Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,794 --> 00:00:05,839
Narrator: Last time on
Star Trek: The next generation:
2
00:00:06,632 --> 00:00:08,675
"You are hereby requested
and required
3
00:00:08,842 --> 00:00:10,594
to relinquish command
of your vessel
4
00:00:10,761 --> 00:00:14,056
to captain Edward jellico,
commanding officer, USS Cairo
5
00:00:14,223 --> 00:00:15,390
as of this date."
6
00:00:15,599 --> 00:00:17,559
I want this ship ready for action,
7
00:00:17,726 --> 00:00:20,646
and I don't have time
to give will riker
8
00:00:20,812 --> 00:00:23,023
or anyone else a chance.
9
00:00:23,190 --> 00:00:25,150
And forgive me for being blunt,
10
00:00:25,359 --> 00:00:27,444
but the enterprise is mine now.
11
00:00:31,114 --> 00:00:35,953
Our orders are to penetrate
this celtris III installation.
12
00:00:40,123 --> 00:00:41,333
It's a trap. Come on!
13
00:00:51,927 --> 00:00:53,095
Let's go.
14
00:00:53,262 --> 00:00:54,638
- The captain.
- No.
15
00:00:54,805 --> 00:00:57,432
There are five more of them
heading this way from another tunnel.
16
00:01:05,566 --> 00:01:08,026
You should prove
an interesting challenge.
17
00:01:08,527 --> 00:01:12,823
Possibly the most interesting to come
through that door in many years.
18
00:01:12,990 --> 00:01:16,285
- What do you want?
- Why, you, of course.
19
00:01:18,245 --> 00:01:20,664
Narrato r:
And now the conclusion.
20
00:01:21,915 --> 00:01:24,376
Gul madred: Your place of birth?
21
00:01:24,960 --> 00:01:26,878
La barre, France.
22
00:01:27,045 --> 00:01:31,216
- Mother's name?
- Yvette gessard.
23
00:01:31,425 --> 00:01:34,803
He's ready.
Keep the serum at that level.
24
00:01:36,805 --> 00:01:39,474
What is your current assignment?
25
00:01:40,058 --> 00:01:43,520
Special operations on celtris III.
26
00:01:44,021 --> 00:01:46,523
What is your mission on celtris III?
27
00:01:46,690 --> 00:01:49,901
To seek and destroy
a metagenic weapon.
28
00:01:50,110 --> 00:01:52,696
How many others
were part of this mission?
29
00:01:52,863 --> 00:01:55,741
- Two.
- Name and rank.
30
00:01:56,825 --> 00:01:59,911
Chief medical officer
Beverly crusher.
31
00:02:00,078 --> 00:02:02,331
Lieutenant worf.
32
00:02:02,831 --> 00:02:07,085
What are the federation's
defense plans for minos korva?
33
00:02:08,629 --> 00:02:10,422
I don't know.
34
00:02:11,298 --> 00:02:14,885
Increase the level slightly to 0.31.
35
00:02:18,221 --> 00:02:20,557
Let's begin again, shall we?
36
00:02:20,724 --> 00:02:25,228
- Name?
- Picard, Jean-Luc.
37
00:02:25,395 --> 00:02:30,067
- Place of birth?
- La barre, France.
38
00:02:57,928 --> 00:03:01,390
Picard:
Space, the final frontier.
39
00:03:02,766 --> 00:03:06,687
These are the voyages
of the starship enterprise.
40
00:03:06,853 --> 00:03:12,109
Its continuing mission:
To explore strange new worlds,
41
00:03:12,275 --> 00:03:16,738
to seek out new life,
and new civilizations,
42
00:03:16,905 --> 00:03:20,784
to boldly go where no one
has gone before.
43
00:04:18,800 --> 00:04:22,888
Jellico:
Captain's log, stardate 46360.8.
44
00:04:23,054 --> 00:04:26,141
The negotiations with the cardassians
have made little progress.
45
00:04:26,308 --> 00:04:30,228
I believe a military confrontation
may be unavoidable.
46
00:04:30,437 --> 00:04:34,357
Gul lemec, I assure you that
what the federation wants above all
47
00:04:34,524 --> 00:04:36,693
is the preservation of peace.
48
00:04:36,860 --> 00:04:39,237
Then how do you explain the fact
that a federation team
49
00:04:39,404 --> 00:04:41,031
launched an unprovoked assault
50
00:04:41,198 --> 00:04:44,534
on cardassian territory
less than 14 hours ago?
51
00:04:44,993 --> 00:04:46,620
I don't know
what you're talking about.
52
00:04:47,078 --> 00:04:48,622
Then let me explain.
53
00:04:52,876 --> 00:04:54,503
Captain Jean-Luc picard,
54
00:04:54,669 --> 00:04:56,880
lieutenant worf
and Dr. Beverly crusher
55
00:04:57,047 --> 00:04:58,548
landed on celtris III,
56
00:04:58,715 --> 00:05:01,718
attacked one of our outposts
in a brutal assault,
57
00:05:01,885 --> 00:05:06,431
and killed over 55 men,
women and children.
58
00:05:07,390 --> 00:05:10,727
- What evidence do you have of that?
- We have all the evidence we need.
59
00:05:11,478 --> 00:05:12,896
We have captain picard.
60
00:05:14,648 --> 00:05:15,816
Is he alive?
61
00:05:18,026 --> 00:05:19,361
The cardassian union
62
00:05:19,569 --> 00:05:22,739
has yet to decide
how it will respond to this
63
00:05:22,906 --> 00:05:26,493
latest provocation.
64
00:05:27,077 --> 00:05:29,496
But rest assured,
65
00:05:30,413 --> 00:05:32,415
we will respond.
66
00:05:41,132 --> 00:05:42,843
Is there any truth
in what he's saying?
67
00:05:43,009 --> 00:05:45,762
Captain picard and the others
were sent to investigate reports
68
00:05:45,929 --> 00:05:48,682
of a metagenic weapon on celtris III.
69
00:05:48,849 --> 00:05:52,811
It's possible that they
may have been captured.
70
00:05:53,603 --> 00:05:57,440
But if they did escape,
they'll head for the lyshan system.
71
00:05:57,607 --> 00:06:00,610
The enterprise is supposed
to meet them there in eight hours.
72
00:06:00,777 --> 00:06:06,366
Will, I want you to take a shuttlecraft
and head for the rendezvous point.
73
00:06:06,533 --> 00:06:08,243
The enterprise
will have to remain here
74
00:06:08,410 --> 00:06:11,454
until the endgame
with gul lemec is played out.
75
00:06:11,621 --> 00:06:13,206
Aye, sir.
76
00:06:25,135 --> 00:06:26,720
Captain picard.
77
00:06:26,928 --> 00:06:29,347
I demand to see
a neutral representative, as required
78
00:06:29,514 --> 00:06:32,058
by the federation-cardassian
peace treaty.
79
00:06:36,521 --> 00:06:39,232
We have already sent
a message to tohvun III,
80
00:06:39,983 --> 00:06:43,069
the nearest neutral planet.
81
00:06:43,236 --> 00:06:46,197
They assure us they will dispatch
someone immediately.
82
00:06:47,115 --> 00:06:49,701
Will you allow me
to remove your restraints?
83
00:07:05,216 --> 00:07:07,469
I understand that you are a student
of archeology.
84
00:07:07,636 --> 00:07:10,639
Did you know that cardassia
boasts some of the most ancient
85
00:07:10,805 --> 00:07:14,184
and splendid ruins
in the entire galaxy?
86
00:07:16,144 --> 00:07:21,733
I know that the burial vaults
of the first hebitian civilization
87
00:07:22,192 --> 00:07:24,361
are said to be magnificent.
88
00:07:24,527 --> 00:07:28,823
Apparently, when they were first
unearthed 200 years ago, they were.
89
00:07:28,990 --> 00:07:32,369
The burial vaults contained
unimaginably beautiful artifacts
90
00:07:32,535 --> 00:07:38,792
made ofjevonite,
a rare, breathtaking stone.
91
00:07:40,043 --> 00:07:42,379
But most of those objects are gone.
92
00:07:43,421 --> 00:07:45,256
What happened to them?
93
00:07:46,383 --> 00:07:49,302
What happens
to impoverished societies?
94
00:07:50,136 --> 00:07:53,974
The tombs were plundered,
priceless treasures stolen.
95
00:07:54,140 --> 00:07:56,226
A few were preserved in museums,
96
00:07:56,393 --> 00:07:59,896
but even those were eventually sold
in order to pay for our war efforts.
97
00:08:00,063 --> 00:08:04,776
That war cost you
hundreds of thousands of lives.
98
00:08:05,151 --> 00:08:08,238
It depleted your food supplies,
99
00:08:08,405 --> 00:08:11,282
left your population
weakened and miserable.
100
00:08:11,825 --> 00:08:13,576
And yet you risk another war.
101
00:08:13,785 --> 00:08:17,956
Let's not waste time arguing
about issues we cannot resolve.
102
00:08:19,374 --> 00:08:22,836
Would you care to tour
the hebitian burial vaults?
103
00:08:23,003 --> 00:08:27,007
What I would like
is to be returned to my ship.
104
00:08:29,384 --> 00:08:32,929
My dear captain, you are a criminal.
105
00:08:33,346 --> 00:08:36,516
You've been apprehended
invading one of our secret facilities.
106
00:08:36,683 --> 00:08:41,855
The least that will happen is for you
to stand trial and be punished.
107
00:08:42,147 --> 00:08:46,192
But I'm offering you the opportunity
for that experience to be
108
00:08:48,236 --> 00:08:49,279
civilized.
109
00:08:49,487 --> 00:08:53,616
- What is the price of that opportunity?
- Cooperation.
110
00:08:53,825 --> 00:08:58,580
We need to know the federation's
defense strategy for minos korva.
111
00:08:58,747 --> 00:09:01,458
You've injected me with drugs.
112
00:09:01,624 --> 00:09:02,667
Surely you must realize
113
00:09:02,834 --> 00:09:06,296
that I've already answered truthfully
every question you've put to me.
114
00:09:06,504 --> 00:09:08,089
Captain,
115
00:09:08,715 --> 00:09:12,260
we have gone to great lengths
to lure you here,
116
00:09:12,427 --> 00:09:15,055
because we know
that in the event of an invasion,
117
00:09:15,221 --> 00:09:17,599
the enterprise
will be the command ship
118
00:09:17,766 --> 00:09:22,020
for the sector encompassing
minos korva.
119
00:09:22,187 --> 00:09:25,607
Then it seems you have
more knowledge of the situation than I.
120
00:09:39,454 --> 00:09:42,290
Wasted energy, captain.
121
00:09:42,624 --> 00:09:46,127
You might come to wish you hadn't
expended it in such a futile effort.
122
00:09:46,753 --> 00:09:48,004
Torture is expressly forbidden
123
00:09:48,171 --> 00:09:49,964
under the terms
of the seldonis iv convention
124
00:09:50,131 --> 00:09:52,133
governing the treatment
of prisoners of war.
125
00:10:06,648 --> 00:10:07,982
Are you in good health?
126
00:10:08,191 --> 00:10:11,945
Do you have any physical ailments
I should know about?
127
00:10:16,116 --> 00:10:18,201
Beautiful, isn't it?
128
00:10:18,660 --> 00:10:22,205
The stone is jevonite.
129
00:10:22,705 --> 00:10:26,209
And now you know
why it is so highly prized.
130
00:10:28,628 --> 00:10:32,423
From this point on,
you will enjoy no privilege of rank,
131
00:10:32,632 --> 00:10:35,343
no privileges of person.
132
00:10:35,760 --> 00:10:37,554
From now on,
133
00:10:38,221 --> 00:10:42,976
I will refer to you only as "human."
134
00:10:43,143 --> 00:10:45,270
You have no other identity.
135
00:11:17,552 --> 00:11:19,596
Ri ke r:
First officer's log, supplemental.
136
00:11:19,762 --> 00:11:22,223
I have returned from the rendezvous
point in the lyshan system
137
00:11:22,390 --> 00:11:24,392
with Dr. Crusher
and lieutenant won'.
138
00:11:24,601 --> 00:11:27,187
Captain picard's fate
is still unknown.
139
00:11:27,353 --> 00:11:29,272
There was no chance
to go back for the captain.
140
00:11:29,439 --> 00:11:33,276
We barely made it back
to the ferengi cargo ship ourselves.
141
00:11:33,443 --> 00:11:35,486
You were smart not to try.
142
00:11:35,653 --> 00:11:37,697
I don't feel so smart.
143
00:11:38,198 --> 00:11:39,574
Get some rest, doctor.
144
00:11:39,741 --> 00:11:41,284
Will.
145
00:11:49,542 --> 00:11:53,171
I want geordi to analyze the readings
from Beverly's tricorder.
146
00:11:53,338 --> 00:11:57,634
Tell him to scrutinize every detail
of those caverns on celtris III.
147
00:11:57,800 --> 00:12:01,429
Aye, sir. Request permission
to begin planning a rescue operation.
148
00:12:03,014 --> 00:12:05,266
I know you were close to him, will,
149
00:12:05,433 --> 00:12:07,560
but we don't even know
if he's still alive.
150
00:12:07,727 --> 00:12:11,773
Under the circumstances,
a rescue mission would be foolhardy.
151
00:12:11,981 --> 00:12:14,984
Shouldn't we assume that he is alive
until it's been proved otherwise?
152
00:12:15,151 --> 00:12:18,488
- We cannotjust abandon him.
- He's gone.
153
00:12:18,655 --> 00:12:21,950
I'm sorry, will, but you're gonna
have to accept that.
154
00:12:27,705 --> 00:12:32,502
I want those tricorder readings
analyzed by 1400 hours.
155
00:12:36,172 --> 00:12:37,966
Yes, sir.
156
00:12:48,268 --> 00:12:51,479
Good morning. I trust you slept well.
157
00:13:31,519 --> 00:13:32,562
Thirsty?
158
00:13:34,564 --> 00:13:36,733
I would imagine so.
159
00:13:42,447 --> 00:13:46,701
Well, it's time to move on.
160
00:13:47,368 --> 00:13:49,078
I've told you all that I know.
161
00:13:49,579 --> 00:13:51,539
Yes, I'm sure you have.
162
00:13:55,585 --> 00:13:57,253
How many lights do you see there?
163
00:14:00,715 --> 00:14:05,511
- I see four lights.
- No. There are five.
164
00:14:06,429 --> 00:14:10,183
- You're quite sure?
- There are four lights.
165
00:14:10,391 --> 00:14:13,644
Perhaps you're aware
of the incision in your chest.
166
00:14:14,228 --> 00:14:16,272
While you were under
the influence of our drugs,
167
00:14:16,439 --> 00:14:19,275
you were implanted
with a small device.
168
00:14:19,609 --> 00:14:22,570
It's a remarkable invention.
169
00:14:29,285 --> 00:14:31,704
By entering commands
in this padd,
170
00:14:31,871 --> 00:14:35,124
I can produce pain
in any part of your body.
171
00:14:35,291 --> 00:14:38,544
Various levels of severity.
Forgive me.
172
00:14:38,711 --> 00:14:40,588
I don't enjoy this,
but I must demonstrate.
173
00:14:40,755 --> 00:14:42,632
It will make everything clearer.
174
00:14:47,637 --> 00:14:49,430
Surprising, isn't it?
175
00:14:49,597 --> 00:14:52,266
Most people feel at first
they can steel themselves against it,
176
00:14:52,433 --> 00:14:55,770
but they're completely unprepared
for the intensity of the pain.
177
00:14:56,312 --> 00:14:58,648
That was the lowest possible setting.
178
00:14:58,815 --> 00:15:01,818
I know nothing about minos korva.
179
00:15:02,276 --> 00:15:04,987
But I've told you that I believe you.
180
00:15:05,363 --> 00:15:08,908
I didn't ask you about minos korva.
181
00:15:09,450 --> 00:15:11,994
I asked how many lights you see.
182
00:15:18,084 --> 00:15:19,502
There are four lights.
183
00:15:21,421 --> 00:15:25,800
I don't understand
how you can be so mistaken.
184
00:15:33,433 --> 00:15:36,060
Gul madred:
What is your current assignment?
185
00:15:36,769 --> 00:15:40,106
Special operations on celtris III.
186
00:15:42,066 --> 00:15:44,193
Do you have anything to say?
187
00:15:44,360 --> 00:15:47,613
Captain picard
was not acting under my orders.
188
00:15:48,072 --> 00:15:49,782
And if we wish to execute him?
189
00:15:49,949 --> 00:15:51,629
Under the terms
of the seldonis convention,
190
00:15:51,784 --> 00:15:52,827
captain picard...
191
00:15:52,994 --> 00:15:55,913
The seldonis convention
applies to prisoners of war,
192
00:15:56,080 --> 00:15:58,541
which means you would have to
acknowledge that he was captured
193
00:15:58,708 --> 00:16:01,043
during a mission
authorized by the federation.
194
00:16:01,210 --> 00:16:04,046
Are you willing
to make such an admission?
195
00:16:04,213 --> 00:16:07,216
- No.
- Then he will be treated as a terrorist.
196
00:16:09,135 --> 00:16:11,053
It's not my concern.
197
00:16:12,889 --> 00:16:16,434
There is, of course, an alternative.
198
00:16:16,601 --> 00:16:18,311
Jellico: I'm listening.
199
00:16:18,478 --> 00:16:20,229
If the federation agreed
200
00:16:20,396 --> 00:16:23,941
to a complete and immediate
withdrawal from this sector,
201
00:16:24,108 --> 00:16:29,405
then we would be disposed
to release captain picard
202
00:16:29,572 --> 00:16:33,409
and forget about this incident.
203
00:16:33,576 --> 00:16:35,995
I'll have to discuss this
with my superiors.
204
00:16:36,204 --> 00:16:37,705
Of course.
205
00:16:38,164 --> 00:16:40,791
You have seven hours.
206
00:16:43,336 --> 00:16:44,795
What are you going to do?
207
00:16:45,004 --> 00:16:46,881
Send a message
to admiral nechayev.
208
00:16:47,048 --> 00:16:49,800
I recommend that she
reject lemec's proposal
209
00:16:49,967 --> 00:16:53,137
and deploy additional
starships along the border.
210
00:16:53,304 --> 00:16:55,348
What about captain picard?
211
00:16:59,894 --> 00:17:03,356
I'm not suggesting you trade an entire
star system for one man's life,
212
00:17:03,523 --> 00:17:06,003
but you've got to acknowledge
that these were federation orders
213
00:17:06,150 --> 00:17:08,110
- and that he is a prisoner of war.
- No.
214
00:17:08,319 --> 00:17:10,613
He will have the protection
of the seldonis convention.
215
00:17:10,780 --> 00:17:12,740
That would play right into
gul lemec's hand.
216
00:17:12,949 --> 00:17:15,117
He's just waiting for some sign
of weakness on our part
217
00:17:15,284 --> 00:17:16,724
before he starts making
more demands.
218
00:17:16,869 --> 00:17:19,429
I can't believe you're willing
to sacrifice captain picard's life
219
00:17:19,580 --> 00:17:22,208
- as a negotiation tactic.
- Will.
220
00:17:22,375 --> 00:17:23,855
Captain, we're all concerned about...
221
00:17:23,960 --> 00:17:25,640
Are you questioning my judgment,
commander?
222
00:17:25,795 --> 00:17:28,130
As first officer, it is my responsibility
223
00:17:28,297 --> 00:17:30,841
to point out any actions
that may be mistakes
224
00:17:31,008 --> 00:17:33,219
by a commanding officer, sir.
225
00:17:33,427 --> 00:17:38,683
Then maybe it's time you found
other responsibilities. You're relieved.
226
00:17:38,849 --> 00:17:43,396
Don't make me confine you
to quarters as well.
227
00:17:46,107 --> 00:17:47,650
Sir.
228
00:18:05,334 --> 00:18:08,671
They went to a lot of trouble to lure
a federation team to that planet.
229
00:18:08,838 --> 00:18:09,922
Why?
230
00:18:10,089 --> 00:18:12,675
It is possible the cardassians
were specifically interested
231
00:18:12,842 --> 00:18:14,635
in capturing captain picard.
232
00:18:14,802 --> 00:18:16,345
Why do you say that?
233
00:18:16,512 --> 00:18:18,806
The metagenic weapon
they were supposedly developing
234
00:18:18,973 --> 00:18:21,892
used a theta-band subspace
delivery system.
235
00:18:22,059 --> 00:18:24,854
Captain picard is one of only
three starfleet captains
236
00:18:25,021 --> 00:18:28,024
with extensive experience
in theta-band devices.
237
00:18:28,190 --> 00:18:30,026
The other two are no longer
in starfleet.
238
00:18:31,235 --> 00:18:34,530
So they tailored a fake weapon
to lure picard.
239
00:18:34,697 --> 00:18:36,365
But why?
240
00:18:37,366 --> 00:18:39,744
They must've known
we'd change all his access codes
241
00:18:39,910 --> 00:18:41,495
and security protocols.
242
00:18:41,662 --> 00:18:44,165
Maybe they were interested
in something that he did in the past
243
00:18:44,373 --> 00:18:46,453
that happened while
he was captain of the enterprise.
244
00:18:46,584 --> 00:18:49,420
Or something he was going to do
in the future.
245
00:18:49,587 --> 00:18:51,464
In case of a cardassian attack,
246
00:18:51,631 --> 00:18:55,134
the enterprise will be assigned
as command ship for this sector.
247
00:18:55,301 --> 00:18:57,136
If the cardassians got wind of that...
248
00:18:57,303 --> 00:18:58,903
They might've assumed
that captain picard
249
00:18:59,055 --> 00:19:02,058
- would know those defense plans.
- If your theory is correct,
250
00:19:02,224 --> 00:19:05,686
the cardassians may be planning
an attack somewhere in this sector.
251
00:19:05,853 --> 00:19:07,313
The question is, where?
252
00:19:07,480 --> 00:19:10,900
Geordi, I want you to conduct
a discreet scan of gul lemec's ship.
253
00:19:11,108 --> 00:19:12,234
Look for anything unusual,
254
00:19:12,401 --> 00:19:15,988
anything that might indicate
where they've been lately.
255
00:19:16,197 --> 00:19:17,740
Aye, sir.
256
00:19:24,163 --> 00:19:27,291
Gul madred: I want you to be very
careful with your wompat from now on,
257
00:19:27,458 --> 00:19:29,085
jil orra.
258
00:19:29,752 --> 00:19:31,420
Now that she's separated
from her mother,
259
00:19:31,587 --> 00:19:35,424
- she depends on you.
- I will, father.
260
00:19:36,884 --> 00:19:39,929
Do humans
have mothers and fathers?
261
00:19:42,014 --> 00:19:46,435
But human mothers and fathers
don't love their children as we do.
262
00:19:46,686 --> 00:19:48,521
They're not the same as we are.
263
00:19:48,688 --> 00:19:52,900
- Will you read to me tonight?
- Yes, of course I will.
264
00:19:53,275 --> 00:19:55,277
I'll see you later.
265
00:20:11,293 --> 00:20:13,587
Your daughter is lovely.
266
00:20:15,297 --> 00:20:17,299
Yes, I think so.
267
00:20:17,508 --> 00:20:19,468
And unusually bright.
268
00:20:20,344 --> 00:20:22,096
It's amazing, isn't it?
269
00:20:22,304 --> 00:20:25,266
The way they're able
to sneak into your heart.
270
00:20:25,808 --> 00:20:27,810
I must admit,
I was completely unprepared
271
00:20:27,977 --> 00:20:30,604
for the power she had over me,
272
00:20:31,230 --> 00:20:32,857
from the moment she was born.
273
00:20:33,232 --> 00:20:38,738
I'm surprised that
you let her come in here.
274
00:20:39,822 --> 00:20:40,948
Why?
275
00:20:42,700 --> 00:20:45,202
To expose a child
276
00:20:47,371 --> 00:20:48,414
to this,
277
00:20:49,206 --> 00:20:52,334
to someone who is suffering,
278
00:20:52,501 --> 00:20:57,256
to see that it is you
that inflict that suffering.
279
00:20:57,798 --> 00:20:59,258
From the time jil orra could crawl,
280
00:20:59,425 --> 00:21:01,594
she's been taught about
the enemies of the cardassians,
281
00:21:01,761 --> 00:21:03,929
and that enemies deserve their fate.
282
00:21:04,138 --> 00:21:08,225
When children learn
to devalue others,
283
00:21:08,392 --> 00:21:13,481
they can devalue anyone,
including their parents.
284
00:21:16,692 --> 00:21:22,114
What a blind, narrow view you have.
285
00:21:24,200 --> 00:21:27,411
What an arrogant man you are.
286
00:21:28,704 --> 00:21:31,874
What do you know
of cardassian history?
287
00:21:33,083 --> 00:21:36,170
I know that once
you were a peaceful people,
288
00:21:36,337 --> 00:21:37,880
with a rich spiritual life.
289
00:21:38,088 --> 00:21:40,049
And what did peace and spirituality
getus?
290
00:21:40,216 --> 00:21:41,759
People starved by the millions.
291
00:21:41,926 --> 00:21:44,637
Bodies went unburied.
Disease was rampant.
292
00:21:44,804 --> 00:21:46,597
Suffering was unimaginable.
293
00:21:46,764 --> 00:21:48,390
Since the military took over,
294
00:21:48,557 --> 00:21:51,060
hundreds of thousands more
have died.
295
00:21:51,227 --> 00:21:54,563
But we are feeding the people.
296
00:21:57,399 --> 00:22:00,402
We acquired territory
during the wars.
297
00:22:00,778 --> 00:22:02,446
We developed new resources.
298
00:22:02,655 --> 00:22:05,199
We initiated a rebuilding program.
299
00:22:05,366 --> 00:22:09,036
We have mandated
agricultural programs.
300
00:22:10,746 --> 00:22:13,958
That is what the military
has done for cardassia.
301
00:22:14,750 --> 00:22:16,710
And because of that,
302
00:22:18,045 --> 00:22:20,589
my daughter will never worry
about going hungry.
303
00:22:20,798 --> 00:22:24,927
Her belly may be full,
but her spirit will be empty.
304
00:22:44,071 --> 00:22:46,282
Shall we begin again?
305
00:22:47,449 --> 00:22:49,952
How many lights are there?
306
00:22:51,996 --> 00:22:54,081
What lights?
307
00:23:14,685 --> 00:23:17,045
La forge: It looks like they had
some minor hull degradation
308
00:23:17,187 --> 00:23:18,647
along their warp nacelles.
309
00:23:18,814 --> 00:23:21,066
The distribution pattern
indicates a recent exposure
310
00:23:21,233 --> 00:23:23,277
to a molecular dispersion field.
311
00:23:23,444 --> 00:23:25,404
Where could they have
run into a dispersion field?
312
00:23:25,821 --> 00:23:28,221
La forge: The McAllister
c-5 nebula's just across the border.
313
00:23:28,365 --> 00:23:30,701
It's approximately seven light years
from federation space.
314
00:23:30,868 --> 00:23:33,746
Could there be cardassian ships
inside the McAllister nebula?
315
00:23:33,913 --> 00:23:36,753
It's possible, but they wouldn't
be able to stay in there for very long.
316
00:23:36,916 --> 00:23:39,436
The particle flux from the nebula
would break down a ship's hull
317
00:23:39,585 --> 00:23:41,128
just after 72 hours.
318
00:23:41,295 --> 00:23:44,506
Is there a federation system
near the McAllister nebula
319
00:23:44,673 --> 00:23:46,967
that might interest the cardassians?
320
00:23:47,384 --> 00:23:50,179
La forge: Minos korva is just
11 light years from the nebula,
321
00:23:50,930 --> 00:23:54,141
and the cardassians tried to annex it
during the war.
322
00:23:55,809 --> 00:24:00,147
Data, I want to be at minos korva
in one hour.
323
00:24:00,314 --> 00:24:03,651
Aye, sir. Set course 350, Mark 215,
324
00:24:03,817 --> 00:24:05,986
and engage at warp 8.5.
325
00:24:19,959 --> 00:24:21,543
Gul madred: Wake up.
326
00:24:26,966 --> 00:24:28,842
Where were you?
327
00:24:35,224 --> 00:24:37,559
Sunday dinner.
328
00:24:40,104 --> 00:24:43,065
We would all sing aftennard.
329
00:24:43,857 --> 00:24:46,235
What a charming picture.
330
00:24:47,152 --> 00:24:49,571
The picard family,
331
00:24:50,239 --> 00:24:53,242
voices raised in song.
332
00:24:53,993 --> 00:24:56,245
Is that what's keeping you
from breaking?
333
00:24:56,412 --> 00:24:59,540
Memories of home and hearth?
Images of happier times?
334
00:24:59,957 --> 00:25:03,460
I must congratulate you.
You're remarkably strong-willed.
335
00:25:03,669 --> 00:25:06,380
I see no point in holding you further.
You may go.
336
00:25:14,096 --> 00:25:18,183
Someone will give you clean clothing
before we return you to your ship.
337
00:25:54,470 --> 00:25:58,474
We will get what we need
from the human female.
338
00:26:02,311 --> 00:26:04,480
What female are you referring to?
339
00:26:04,646 --> 00:26:07,608
The human who was part of your
abortive assault team, of course.
340
00:26:07,775 --> 00:26:10,194
Dr. Beverly crusher.
341
00:26:14,073 --> 00:26:15,824
What have you done to her?
342
00:26:17,201 --> 00:26:19,161
Not a thing.
343
00:26:20,329 --> 00:26:22,331
She's quite safe.
344
00:26:24,083 --> 00:26:27,669
I wanted to finish my interviews
with you before I interrogated her.
345
00:26:27,836 --> 00:26:31,507
I had hoped
it might not be necessary.
346
00:26:32,925 --> 00:26:34,384
Lieutenant worf?
347
00:26:34,593 --> 00:26:37,679
He left us few options.
We had to kill him.
348
00:26:37,846 --> 00:26:41,308
I'm more optimistic about getting
what we need from the woman.
349
00:26:43,477 --> 00:26:45,562
Dr. Crusher
350
00:26:45,729 --> 00:26:49,358
has no knowledge
of any starfleet operations.
351
00:26:49,525 --> 00:26:51,568
She's a medical officer.
352
00:26:51,735 --> 00:26:54,196
You might be right.
I'll have to determine that for myself.
353
00:27:08,293 --> 00:27:10,546
Are you choosing to stay with me?
354
00:27:14,091 --> 00:27:15,134
Excellent.
355
00:27:15,342 --> 00:27:18,804
I can't tell you how pleased
that makes me.
356
00:27:25,435 --> 00:27:29,231
Starfleet now believes the cardassians
are preparing to invade minos korva.
357
00:27:29,398 --> 00:27:33,902
I'm convinced that their invasion fleet
is hiding in the McAllister nebula.
358
00:27:34,069 --> 00:27:37,281
- I intend to hit it before they leave it.
- Captain,
359
00:27:37,573 --> 00:27:39,074
what if you're wrong?
360
00:27:39,241 --> 00:27:40,881
What if the cardassians
are in that nebula
361
00:27:41,034 --> 00:27:42,828
to conduct scientific research?
362
00:27:43,036 --> 00:27:45,581
You'd have to have pretty good
evidence to convince me of that.
363
00:27:45,747 --> 00:27:48,750
You're still gambling
hundreds of lives.
364
00:27:48,917 --> 00:27:50,377
This discussion is moot.
365
00:27:50,544 --> 00:27:53,255
The plan has been approved,
and we are going ahead.
366
00:27:53,422 --> 00:27:55,924
Mr. Data, by your calculations,
367
00:27:56,091 --> 00:27:59,052
how long could the cardassian ships
stay in the nebula?
368
00:27:59,219 --> 00:28:02,681
In 17 hours, their hull degradation
will reach dangerous levels.
369
00:28:02,848 --> 00:28:05,934
- They will have to leave before that.
- All right.
370
00:28:06,101 --> 00:28:10,105
Worf, prepare a series
of 500 antimatter mines
371
00:28:10,272 --> 00:28:13,609
- with magnetic targeting capabilities.
Worf: Aye, sir.
372
00:28:13,775 --> 00:28:16,445
Geordi, we're gonna need a shuttle,
373
00:28:16,653 --> 00:28:20,032
specially outfitted to operate
in the nebula, by 1400 hours.
374
00:28:20,741 --> 00:28:23,035
Beverly, you'll need to...
375
00:28:23,202 --> 00:28:26,330
Have sickbay ready for the casualties
you're about to send me.
376
00:28:26,538 --> 00:28:28,207
That's right.
377
00:28:29,666 --> 00:28:30,792
Dismissed.
378
00:28:48,518 --> 00:28:50,062
Gul madred: Oh, you're awake.
379
00:28:53,440 --> 00:28:55,400
Have something to eat.
380
00:28:56,318 --> 00:28:57,903
I insist.
381
00:29:00,322 --> 00:29:02,241
Boiled taspar egg.
382
00:29:02,783 --> 00:29:05,702
It's a delicacy
I'm happy to share with you.
383
00:29:32,521 --> 00:29:36,275
Wonderful. Wonderful.
I like you, human.
384
00:29:37,192 --> 00:29:41,196
Most people become ill
at the sight of live taspar.
385
00:29:43,031 --> 00:29:47,995
I remember the first time
I ate a live taspar.
386
00:29:48,870 --> 00:29:52,958
I was 6 years old and living
on the streets of lakat.
387
00:29:53,125 --> 00:29:56,586
There was a band of children,
4, 5, 6 years old,
388
00:29:57,337 --> 00:29:59,506
some even smaller,
389
00:29:59,881 --> 00:30:02,342
desperately trying to survive.
390
00:30:02,843 --> 00:30:05,804
We were thin, scrawny little animals,
391
00:30:06,221 --> 00:30:08,598
constantly hungry, always cold.
392
00:30:08,765 --> 00:30:12,853
We slept together in doonnays,
like packs of wild gettles, for warmth.
393
00:30:13,061 --> 00:30:15,522
Once I found a nest,
394
00:30:15,731 --> 00:30:18,942
taspars had mated and built a nest
in the eave of a burnt-out building,
395
00:30:19,151 --> 00:30:21,695
and I found three eggs in it.
396
00:30:21,987 --> 00:30:24,406
It was like finding treasure.
397
00:30:24,865 --> 00:30:26,950
I cracked one open on the spot
and ate it,
398
00:30:27,159 --> 00:30:29,077
very much as you just did.
399
00:30:29,244 --> 00:30:31,121
I planned to save the other two.
400
00:30:31,330 --> 00:30:33,749
They would keep me alive
for another week.
401
00:30:35,292 --> 00:30:39,796
Of course, an older boy saw them
and wanted them.
402
00:30:40,547 --> 00:30:42,591
And he got them.
403
00:30:44,259 --> 00:30:46,720
But he had to break my arm to do it.
404
00:30:46,928 --> 00:30:49,765
It must be rewarding to you
405
00:30:49,931 --> 00:30:54,102
to repay others
for all those years of misery.
406
00:30:56,146 --> 00:30:57,647
What do you mean?
407
00:30:57,856 --> 00:31:02,944
Torture has never been a reliable
means of extracting information.
408
00:31:03,236 --> 00:31:07,991
It is ultimately self-defeating
as a means of control.
409
00:31:08,158 --> 00:31:10,869
One wonders why it is still practiced.
410
00:31:11,078 --> 00:31:13,538
I fail to see where this analysis
is leading.
411
00:31:15,040 --> 00:31:19,002
Whenever I look at you now,
412
00:31:19,628 --> 00:31:23,006
I won't see a powerful
cardassian warrior,
413
00:31:23,215 --> 00:31:28,220
I will see a 6-year-old boy
who is powerless to protect himself.
414
00:31:29,137 --> 00:31:30,305
Be quiet!
415
00:31:31,973 --> 00:31:36,478
In spite of all you've done to me,
I find you a pitiable man.
416
00:31:36,686 --> 00:31:40,232
Picard, stop it,
417
00:31:40,399 --> 00:31:43,193
or I will turn this on
and leave you in agony all night.
418
00:31:43,360 --> 00:31:46,655
Ah. You called me picard.
419
00:31:46,822 --> 00:31:50,158
What are the federation's
defense plans for minos korva?
420
00:31:50,367 --> 00:31:52,119
There are four lights.
421
00:31:54,830 --> 00:31:58,625
There are five lights.
How many do you see now?
422
00:31:58,792 --> 00:32:02,170
You are 6 years old.
423
00:32:02,337 --> 00:32:05,298
You are weak and helpless!
424
00:32:05,465 --> 00:32:08,301
You cannot hurt me!
425
00:32:08,718 --> 00:32:10,470
How many?
426
00:32:26,736 --> 00:32:29,072
- How are we doing?
- We're almost done, sir.
427
00:32:29,239 --> 00:32:31,599
I've shielded the engine nacelles
and the transporter system
428
00:32:31,741 --> 00:32:34,661
so they won't be affected
by the particle flux from the nebula.
429
00:32:40,709 --> 00:32:43,712
Been a while
since I flew one of these.
430
00:32:44,504 --> 00:32:46,298
You're a pilot yourself,
aren't you, geordi?
431
00:32:46,465 --> 00:32:48,008
Yes, sir.
432
00:32:49,009 --> 00:32:53,930
Began my career as a shuttle pilot
on the jovian run.
433
00:32:54,097 --> 00:32:57,893
From Jupiter to saturn and back,
once a day, every day.
434
00:32:58,059 --> 00:33:01,605
Is that right? I was on that run
myself for a while.
435
00:33:02,397 --> 00:33:05,066
Then you must've done titan's turn.
436
00:33:06,860 --> 00:33:08,236
Oh, yeah.
437
00:33:08,403 --> 00:33:10,489
You set a course directly for titan,
438
00:33:10,655 --> 00:33:13,450
hold it till you're just
brushing the atmosphere,
439
00:33:13,617 --> 00:33:17,078
throw the helm hard over
and whip around the moon at 0.7 c.
440
00:33:17,245 --> 00:33:19,206
Heh.
And pray like hell nobody saw you.
441
00:33:20,874 --> 00:33:22,274
You know, this trip into the nebula
442
00:33:22,417 --> 00:33:25,629
is going to need someone who can
do titan's turn in their sleep.
443
00:33:25,795 --> 00:33:27,339
These mines need to be laid
444
00:33:27,506 --> 00:33:29,925
within two kilometers
of the cardassian ships.
445
00:33:30,300 --> 00:33:33,011
But the particle flux from the nebula
will blind every sensor
446
00:33:33,178 --> 00:33:35,805
except for this proximity detector.
447
00:33:36,056 --> 00:33:38,266
You're gonna need
one heck of a pilot to pull that off.
448
00:33:39,559 --> 00:33:42,187
- Is that you?
- I could do it,
449
00:33:42,354 --> 00:33:45,815
but truthfully, the man you want
is commander riker.
450
00:33:47,901 --> 00:33:49,194
He's the best there is.
451
00:34:04,459 --> 00:34:06,127
Come in.
452
00:34:09,673 --> 00:34:14,302
- Am I disturbing you?
- Not at all.
453
00:34:17,138 --> 00:34:20,225
- Musician?
- Yes.
454
00:34:20,809 --> 00:34:23,478
Classical? Contemporary?
455
00:34:23,645 --> 00:34:24,688
Jazz.
456
00:34:28,942 --> 00:34:30,860
Is there something
I can do for you, captain?
457
00:34:34,823 --> 00:34:38,952
Are you aware of our plans to attack
the cardassian invasion fleet?
458
00:34:39,119 --> 00:34:40,495
Yes, sir.
459
00:34:40,662 --> 00:34:43,331
I understand you've been talking
to every shuttle pilot on board.
460
00:34:46,042 --> 00:34:48,420
Let's drop ranks for a moment.
461
00:34:48,712 --> 00:34:49,838
I don't like you.
462
00:34:50,505 --> 00:34:53,675
I think you're insubordinate,
arrogant, willful,
463
00:34:54,384 --> 00:34:57,679
and I don't think
you're a particularly good first officer.
464
00:34:58,597 --> 00:35:01,641
But you're also the best pilot
on the ship.
465
00:35:02,017 --> 00:35:05,937
Well, now that the ranks are dropped,
captain,
466
00:35:06,104 --> 00:35:08,148
I don't like you either.
467
00:35:08,315 --> 00:35:10,859
You are arrogant and close-minded.
468
00:35:11,359 --> 00:35:14,321
You need to control everything
and everyone.
469
00:35:14,487 --> 00:35:16,323
You don't provide
an atmosphere of trust,
470
00:35:16,531 --> 00:35:19,131
and you don't inspire these people
to go out of their way for you.
471
00:35:19,284 --> 00:35:21,703
You've got everybody
wound up so tight,
472
00:35:21,870 --> 00:35:24,164
there's no joy in anything.
473
00:35:24,873 --> 00:35:27,250
I don't think you're a particularly
good captain.
474
00:35:31,880 --> 00:35:35,759
I won't order you to fly this mission.
475
00:35:37,510 --> 00:35:39,054
Then ask me.
476
00:35:40,764 --> 00:35:42,974
Will you pilot the shuttle,
commander?
477
00:35:46,394 --> 00:35:47,896
You're welcome.
478
00:35:57,697 --> 00:36:00,283
We've lost primary navigation.
Switching to secondary systems.
479
00:36:00,450 --> 00:36:02,577
Inertial dampers compensating?
480
00:36:02,744 --> 00:36:06,539
- Sensors inoperative.
- Right on schedule.
481
00:36:07,874 --> 00:36:09,594
La forge:
The proximity detector is working.
482
00:36:09,793 --> 00:36:13,380
We should be able to read their ships
at a distance of 500 meters.
483
00:36:13,546 --> 00:36:15,006
Don't make this too easy.
484
00:36:21,763 --> 00:36:22,847
Hang on.
485
00:36:26,976 --> 00:36:28,436
Do I wanna know
how close that was?
486
00:36:30,522 --> 00:36:31,940
Get ready to deploy the mines.
487
00:36:39,489 --> 00:36:42,701
Captain, the shuttle is emerging
from the nebula.
488
00:36:43,201 --> 00:36:46,287
Enterprise to shuttle.
Were you successful, commander?
489
00:36:46,454 --> 00:36:48,707
Riker:
Aye, sir. The mines are laid.
490
00:36:48,873 --> 00:36:50,750
Very well. Red alert.
491
00:36:52,293 --> 00:36:54,629
Stand by to detonate the mines
on my command.
492
00:36:54,796 --> 00:36:56,631
Standing by.
493
00:36:57,799 --> 00:36:59,801
Open a channel to the reklar.
494
00:36:59,968 --> 00:37:02,470
This is cardassian territory, captain.
495
00:37:02,637 --> 00:37:05,098
Your presence here is another
deliberate provocation to...
496
00:37:05,265 --> 00:37:07,142
I'm not going to argue with you,
gul lemec.
497
00:37:07,308 --> 00:37:10,562
Every one of your ships has a mine
on its belly, my finger's on the button,
498
00:37:10,729 --> 00:37:12,897
and you're in a very bad position.
499
00:37:13,064 --> 00:37:14,816
You can't intimidate us.
500
00:37:15,400 --> 00:37:19,654
- Mr. Worf, set off Alpha-42.
- Aye, sir.
501
00:37:21,322 --> 00:37:22,657
Jellico: That was just a baby.
502
00:37:23,158 --> 00:37:24,993
The big boys are sitting on your hull,
503
00:37:25,160 --> 00:37:28,997
- just waiting for me to say the word.
- What are your terms?
504
00:37:29,164 --> 00:37:31,833
Your ships will leave the nebula
one by one.
505
00:37:32,000 --> 00:37:35,086
Each ship will eject
its primary phaser coil
506
00:37:35,253 --> 00:37:37,922
before setting course
for the nearest cardassian base.
507
00:37:38,131 --> 00:37:39,531
But that will leave us defenseless.
508
00:37:40,049 --> 00:37:44,679
- Mr. Worf, prepare to detonate...
- I will agree to your terms.
509
00:37:44,888 --> 00:37:46,514
Excellent.
510
00:37:48,516 --> 00:37:50,518
Oh, and one more thing.
511
00:37:50,977 --> 00:37:54,773
I understand you're holding a starfleet
officer named Jean-Luc picard.
512
00:37:54,939 --> 00:37:59,277
I expect him returned immediately.
513
00:38:32,477 --> 00:38:35,480
That won't help. I have many more.
514
00:38:37,649 --> 00:38:39,234
Still,
515
00:38:40,026 --> 00:38:41,736
it felt good.
516
00:38:41,903 --> 00:38:45,031
Enjoy your good feelings
while you can.
517
00:38:45,198 --> 00:38:47,617
There may not
be many more of them.
518
00:38:48,535 --> 00:38:50,912
I've just received word.
519
00:38:51,246 --> 00:38:53,248
There's been a battle.
520
00:38:53,540 --> 00:38:56,793
The enterprise is burning in space.
521
00:38:56,960 --> 00:39:00,296
The invasion of minos korva
has been successful.
522
00:39:00,463 --> 00:39:01,881
Don't believe you.
523
00:39:02,048 --> 00:39:05,426
There's no need for any further
information from you.
524
00:39:05,593 --> 00:39:09,097
Our troops were successful
in spite of your refusal to help me.
525
00:39:09,264 --> 00:39:11,266
You might've saved yourself
a great deal of torment
526
00:39:11,432 --> 00:39:12,851
by yielding at the beginning.
527
00:39:13,017 --> 00:39:16,145
I want to see
528
00:39:16,312 --> 00:39:18,940
a neutral representative.
529
00:39:19,399 --> 00:39:21,818
There is no such person.
530
00:39:22,360 --> 00:39:26,155
The word will be that you perished
with your crew.
531
00:39:26,406 --> 00:39:29,701
No one will ever know
that you are here with us,
532
00:39:29,868 --> 00:39:34,998
as you will be for a long, long time.
533
00:39:42,547 --> 00:39:44,465
You do, however, have a choice.
534
00:39:45,925 --> 00:39:48,720
You can live out your life
in misery, held here,
535
00:39:49,012 --> 00:39:51,556
subject to my whims,
536
00:39:51,723 --> 00:39:55,602
or you can live in comfort
with good food and warm clothing,
537
00:39:55,768 --> 00:39:57,520
women, as you desire them.
538
00:39:57,729 --> 00:40:00,523
Allowed to pursue your studies
of philosophy and history.
539
00:40:00,690 --> 00:40:04,777
I would enjoy debating with you.
You have a keen mind.
540
00:40:05,737 --> 00:40:06,946
It's up to you.
541
00:40:07,113 --> 00:40:11,868
A life of ease and reflection
and intellectual challenge
542
00:40:13,202 --> 00:40:15,204
or this.
543
00:40:19,334 --> 00:40:21,419
What must I do?
544
00:40:22,128 --> 00:40:24,130
Nothing, really.
545
00:40:26,174 --> 00:40:30,011
Tell me how many lights you see.
546
00:40:35,934 --> 00:40:37,560
How many?
547
00:40:45,693 --> 00:40:46,736
How many lights?
548
00:40:48,196 --> 00:40:49,697
This is your last chance.
549
00:40:49,864 --> 00:40:54,452
The guards are coming.
Don't be a stubborn fool. How many?
550
00:40:55,703 --> 00:40:58,039
You told me
he would be ready to go.
551
00:40:59,040 --> 00:41:01,709
We had some unfinished business.
552
00:41:02,877 --> 00:41:04,671
Get him cleaned up.
553
00:41:04,837 --> 00:41:08,132
A ship is waiting
to take him back to the enterprise.
554
00:41:10,009 --> 00:41:11,386
Captain picard,
555
00:41:13,554 --> 00:41:17,266
if you'll go with the guards,
they'll take care of you.
556
00:41:29,946 --> 00:41:34,242
There are four lights!
557
00:41:58,599 --> 00:42:00,768
Captain on the bridge.
558
00:42:05,106 --> 00:42:08,443
- Welcome home, Jean-Luc.
- Thank you.
559
00:42:08,609 --> 00:42:12,196
Just the way you left it,
maybe a little better.
560
00:42:12,363 --> 00:42:16,826
Computer, transfer all command codes
to captain Jean-Luc picard.
561
00:42:16,993 --> 00:42:20,371
Voice authorization,
jellico-Alpha-3-1.
562
00:42:20,538 --> 00:42:21,658
Computer: Transfer complete.
563
00:42:21,998 --> 00:42:26,586
USS enterprise now under command
of captain Jean-Luc picard.
564
00:42:26,753 --> 00:42:29,589
- I relieve you, sir.
- I stand relieved.
565
00:42:33,176 --> 00:42:36,054
It's been an honor serving with you.
566
00:42:37,847 --> 00:42:41,142
- You have the bridge, number one.
- Aye, sir.
567
00:42:55,281 --> 00:42:57,033
I, uh...
568
00:42:58,826 --> 00:43:00,912
I don't know where to begin.
569
00:43:03,081 --> 00:43:04,624
It was, uh...
570
00:43:10,963 --> 00:43:13,174
I read your report.
571
00:43:16,427 --> 00:43:20,473
What I didn't put in the report
was that,
572
00:43:20,640 --> 00:43:24,060
at the end, he gave me a choice
573
00:43:24,352 --> 00:43:29,982
between a life of comfort
or more torture.
574
00:43:30,149 --> 00:43:33,277
All I had to do was to say
575
00:43:33,486 --> 00:43:38,366
that I could see five lights,
when in fact there were only four.
576
00:43:39,367 --> 00:43:42,161
- You didn't say it?
- No.
577
00:43:44,622 --> 00:43:48,709
But I was going to.
I would've told him anything.
578
00:43:49,710 --> 00:43:51,838
Anything at all.
579
00:43:53,214 --> 00:43:55,550
But more than that,
580
00:43:57,844 --> 00:44:01,722
I believed that I could see
581
00:44:02,640 --> 00:44:04,642
five lights.
43501
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.