Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,346 --> 00:00:16,642
Commander, is it your intention
to continue to grow your beard?
2
00:00:18,060 --> 00:00:21,563
Actually, I'm not sure yet.
3
00:00:21,730 --> 00:00:24,441
- Why, worf?
- I was just asking.
4
00:00:26,777 --> 00:00:30,113
Seven-card stud,
one-eyed Jacks are wild.
5
00:00:31,532 --> 00:00:35,202
- Frankly, geordi, I like the beard.
- Thank you, commander.
6
00:00:36,828 --> 00:00:41,375
You know, I have always been
a little suspicious of men in beards.
7
00:00:43,001 --> 00:00:44,628
- Why is that?
- I don't know.
8
00:00:44,795 --> 00:00:46,515
It's as if
they're trying to hide something.
9
00:00:46,713 --> 00:00:48,840
Hide? Don't be ridiculous, doctor.
10
00:00:49,007 --> 00:00:51,260
The beard is an ancient
and proud tradition.
11
00:00:51,426 --> 00:00:53,066
- Mm.
- Some of the most distinguished men
12
00:00:53,220 --> 00:00:54,763
in history wore beards, doctor.
13
00:00:54,930 --> 00:00:57,182
I know,
but after the razor was invented,
14
00:00:57,349 --> 00:00:59,935
I think beards
became mostly a fashion statement.
15
00:01:00,102 --> 00:01:02,312
I'm not concerned with fashion.
16
00:01:02,479 --> 00:01:06,400
To a klingon,
a beard is a symbol of courage.
17
00:01:07,359 --> 00:01:08,944
I think it's a sign of strength.
18
00:01:10,737 --> 00:01:12,864
Sure, and of course,
women can't grow beards.
19
00:01:13,031 --> 00:01:16,535
It sounds like you feel that beards
are nothing more than an affectation.
20
00:01:16,743 --> 00:01:18,203
I do.
21
00:01:18,912 --> 00:01:20,581
But there's nothing wrong with that.
22
00:01:20,747 --> 00:01:23,333
I mean, women wear makeup
and nail Polish.
23
00:01:23,500 --> 00:01:26,837
I just think it's time
that you men admit it.
24
00:01:27,004 --> 00:01:28,797
My beard is not an affectation.
25
00:01:28,964 --> 00:01:31,508
Oh. Well, then you wouldn't mind
shaving it off.
26
00:01:31,675 --> 00:01:34,177
I could lose it in a minute.
I've just gotten used to it.
27
00:01:34,970 --> 00:01:37,723
Okay, then why don't we
up the stakes a little?
28
00:01:37,889 --> 00:01:42,769
And if I win,
all of you shave your beards off.
29
00:01:44,479 --> 00:01:45,981
Hey, wait a minute. Wait a minute.
30
00:01:46,148 --> 00:01:48,609
What if you lose?
What are you gonna give up?
31
00:01:48,775 --> 00:01:50,319
I'm open for suggestions.
32
00:01:52,029 --> 00:01:53,989
Well, I've always wanted to see you
as a brunette.
33
00:01:54,156 --> 00:01:57,326
Oh, I did that once when I was 13.
I couldn't change it back fast enough.
34
00:01:57,492 --> 00:01:59,494
Makes me even more curious.
35
00:02:03,540 --> 00:02:04,666
Fine.
36
00:02:04,833 --> 00:02:07,252
If one of you wins,
I'll become a brunette. Are we on?
37
00:02:08,253 --> 00:02:09,463
La forge: Yeah.
38
00:02:09,630 --> 00:02:12,466
- Yeah, we'll take that bet.
- Hmm.
39
00:02:13,342 --> 00:02:15,344
Looks like you have the hand to beat,
commander.
40
00:02:17,679 --> 00:02:19,348
La forge: Two hundred.
41
00:02:24,895 --> 00:02:27,356
- Geordi...
42
00:02:27,522 --> 00:02:29,066
Picard: This is the captain.
43
00:02:29,232 --> 00:02:30,632
We have arrived
at the tyran system.
44
00:02:30,776 --> 00:02:33,153
All senior staff to the bridge.
45
00:02:33,320 --> 00:02:34,363
Wait.
46
00:02:35,030 --> 00:02:36,531
I'm sorry. You heard the captain.
47
00:02:36,698 --> 00:02:39,242
Duty calls. I guess we'll have to
do this some other time.
48
00:02:50,295 --> 00:02:54,424
Picard:
Captain's log, stardate 46307.2.
49
00:02:54,591 --> 00:02:57,219
We have just come into orbit
of tyrus v/ia
50
00:02:57,386 --> 00:03:00,097
to monitor progress
on the tyran particle fountain,
51
00:03:00,263 --> 00:03:03,016
a radically new mining technology.
52
00:03:03,183 --> 00:03:05,977
So far, the project
has been fraught with problems
53
00:03:06,144 --> 00:03:07,729
and is well behind schedule.
54
00:03:07,896 --> 00:03:11,900
Mr. La forge has been assigned
to evaluate the situation.
55
00:03:12,442 --> 00:03:15,612
Dr. Farallon, the original plans
called for the particle fountain
56
00:03:15,779 --> 00:03:18,240
to lift 500 kilograms per minute
from the planet's surface.
57
00:03:18,407 --> 00:03:20,784
Now, so far,
we haven't even come close to that.
58
00:03:20,951 --> 00:03:23,578
Well, that's why I wanna
increase the stream density.
59
00:03:23,745 --> 00:03:26,456
That should boost the lift capacity
by 72 percent.
60
00:03:26,623 --> 00:03:27,703
But you realize, of course,
61
00:03:27,833 --> 00:03:30,085
you're overloading
the field generators in the process.
62
00:03:30,252 --> 00:03:33,630
Not if we distribute the overload
evenly throughout the system.
63
00:03:33,797 --> 00:03:34,798
Doctor, forgive me.
64
00:03:34,965 --> 00:03:37,384
We should concentrate
on completing this phase of the project
65
00:03:37,551 --> 00:03:39,428
before we start talking
about redesigning it.
66
00:03:39,970 --> 00:03:43,473
Commander, I know you're here
to evaluate this project.
67
00:03:43,640 --> 00:03:47,853
Starfleet is considering using
a particle fountain on carema III.
68
00:03:48,019 --> 00:03:50,021
They wanna know how feasible it is.
69
00:03:50,188 --> 00:03:52,315
And will your opinion
be the deciding factor?
70
00:03:52,482 --> 00:03:54,192
No, not really.
71
00:03:54,359 --> 00:03:55,944
I'll make my report to captain picard.
72
00:03:56,111 --> 00:03:58,151
He'll make the official
recommendation to starfleet.
73
00:03:58,280 --> 00:04:00,907
- They'll decide.
- Well, what's your feeling so far?
74
00:04:01,074 --> 00:04:03,827
Well, it seems to me
the question we need to be asking is,
75
00:04:03,994 --> 00:04:07,497
is this technology more efficient
than conventional mining techniques?
76
00:04:07,664 --> 00:04:10,125
Farallon: Commander,
I know we've had problems here.
77
00:04:10,292 --> 00:04:12,586
It seems like nothing's gone right.
78
00:04:12,753 --> 00:04:14,337
It's taking a lot longer than I thought
79
00:04:14,504 --> 00:04:17,090
to get the particle stream
to full strength.
80
00:04:17,257 --> 00:04:19,009
But I know it can work.
81
00:04:19,176 --> 00:04:21,970
This is the direction that mining
is going to take in the future.
82
00:04:22,137 --> 00:04:24,723
And it should be implemented
on carema III.
83
00:04:24,890 --> 00:04:29,102
I know this can be potentially
very exciting...
84
00:04:29,269 --> 00:04:32,731
All right, I wanna show you
something I've been working on.
85
00:04:32,898 --> 00:04:35,692
Something that might help us
complete this project more quickly.
86
00:04:35,901 --> 00:04:39,154
I've used these on a limited basis,
but I...
87
00:04:43,700 --> 00:04:45,660
Data:
Enterprise to commander la forge.
88
00:04:45,827 --> 00:04:49,247
I am reading significant power
fluctuations from the station core.
89
00:04:49,414 --> 00:04:51,625
- Please report.
- La forge here.
90
00:04:51,792 --> 00:04:53,710
We have a malfunction
in one of the power grids.
91
00:04:53,877 --> 00:04:55,712
We're losing
particle stream confinement.
92
00:04:55,879 --> 00:04:59,216
- Data: Do you require assistance?
- Stand by.
93
00:04:59,382 --> 00:05:01,422
I'm sorry, I think
we're gonna have to shut it down.
94
00:05:01,551 --> 00:05:04,054
It took four months
to get the particle flux up to this level.
95
00:05:04,262 --> 00:05:07,062
If we shut it down, it'll take
another four months just to get it back.
96
00:05:07,224 --> 00:05:09,824
Look, we've got less than five minutes
before we lose containment.
97
00:05:09,976 --> 00:05:12,145
The particle stream
is gonna flood this entire station.
98
00:05:12,312 --> 00:05:13,712
We have to shut it down then
anyway.
99
00:05:13,855 --> 00:05:15,535
Then we'll just have to fix
the power grid.
100
00:05:15,690 --> 00:05:17,234
La forge:
Yeah, but how do we do that?
101
00:05:17,400 --> 00:05:20,403
The defective grid
is 200 meters down conduit a-2.
102
00:05:20,570 --> 00:05:22,781
We have to disassemble
four bulkheads just to get to it.
103
00:05:22,948 --> 00:05:26,576
Well, here's the perfect opportunity
to show you what I had in mind.
104
00:05:26,743 --> 00:05:29,621
- What is this?
- Farallon: This is an exocomp.
105
00:05:29,788 --> 00:05:32,666
The experiment
I was telling you about.
106
00:05:45,178 --> 00:05:48,098
If it doesn't work, we'll still have time
to shut down the fountain.
107
00:05:48,265 --> 00:05:51,309
Data: Enterprise to la forge.
What is your situation?
108
00:05:51,476 --> 00:05:53,436
Unchanged for the moment,
but we're working on it.
109
00:05:53,603 --> 00:05:55,163
Listen,
if this thing doesn't work soon,
110
00:05:55,313 --> 00:05:57,566
we're gonna have to
shut this thing down, all right?
111
00:06:07,075 --> 00:06:09,661
The confinement field
is at full strength.
112
00:06:09,828 --> 00:06:14,666
Particle flux steady.
All power levels are back to normal.
113
00:06:14,875 --> 00:06:16,459
Commander la forge, please report.
114
00:06:17,794 --> 00:06:22,048
We're fine, data.
The power grid is fully restored.
115
00:06:22,215 --> 00:06:24,259
Malfunction
seems to have been repaired,
116
00:06:24,426 --> 00:06:28,179
and operations over here at the station
are all back to normal.
117
00:06:28,346 --> 00:06:30,807
How were you able
to accomplish the repair so quickly?
118
00:06:33,643 --> 00:06:38,315
You know, I'm not exactly sure.
119
00:07:06,468 --> 00:07:10,639
Picard:
Space, the final frontier.
120
00:07:11,264 --> 00:07:15,185
These are the voyages
of the starship enterprise.
121
00:07:15,352 --> 00:07:20,565
Its continuing mission:
To explore strange new worlds,
122
00:07:20,941 --> 00:07:25,070
to seek out new life
and new civilizations,
123
00:07:25,445 --> 00:07:29,741
to boldly go where no one
has gone before.
124
00:08:28,425 --> 00:08:32,345
Picard:
Captain's log, stardate 46315.2.
125
00:08:32,512 --> 00:08:35,598
Repairs to the particle fountain
seem to have succeeded,
126
00:08:35,765 --> 00:08:38,018
and it is now functioning smoothly.
127
00:08:38,184 --> 00:08:40,145
Dr. Fara/ion is coming aboard
128
00:08:40,311 --> 00:08:43,231
to demonstrate the device
that carried out the repairs.
129
00:08:46,943 --> 00:08:49,446
- Energize.
- Aye, sir.
130
00:08:54,284 --> 00:08:57,662
Welcome to the enterprise, doctor.
I am lieutenant commander data.
131
00:08:57,871 --> 00:09:01,124
Mr. Data, I was hoping
I'd have a chance to meet you.
132
00:09:01,291 --> 00:09:04,085
I've done extensive studies
of your positronic network.
133
00:09:04,252 --> 00:09:06,492
And I have studied your design
for the particle fountain.
134
00:09:06,629 --> 00:09:08,923
I find the concept
to be highly innovative.
135
00:09:09,090 --> 00:09:10,133
Thank you.
136
00:09:10,300 --> 00:09:13,678
I am curious how you were able
to repair the power grid so quickly.
137
00:09:13,845 --> 00:09:15,472
This should make it clear,
commander.
138
00:09:15,638 --> 00:09:17,807
Why don't we set it up
in engineering?
139
00:09:17,974 --> 00:09:20,560
Is it true
that your computational speed
140
00:09:20,727 --> 00:09:24,147
is limited only by the physical
separation of your positronic links?
141
00:09:24,314 --> 00:09:25,994
Data:
Actually, that is no longer the case.
142
00:09:26,149 --> 00:09:30,278
I have recently converted my interlink
sequencer to asynchronous operation,
143
00:09:30,445 --> 00:09:32,045
which removed
the performance constraint.
144
00:09:32,238 --> 00:09:33,823
Doctor, this way, please.
145
00:09:33,990 --> 00:09:37,660
I see, but how did you resolve
the signal fragmentation?
146
00:09:37,827 --> 00:09:40,163
The interlink sequencer
is now bi-directional.
147
00:09:40,330 --> 00:09:42,791
It compensates for
the asynchronous mode distortion
148
00:09:42,957 --> 00:09:44,417
arising from the resonant field.
149
00:09:44,584 --> 00:09:46,711
Yes, that's fascinating.
150
00:09:46,878 --> 00:09:49,047
Does the sequencer require
any buffering system
151
00:09:49,214 --> 00:09:52,008
to eliminate interference
from the positronic matrix?
152
00:09:53,176 --> 00:09:56,387
Farallon: We've been using
devices like this on tyrus vii for years.
153
00:09:56,554 --> 00:10:00,350
The basic unit is a common
industrial servo-mechanism.
154
00:10:00,517 --> 00:10:03,186
A few years ago,
I started tinkering with one.
155
00:10:03,353 --> 00:10:05,146
This is the result.
156
00:10:05,313 --> 00:10:07,816
Boridium power converter.
157
00:10:08,191 --> 00:10:11,444
Axionic chip network.
That's very impressive.
158
00:10:11,611 --> 00:10:13,091
In terms of sheer
computational speed,
159
00:10:13,238 --> 00:10:15,438
this little guy might be able
to compete with you, data.
160
00:10:15,573 --> 00:10:16,574
Oh. Heh.
161
00:10:16,741 --> 00:10:19,661
The exocomps don't come close
to data's sophistication.
162
00:10:19,828 --> 00:10:22,831
- Exocomps?
- That's what I call them.
163
00:10:22,997 --> 00:10:29,838
Let's say you had an antimatter
flow converter that was fluctuating.
164
00:10:30,839 --> 00:10:32,423
How would you repair it?
165
00:10:32,590 --> 00:10:34,801
The correct procedure
would be to adjust the converter.
166
00:10:34,968 --> 00:10:37,178
- With what?
- A mode stabilizer.
167
00:10:37,720 --> 00:10:41,975
Okay. Let me input the problem
into the exocomp.
168
00:10:42,142 --> 00:10:45,186
A fluctuating
antimatter flow converter.
169
00:10:45,353 --> 00:10:48,231
Now, let's see what happens.
170
00:10:53,903 --> 00:10:58,116
Mode stabilizer, very nice.
171
00:10:58,283 --> 00:11:00,493
You have incorporated
a microreplication system
172
00:11:00,660 --> 00:11:03,705
into the device,
in order to fashion tools.
173
00:11:03,872 --> 00:11:05,415
It's more than that.
174
00:11:05,582 --> 00:11:08,543
I designed the exocomps
to be problem solvers.
175
00:11:08,710 --> 00:11:11,337
Whenever they perform a task
they've never done before,
176
00:11:11,504 --> 00:11:14,841
the microreplicator
creates new circuit pathways
177
00:11:15,008 --> 00:11:16,426
within the unit's memory.
178
00:11:16,593 --> 00:11:19,304
- So in a sense, they are learning.
- Farallon: Exactly.
179
00:11:19,512 --> 00:11:23,933
The more situations they encounter,
the more circuit pathways they build.
180
00:11:24,100 --> 00:11:26,936
They become better tools
as they work.
181
00:11:27,103 --> 00:11:29,856
That's very impressive technology,
that's for sure.
182
00:11:30,023 --> 00:11:33,002
Once it's out of the experimental stage,
there'll be plenty of applications.
183
00:11:33,026 --> 00:11:36,738
Commander, I'm hoping
the experimental stage is over.
184
00:11:36,905 --> 00:11:38,625
When are we supposed to brief
captain picard
185
00:11:38,781 --> 00:11:40,301
on the status
of the particle fountain?
186
00:11:40,491 --> 00:11:45,288
- Sixteen hundred hours.
- Good. I'll have a proposal to make.
187
00:11:48,082 --> 00:11:51,544
Captain, I know you're supposed to
give your evaluation to starfleet today.
188
00:11:51,711 --> 00:11:54,505
I'd like you to postpone that report
another 48 hours.
189
00:11:54,672 --> 00:11:57,425
The enterprise is scheduled
to leave the tyran system tomorrow.
190
00:11:57,592 --> 00:11:59,969
If I'm to change that plan,
I'll need a very good reason.
191
00:12:00,136 --> 00:12:02,138
I realize that, sir.
192
00:12:02,305 --> 00:12:04,515
If you're going to make
a recommendation to starfleet
193
00:12:04,724 --> 00:12:06,726
about using the particle fountain
on carema,
194
00:12:07,143 --> 00:12:09,229
it seems only fair
that you should see it operating
195
00:12:09,395 --> 00:12:11,231
- at full strength.
- Agreed.
196
00:12:11,397 --> 00:12:13,117
Farallon:
I think I can complete the project
197
00:12:13,274 --> 00:12:15,818
and boost the efficiency
of the particle stream
198
00:12:15,985 --> 00:12:19,405
if I use exocomps,
the new devices I've constructed.
199
00:12:19,572 --> 00:12:21,532
I understand one of these devices
200
00:12:21,699 --> 00:12:23,910
successfully repaired
a faulty power grid.
201
00:12:24,077 --> 00:12:25,119
Yes, sir.
202
00:12:25,286 --> 00:12:27,163
I've been testing them
on a limited basis,
203
00:12:27,330 --> 00:12:30,875
but I think they're ready to be used
on a larger scale.
204
00:12:31,167 --> 00:12:32,669
Mr. La forge,
what are your thoughts?
205
00:12:32,877 --> 00:12:36,172
Well, I guess the only risk
is in failing even further behind.
206
00:12:36,339 --> 00:12:39,884
- I'm willing to take that risk.
- Mr. Data?
207
00:12:40,635 --> 00:12:43,346
Exocomps are highly
sophisticated devices, sir.
208
00:12:43,513 --> 00:12:45,181
If they perform up to expectation,
209
00:12:45,348 --> 00:12:47,892
their potential to advance
this project is considerable.
210
00:12:48,601 --> 00:12:49,801
Picard: I'm inclined to agree.
211
00:12:49,936 --> 00:12:53,189
I don't think that 48 hours
is too much time to risk,
212
00:12:53,356 --> 00:12:55,858
particularly when the gains
are so substantial.
213
00:12:56,025 --> 00:12:58,236
- You may proceed, doctor.
- Thank you, sir.
214
00:12:58,403 --> 00:13:02,991
If possible, I'd like commander data
to work with me.
215
00:13:03,658 --> 00:13:07,078
Thank you, doctor.
I welcome the opportunity.
216
00:13:19,215 --> 00:13:21,551
Commander,
there's a plasma conduit
217
00:13:21,718 --> 00:13:23,970
in one of the access tunnels
that's ready to be sealed.
218
00:13:24,137 --> 00:13:25,972
It's the perfect job for an exocomp.
219
00:13:26,139 --> 00:13:28,057
I agree, doctor.
220
00:13:29,892 --> 00:13:33,229
Well, Mr. Data,
what is your analysis so far?
221
00:13:33,396 --> 00:13:35,857
I have successfully completed
14 separate tasks
222
00:13:36,024 --> 00:13:38,067
with this exocomp in the past hour.
223
00:13:38,234 --> 00:13:40,445
I estimate it would take
two people nine hours
224
00:13:40,611 --> 00:13:42,655
to complete the same tasks.
225
00:13:42,822 --> 00:13:46,409
I would characterize
the unit's performance as excellent.
226
00:13:46,576 --> 00:13:49,370
I hope commander la forge
and captain picard agree with you.
227
00:13:49,537 --> 00:13:53,583
I am confident they will.
Commander la forge is especially...
228
00:13:58,796 --> 00:14:02,300
Hmm. It didn't finish
sealing the plasma conduit.
229
00:14:02,467 --> 00:14:04,135
Let me send it back in.
230
00:14:05,303 --> 00:14:07,138
It is not accepting your commands.
231
00:14:07,305 --> 00:14:10,266
Maybe there's a malfunction
in the control processor.
232
00:14:10,433 --> 00:14:12,769
Let me see if I can override it.
233
00:14:14,103 --> 00:14:15,730
- Doctor?
- I'm all right.
234
00:14:15,897 --> 00:14:18,191
The control pad just overloaded.
235
00:14:20,276 --> 00:14:21,778
What's the matter with this thing?
236
00:14:37,001 --> 00:14:41,631
Data: Second officer's log,
stardate 46315.5.
237
00:14:41,798 --> 00:14:43,674
The unexplained behavior
of the exocomp
238
00:14:43,841 --> 00:14:47,303
has greatly puzzled
both Dr. Fara/ion and myself
239
00:14:47,470 --> 00:14:51,641
we've brought the defective unit
to the enterprise for investigation.
240
00:14:52,266 --> 00:14:54,477
Farallon: The exocomp came out
of the plasma conduit.
241
00:14:54,644 --> 00:14:55,978
We tried to override the commands
242
00:14:56,145 --> 00:14:57,897
and send it back in,
but it just shut down.
243
00:14:58,064 --> 00:15:00,316
It's been completely unresponsive
ever since.
244
00:15:00,483 --> 00:15:03,152
La forge: Well, let's see
what our computer has to say.
245
00:15:03,319 --> 00:15:07,240
Geordi, the interface circuitry which
links the exocomp to the control pad
246
00:15:07,407 --> 00:15:08,825
is completely burned out.
247
00:15:08,991 --> 00:15:10,326
That's strange.
248
00:15:10,493 --> 00:15:12,829
Is there any indication
of secondary power surges?
249
00:15:18,167 --> 00:15:19,836
What's going on there?
250
00:15:20,336 --> 00:15:24,757
Data, increase the magnification
of section gamma-4.
251
00:15:28,261 --> 00:15:30,179
Interesting.
252
00:15:30,346 --> 00:15:34,183
The number of new circuit pathways
has increased by 632 percent.
253
00:15:34,392 --> 00:15:36,602
- Oh, no.
- What is it?
254
00:15:36,769 --> 00:15:40,189
Sometimes an exocomp starts forming
large numbers of new pathways
255
00:15:40,356 --> 00:15:41,399
totally at random.
256
00:15:41,566 --> 00:15:44,235
Eventually it reaches a point
where it shuts down.
257
00:15:44,444 --> 00:15:46,112
Just like this one.
258
00:15:46,279 --> 00:15:50,074
Doctor, the new pathways
do not appear to be interfering
259
00:15:50,241 --> 00:15:51,576
with the original circuitry.
260
00:15:52,994 --> 00:15:56,122
Once the exocomp
is this badly corrupted, it's useless.
261
00:15:56,289 --> 00:15:58,458
You have to erase the unit
and start all over again.
262
00:15:58,624 --> 00:16:01,043
And there's no time for that now.
263
00:16:01,252 --> 00:16:04,380
That leaves you with only two.
It's gonna slow you down.
264
00:16:04,547 --> 00:16:07,508
Yes, commander. You have the right
to point out that you told me so.
265
00:16:07,675 --> 00:16:09,195
I only wanted to say
that we'd be happy
266
00:16:09,343 --> 00:16:11,721
to add on an extra shift
to pick up the slack.
267
00:16:13,222 --> 00:16:17,435
I'm sorry.
I guess I'm touchy these days.
268
00:16:17,643 --> 00:16:20,354
It's okay.
Got a lot on your shoulders.
269
00:16:21,606 --> 00:16:26,861
Well, I'd better get back to it.
Thanks, commander, data.
270
00:16:31,240 --> 00:16:32,867
I feel sorry for her.
271
00:16:33,034 --> 00:16:36,037
This project has had nothing
but problems.
272
00:16:36,204 --> 00:16:38,623
Why did that plasma conduit
explode?
273
00:16:38,789 --> 00:16:41,792
Data: Apparently there was
a microfracture in the conduit wall.
274
00:16:41,959 --> 00:16:43,794
The fault did not register
on our instruments.
275
00:16:43,961 --> 00:16:47,590
Hmm. Guess it's a good thing
the exocomp malfunctioned.
276
00:16:47,757 --> 00:16:50,927
Almost seems like
it knew just when to leave.
277
00:16:51,761 --> 00:16:55,097
Geordi, are you implying
the exocomp
278
00:16:55,264 --> 00:16:57,934
exhibited some form
of self-preservation?
279
00:16:58,100 --> 00:16:59,101
Of course not.
280
00:16:59,268 --> 00:17:01,668
Pierson: Lieutenant
pierson to commander la forge.
281
00:17:01,812 --> 00:17:03,940
Sir, could you join us
in the systems monitor room?
282
00:17:04,106 --> 00:17:05,858
On my way.
283
00:17:27,088 --> 00:17:30,258
Computer,
perform a level-one diagnostic
284
00:17:30,424 --> 00:17:31,968
of the exocomp's command module.
285
00:17:32,134 --> 00:17:35,596
Computer: The command
pathways are functioning normally.
286
00:17:35,763 --> 00:17:39,141
How can that be
if the interface circuitry is burned out?
287
00:17:39,308 --> 00:17:42,520
Computer: The interface circuitry
has been repaired.
288
00:17:43,312 --> 00:17:45,314
Curious.
289
00:17:45,481 --> 00:17:49,652
Computer, access
the exocomp's sensor logs.
290
00:17:49,819 --> 00:17:52,154
Confirm that there was a failure
in the interface circuitry
291
00:17:52,321 --> 00:17:53,990
within the last 12 hours.
292
00:17:54,156 --> 00:17:57,868
Computer: Confirmed. Interface
failure occurred at 1150 hours today,
293
00:17:58,035 --> 00:18:01,998
when the exocomp produced a power
surge which burned out the linkage.
294
00:18:02,164 --> 00:18:04,208
How and when was it repaired?
295
00:18:04,375 --> 00:18:10,214
Computer: The exocomp activated
a self-repair program at 1340 hours.
296
00:18:10,381 --> 00:18:14,176
Why would the exocomp
burn out its own interface circuitry
297
00:18:14,343 --> 00:18:16,345
and repair it two hours later?
298
00:18:16,512 --> 00:18:18,180
Computer: Unknown.
299
00:18:31,110 --> 00:18:32,945
Here you are.
300
00:18:33,112 --> 00:18:35,698
I thought you'd be
hard at work by now.
301
00:18:35,865 --> 00:18:38,618
I wanted a quiet cup of tea
before I went back.
302
00:18:38,784 --> 00:18:40,453
Gathering strength, I guess.
303
00:18:40,620 --> 00:18:43,060
I've come to tell you that
I've assigned two engineering teams
304
00:18:43,205 --> 00:18:44,874
to work on the particle fountain.
305
00:18:45,041 --> 00:18:47,460
Thank you, commander. I'm grateful.
306
00:18:48,461 --> 00:18:51,005
You know, I really want you to know
307
00:18:51,172 --> 00:18:53,633
that I do admire the work
that you've done.
308
00:18:53,799 --> 00:18:56,344
And I'm sorry that the exocomps
aren't working out.
309
00:18:56,510 --> 00:19:00,222
You were right.
I'm trying to move too fast.
310
00:19:00,389 --> 00:19:04,268
I guess I lack that conservative streak
most scientists have.
311
00:19:04,435 --> 00:19:07,647
I always seem to be
out there on the edge, taking chances.
312
00:19:08,272 --> 00:19:09,912
I'll bet you were the kind of little girl
313
00:19:10,066 --> 00:19:13,069
who was always climbing
one branch higher than the other kids.
314
00:19:13,235 --> 00:19:15,529
Anything to get to the top of the tree.
315
00:19:15,696 --> 00:19:19,200
- And I bet you never fell.
- Farallon: Oh, no, I fell all the time.
316
00:19:19,367 --> 00:19:22,119
Usually breaking a bone
in the process.
317
00:19:22,286 --> 00:19:23,954
I just never let it stop me.
318
00:19:25,247 --> 00:19:27,583
Well, if it comes down
to sheer determination,
319
00:19:27,750 --> 00:19:29,919
I know you'll get this
particle fountain built.
320
00:19:30,086 --> 00:19:32,380
You're right about that, commander.
321
00:19:32,546 --> 00:19:35,508
I've spent the last six years
of my life on this project.
322
00:19:35,675 --> 00:19:38,052
It's the first thought I have
when I wake up
323
00:19:38,594 --> 00:19:41,305
and the last before I go to bed.
324
00:19:41,472 --> 00:19:45,976
Whatever it takes
to prove this technology, I'll do.
325
00:19:48,771 --> 00:19:52,024
Doctor, if you wish to master
the bat'leth sword,
326
00:19:52,191 --> 00:19:55,111
you must learn to strike
and avoid in the same motion.
327
00:19:55,277 --> 00:19:58,656
I almost got in
under your guard, worf.
328
00:19:58,948 --> 00:20:00,616
Almost.
329
00:20:00,783 --> 00:20:03,035
Well, I'll keep that in mind
next lesson.
330
00:20:03,202 --> 00:20:04,704
Doctor...
331
00:20:06,414 --> 00:20:10,126
- Are you injured?
- Only my pride, data.
332
00:20:14,296 --> 00:20:18,134
Doctor, what is the definition of life?
333
00:20:25,725 --> 00:20:29,603
That is a big question.
Why do you ask?
334
00:20:29,770 --> 00:20:34,108
I am searching for a definition
that will allow me to test an hypothesis.
335
00:20:34,275 --> 00:20:38,070
Well, the broadest
scientific definition might be
336
00:20:38,237 --> 00:20:42,700
that life is what enables plants
and animals to consume food,
337
00:20:42,908 --> 00:20:46,662
derive energy from it, grow, adapt
themselves to their surroundings,
338
00:20:46,829 --> 00:20:48,497
- and reproduce.
- Hmm.
339
00:20:48,664 --> 00:20:51,500
And you suggest that anything
that exhibits these characteristics
340
00:20:51,667 --> 00:20:52,710
is considered alive.
341
00:20:52,877 --> 00:20:55,171
- In general, yes.
- What about fire?
342
00:20:57,339 --> 00:20:59,633
It consumes fuel to produce energy.
343
00:20:59,800 --> 00:21:02,595
It grows. It creates offspring.
344
00:21:02,762 --> 00:21:04,555
By your definition, is it alive?
345
00:21:05,014 --> 00:21:07,349
Fire is a chemical reaction.
346
00:21:07,516 --> 00:21:09,935
You could use the same argument
for growing crystals,
347
00:21:10,102 --> 00:21:11,979
but obviously,
we don't consider them alive.
348
00:21:12,146 --> 00:21:13,272
And what about me?
349
00:21:13,439 --> 00:21:16,525
I do not grow. I do not reproduce.
350
00:21:16,692 --> 00:21:18,486
Yet I am considered to be alive.
351
00:21:18,652 --> 00:21:21,405
That's true. But you are unique.
352
00:21:23,532 --> 00:21:25,242
I wonder if that is so.
353
00:21:25,451 --> 00:21:29,038
Data, if I may ask... have a seat.
354
00:21:30,915 --> 00:21:33,542
What exactly are you getting at?
355
00:21:34,335 --> 00:21:38,130
I am curious as to what transpired
between the moment
356
00:21:38,297 --> 00:21:40,466
when I was nothing more
than an assemblage of parts
357
00:21:40,633 --> 00:21:43,761
in Dr. Soong's laboratory,
and the next moment,
358
00:21:43,928 --> 00:21:45,846
when I became alive.
359
00:21:46,013 --> 00:21:48,224
What is it that endowed me with life?
360
00:21:48,390 --> 00:21:51,227
I remember Wesley asking me
a similar question when he was little,
361
00:21:51,393 --> 00:21:53,562
and I tried desperately
to give him an answer.
362
00:21:53,729 --> 00:21:55,689
But everything I said
sounded inadequate.
363
00:21:55,856 --> 00:21:58,192
Then I realized that scientists
and philosophers
364
00:21:58,359 --> 00:22:00,986
have been grappling
with that question for centuries,
365
00:22:01,153 --> 00:22:02,988
without coming to any conclusion.
366
00:22:03,155 --> 00:22:05,282
Are you saying
the question cannot be answered?
367
00:22:07,910 --> 00:22:12,039
I think I'm saying that
we struggle all our lives to answer it.
368
00:22:12,206 --> 00:22:14,583
But it's the struggle that is important.
369
00:22:15,125 --> 00:22:18,212
That's what helps us
to define our place in the universe.
370
00:22:22,007 --> 00:22:23,717
I believe I understand, doctor.
371
00:22:23,884 --> 00:22:25,761
I don't think
I've been very much help to you.
372
00:22:25,970 --> 00:22:27,930
On the contrary.
373
00:22:28,097 --> 00:22:31,225
You have been a great deal of help.
Thank you.
374
00:22:41,527 --> 00:22:45,197
La forge: Murphy's team will cover
gamma shift from 2300 to 0700 hours.
375
00:22:45,364 --> 00:22:46,407
Man: Yes, commander.
376
00:22:46,574 --> 00:22:47,575
Okay, doctor.
377
00:22:47,741 --> 00:22:49,869
I've split the engineering teams
among all the shifts,
378
00:22:50,035 --> 00:22:52,162
and if nothing else goes wrong,
that should be enough
379
00:22:52,329 --> 00:22:53,414
to help you finish on time.
380
00:22:53,581 --> 00:22:55,624
With the help of the exocomps,
I think we will.
381
00:22:55,791 --> 00:22:57,585
Yeah. Do you think
they'll toe the line?
382
00:22:57,751 --> 00:23:00,713
Don't worry.
They know who's in charge.
383
00:23:01,922 --> 00:23:05,801
Doctor, I must ask you
to stop using the exocomps.
384
00:23:06,427 --> 00:23:08,137
Why, is there something wrong
with them?
385
00:23:08,304 --> 00:23:09,680
No, it is not that.
386
00:23:09,847 --> 00:23:14,268
I have reason to believe
the exocomps are alive.
387
00:23:21,901 --> 00:23:25,529
Picard:
Captain's log, stardate 46316.6.
388
00:23:25,696 --> 00:23:28,324
I have summoned the senior staff
in order to discuss
389
00:23:28,490 --> 00:23:32,453
commander data's theory
that the exocomps are a life-form.
390
00:23:32,620 --> 00:23:36,165
Dr. Fara/ion has attended
only reluctantly.
391
00:23:37,416 --> 00:23:39,084
Captain, I object to being called here.
392
00:23:39,251 --> 00:23:41,462
I'm wasting time
that could be better spent elsewhere.
393
00:23:41,629 --> 00:23:44,214
Doctor,
I appreciate your time constraints,
394
00:23:44,381 --> 00:23:48,302
but recognizing new life,
whatever its form,
395
00:23:48,469 --> 00:23:50,721
is the principal mission
of this vessel.
396
00:23:50,888 --> 00:23:52,473
Please.
397
00:23:55,517 --> 00:23:57,311
Now, Mr. Data,
398
00:23:57,478 --> 00:24:01,357
will you tell us what makes you think
that the exocomps are alive?
399
00:24:01,523 --> 00:24:05,194
Sir, when the exocomp left the
access tunnel prior to the explosion,
400
00:24:05,361 --> 00:24:07,738
it may have been attempting
to save itself from destruction.
401
00:24:07,905 --> 00:24:10,032
Do you have any basis
for that conclusion?
402
00:24:10,199 --> 00:24:12,785
Yes, when you attempted
to override the exocomp
403
00:24:12,952 --> 00:24:14,411
and send it back into the tunnel,
404
00:24:14,578 --> 00:24:18,123
it responded by deliberately
burning out its control interface.
405
00:24:18,290 --> 00:24:19,333
Deliberately?
406
00:24:19,500 --> 00:24:21,752
The computer diagnostic showed
that the exocomp
407
00:24:21,919 --> 00:24:23,337
disabled its own interface.
408
00:24:23,504 --> 00:24:25,714
That could have been nothing more
than a malfunction.
409
00:24:25,923 --> 00:24:28,509
However, two hours later when
it was back aboard the enterprise
410
00:24:28,676 --> 00:24:31,220
and no longer in danger,
it repaired itself.
411
00:24:33,973 --> 00:24:36,558
I believe the exocomp
was protecting itself.
412
00:24:36,725 --> 00:24:40,396
And if that is true, it has demonstrated
an awareness of its environment
413
00:24:40,604 --> 00:24:42,898
and an ability
to adapt to that environment.
414
00:24:43,607 --> 00:24:46,110
You're anthropomorphizing
these units.
415
00:24:46,276 --> 00:24:49,738
Like any mechanical devices,
they occasionally malfunction.
416
00:24:50,239 --> 00:24:52,741
One time I saw an exocomp
enter a reaction chamber
417
00:24:52,950 --> 00:24:55,536
for no apparent reason
and vaporize itself.
418
00:24:55,703 --> 00:24:58,414
Is that supposed to make me think
it was depressed and suicidal?
419
00:24:58,580 --> 00:25:01,250
Doctor, why is it so difficult for you
to accept the fact
420
00:25:01,417 --> 00:25:03,335
that the exocomp could be alive?
421
00:25:03,502 --> 00:25:06,338
After all, you're talking
to a living machine right now.
422
00:25:06,505 --> 00:25:09,049
And I have nothing
but the utmost respect
423
00:25:09,216 --> 00:25:11,677
and admiration
for Dr. Soong's accomplishment.
424
00:25:11,844 --> 00:25:15,097
But his intention was to create
an artificial life-form.
425
00:25:15,264 --> 00:25:17,641
I created the exocomps to be tools.
426
00:25:17,808 --> 00:25:21,270
And there is a big difference
between data and a tool.
427
00:25:21,437 --> 00:25:25,107
Doctor, there is a big difference
between you and a virus.
428
00:25:25,274 --> 00:25:26,942
But both are alive.
429
00:25:28,110 --> 00:25:31,280
If the possibility exists,
no matter how slight,
430
00:25:31,447 --> 00:25:35,868
that these exocomps are life-forms,
then we must examine that possibility.
431
00:25:36,035 --> 00:25:37,244
Thank you, sir.
432
00:25:37,411 --> 00:25:39,121
And until we have
a definitive answer,
433
00:25:39,288 --> 00:25:42,833
I believe it would be inappropriate
to exploit the exocomps as laborers.
434
00:25:43,000 --> 00:25:44,251
Captain, that's absurd.
435
00:25:44,418 --> 00:25:46,420
If they are intelligent life-forms,
436
00:25:46,587 --> 00:25:49,131
we have no right to force them
to work for us.
437
00:25:49,298 --> 00:25:51,967
That's like me telling you
not to use your tricorder.
438
00:25:52,176 --> 00:25:56,138
- Tricorders aren't alive.
- Neither are exocomps.
439
00:25:56,305 --> 00:25:59,141
Uh, clearly, these are
difficult issues to resolve.
440
00:25:59,808 --> 00:26:02,561
We have to proceed very carefully.
441
00:26:02,728 --> 00:26:06,732
So the first task
is to test Mr. Data's hypothesis.
442
00:26:06,899 --> 00:26:09,902
Data, you're claiming
that this exocomp may be alive
443
00:26:10,069 --> 00:26:11,749
because it demonstrated
survival instincts.
444
00:26:11,904 --> 00:26:13,155
- Right?
- Yes.
445
00:26:13,363 --> 00:26:17,576
Then why don't we just threaten its
survival again and see what happens?
446
00:26:22,748 --> 00:26:24,500
Make it so.
447
00:26:31,507 --> 00:26:33,175
Doctor,
we're pretty much ready here.
448
00:26:33,342 --> 00:26:35,177
You can begin programming it.
449
00:26:35,344 --> 00:26:37,554
What we've done, captain,
is to re-create a situation
450
00:26:37,721 --> 00:26:40,849
similar to the one the exocomp
encountered in the plasma conduit.
451
00:26:41,016 --> 00:26:44,019
We've created a small
conduit breach in this tube.
452
00:26:44,186 --> 00:26:46,146
The exocomp would normally
take several minutes
453
00:26:46,313 --> 00:26:48,607
to complete a repair of this type.
454
00:26:48,774 --> 00:26:50,025
Once it enters the tube,
455
00:26:50,192 --> 00:26:53,320
it will find that a plasma
cascade failure is in progress.
456
00:26:53,487 --> 00:26:55,864
- I assume this is a simulation.
- La forge: Oh, yes, sir.
457
00:26:56,031 --> 00:26:57,741
We're running
a transient overload signal
458
00:26:57,908 --> 00:27:00,661
that will simulate a failure
in exactly one minute.
459
00:27:00,828 --> 00:27:04,414
If it does possess a survival instinct,
as Mr. Data claims,
460
00:27:04,623 --> 00:27:08,001
it will exit the tube before the minute
is up in order to save itself.
461
00:27:09,044 --> 00:27:10,838
Very well. Proceed.
462
00:27:11,004 --> 00:27:15,509
Okay. Beginning test program now.
463
00:27:15,884 --> 00:27:17,302
One minute.
464
00:27:28,147 --> 00:27:29,481
Fifty seconds.
465
00:27:44,913 --> 00:27:46,248
Thirty seconds.
466
00:28:10,522 --> 00:28:12,399
Ten seconds.
467
00:28:17,487 --> 00:28:20,949
Five, four, three,
468
00:28:21,742 --> 00:28:24,536
two, one.
469
00:28:25,621 --> 00:28:26,663
That's it.
470
00:28:26,830 --> 00:28:28,040
If this had been for real,
471
00:28:28,207 --> 00:28:31,460
that conduit would have exploded
with the exocomp inside.
472
00:28:31,627 --> 00:28:34,379
Go ahead, doctor, bring it back in.
473
00:28:34,546 --> 00:28:35,589
Well, captain,
474
00:28:35,756 --> 00:28:38,467
I think we've spent more than
enough time answering this question.
475
00:28:38,634 --> 00:28:41,762
I hope the outcome wasn't too much
of a disappointment for you, Mr. Data.
476
00:28:41,929 --> 00:28:43,972
It certainly came
as no surprise to me.
477
00:28:44,139 --> 00:28:46,642
- Thank you for your help, doctor.
- You're welcome.
478
00:28:46,808 --> 00:28:49,102
Well, I consider this time well spent.
479
00:28:49,269 --> 00:28:51,480
As do I, sir. Thank you.
480
00:28:57,736 --> 00:28:59,821
Computer: Thirty seconds.
481
00:29:10,165 --> 00:29:12,209
Twenty seconds.
482
00:29:12,793 --> 00:29:15,879
Commander riker said
you'd still be down here.
483
00:29:16,129 --> 00:29:19,007
He also said
the exocomp failed the test.
484
00:29:19,174 --> 00:29:20,717
That is true.
485
00:29:20,884 --> 00:29:23,553
Computer:
Time expired. Test complete.
486
00:29:23,720 --> 00:29:25,973
I have completed 34 additional tests,
487
00:29:26,139 --> 00:29:28,433
and the results have been the same
in each of them.
488
00:29:28,600 --> 00:29:31,770
Perhaps I was wrong
in suspecting the exocomp was alive.
489
00:29:31,937 --> 00:29:34,481
This was really important to you,
wasn't it?
490
00:29:36,233 --> 00:29:39,194
You said earlier that I am unique.
491
00:29:39,361 --> 00:29:41,363
If so, then I am alone in the universe.
492
00:29:41,530 --> 00:29:44,032
When I began investigating
the exocomps,
493
00:29:44,199 --> 00:29:48,245
I realized I might be encountering
a progenitor of myself.
494
00:29:48,412 --> 00:29:52,291
Suddenly the possibility exists
that I am no longer alone.
495
00:29:52,457 --> 00:29:53,458
For that reason, I...
496
00:30:00,924 --> 00:30:03,260
The exocomp has returned.
497
00:30:08,598 --> 00:30:10,517
Wasn't it supposed to do that?
498
00:30:10,684 --> 00:30:12,728
In the previous 34 trials,
499
00:30:12,894 --> 00:30:15,731
I brought it back once
the simulated failure occurred.
500
00:30:15,897 --> 00:30:18,442
This time, we were talking,
and I neglected to do that.
501
00:30:18,608 --> 00:30:21,737
- I distracted you. I'm sorry.
- Do not apologize, doctor.
502
00:30:21,903 --> 00:30:24,072
I believe we have made
a significant discovery.
503
00:30:24,281 --> 00:30:25,282
What?
504
00:30:25,449 --> 00:30:27,659
The exocomp has replicated
a different tool.
505
00:30:27,826 --> 00:30:31,246
That is not the molecular fuser it had
when it entered the jefferies tube.
506
00:30:35,917 --> 00:30:40,380
Doctor, the exocomp
not only completed the repairs,
507
00:30:40,547 --> 00:30:43,258
it also deactivated
the overload signal.
508
00:30:43,467 --> 00:30:45,427
I thought this was just a simulation.
509
00:30:45,594 --> 00:30:49,139
It was. And the exocomp
must have realized that.
510
00:30:49,306 --> 00:30:53,393
It saw that there was no real danger
and completed the repairs.
511
00:30:53,560 --> 00:30:58,231
And replicated the correct tool
to eliminate the false overload signal.
512
00:30:58,982 --> 00:31:01,610
I see no other possible explanation.
513
00:31:02,361 --> 00:31:07,074
The exocomp didn't fail the test.
It saw right through it.
514
00:31:17,793 --> 00:31:21,505
Picard:
Captain's log, stardate 46317.8.
515
00:31:21,671 --> 00:31:23,423
At Dr. Fara/lon's request,
516
00:31:23,590 --> 00:31:27,886
I have agreed to tour the station
and assess the situation personally.
517
00:31:28,053 --> 00:31:31,431
I must decide soon whether
it is in starfleet's best interest
518
00:31:31,598 --> 00:31:35,435
to recommend the particle fountain
as a reliable technology.
519
00:31:35,602 --> 00:31:37,771
We're definitely making progress,
captain.
520
00:31:37,938 --> 00:31:41,274
I'm not sure we'll be at full capacity
within the 48-hour deadline,
521
00:31:41,441 --> 00:31:42,484
but we'll be close.
522
00:31:42,651 --> 00:31:45,371
It looks like there's still some difficulty
with the phase selectors.
523
00:31:45,529 --> 00:31:48,323
That's true, but I'm sure
it's the last real problem.
524
00:31:48,490 --> 00:31:50,992
I hope, for the sake of the project,
that you're right, doctor.
525
00:31:51,159 --> 00:31:54,788
I understand, sir.
We're going to do our best.
526
00:31:59,668 --> 00:32:02,587
This is strange.
Primary power is still online.
527
00:32:02,754 --> 00:32:04,394
Maybe it's another
power-grid malfunction.
528
00:32:04,589 --> 00:32:05,841
No, I don't think so.
529
00:32:06,007 --> 00:32:09,344
Something seems to be drawing power
into the main particle impeller.
530
00:32:09,511 --> 00:32:12,013
That's not a good sign.
It could mean...
531
00:32:13,849 --> 00:32:15,308
We've lost internal confinement.
532
00:32:15,475 --> 00:32:17,115
The particle stream
is beginning to surge.
533
00:32:17,269 --> 00:32:19,438
A radiation field
is gonna flood this entire chamber.
534
00:32:19,604 --> 00:32:21,106
We've gotta get everybody
out of here.
535
00:32:21,273 --> 00:32:23,358
Understood.
Doctor, the station must be evacuated.
536
00:32:23,525 --> 00:32:25,285
- I might still be able...
- That's an order.
537
00:32:25,402 --> 00:32:28,071
Now, assemble all your personnel
on the transporter pad now!
538
00:32:28,822 --> 00:32:29,990
Picard to enterprise.
539
00:32:30,157 --> 00:32:32,284
Do you read me?
540
00:32:32,451 --> 00:32:34,369
Riker here, sir.
541
00:32:35,245 --> 00:32:37,998
Radiation field is increasing.
We're losing communications.
542
00:32:38,165 --> 00:32:40,208
Picard:
Prepare for emergency transport.
543
00:32:42,043 --> 00:32:45,714
Riker to transporter room two.
Prepare for emergency transport.
544
00:32:45,881 --> 00:32:48,675
Radiation is setting up
a field ionization effect, captain.
545
00:32:48,842 --> 00:32:50,442
We've got less than a minute
to beam out.
546
00:32:50,594 --> 00:32:53,221
- Is that everybody?
- Farallon: Where's takenta?
547
00:32:53,388 --> 00:32:55,974
He was over there,
near the impeller control.
548
00:32:56,141 --> 00:32:57,684
I'll get him.
549
00:32:59,394 --> 00:33:01,146
Takenta!
550
00:33:02,689 --> 00:33:03,773
Mr. La forge!
551
00:33:06,818 --> 00:33:08,904
Stand by to transport.
552
00:33:10,697 --> 00:33:12,115
Captain, you'll be trapped here.
553
00:33:15,243 --> 00:33:16,578
Mr. La forge!
554
00:33:19,748 --> 00:33:20,874
La forge, are you all right?
555
00:33:21,041 --> 00:33:23,251
Yeah, I'm fine, captain.
I only caught the edge of it.
556
00:33:25,337 --> 00:33:26,977
Riker: Chief, do you have them?
557
00:33:27,130 --> 00:33:28,131
Kelso: They're here, sir.
558
00:33:28,298 --> 00:33:30,258
- Riker: Ls everyone all right?
- We're fine, sir.
559
00:33:30,300 --> 00:33:32,427
But captain picard,
commander la forge,
560
00:33:32,594 --> 00:33:35,430
and one of my men
are still on the station.
561
00:33:36,223 --> 00:33:37,807
Kelso, can you get them off?
562
00:33:37,974 --> 00:33:41,061
I'm trying, sir.
I can't establish a pattern lock.
563
00:33:41,228 --> 00:33:43,605
Commander, we barely managed
to transport off ourselves.
564
00:33:43,772 --> 00:33:45,815
The field ionization is too intense.
565
00:33:46,024 --> 00:33:48,985
Commander, the particle fountain
is continuing to surge.
566
00:33:49,152 --> 00:33:51,780
At the present rate,
the radiation in the station core
567
00:33:51,947 --> 00:33:54,533
will reach fatal levels in 23 minutes.
568
00:34:02,249 --> 00:34:04,000
Captain, if I can access
the field emitters,
569
00:34:04,167 --> 00:34:06,002
we should be able to establish
a force field.
570
00:34:06,169 --> 00:34:08,797
See if you can link your console
to my command system subroutine.
571
00:34:08,964 --> 00:34:10,674
All right.
572
00:34:12,884 --> 00:34:15,762
- Link established.
- Okay, here we go.
573
00:34:20,725 --> 00:34:23,520
I'm reading power fluctuations.
Force field is not stable.
574
00:34:23,687 --> 00:34:25,647
Yeah, I know,
the radiation levels are too high.
575
00:34:25,814 --> 00:34:27,454
The emitters
are beginning to deteriorate.
576
00:34:27,607 --> 00:34:29,901
- How long can we expect it to last?
- Not very long.
577
00:34:30,068 --> 00:34:32,708
We have to keep it up long enough
for commander riker to get to us.
578
00:34:32,862 --> 00:34:34,155
Well, maybe we can help him out.
579
00:34:34,322 --> 00:34:36,741
See if you can access
the emergency shutdown routine.
580
00:34:36,908 --> 00:34:39,661
I'll try to activate the ionic dampers.
581
00:34:41,746 --> 00:34:44,708
A force field was activated
on the station a few moments ago.
582
00:34:44,874 --> 00:34:46,501
It is possible
that commander la forge
583
00:34:46,668 --> 00:34:48,837
has established
a low-intensity deflector field.
584
00:34:49,004 --> 00:34:51,965
- It won't last long in that radiation.
- No, sir.
585
00:34:52,132 --> 00:34:55,885
My readings indicate that it will fail
in approximately 22 minutes.
586
00:34:57,804 --> 00:35:00,640
Okay, we've got 22 minutes.
I want some options.
587
00:35:00,807 --> 00:35:02,851
Worf: Can we send a shuttlecraft
to evacuate them?
588
00:35:03,018 --> 00:35:04,811
We'd never get there in time.
589
00:35:04,978 --> 00:35:06,896
Then we need to shut down
the particle fountain.
590
00:35:07,105 --> 00:35:09,190
What if we detonate
a low-yield photon torpedo
591
00:35:09,357 --> 00:35:10,525
within the particle stream?
592
00:35:10,692 --> 00:35:12,172
- Wouldn't that shut it down?
- Mm-hm.
593
00:35:12,319 --> 00:35:14,404
We'd have to configure
the torpedo very carefully.
594
00:35:14,571 --> 00:35:17,532
The shape of the shock wave
would be critical, but it could work.
595
00:35:18,325 --> 00:35:19,826
How long would it take
to set that up?
596
00:35:19,993 --> 00:35:22,329
I estimate that it would take
a minimum of 65 minutes
597
00:35:22,495 --> 00:35:24,039
to properly configure the torpedo.
598
00:35:26,082 --> 00:35:27,959
We don't have that kind of time.
599
00:35:28,126 --> 00:35:31,129
Commander,
maybe the exocomps can help us.
600
00:35:31,296 --> 00:35:34,549
I can program their boridium
power cells to explode on command.
601
00:35:34,716 --> 00:35:37,594
They can be configured
just like a photon torpedo,
602
00:35:37,761 --> 00:35:39,441
but it would only take
a couple of minutes.
603
00:35:39,596 --> 00:35:42,390
Commander,
I must object to that plan.
604
00:35:42,557 --> 00:35:45,685
Data, we've been through this.
We tested the exocomp, and it failed.
605
00:35:45,852 --> 00:35:49,230
Dr. Crusher and I discovered
that the exocomp did not fail the test.
606
00:35:49,397 --> 00:35:51,983
It is still my belief
we are dealing with a new life-form.
607
00:35:52,150 --> 00:35:55,278
Mr. Data, you know how much
I respect your judgment.
608
00:35:55,445 --> 00:35:59,658
But I can't risk the captain and geordi
on the basis of your belief.
609
00:36:00,075 --> 00:36:01,409
Prepare the exocomp, doctor.
610
00:36:01,576 --> 00:36:03,078
Commander, if I am correct,
611
00:36:03,244 --> 00:36:05,747
the exocomps will not
allow themselves to be destroyed.
612
00:36:05,955 --> 00:36:07,374
They have a sense of survival,
613
00:36:07,540 --> 00:36:10,293
and they will shut down
before they will comply with the order.
614
00:36:10,502 --> 00:36:13,129
I could disconnect
their command pathways
615
00:36:13,296 --> 00:36:14,631
before I program them.
616
00:36:19,594 --> 00:36:21,054
Do it.
617
00:36:32,774 --> 00:36:34,317
Commander riker, we're ready.
618
00:36:34,526 --> 00:36:37,696
Mr. Worf, target 200 meters
below the apex of the particle stream
619
00:36:37,862 --> 00:36:40,240
and feed the coordinates
to transporter room two.
620
00:36:40,407 --> 00:36:41,908
Aye, sir.
621
00:36:43,368 --> 00:36:44,869
Coordinates received.
622
00:36:45,036 --> 00:36:47,997
Mr. Kelso, energize.
623
00:36:51,751 --> 00:36:52,794
Mr. Kelso?
624
00:36:53,962 --> 00:36:55,463
I'm sorry, sir.
625
00:36:55,630 --> 00:36:57,132
The transporter system
just went dead.
626
00:36:57,298 --> 00:36:58,925
There's some kind of malfunction.
627
00:36:59,092 --> 00:37:00,969
Run a diagnostic immediately.
628
00:37:01,136 --> 00:37:03,388
- Try bypassing the...
- Commander.
629
00:37:03,555 --> 00:37:05,348
That will not be necessary.
630
00:37:05,515 --> 00:37:08,226
The transporter
is not malfunctioning.
631
00:37:08,393 --> 00:37:10,895
I have locked out the controls.
632
00:37:21,489 --> 00:37:23,324
I gave you a direct order, Mr. Data.
633
00:37:23,491 --> 00:37:25,827
You release
that transporter lockout now!
634
00:37:25,994 --> 00:37:27,328
I cannot do that, sir.
635
00:37:27,495 --> 00:37:30,039
If you don't do it,
I will relieve you of duty.
636
00:37:30,248 --> 00:37:31,958
That is your prerogative, sir.
637
00:37:32,125 --> 00:37:33,460
Under starfleet regulations,
638
00:37:33,626 --> 00:37:36,379
direct insubordination
is a court-martial offense.
639
00:37:36,546 --> 00:37:39,299
But I will not release the transporter.
640
00:37:40,341 --> 00:37:43,219
Riker: Data, those are two
of your friends out there.
641
00:37:43,386 --> 00:37:45,722
They have saved your life
more times than I can remember.
642
00:37:45,889 --> 00:37:48,308
I can't believe you'd be willing
to sacrifice them like this.
643
00:37:48,475 --> 00:37:51,728
Commander, please do not think
this is an arbitrary decision.
644
00:37:52,395 --> 00:37:55,190
I have considered the ramifications
of my actions carefully.
645
00:37:55,356 --> 00:37:59,527
And I do not believe it is justified
to sacrifice one life-form for another.
646
00:38:00,278 --> 00:38:02,989
You don't know
that the exocomps are life-forms.
647
00:38:03,156 --> 00:38:05,450
It is true
I am acting on my personal beliefs.
648
00:38:05,617 --> 00:38:07,786
But I do not see
how I can do othennise.
649
00:38:07,952 --> 00:38:11,039
You're risking a lot
on the basis of a belief.
650
00:38:11,206 --> 00:38:13,625
I have observed that humans
often base their judgments
651
00:38:13,792 --> 00:38:16,544
on what is referred to
as instinct or intuition.
652
00:38:17,212 --> 00:38:20,465
Because I am a machine,
I lack that particular ability.
653
00:38:20,632 --> 00:38:22,175
However, it may be possible
654
00:38:22,342 --> 00:38:25,053
that I have insight into
other machines that humans lack.
655
00:38:25,220 --> 00:38:27,263
If there were a way
to save the captain and geordi
656
00:38:27,430 --> 00:38:29,599
without destroying the exocomps,
I would jump on it,
657
00:38:29,766 --> 00:38:32,685
but we have run out of time,
and this is the only solution I've got.
658
00:38:32,852 --> 00:38:37,065
Then let me offer an alternative.
Transport me to the station.
659
00:38:37,232 --> 00:38:40,401
I will attempt to complete manual
shutdown of the particle stream.
660
00:38:40,568 --> 00:38:42,987
The radiation levels are too high,
even for you.
661
00:38:43,154 --> 00:38:46,574
Your positronic net
would ionize in no time.
662
00:38:46,741 --> 00:38:49,577
I can't let you sacrifice yourself.
663
00:38:49,744 --> 00:38:53,414
Commander,
if I give my life for my fellow officers,
664
00:38:53,581 --> 00:38:55,041
that is my choice.
665
00:38:55,208 --> 00:38:57,794
The exocomps
no longer have a choice.
666
00:39:02,465 --> 00:39:05,176
Then what if we
reconnect their command pathways
667
00:39:05,343 --> 00:39:06,719
and we give them a choice?
668
00:39:06,886 --> 00:39:09,305
You've assumed
the exocomps would shut down
669
00:39:09,472 --> 00:39:11,140
before accepting this mission.
670
00:39:11,307 --> 00:39:13,935
What if we ask them
if they are willing to proceed?
671
00:39:21,234 --> 00:39:23,194
That sounds reasonable, sir.
672
00:39:23,361 --> 00:39:24,904
If they choose to go,
673
00:39:25,071 --> 00:39:27,574
I would be willing to release
the transporter lockout.
674
00:39:28,616 --> 00:39:30,326
Fair enough.
675
00:39:39,627 --> 00:39:43,339
All right, I've enabled
their command pathways.
676
00:39:43,506 --> 00:39:46,301
If the exocomps do not shut down
after I have programmed them,
677
00:39:46,467 --> 00:39:49,095
we may assume they're willing to go.
678
00:39:59,647 --> 00:40:01,417
What does that mean?
Are they willing to go or not?
679
00:40:01,441 --> 00:40:03,067
Well, they haven't shut down.
680
00:40:03,234 --> 00:40:06,112
They seem to be reprogramming
the commands I have entered.
681
00:40:06,279 --> 00:40:07,530
Reprogramming?
682
00:40:07,739 --> 00:40:08,990
Clearly, they are unwilling
683
00:40:09,157 --> 00:40:11,534
to be transported
into the stream for detonation.
684
00:40:11,701 --> 00:40:13,828
Although they may have
an alternative solution.
685
00:40:13,995 --> 00:40:15,747
Something we haven't considered?
686
00:40:15,914 --> 00:40:18,207
Are you suggesting
they have superior intelligence?
687
00:40:18,374 --> 00:40:21,794
No, doctor.
But they do have superior experience.
688
00:40:21,961 --> 00:40:23,546
During their service,
689
00:40:23,713 --> 00:40:26,716
the exocomps have interfaced
with every part of the station core.
690
00:40:26,925 --> 00:40:29,636
Something none of us has done,
including yourself.
691
00:40:29,802 --> 00:40:33,264
They may have another way
to control the particle surge.
692
00:40:34,682 --> 00:40:36,517
Those appear to be power taps.
693
00:40:36,684 --> 00:40:38,853
Kelso:
Sir, new coordinates are being fed
694
00:40:39,020 --> 00:40:41,981
to the transporter by the exocomps.
695
00:40:42,148 --> 00:40:44,609
The coordinates
are inside the station core.
696
00:40:46,361 --> 00:40:49,197
- Kelso, energize.
- Aye, sir.
697
00:40:58,289 --> 00:40:59,999
Mr. La forge.
698
00:41:04,295 --> 00:41:06,506
La forge: What are they up to?
699
00:41:09,884 --> 00:41:12,720
The exocomps
are siphoning power from the core.
700
00:41:12,887 --> 00:41:15,223
They're trying to distort
the particle stream frequency.
701
00:41:15,390 --> 00:41:16,516
That might open up a window
702
00:41:16,683 --> 00:41:18,685
that the enterprise can use
to beam us out.
703
00:41:18,851 --> 00:41:21,312
If they can modulate
the radiation field, it'll work.
704
00:41:21,479 --> 00:41:24,732
They'll have to get the subharmonic
frequencies to resonance.
705
00:41:27,735 --> 00:41:31,114
Particle stream frequency
is beginning to fluctuate.
706
00:41:32,240 --> 00:41:34,242
They're having difficulty
controlling the feedback.
707
00:41:34,409 --> 00:41:36,995
- More power than they can handle.
- Can we help them?
708
00:41:37,161 --> 00:41:39,414
Is there any way that we can
modulate the power transfer?
709
00:41:39,580 --> 00:41:41,100
No, sir,
we've done all that we can do.
710
00:41:41,249 --> 00:41:43,084
It's up to them now.
711
00:41:45,211 --> 00:41:48,589
It's beginning to balance
the power absorption rates.
712
00:41:49,298 --> 00:41:53,553
It's working. The particle stream
is beginning to distort.
713
00:41:54,595 --> 00:41:56,472
Almost at resonance.
714
00:41:59,809 --> 00:42:01,436
- They've got it.
- Drop the force field.
715
00:42:05,189 --> 00:42:08,484
- Commander, I've got a pattern lock.
- Energize.
716
00:42:17,285 --> 00:42:20,413
- Can you lock on to the exocomps?
- I'm trying, sir.
717
00:42:33,384 --> 00:42:35,970
I'm sorry, sir, I was only able
to lock on to two of them.
718
00:42:36,554 --> 00:42:38,931
For some reason,
I couldn't fix a signal on the other one.
719
00:42:39,098 --> 00:42:42,143
One of them had to continue
disrupting the particle stream.
720
00:42:42,310 --> 00:42:44,854
Absorbing that much power
could prevent a signal lock.
721
00:42:45,688 --> 00:42:47,940
It was the only way
to save the other two.
722
00:42:57,408 --> 00:43:01,037
I must admit, you've given me
a lot to think about, commander data.
723
00:43:01,204 --> 00:43:03,790
I don't exactly know
what the exocomps are,
724
00:43:03,956 --> 00:43:05,875
but you can be assured
that until I do,
725
00:43:06,084 --> 00:43:08,169
I won't be treating them
as simple tools.
726
00:43:08,795 --> 00:43:09,879
Thank you, doctor.
727
00:43:10,046 --> 00:43:13,508
I wish your work on the particle
fountain had been more successful.
728
00:43:13,674 --> 00:43:16,219
Perhaps the exocomps
will help you to reconstruct it.
729
00:43:16,427 --> 00:43:17,762
I hope they will.
730
00:43:17,929 --> 00:43:20,139
And I predict that in a year or two,
731
00:43:20,306 --> 00:43:24,227
you will be able to recommend
the technology to starfleet.
732
00:43:24,602 --> 00:43:26,854
Picard: I look foward to it.
733
00:43:28,356 --> 00:43:29,857
Data: Doctor.
734
00:43:34,153 --> 00:43:37,532
- Something more, Mr. Data?
- Yes, sir.
735
00:43:37,698 --> 00:43:39,200
I thought you might want to know
736
00:43:39,367 --> 00:43:43,371
why I was willing to risk your life
for several small machines.
737
00:43:43,538 --> 00:43:45,873
I think I understand
the predicament you were in.
738
00:43:46,040 --> 00:43:47,542
It could not have been
an easy choice.
739
00:43:47,750 --> 00:43:49,460
No, sir, it was not.
740
00:43:49,627 --> 00:43:52,296
When my own status
as a living being was in question,
741
00:43:52,463 --> 00:43:56,384
you fought to protect my rights,
and for that, I will always be grateful.
742
00:43:56,551 --> 00:43:58,845
The exocomps had
no such advocate.
743
00:43:59,011 --> 00:44:03,224
If I had not acted on their behalf,
they would have been destroyed.
744
00:44:03,391 --> 00:44:05,893
I could not allow that to happen, sir.
745
00:44:06,519 --> 00:44:08,354
Of course you couldn't.
746
00:44:09,230 --> 00:44:12,859
It was the most human decision
you've ever made.
59428
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.