
525
00:30:35,917 --> 00:30:38,295
Our combadges must be locked
into the simulation.
526
00:30:38,462 --> 00:30:40,102
If that had been
the real commander riker,
527
00:30:40,255 --> 00:30:43,717
he would have given my location
as holodeck 3.
528
00:30:46,762 --> 00:30:50,223
Mr. La forge,
would you excuse us, please?
529
00:30:58,857 --> 00:31:00,942
Mr. Data, who is real here?
530
00:31:01,526 --> 00:31:04,529
You and I are real, sir,
as is lieutenant barclay.
531
00:31:04,696 --> 00:31:08,658
We entered the holodeck together
when we first went to meet moriarty.
532
00:31:08,825 --> 00:31:10,952
And from that point,
we have been existing
533
00:31:11,119 --> 00:31:15,374
in a holodeck simulation
created by professor moriarty.
534
00:31:15,540 --> 00:31:17,376
I believe that is the case, sir.
535
00:31:18,293 --> 00:31:21,129
I have just given the computer
my command codes
536
00:31:21,296 --> 00:31:23,840
thinking I would get control
of the ship.
537
00:31:24,007 --> 00:31:26,009
You may have inadvertently
given professor moriarty
538
00:31:26,176 --> 00:31:29,638
the means of gaining control
over the real enterprise.
539
00:31:30,430 --> 00:31:34,476
Since professor moriarty
never actually left the holodeck,
540
00:31:34,643 --> 00:31:38,855
he may demand that
commander riker help him to do so.
541
00:31:39,022 --> 00:31:40,941
How long until
the planetary collision?
542
00:31:41,108 --> 00:31:43,026
Less than three hours.
543
00:31:43,193 --> 00:31:44,913
As long as moriarty
has control of the ship,
544
00:31:45,070 --> 00:31:47,489
we are vulnerable.
545
00:31:48,615 --> 00:31:50,992
Somehow,
546
00:31:51,576 --> 00:31:54,830
I have to find a way
of giving him what he wants.
547
00:32:02,504 --> 00:32:03,672
Where is captain picard?
548
00:32:03,839 --> 00:32:04,881
And what have you done
549
00:32:05,048 --> 00:32:07,092
with lieutenant barclay
and commander data?
550
00:32:07,259 --> 00:32:09,386
They're safe for now.
551
00:32:09,553 --> 00:32:11,721
Release control of this ship.
552
00:32:12,180 --> 00:32:14,349
I'm afraid I can't do that.
553
00:32:14,516 --> 00:32:15,934
What do you want?
554
00:32:16,101 --> 00:32:19,855
I only want what you have
the luxury of taking for granted.
555
00:32:20,021 --> 00:32:21,356
Freedom.
556
00:32:21,523 --> 00:32:24,443
I want to leave this holodeck.
557
00:32:24,609 --> 00:32:26,695
I think you know that's impossible.
558
00:32:27,237 --> 00:32:32,534
Your crewmate here in my little ship
in a bottle seem a bit more optimistic.
559
00:32:34,703 --> 00:32:35,787
Oh?
560
00:32:35,954 --> 00:32:37,914
They attempted to use
your transporter device
561
00:32:38,081 --> 00:32:41,001
to remove a simulated object
from the holodeck.
562
00:32:42,836 --> 00:32:45,076
If they tried it, they thought
they were on to something.
563
00:32:45,213 --> 00:32:49,551
Their attempt was futile because
their transporter was a facsimile.
564
00:32:49,718 --> 00:32:51,595
I expect more from you.
565
00:32:51,761 --> 00:32:54,514
Just because our transporter's real,
doesn't mean it's gonna work.
566
00:32:55,056 --> 00:32:59,394
I sense a distressing lack
of enthusiasm on your parts.
567
00:33:03,565 --> 00:33:07,903
Sir, warp core temperature is rising.
Approaching critical levels.
568
00:33:10,864 --> 00:33:13,700
I have nothing to lose, commander.
569
00:33:14,951 --> 00:33:18,413
Mr. La forge,
start working on the problem.
570
00:33:18,580 --> 00:33:20,457
Aye, sir.
571
00:33:25,754 --> 00:33:27,422
Core temperature dropping.
572
00:33:32,928 --> 00:33:35,555
Computer, resume program.
573
00:33:42,687 --> 00:33:44,940
Hello. Have we met?
574
00:33:45,106 --> 00:33:46,775
Captain Jean-Luc picard.
575
00:33:46,942 --> 00:33:49,528
Oh, James has told me
all about you.
576
00:33:49,694 --> 00:33:53,448
Regina, countess barthalomew.
577
00:33:55,951 --> 00:33:57,786
Do sit down.
578
00:33:59,621 --> 00:34:01,498
May I offer you some tea, captain?
579
00:34:01,665 --> 00:34:03,416
Thank you, no.
580
00:34:03,583 --> 00:34:07,629
I've come here to prevail
on your intelligence and your insight.
581
00:34:07,796 --> 00:34:09,965
But not apparently my humility?
582
00:34:10,882 --> 00:34:13,426
Credit where credit is due, madam.
583
00:34:13,593 --> 00:34:15,637
I can see you are a woman
not only of breeding,
584
00:34:15,804 --> 00:34:17,556
but of wit and sagacity.
585
00:34:17,722 --> 00:34:22,519
And you, sir,
are a man of charm and guile.
586
00:34:22,686 --> 00:34:26,565
You remind me
of viscount oglethorpe.
587
00:34:26,731 --> 00:34:30,986
He was a man who could bewitch
any woman who breathed.
588
00:34:31,152 --> 00:34:33,655
And do you suspect
that is my intent?
589
00:34:33,822 --> 00:34:36,533
I cannot be certain of your intent.
590
00:34:36,700 --> 00:34:38,827
But I am certain
you're the kind of man
591
00:34:38,994 --> 00:34:42,330
who usually
gets exactly what he wants.
592
00:34:43,081 --> 00:34:46,376
What does a woman like you
see in a man like moriarty?
593
00:34:50,630 --> 00:34:53,341
He's an exciting man, captain.
594
00:34:53,508 --> 00:34:56,970
He's brilliant, incisive.
595
00:34:58,013 --> 00:34:59,347
He's ruthless.
596
00:35:00,974 --> 00:35:06,021
He has an almost irresistible appeal.
597
00:35:06,187 --> 00:35:07,814
He's also an arch criminal.
598
00:35:09,190 --> 00:35:11,943
Only because
he was written like that.
599
00:35:12,110 --> 00:35:17,157
I see him entirely differently.
Captain, he is not a villain.
600
00:35:18,116 --> 00:35:21,328
So it's your desire to leave
the holodeck to be with him?
601
00:35:23,121 --> 00:35:25,457
More than anything.
602
00:35:26,374 --> 00:35:27,876
Can you help us?
603
00:35:28,376 --> 00:35:30,545
Yes, I can.
604
00:35:30,712 --> 00:35:32,422
We have learned that if we uncouple
605
00:35:32,589 --> 00:35:34,883
the transporter's
Heisenberg compensators
606
00:35:35,050 --> 00:35:37,427
and allow them
to rescramble randomly,
607
00:35:37,594 --> 00:35:43,308
then we can beam a holodeck object
or a person off the grid
608
00:35:43,475 --> 00:35:45,894
with all of the cohesion
of conventional matter.
609
00:35:46,061 --> 00:35:47,562
Oh!
610
00:35:47,729 --> 00:35:49,981
Oh, that's splendid.
611
00:35:50,565 --> 00:35:52,901
- I must tell James.
- No, please.
612
00:35:53,068 --> 00:35:54,194
Wait.
613
00:35:54,361 --> 00:35:58,490
I have brought you this information
because I think you are someone
614
00:35:58,657 --> 00:36:01,409
who will listen
to a reasonable proposition.
615
00:36:01,576 --> 00:36:05,538
Someone whose mind
is open to compromise.
616
00:36:05,705 --> 00:36:06,748
Yes?
617
00:36:06,915 --> 00:36:08,166
My ship is in danger.
618
00:36:08,333 --> 00:36:11,628
It is imperative
that I regain navigational control.
619
00:36:11,795 --> 00:36:13,922
I want you to persuade
professor moriarty
620
00:36:14,089 --> 00:36:19,427
to return the voice command to me
or I will not modify the transporter.
621
00:36:20,303 --> 00:36:21,680
I see.
622
00:36:21,846 --> 00:36:24,349
Now, once I have
regained voice command,
623
00:36:24,516 --> 00:36:26,685
I will transport you
from the holodeck.
624
00:36:29,437 --> 00:36:30,480
Forgive me, captain,
625
00:36:30,647 --> 00:36:34,609
but that does sound more
like a threat than a compromise.
626
00:36:34,776 --> 00:36:36,152
Countess, you must understand
627
00:36:36,319 --> 00:36:40,073
that I am responsible
for more than 1,000 lives.
628
00:36:46,705 --> 00:36:49,165
I will do what I can.
629
00:36:52,001 --> 00:36:53,962
Gravity well is beginning to intensify.
630
00:36:54,129 --> 00:36:56,756
Are we far enough away
to keep from being pulled in?
631
00:36:56,923 --> 00:36:59,467
It's too soon to tell.
632
00:36:59,634 --> 00:37:01,219
Riker to lieutenant worf.
633
00:37:01,386 --> 00:37:03,471
- Worf: Worf here, sir.
- How are you doing?
634
00:37:03,638 --> 00:37:06,516
There are force fields blocking
our access to the holodeck.
635
00:37:06,683 --> 00:37:08,476
It will take time to disable them.
636
00:37:08,643 --> 00:37:09,811
Ri ker: Keep trying.
637
00:37:09,978 --> 00:37:11,646
Aye, sir.
638
00:37:11,813 --> 00:37:13,064
Think, my dear.
639
00:37:13,231 --> 00:37:15,442
You're certain
he said they had to uncouple
640
00:37:15,608 --> 00:37:17,444
the Heisenberg compensators?
641
00:37:17,610 --> 00:37:20,780
Yes, James, I'm quite certain,
but he won't do it
642
00:37:20,947 --> 00:37:23,825
unless you return control
of the ship to him.
643
00:37:23,992 --> 00:37:26,619
I have them running around
like rats in a maze.
644
00:37:26,786 --> 00:37:30,832
What harm would there be
in accepting his proposition?
645
00:37:30,999 --> 00:37:33,585
My dear, you are as brilliant
as you are beautiful.
646
00:37:33,752 --> 00:37:36,463
Nonetheless, there are things
you do not understand.
647
00:37:36,629 --> 00:37:40,633
Now, please,
you must let me handle this.
648
00:37:40,800 --> 00:37:43,178
Computer, arch.
649
00:37:45,597 --> 00:37:47,015
Moriarty to commander riker.
650
00:37:48,933 --> 00:37:50,727
Riker: Riker here.
651
00:37:51,519 --> 00:37:54,022
Commander riker,
a pleasure as always.
652
00:37:54,189 --> 00:37:56,649
I don't have time for games, moriarty.
653
00:37:56,816 --> 00:37:58,526
This ship is falling into a gravity well
654
00:37:58,693 --> 00:38:02,238
and will be destroyed
within 25 minutes, holodeck and all.
655
00:38:02,405 --> 00:38:06,576
Then I'm sure you'll be motivated
to listen to me very, very carefully.
656
00:38:06,743 --> 00:38:07,786
I want to talk to you
657
00:38:07,952 --> 00:38:11,664
about uncoupling
the Heisenberg compensators.
658
00:38:16,211 --> 00:38:20,006
James, when we leave here,
where exactly are we going?
659
00:38:20,173 --> 00:38:21,716
Everywhere, my darling.
660
00:38:21,883 --> 00:38:23,301
There are more worlds
in the heavens
661
00:38:23,468 --> 00:38:25,887
than there are grains of sand
on a shoreline.
662
00:38:26,054 --> 00:38:28,848
I wish I could take my books.
I will be so lost without them.
663
00:38:29,015 --> 00:38:30,642
Well, I'll get you more. Don't worry.
664
00:38:30,809 --> 00:38:33,228
I promise you,
you'll want for nothing.
665
00:38:33,770 --> 00:38:35,188
Ri ker: Riker to moriarty.
666
00:38:35,355 --> 00:38:37,106
It's time.
667
00:38:38,650 --> 00:38:39,692
Yes, commander?
668
00:38:39,859 --> 00:38:41,736
- We're ready.
- As are we.
669
00:38:41,903 --> 00:38:43,488
Step into the transport area.
670
00:38:53,832 --> 00:38:55,542
We're ready here.
671
00:38:55,708 --> 00:38:59,921
Activating pattern enhancers.
Energizing.
672
00:39:07,679 --> 00:39:09,889
Welcome aboard.
673
00:39:12,517 --> 00:39:15,270
May I present Regina,
the countess barthalomew.
674
00:39:15,436 --> 00:39:16,479
Countess.
675
00:39:16,646 --> 00:39:18,314
Commander.
676
00:39:18,481 --> 00:39:21,276
Forgive me if I skip the formalities
considering the circumstances.
677
00:39:21,442 --> 00:39:22,485
Ah, yes.
678
00:39:22,652 --> 00:39:25,947
I expect you want me
to relinquish my hold on your vessel.
679
00:39:26,531 --> 00:39:27,949
Please.
680
00:39:28,116 --> 00:39:29,796
I'm afraid
that won't be possible just yet.
681
00:39:30,326 --> 00:39:31,578
We had an agreement.
682
00:39:31,744 --> 00:39:33,104
Moriarty:
And I intend to honor it.
683
00:39:33,246 --> 00:39:35,832
I have no desire
to see your vessel destroyed.
684
00:39:35,999 --> 00:39:40,753
Just give me one of your shuttlecraft
and allow us to leave in peace.
685
00:39:40,920 --> 00:39:42,046
We don't have time for this.
686
00:39:42,213 --> 00:39:44,507
You release those command codes
and we'll talk.
687
00:39:44,674 --> 00:39:46,384
I will not release your vessel
688
00:39:46,551 --> 00:39:50,305
until I'm looking at it
through a shuttlecraft window.
689
00:39:55,310 --> 00:39:57,979
Everything's been programmed
to operate on voice command.
690
00:39:58,146 --> 00:40:00,565
- You just tell the computer where.
- Excellent.
691
00:40:00,732 --> 00:40:03,943
I suggest you head for meles ii.
It's the nearest inhabited planet.
692
00:40:04,110 --> 00:40:05,737
The people are friendly.
693
00:40:05,904 --> 00:40:07,504
Where you go from there
is your business.
694
00:40:07,655 --> 00:40:10,825
Please tell your captain
I'm sorry I couldn't say goodbye.
695
00:40:10,992 --> 00:40:12,832
I do wish I could see his face
when he realizes
696
00:40:12,994 --> 00:40:14,704
where he's been
the last several hours.
697
00:40:14,871 --> 00:40:17,707
Every second we waste
puts us in that much more danger.
698
00:40:17,874 --> 00:40:18,917
Don't worry, commander.
699
00:40:19,083 --> 00:40:20,877
You will soon
have control of your ship.
700
00:40:21,044 --> 00:40:22,795
Regina:
Goodbye, thank you for everything.
701
00:40:22,962 --> 00:40:25,340
Computer, prepare to depart.
702
00:40:29,344 --> 00:40:31,095
Open shuttlebay doors.
703
00:40:42,482 --> 00:40:46,110
Regina: This is so beautiful.
704
00:40:46,277 --> 00:40:48,321
Indeed, my dear.
705
00:40:48,488 --> 00:40:50,907
It is a wondrous sight.
706
00:40:51,908 --> 00:40:55,870
The first of many we are sure
to encounter in our travels.
707
00:40:57,413 --> 00:41:02,502
Computer, interface with the
central computer on the enterprise.
708
00:41:02,669 --> 00:41:05,088
Computer: Interface complete.
709
00:41:05,254 --> 00:41:08,466
Release command
function lockouts.
710
00:41:08,633 --> 00:41:15,515
Authorization moriarty,
Alpha 24159.
711
00:41:15,682 --> 00:41:16,933
James?
712
00:41:17,100 --> 00:41:19,018
Yes, my love?
713
00:41:19,686 --> 00:41:23,398
Can we go back to earth someday?
714
00:41:23,564 --> 00:41:25,900
Of course, my dear.
715
00:41:26,275 --> 00:41:28,236
Of course.
716
00:41:35,034 --> 00:41:38,413
Computer, store program
picard delta one in active memory
717
00:41:38,579 --> 00:41:39,956
and discontinue simulation.
718
00:41:43,084 --> 00:41:45,169
Computer: Program stored.
719
00:41:50,717 --> 00:41:51,759
Well, it worked.
720
00:41:51,926 --> 00:41:53,526
They believed
they were off the holodeck.
721
00:41:53,678 --> 00:41:55,598
Did moriarty release
the voice commands, captain?
722
00:41:55,763 --> 00:41:56,806
Let's find out.
723
00:41:56,973 --> 00:41:58,933
Computer,
discontinue holodeck simulation
724
00:41:59,100 --> 00:42:01,394
created by professor moriarty.
725
00:42:04,605 --> 00:42:05,648
So far, so good.
726
00:42:05,815 --> 00:42:08,609
This should be the holodeck
on the real enterprise.
727
00:42:08,776 --> 00:42:10,028
Picard to bridge.
728
00:42:10,194 --> 00:42:11,696
Riker:
Captain, are you all right?
729
00:42:11,863 --> 00:42:14,449
Yes, we are, number one.
What is your status?
730
00:42:14,615 --> 00:42:17,035
Our systems came back
online a few minutes ago.
731
00:42:17,201 --> 00:42:18,703
And the planetary collision?
732
00:42:18,870 --> 00:42:20,872
We're pulling back
to a safe distance.
733
00:42:21,039 --> 00:42:23,291
We'll join you shortly.
734
00:42:25,293 --> 00:42:28,463
- Worf: Captain.
- Mr. Worf, everything is all right.
735
00:42:35,970 --> 00:42:37,305
How did you do it, sir?
736
00:42:37,472 --> 00:42:40,516
We managed to program the holodeck
inside the holodeck
737
00:42:40,683 --> 00:42:43,686
and use the same ruse
that moriarty used on us.
738
00:42:43,853 --> 00:42:45,813
When he was attempting
to contact the real bridge,
739
00:42:45,980 --> 00:42:48,107
he was in fact
speaking to a simulation.
740
00:42:48,274 --> 00:42:51,069
You mean he never knew
he hadn't left the holodeck?
741
00:42:51,235 --> 00:42:54,822
In fact, the program is continuing
to run even now inside that cube.
742
00:42:55,573 --> 00:42:57,075
A miniature holodeck?
743
00:42:57,241 --> 00:43:00,328
In a way, doctor.
However, there is no physicality.
744
00:43:00,495 --> 00:43:03,915
The program is continuous,
but only within the computer circuitry.
745
00:43:04,082 --> 00:43:06,292
As far as moriarty
and the countess know,
746
00:43:06,459 --> 00:43:08,294
they're halfway to meles ii by now.
747
00:43:10,129 --> 00:43:13,508
This enhancement module contains
enough active memory
748
00:43:13,674 --> 00:43:17,136
to provide them with experiences
for a lifetime.
749
00:43:17,303 --> 00:43:20,306
They will live their lives
and never know any difference.
750
00:43:20,473 --> 00:43:23,059
In a sense,
you did give moriarty what he wanted.
751
00:43:23,226 --> 00:43:26,020
In a sense. But who knows?
752
00:43:26,187 --> 00:43:28,022
Our reality may be very much
like theirs,
753
00:43:28,189 --> 00:43:32,902
and all this mightjust be
an elaborate simulation
754
00:43:33,069 --> 00:43:37,490
running inside a little device
sitting on someone's table.
755
00:43:39,283 --> 00:43:42,662
Well, we have
a newborn star to study.
756
00:43:42,829 --> 00:43:44,872
Mr. Barclay, will keep that safe?
757
00:43:45,039 --> 00:43:46,457
Aye, sir.
758
00:43:54,799 --> 00:43:57,093
Computer, end program.
56470
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.