All language subtitles for Squatch 2026 AR

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,911 --> 00:00:45,680 A long, long time ago, this entire state 2 00:00:45,780 --> 00:00:48,115 was filled with loggers and trappers. 3 00:00:49,416 --> 00:00:50,952 Michigan's white pine was the most 4 00:00:51,084 --> 00:00:52,352 sought-after lumber in the 5 00:00:52,452 --> 00:00:54,889 country, but surprisingly, there 6 00:00:54,989 --> 00:00:57,424 was no logging to be had in this forest. 7 00:00:58,425 --> 00:01:00,762 Oh, they came, those big men with their 8 00:01:00,862 --> 00:01:03,698 axes and machines, but they didn't stay. 9 00:01:04,799 --> 00:01:07,401 Legend says that these huge men ran into 10 00:01:07,502 --> 00:01:10,038 a number of giant, powerful beasts. 11 00:01:10,137 --> 00:01:11,238 That's not real! 12 00:01:11,739 --> 00:01:13,073 No, seriously, Dawson, 13 00:01:13,173 --> 00:01:14,141 show them what you found. 14 00:01:18,211 --> 00:01:19,881 Oh, that's just an elbow. 15 00:01:20,080 --> 00:01:20,848 I know that, because 16 00:01:20,949 --> 00:01:23,116 Squatch bury their dead. 17 00:01:25,319 --> 00:01:26,453 The loggers spoke of 18 00:01:26,554 --> 00:01:28,556 creatures that they called Squatch. 19 00:01:29,591 --> 00:01:32,092 At night, these beasts would terrorize 20 00:01:32,192 --> 00:01:33,293 those logging camps. 21 00:01:34,294 --> 00:01:36,196 Not only did they fill the woods with 22 00:01:36,296 --> 00:01:37,130 these strange, 23 00:01:37,331 --> 00:01:39,232 horrifying sounds, but they would 24 00:01:39,333 --> 00:01:41,636 -throw massive rocks and boulders straight -[growling] 25 00:01:41,736 --> 00:01:42,737 into the cabins, 26 00:01:43,136 --> 00:01:45,472 sometimes destroying them completely. 27 00:01:46,206 --> 00:01:50,011 Within weeks, all of the loggers were gone. 28 00:01:50,110 --> 00:01:52,914 Sometimes, late at night, you can still 29 00:01:53,014 --> 00:01:54,582 hear the creatures calling out. 30 00:01:55,449 --> 00:01:57,184 Whoop, whoop, whoop! 31 00:01:57,284 --> 00:01:59,020 -[distant whooping sound] -Whoop! 32 00:01:59,119 --> 00:02:01,321 -That's scary! 33 00:02:08,328 --> 00:02:09,964 What's that? 34 00:02:10,698 --> 00:02:11,532 Guys! 35 00:02:12,934 --> 00:02:14,468 Guys, wake up! 36 00:02:14,569 --> 00:02:15,435 Scouts! 37 00:02:15,670 --> 00:02:16,504 Guys! 38 00:02:16,704 --> 00:02:19,239 -[boy] Go back to bed, Dawson! -Guys! 39 00:02:19,339 --> 00:02:20,273 Scouts! 40 00:02:20,374 --> 00:02:22,242 -[scout leader] Get to sleep! 41 00:02:22,342 --> 00:02:23,143 It's real! 42 00:02:24,912 --> 00:02:25,680 It's real! 43 00:02:29,117 --> 00:02:30,250 Aah! 44 00:02:41,161 --> 00:02:43,163 -[roaring] 45 00:02:47,200 --> 00:02:48,703 Guys, look! A cabin! 46 00:02:55,576 --> 00:02:58,846 -[banging] 47 00:02:59,246 --> 00:03:00,081 Aah! 48 00:03:00,447 --> 00:03:06,587 -[dog barking] 49 00:03:10,290 --> 00:03:12,126 [man] Whoa, what's going on? 50 00:03:12,225 --> 00:03:13,027 Come on! 51 00:03:14,294 --> 00:03:15,129 What's going on? 52 00:03:15,830 --> 00:03:16,664 Whoa, whoa, whoa, 53 00:03:16,998 --> 00:03:18,432 -whoa, whoa, one at a time. -[dog barking] 54 00:03:19,133 --> 00:03:19,967 It's okay, Blue. 55 00:03:22,202 --> 00:03:23,203 He killed our scout leader! 56 00:03:23,303 --> 00:03:25,238 It was a squatch. A big fucker, too. 57 00:03:25,338 --> 00:03:27,041 Whoa, whoa, language, young man. 58 00:03:27,307 --> 00:03:28,776 John, my friend John 59 00:03:28,876 --> 00:03:30,044 here will take care of you. 60 00:03:30,144 --> 00:03:32,345 You'll be safe. I'm gonna go check on your scout leader. 61 00:03:32,446 --> 00:03:33,280 -Mike. -Yeah. 62 00:03:34,247 --> 00:03:35,750 -Shotgun. -Shotgun? 63 00:03:38,452 --> 00:03:39,286 -Okay. -And load it. 64 00:03:41,756 --> 00:03:42,657 Yeah, it's loaded. 65 00:03:43,256 --> 00:03:44,092 Blue, let's go. 66 00:03:44,659 --> 00:03:45,526 -Come on, Blue. 67 00:04:12,553 --> 00:04:14,589 -[distant banging] -Blue! Blue, get back here! 68 00:04:14,956 --> 00:04:17,424 -[dog barking] 69 00:04:18,726 --> 00:04:20,393 God damn it. 70 00:04:20,494 --> 00:04:21,328 Blue! 71 00:04:22,362 --> 00:04:23,231 Here, boy. 72 00:04:23,998 --> 00:04:24,832 Blue! 73 00:04:27,101 --> 00:04:27,935 Here, boy! 74 00:04:40,014 --> 00:04:40,848 Blue! 75 00:04:42,617 --> 00:04:43,450 Blue, come! 76 00:04:49,991 --> 00:04:50,825 Come on, boy. 77 00:04:51,626 --> 00:04:52,459 Come on! 78 00:04:57,497 --> 00:04:58,331 Blue! 79 00:05:00,001 --> 00:05:00,835 Come on, boy! 80 00:05:04,038 --> 00:05:05,873 -[thudding] 81 00:05:09,143 --> 00:05:10,244 Blue! Fuck! 82 00:05:25,425 --> 00:05:26,994 The fuck is-- 83 00:05:27,595 --> 00:05:28,428 Hey! 84 00:05:37,138 --> 00:05:39,406 -[squelching] 85 00:05:43,678 --> 00:05:48,616 -[thudding] 86 00:05:59,994 --> 00:06:01,428 [man on radio] Good morning, Motor City. 87 00:06:01,863 --> 00:06:03,865 Thanks for waking up with Cheener FM, 88 00:06:04,265 --> 00:06:06,200 WKNR Detroit. 89 00:06:06,634 --> 00:06:09,402 Here's a little Mo Town to start your day. 90 00:06:26,419 --> 00:06:28,122 -[clicks] 91 00:07:06,327 --> 00:07:07,862 -Morning, Mom. -Oh, hi, honey. 92 00:07:08,029 --> 00:07:10,197 Um, let me make you some coffee. 93 00:07:10,631 --> 00:07:11,464 -[son] I got it. -Okay. 94 00:07:13,367 --> 00:07:16,203 Uh, well, I hope it hasn't come to that. 95 00:07:17,538 --> 00:07:20,341 Not yet, but if I don't figure something out soon. 96 00:07:20,908 --> 00:07:21,742 Yeah. 97 00:07:29,383 --> 00:07:30,351 Hey, I was thinking maybe 98 00:07:30,450 --> 00:07:31,953 I'll skip next semester and 99 00:07:32,053 --> 00:07:34,855 we can use the money to stave off the 100 00:07:34,956 --> 00:07:35,957 wolves for the next couple of months. 101 00:07:36,057 --> 00:07:37,959 Seriously, look, it's super 102 00:07:38,059 --> 00:07:39,226 nice of you to offer, okay? 103 00:07:39,327 --> 00:07:41,629 But your education comes first. 104 00:07:43,764 --> 00:07:45,833 I'll figure something out. I always have. 105 00:07:52,807 --> 00:07:53,874 You're leaving early. 106 00:07:54,342 --> 00:07:56,577 Oh, yeah, I gotta pick somebody up. 107 00:07:57,611 --> 00:07:58,646 Oh, why's that? 108 00:07:58,746 --> 00:08:00,815 Well, uh, her car is in the shop. 109 00:08:01,415 --> 00:08:03,951 Oh! Oh, her car is in the shop. 110 00:08:04,051 --> 00:08:06,020 Mm, I see how you are. 111 00:08:06,120 --> 00:08:08,422 Oh, shoot. I gotta go. I love you. 112 00:08:09,123 --> 00:08:10,057 Love you, too. 113 00:08:24,505 --> 00:08:26,540 ♪ Think I've been here Before ♪ 114 00:08:27,675 --> 00:08:28,509 ♪ I know ♪ 115 00:08:29,844 --> 00:08:32,013 ♪ That I must have met you in a Past life ♪ 116 00:08:33,047 --> 00:08:34,882 ♪ Got my heart on the floor ♪ 117 00:08:36,283 --> 00:08:37,118 ♪ Go slow ♪ 118 00:08:38,386 --> 00:08:40,755 ♪ Keep me falling for you all Night ♪ 119 00:08:42,623 --> 00:08:44,625 ♪ Tell me now you're the one ♪ 120 00:08:44,959 --> 00:08:46,494 ♪ I've been dreaming about ♪ 121 00:08:47,261 --> 00:08:50,164 ♪ For my whole life that you Are the one ♪ 122 00:08:51,032 --> 00:08:51,899 Thanks for the ride. 123 00:08:51,999 --> 00:08:53,200 My pleasure. 124 00:08:53,300 --> 00:08:54,035 Well, cool. 125 00:08:54,135 --> 00:08:55,770 'Cause my frigging transmission's 126 00:08:55,870 --> 00:08:58,372 gonna cost me a small fortune, so... 127 00:08:59,040 --> 00:09:00,741 We may be carpool buddies for a while. 128 00:09:00,841 --> 00:09:01,675 If that's okay? 129 00:09:03,010 --> 00:09:04,045 I thought you said it was the brakes. 130 00:09:05,079 --> 00:09:05,913 Uh... 131 00:09:07,048 --> 00:09:08,249 Honestly, it was probably that, too. 132 00:09:08,749 --> 00:09:10,017 It's probably some of everything. 133 00:09:10,117 --> 00:09:11,252 The whole thing's a problem. 134 00:09:11,352 --> 00:09:12,219 Yeah, okay. 135 00:09:12,420 --> 00:09:13,821 Hey, look at this picture I just took. 136 00:09:14,255 --> 00:09:15,790 Oh, wow. That's really nice. 137 00:09:15,890 --> 00:09:16,724 Thank you. 138 00:09:17,124 --> 00:09:18,726 You taking photography classes at C.C. 139 00:09:19,393 --> 00:09:21,095 I do not want to go. 140 00:09:33,007 --> 00:09:34,909 ♪ Shout-out to the world so They know ♪ 141 00:09:35,676 --> 00:09:37,878 ♪ My sweet baby love you so ♪ 142 00:09:38,579 --> 00:09:41,015 ♪ She got me going, yeah, she Turns me on ♪ 143 00:09:41,849 --> 00:09:43,017 ♪ And she loves me ♪ 144 00:09:43,117 --> 00:09:45,953 -[doors swing open] -Peters! 145 00:09:47,721 --> 00:09:48,557 Peters! 146 00:09:51,659 --> 00:09:52,493 Peters! 147 00:09:56,531 --> 00:09:57,364 Nick! 148 00:10:02,169 --> 00:10:03,270 Yeah, boss, what's up? 149 00:10:03,572 --> 00:10:04,872 This guy's been trying to find you. 150 00:10:05,540 --> 00:10:07,208 Says it's urgent. Watch him call him. 151 00:10:07,475 --> 00:10:08,309 Who is he? 152 00:10:08,543 --> 00:10:09,410 A lawyer. 153 00:10:09,810 --> 00:10:11,112 What's the lawyer got to do with me? 154 00:10:11,245 --> 00:10:12,746 Don't know, don't care. 155 00:10:12,847 --> 00:10:13,681 Can I call him? 156 00:10:14,081 --> 00:10:16,650 Yeah, sure. But do it on your time, not mine. 157 00:10:17,017 --> 00:10:18,819 Brakes in ten. Back to work. 158 00:10:24,825 --> 00:10:26,961 Really? And it has to happen this week? 159 00:10:27,995 --> 00:10:31,198 I'm really sorry to be the one to drop this news on you. 160 00:10:31,932 --> 00:10:32,933 Hey, what's up, Nick? 161 00:10:33,033 --> 00:10:35,102 Yeah, I will personally drive the keys 162 00:10:35,202 --> 00:10:37,104 out to your cabin tonight. 163 00:10:37,204 --> 00:10:38,439 That'll make it easier for you. 164 00:10:38,540 --> 00:10:39,406 Yeah, okay. 165 00:10:39,508 --> 00:10:40,641 All right, thank you, Mr. Peters. 166 00:10:40,741 --> 00:10:41,576 Yeah, thanks. 167 00:10:42,309 --> 00:10:43,144 What's up? 168 00:10:43,677 --> 00:10:46,147 Dude, you look like you just saw a ghost or something. 169 00:10:46,247 --> 00:10:47,081 I kind of did. 170 00:10:47,616 --> 00:10:48,449 What? 171 00:10:48,550 --> 00:10:49,518 That was really weird. 172 00:10:50,084 --> 00:10:50,918 What? 173 00:10:51,819 --> 00:10:53,154 My dad is dead. 174 00:10:53,654 --> 00:10:54,989 Oh, my God, I'm so sorry. 175 00:10:55,990 --> 00:10:57,626 Yeah, dude, that sucks. 176 00:10:58,492 --> 00:11:00,728 No, it's not even like that. I didn't even know him. 177 00:11:00,928 --> 00:11:01,762 Yeah, but still. 178 00:11:02,830 --> 00:11:05,132 I guess he left me a bunch of land in an old cabin up north. 179 00:11:06,200 --> 00:11:08,736 Who gives a damn about the cabin, dude? 180 00:11:08,836 --> 00:11:10,271 Did he leave you any money? 181 00:11:11,038 --> 00:11:12,806 I don't know. It doesn't matter anyway. 182 00:11:13,508 --> 00:11:14,609 I don't want nothing to do with him. 183 00:11:15,042 --> 00:11:15,910 What do they want you to go? 184 00:11:16,177 --> 00:11:17,011 Right away. 185 00:11:17,745 --> 00:11:20,314 You should probably go then. At least check it out. 186 00:11:21,182 --> 00:11:22,716 -[buzzer sounds] -Well, it's time to make the donuts. 187 00:11:23,284 --> 00:11:24,118 Hey, wait, wait. 188 00:11:25,019 --> 00:11:25,886 Nate, show him. 189 00:11:26,253 --> 00:11:26,887 [Nate] All right, all right. 190 00:11:26,987 --> 00:11:27,788 [girl] Okay, hold out your hand. 191 00:11:27,888 --> 00:11:29,123 Show him what you can do. Ready? 192 00:11:35,362 --> 00:11:36,230 Isn't that crazy? 193 00:11:36,697 --> 00:11:37,765 Yeah, are we done here? 194 00:11:37,998 --> 00:11:39,300 Yes. Thank you, sir. 195 00:11:39,534 --> 00:11:41,168 Is that a cool superpower or what? 196 00:11:41,268 --> 00:11:41,936 Superpower? 197 00:11:42,036 --> 00:11:43,370 Yeah, everyone's got one. 198 00:11:43,638 --> 00:11:44,471 I bet you can't guess mine. 199 00:11:44,705 --> 00:11:46,641 I can. She makes people like me do 200 00:11:46,740 --> 00:11:48,075 stupid shit like this. 201 00:11:48,375 --> 00:11:49,210 [man] Peters! 202 00:11:49,578 --> 00:11:51,478 I need those orders done today. 203 00:11:52,012 --> 00:11:55,449 Production, please. Thank you. 204 00:11:57,251 --> 00:11:59,554 Thank again for the lift. See you in the morning? 205 00:11:59,654 --> 00:12:01,288 No problem. I'll see you then. 206 00:12:02,890 --> 00:12:03,857 Shoot! 207 00:12:03,958 --> 00:12:05,226 Oh, hey, Cassie. 208 00:12:05,326 --> 00:12:07,294 Oh, you forgot this. 209 00:12:07,728 --> 00:12:10,965 Oh, right. So, what are you gonna do? 210 00:12:11,498 --> 00:12:12,499 You gonna check it out or what? 211 00:12:12,933 --> 00:12:14,468 I know I couldn't resist if I were you. 212 00:12:15,169 --> 00:12:17,137 Ah, I don't really feel like driving all the way up to 213 00:12:17,238 --> 00:12:18,339 Maple Bluff, Michigan, 214 00:12:18,573 --> 00:12:19,306 wherever the hell that is. 215 00:12:19,406 --> 00:12:21,543 Did you just say Maple Bluff? 216 00:12:21,842 --> 00:12:22,910 Like the Maple Bluff, 217 00:12:23,177 --> 00:12:24,211 Michigan, home of the Squatch? 218 00:12:24,646 --> 00:12:25,479 What? 219 00:12:26,146 --> 00:12:28,115 Don't tell me. You don't know the story about Maple Bluff. 220 00:12:28,215 --> 00:12:30,050 All those Boy Scouts got attacked by Bigfoot, 221 00:12:30,384 --> 00:12:31,952 and they watched their scout master get 222 00:12:32,052 --> 00:12:32,987 dragged off into the woods 223 00:12:33,087 --> 00:12:34,589 but like a ten foot tall hairy beast? 224 00:12:35,322 --> 00:12:36,957 Seriously? 225 00:12:37,057 --> 00:12:38,660 Yeah. How do you not know about this? 226 00:12:38,759 --> 00:12:39,793 This is real as can be. 227 00:12:40,294 --> 00:12:41,495 His body was never found, 228 00:12:41,596 --> 00:12:43,030 and they even ran a lie detector, 229 00:12:43,264 --> 00:12:45,866 and like four of the five of them passed. 230 00:12:45,966 --> 00:12:47,001 What do you have to say to that? 231 00:12:47,502 --> 00:12:49,169 Sounds like the fifth one is the murderer. 232 00:12:49,671 --> 00:12:51,138 How do you not know about this? 233 00:12:51,405 --> 00:12:52,641 What, are you living under a rock? 234 00:12:53,140 --> 00:12:55,644 I don't believe that you believe in this. 235 00:12:57,679 --> 00:12:58,713 No. No. 236 00:12:59,614 --> 00:13:00,447 What is this? 237 00:13:02,550 --> 00:13:03,518 Are you kidding me? 238 00:13:03,884 --> 00:13:05,052 All right. You caught me. 239 00:13:05,452 --> 00:13:08,122 But now you know that I most certainly do believe. 240 00:13:08,757 --> 00:13:09,758 So when do we leave? 241 00:13:10,291 --> 00:13:11,125 We? 242 00:13:11,626 --> 00:13:13,695 I'm not letting you go Bigfoot hunting without me. 243 00:13:13,794 --> 00:13:14,828 You wouldn't stand a chance. 244 00:13:17,464 --> 00:13:19,199 Come on. Let's do it. Road trip. 245 00:13:20,502 --> 00:13:21,168 Well... 246 00:13:21,268 --> 00:13:21,935 -Yay! 247 00:13:22,036 --> 00:13:23,404 We're going on a road trip. 248 00:13:23,871 --> 00:13:25,239 And we're gonna see Bigfoot. 249 00:13:29,243 --> 00:13:32,747 From what I remember, the cabin really was pretty nice. 250 00:13:35,849 --> 00:13:37,519 I really think you should go and look at it. 251 00:13:37,619 --> 00:13:38,687 I mean, even just to find out what the 252 00:13:38,787 --> 00:13:39,788 attorney has to say. 253 00:13:40,921 --> 00:13:41,989 What do I want with a cabin? 254 00:13:43,324 --> 00:13:45,459 The land alone could be worth a fortune. 255 00:13:47,227 --> 00:13:48,195 What's the worst that can happen? 256 00:13:48,962 --> 00:13:52,466 I mean, consider it a well deserved vacation. 257 00:13:52,866 --> 00:13:54,268 I mean, Lord knows you've earned one. 258 00:13:55,002 --> 00:13:56,904 You know I need all the overtime I can get. 259 00:13:57,404 --> 00:13:58,305 And that's not even the point. 260 00:13:59,173 --> 00:14:00,040 What is it then? 261 00:14:04,746 --> 00:14:06,514 I don't want anything to do with him. 262 00:14:07,114 --> 00:14:09,751 I mean, he never cared about me or you or us. 263 00:14:10,250 --> 00:14:11,218 Hey, it's complicated. 264 00:14:12,386 --> 00:14:14,221 Look, he did care about you. 265 00:14:14,321 --> 00:14:15,456 He loved you very much. 266 00:14:17,424 --> 00:14:18,892 If he cared, he'd be here. 267 00:14:19,828 --> 00:14:21,095 We wouldn't be living like this. 268 00:14:22,296 --> 00:14:23,631 Barely able to make ends meet? 269 00:14:25,332 --> 00:14:26,735 If it weren't for him, 270 00:14:26,835 --> 00:14:28,035 you wouldn't be here. 271 00:14:31,405 --> 00:14:33,173 Besides, I mean, we're doing okay. 272 00:14:34,375 --> 00:14:35,242 Okay. 273 00:14:35,844 --> 00:14:38,178 I'm 24. I'm working my ass off. 274 00:14:38,546 --> 00:14:39,913 I can barely afford classes at 275 00:14:40,013 --> 00:14:41,215 a freaking community college. 276 00:14:42,584 --> 00:14:44,952 Oh, and what's more, my mother wakes up every day 277 00:14:45,052 --> 00:14:48,889 for a job at the grocery 278 00:14:48,989 --> 00:14:51,726 because of the situation that he left us in. 279 00:14:53,994 --> 00:14:55,129 I say screw him. 280 00:14:57,197 --> 00:15:02,202 But Nick, there's so much more to it than that. 281 00:15:02,704 --> 00:15:05,305 I mean, there's just so much you just don't understand. 282 00:15:07,642 --> 00:15:08,976 I don't need to understand anything else. 283 00:15:10,512 --> 00:15:12,946 I told you, it's complicated. 284 00:15:13,447 --> 00:15:14,883 It's not complicated. 285 00:15:15,282 --> 00:15:16,518 My dad was a piece of shit. 286 00:15:17,117 --> 00:15:18,218 -Plain and simple. -[smacks] 287 00:15:20,722 --> 00:15:21,989 I'm sor-- 288 00:15:22,990 --> 00:15:25,560 Nick, I'm so sorry. I just... 289 00:15:35,302 --> 00:15:38,939 2207 Trails and Road. 290 00:15:40,207 --> 00:15:42,342 What the hell is Trails and Road? 291 00:15:43,377 --> 00:15:46,280 -It's not even on a goddamn map. -[car horn honking] 292 00:15:46,447 --> 00:15:47,281 Fuck you! 293 00:15:48,716 --> 00:15:51,218 Wait. That was it. Shit. 294 00:15:54,221 --> 00:15:55,355 Piece of shit. 295 00:15:55,456 --> 00:15:56,658 Look at this thing. 296 00:17:00,053 --> 00:17:02,724 [lawyer] It's the last time I volunteer for this shit. 297 00:17:04,626 --> 00:17:06,961 No. Of course I don't mind leaving a little early. 298 00:17:07,060 --> 00:17:09,964 Drop the keys off in the middle of nowhere. 299 00:17:11,098 --> 00:17:13,100 Not a problem. My pleasure. 300 00:17:26,014 --> 00:17:29,349 Every goddamn road out here looks like a trail's end to me. 301 00:17:39,493 --> 00:17:41,529 What the hell? 302 00:17:54,408 --> 00:17:55,242 -[thudding] -Shit! 303 00:17:56,476 --> 00:17:57,277 Mother. 304 00:18:00,548 --> 00:18:01,381 -Shit. -[car door slams] 305 00:18:04,018 --> 00:18:06,286 What the fuck? 306 00:18:12,994 --> 00:18:13,995 The fuck is it? 307 00:18:28,009 --> 00:18:30,210 Fuck. Fuck. 308 00:18:39,087 --> 00:18:43,891 -[growling] 309 00:18:52,299 --> 00:18:54,134 What the hell? 310 00:19:00,875 --> 00:19:02,877 What the hell! 311 00:19:04,812 --> 00:19:06,648 Come out here! Come on! 312 00:19:07,015 --> 00:19:08,348 -What the fuck? -[thudding] 313 00:19:09,884 --> 00:19:11,886 -[growling] -[dragging] 314 00:19:22,697 --> 00:19:23,531 Oh no. 315 00:19:26,000 --> 00:19:27,101 What have I done? 316 00:19:29,436 --> 00:19:30,237 Oh, Nick. 317 00:19:33,741 --> 00:19:34,676 Okay. I have a confession. 318 00:19:35,643 --> 00:19:37,477 A confession? 319 00:19:37,578 --> 00:19:39,413 Well, I don't want to start this trip off with a lie. 320 00:19:39,514 --> 00:19:41,015 Whoa. Whoa. Who's lying? 321 00:19:41,616 --> 00:19:42,449 Me. 322 00:19:42,950 --> 00:19:43,651 About what? 323 00:19:43,751 --> 00:19:46,821 My car. It's totally fine. 324 00:19:47,155 --> 00:19:48,523 I thought that there was something wrong, 325 00:19:48,623 --> 00:19:50,958 but there's not. It's totally drivable. 326 00:19:51,258 --> 00:19:52,093 -I knew it. 327 00:19:52,426 --> 00:19:53,493 Can you ever forgive me? 328 00:19:53,594 --> 00:19:54,595 Yeah, I think I can. 329 00:19:55,530 --> 00:19:56,363 Get in. 330 00:19:59,199 --> 00:20:01,468 [Cassie] What are you waiting for? Let's get this show on the road. 331 00:20:17,018 --> 00:20:17,819 [man on radio] Sheriff Greg? 332 00:20:19,020 --> 00:20:19,854 Greg here. 333 00:20:20,788 --> 00:20:22,190 [man on radio] We got a call from a Shoemaker. 334 00:20:23,057 --> 00:20:25,059 He said her husband didn't come home last night. 335 00:20:26,226 --> 00:20:28,529 Frank? The lawyer? 336 00:20:28,629 --> 00:20:29,630 [man on radio] Yep. One in the same. 337 00:20:31,165 --> 00:20:32,265 What was he driving? 338 00:20:33,201 --> 00:20:34,035 [man on radio] Silver Fusion. 339 00:20:35,002 --> 00:20:37,872 Alright. I'll keep an eye out for it. 340 00:20:42,810 --> 00:20:44,812 -[wind blowing] -[birds chirping] 341 00:20:46,881 --> 00:20:48,082 Whoa. Whoa. Nick. Stop. Stop. Stop. 342 00:20:49,016 --> 00:20:50,218 I have to get a picture of this. 343 00:20:50,752 --> 00:20:51,586 Are you serious? 344 00:20:51,953 --> 00:20:53,054 Look at those colors. 345 00:20:53,588 --> 00:20:55,056 We'll never get there at this rate. 346 00:20:55,322 --> 00:20:56,858 Okay. Think about this. 347 00:20:57,125 --> 00:21:01,095 We might be late, but we will never be in this moment again. 348 00:21:02,630 --> 00:21:03,664 Please. 349 00:21:06,466 --> 00:21:07,300 My God. 350 00:21:07,668 --> 00:21:10,671 You see, you can't deny me. 351 00:21:19,013 --> 00:21:20,948 Come on. Hurry up, mister. 352 00:21:21,048 --> 00:21:22,950 [Nick] You gotta wait till I park the car. 353 00:21:24,451 --> 00:21:26,453 -[car door closes] -[camera shutters] 354 00:21:28,055 --> 00:21:30,258 -Wow. These are beautiful. -[camera shutters] 355 00:21:30,958 --> 00:21:31,826 [Nick] Yeah, it's nice. 356 00:21:32,226 --> 00:21:34,962 -Thank you for stopping. -No problem. 357 00:21:37,999 --> 00:21:38,833 It's great. 358 00:21:42,003 --> 00:21:43,403 It's really, really beautiful. 359 00:21:44,138 --> 00:21:45,540 Go stand on that bridge. 360 00:21:47,141 --> 00:21:48,075 -No. -Yes. 361 00:21:48,176 --> 00:21:49,010 No, I don't think so. 362 00:21:49,210 --> 00:21:50,578 -Come on. Go. -I don't like my picture taken. 363 00:21:50,678 --> 00:21:52,814 Oh, come on. Let's go. 364 00:21:53,014 --> 00:21:53,948 Yeah, you're very convincing. 365 00:21:54,347 --> 00:21:56,184 I really hate having my picture taken. 366 00:21:57,585 --> 00:21:58,451 What do I do? 367 00:21:59,754 --> 00:22:00,822 Do something model-like. 368 00:22:00,922 --> 00:22:01,956 Take your jacket off your shoulders. 369 00:22:02,056 --> 00:22:02,990 [Nick] Okay. 370 00:22:03,991 --> 00:22:06,160 -Yeah, take your shirt off why don't you. -[Nick] Yeah. Uh-huh. 371 00:22:06,260 --> 00:22:07,028 Okay. 372 00:22:07,128 --> 00:22:08,596 -[Cassie] Blue steel. -Blue steel. 373 00:22:08,696 --> 00:22:09,730 Yeah. Okay. 374 00:22:10,097 --> 00:22:12,567 Now, do something un-Nick-like. 375 00:22:12,834 --> 00:22:14,068 This is un-Nick-like. 376 00:22:14,302 --> 00:22:15,970 [Cassie] Make a face like you ate something disgusting. 377 00:22:16,270 --> 00:22:17,337 Like you're gonna puke. 378 00:22:17,437 --> 00:22:18,272 Oh. 379 00:22:18,471 --> 00:22:20,575 Or, okay, now you just won the lottery. 380 00:22:20,675 --> 00:22:21,876 -[Cassie] Are you just... -Whoo! 381 00:22:22,143 --> 00:22:23,511 Oh, yeah. Let it flow. 382 00:22:25,213 --> 00:22:26,047 Okay. 383 00:23:01,716 --> 00:23:02,783 That was amazing. 384 00:23:02,884 --> 00:23:04,518 Me and animals. We just clicked. 385 00:23:04,619 --> 00:23:05,485 We always have... 386 00:23:05,920 --> 00:23:07,454 I told you I had a super power. 387 00:23:07,989 --> 00:23:09,056 Yeah, but I thought that was getting 388 00:23:10,791 --> 00:23:11,659 Oh, that? No, no, no. 389 00:23:11,759 --> 00:23:12,727 That's just my way. 390 00:23:12,994 --> 00:23:14,962 You can't count that as a legit super power. 391 00:23:16,130 --> 00:23:16,964 Okay. 392 00:23:17,131 --> 00:23:18,833 So, now that I've shown you mine, 393 00:23:18,933 --> 00:23:20,001 you have to show me yours. 394 00:23:21,135 --> 00:23:22,003 What? 395 00:23:22,103 --> 00:23:23,004 Your super powers? 396 00:23:23,170 --> 00:23:24,005 What do you got? 397 00:23:25,539 --> 00:23:26,439 Oh, I got nothing. 398 00:23:28,042 --> 00:23:28,976 Don't be so cynical. 399 00:23:29,076 --> 00:23:30,077 I've met thousands... 400 00:23:30,177 --> 00:23:31,078 Oh, thousands. 401 00:23:31,178 --> 00:23:33,314 Okay. Maybe not thousands, but certainly 402 00:23:33,413 --> 00:23:34,982 hundreds, Mr. Stigler. 403 00:23:35,182 --> 00:23:37,151 And every last one of them had a super power, 404 00:23:37,518 --> 00:23:39,887 whether or not they were aware of it. 405 00:23:39,987 --> 00:23:41,989 Well, that's what I got then. 406 00:23:42,623 --> 00:23:44,992 A super power that's never surfaced in my life. 407 00:23:45,660 --> 00:23:46,560 Fine. 408 00:23:46,661 --> 00:23:49,363 Be cynical if you want, but mark my words. 409 00:23:49,462 --> 00:23:50,932 One day, all will be revealed. 410 00:23:51,265 --> 00:23:53,500 And you'll call me and you'll say, "You were right, Cassie." 411 00:23:53,834 --> 00:23:54,669 And do you know why? 412 00:23:55,937 --> 00:23:57,138 Because you're always right. 413 00:23:57,238 --> 00:23:58,239 That's right, Nicky boy. 414 00:23:58,339 --> 00:23:59,707 And you can take that to the bank. 415 00:24:00,808 --> 00:24:02,510 Does that count as another super power? 416 00:24:03,144 --> 00:24:03,978 It sure does. 417 00:24:04,211 --> 00:24:05,613 I'm a regular super girl. 418 00:24:07,581 --> 00:24:09,250 -That's about three. 419 00:24:09,417 --> 00:24:11,285 You've got some catching up to do. 420 00:24:22,596 --> 00:24:24,198 Should be it up here. 421 00:24:32,740 --> 00:24:34,375 What are you doing? It's not Blair Witch. 422 00:24:34,809 --> 00:24:38,946 It's just really cool. It's spooky here. 423 00:24:46,520 --> 00:24:48,522 -[screams] -[tires screech] 424 00:24:51,659 --> 00:24:52,893 What the hell was that? 425 00:24:55,329 --> 00:24:57,999 It was walking. I mean, running on two feet. 426 00:24:59,834 --> 00:25:01,535 That scared the shit out of me. 427 00:25:03,137 --> 00:25:03,971 No way. 428 00:25:09,043 --> 00:25:09,877 No way, right? 429 00:25:12,680 --> 00:25:14,181 It had to be a bear. 430 00:25:14,281 --> 00:25:15,783 That was a bear, right? 431 00:25:19,820 --> 00:25:21,722 I didn't get it. 432 00:25:25,626 --> 00:25:27,962 Are you sure about this? 433 00:26:00,895 --> 00:26:02,663 Are you sure that this is it? 434 00:26:03,297 --> 00:26:04,799 I only know what they told me. 435 00:26:10,738 --> 00:26:12,541 Think that's a good idea? 436 00:26:22,783 --> 00:26:24,018 What's going on? 437 00:26:27,988 --> 00:26:29,457 It's a car. 438 00:26:38,632 --> 00:26:39,467 What? 439 00:26:41,635 --> 00:26:42,636 Where are you going? 440 00:26:49,210 --> 00:26:51,078 [Cassie] Oh! 441 00:26:51,178 --> 00:26:53,214 What the hell is going on here? 442 00:26:54,081 --> 00:26:55,950 Hello? Is anybody out there? 443 00:26:56,884 --> 00:26:58,152 Shh. 444 00:26:58,752 --> 00:27:00,589 Please don't yell like that. 445 00:27:10,197 --> 00:27:12,199 -[door clicks open] -[car door chimes] 446 00:27:29,850 --> 00:27:30,684 Hello? 447 00:27:33,087 --> 00:27:33,921 -Hello? -[Cassie] Shh! 448 00:27:36,490 --> 00:27:37,858 [whispers] What am I supposed to do? 449 00:27:37,958 --> 00:27:39,693 I don't know, but I don't think that's a good idea. 450 00:27:40,161 --> 00:27:41,530 We should call the police. 451 00:27:41,630 --> 00:27:43,030 Then get in the car. 452 00:27:43,130 --> 00:27:44,633 Check your phone for a signal. 453 00:27:50,639 --> 00:27:52,706 Where are you going? We should leave. 454 00:27:52,806 --> 00:27:54,708 There's a lot of blood here. 455 00:27:54,808 --> 00:27:55,644 Somebody's hurt. 456 00:27:55,843 --> 00:27:58,078 We can't just up and leave them. 457 00:27:58,179 --> 00:27:59,079 Yes, we can. 458 00:28:04,852 --> 00:28:06,820 -[car door shuts] 459 00:28:07,622 --> 00:28:10,424 No signal. Shit. 460 00:28:10,991 --> 00:28:12,193 Hello? 461 00:28:14,094 --> 00:28:15,564 Is somebody there? 462 00:28:16,463 --> 00:28:17,731 Okay, Nick. 463 00:28:17,965 --> 00:28:19,601 Okay, come on, Nick. 464 00:28:19,700 --> 00:28:21,702 -[window sliding] -[exhales] 465 00:28:23,804 --> 00:28:25,507 -[growling] -[whooshing thud] 466 00:28:26,040 --> 00:28:27,474 Hello? 467 00:28:32,614 --> 00:28:33,447 Hello? 468 00:28:34,715 --> 00:28:35,550 What the... 469 00:28:36,250 --> 00:28:37,718 [Nick] Who's out there? 470 00:28:39,621 --> 00:28:41,956 -[whooshing thud] 471 00:28:45,426 --> 00:28:47,728 -[running footsteps] 472 00:28:50,965 --> 00:28:52,366 Oh my gosh. 473 00:29:34,709 --> 00:29:36,711 -[thud] 474 00:29:40,615 --> 00:29:41,482 It's just a bird. 475 00:29:44,285 --> 00:29:45,754 No, seriously, look. Is just a bird. 476 00:29:49,990 --> 00:29:51,458 I gotta get out of here. 477 00:29:56,196 --> 00:29:57,431 [Nick] Stay calm. 478 00:30:32,701 --> 00:30:36,036 [man on radio] Thank you for listening to KSQT. 479 00:30:36,136 --> 00:30:39,907 K-Squatch. Maple Bluffs own easy listening station. 480 00:30:40,007 --> 00:30:42,109 Home of, The Squatch. 481 00:30:42,209 --> 00:30:45,547 And now, a little more music to sooth your evening. 482 00:31:21,583 --> 00:31:22,684 Nick? 483 00:31:23,618 --> 00:31:24,619 What the hell was that? 484 00:31:25,620 --> 00:31:27,488 No, seriously, I mean 485 00:31:27,589 --> 00:31:29,724 that car, the noise. 486 00:31:30,157 --> 00:31:31,258 We have to go to the police. 487 00:31:31,726 --> 00:31:32,527 Hey. 488 00:31:33,927 --> 00:31:35,195 Are you hurt? 489 00:31:35,295 --> 00:31:36,698 I'm fine. 490 00:31:36,798 --> 00:31:38,899 -Let me see. -I'm fine. 491 00:31:38,999 --> 00:31:39,834 Well, let me see. 492 00:31:42,604 --> 00:31:44,204 That's not fine. 493 00:31:45,874 --> 00:31:46,907 That's not fine. 494 00:31:47,174 --> 00:31:48,543 Come here. 495 00:31:52,614 --> 00:31:54,214 That is not fine. 496 00:32:03,625 --> 00:32:05,159 I don't want to go back there. 497 00:32:08,195 --> 00:32:09,564 Never. 498 00:32:10,130 --> 00:32:13,500 Promise me we don't have to go back there. 499 00:32:13,967 --> 00:32:14,769 No. 500 00:32:14,869 --> 00:32:15,703 Never. 501 00:33:10,123 --> 00:33:11,593 Unbelievable. 502 00:33:16,531 --> 00:33:18,232 Don't be too nervous. 503 00:33:18,833 --> 00:33:20,602 I just didn't know this guy. 504 00:33:20,869 --> 00:33:22,737 This is all coming on kind of quick. 505 00:33:22,837 --> 00:33:23,571 I don't know what's going on. 506 00:33:23,671 --> 00:33:24,839 I know, but just talk to him. 507 00:33:25,205 --> 00:33:26,574 -You think? -Yeah. 508 00:33:26,674 --> 00:33:27,509 You'll be fine. 509 00:33:37,852 --> 00:33:39,954 I had an appointment with Mr. Schumacher. 510 00:33:40,153 --> 00:33:42,824 Nick Peters? We've been trying to get hold of you. 511 00:33:42,924 --> 00:33:44,626 Mr. Peters, I'm Mr. Schumacher's partner. 512 00:33:44,726 --> 00:33:46,393 My name is Henry Thicket. 513 00:33:46,728 --> 00:33:49,329 We found these keys in his car last night. 514 00:33:50,430 --> 00:33:51,533 Natalie, call the police. 515 00:33:51,633 --> 00:33:53,100 -Where'd you find those? -[Nick] Trails End Road. 516 00:33:53,200 --> 00:33:54,101 Well, what's going on here? 517 00:33:54,669 --> 00:33:55,837 That's what we're trying to find out. 518 00:33:56,871 --> 00:33:58,907 We haven't heard from Mr. Schumacher in a couple days. 519 00:33:59,239 --> 00:34:00,474 You mind telling me what's happening here? 520 00:34:01,241 --> 00:34:01,943 It was-- 521 00:34:02,042 --> 00:34:02,877 [Henry] It was what? 522 00:34:02,977 --> 00:34:03,811 Too dark. 523 00:34:04,044 --> 00:34:06,280 Yeah, it was too dark and we weren't comfortable 524 00:34:06,380 --> 00:34:08,750 going all the way to the cabin, especially 525 00:34:08,883 --> 00:34:10,250 after finding the car. 526 00:34:10,417 --> 00:34:11,285 [Natalie] Thank you. 527 00:34:11,519 --> 00:34:12,620 Sheriff wants to talk to you too. 528 00:34:13,253 --> 00:34:14,187 Stick around town. 529 00:34:15,623 --> 00:34:16,791 All right, we've got some time. You want to step into 530 00:34:16,891 --> 00:34:17,825 Mr. Schumacher's office? 531 00:34:17,926 --> 00:34:19,293 We can go over that trust if you like. 532 00:34:19,561 --> 00:34:20,795 -Sure. -Sure? 533 00:34:20,895 --> 00:34:21,696 Yes. 534 00:34:28,268 --> 00:34:30,572 So, as you know, my partner, Mr. Schumacher, 535 00:34:30,672 --> 00:34:31,706 prepared this, so I'm not 536 00:34:31,806 --> 00:34:33,140 that familiar with this document. 537 00:34:33,407 --> 00:34:35,977 So, you don't mind if I kind of go through the go around? 538 00:34:36,076 --> 00:34:36,945 Yeah, that's no problem. 539 00:34:37,045 --> 00:34:37,879 Okay. 540 00:34:38,078 --> 00:34:38,947 So, when did you get into town? 541 00:34:39,781 --> 00:34:40,648 Last night. 542 00:34:41,248 --> 00:34:43,250 Oh, yeah, you're going to stay at that cabin, aren't you? 543 00:34:43,685 --> 00:34:45,820 Yeah, I mean, we were, but-- 544 00:34:45,920 --> 00:34:47,789 Well, that's probably a good idea that you didn't-- 545 00:34:47,889 --> 00:34:49,591 you don't know what shaped that thing's in. 546 00:34:49,724 --> 00:34:52,994 It's been a long time since your father was up there and disappeared. 547 00:34:54,127 --> 00:34:54,963 Disappeared? 548 00:34:56,196 --> 00:34:57,364 Well, yeah, you didn't know? 549 00:34:57,464 --> 00:34:58,298 No, I guess not. 550 00:35:00,835 --> 00:35:02,169 Nick, I don't know-- 551 00:35:02,269 --> 00:35:04,371 I don't know what my partner's told you or what he's left out, 552 00:35:04,471 --> 00:35:07,575 but look, your father disappeared seven years ago. 553 00:35:08,543 --> 00:35:10,210 Nobody knows what happened to him. 554 00:35:10,812 --> 00:35:11,646 He just vanished. 555 00:35:13,146 --> 00:35:14,616 The body was never found, nothing. 556 00:35:14,716 --> 00:35:16,383 He was just gone. Poof. 557 00:35:17,351 --> 00:35:18,185 This is crazy. 558 00:35:18,352 --> 00:35:19,687 Well, it doesn't make any sense then, so 559 00:35:19,787 --> 00:35:21,656 you were never in contact with your father? 560 00:35:22,255 --> 00:35:25,292 No, he left when I was just a baby, this whole thing is-- 561 00:35:25,392 --> 00:35:26,060 Yeah, right. 562 00:35:26,159 --> 00:35:27,028 Well, I guess that makes sense. 563 00:35:27,127 --> 00:35:29,097 Oh, hey, did you bring the documents of-- 564 00:35:29,196 --> 00:35:30,031 Yeah. 565 00:35:32,867 --> 00:35:33,701 Okay. 566 00:35:34,368 --> 00:35:38,138 Two forms of ID and bank statement with account numbers. 567 00:35:38,372 --> 00:35:39,339 Okay, that's great. 568 00:35:39,439 --> 00:35:40,908 All right, look, this is pretty basic, really. 569 00:35:41,009 --> 00:35:42,877 What your dad did is he set up two documents. 570 00:35:43,377 --> 00:35:45,913 The first document's something we call a ladybird deed. 571 00:35:46,014 --> 00:35:52,086 The other is a simple trust, and my law firm is the executor. 572 00:35:52,185 --> 00:35:53,921 So we make sure everything's in order, 573 00:35:54,254 --> 00:35:55,322 everything's buttoned up. 574 00:35:55,422 --> 00:35:57,792 We cross the T's, dot the I's, that kind of thing, 575 00:35:57,892 --> 00:35:58,793 and when it is all 576 00:35:58,893 --> 00:36:01,361 buttoned up, we execute the will, 577 00:36:01,461 --> 00:36:02,630 or the trust in this case. 578 00:36:03,463 --> 00:36:04,431 That sounds simple enough. 579 00:36:06,134 --> 00:36:07,234 Yeah, it is pretty simple, actually. 580 00:36:07,635 --> 00:36:10,038 Oh, there is one stipulation, you're gonna love this. 581 00:36:10,505 --> 00:36:13,508 It says you have to spend one night in that cabin. 582 00:36:15,375 --> 00:36:16,410 No, no, it says so right here. 583 00:36:18,046 --> 00:36:19,080 [Henry] Right there. 584 00:36:19,179 --> 00:36:20,014 Why? 585 00:36:20,581 --> 00:36:22,617 I don't know, probably wants to make sure you appreciate it 586 00:36:22,717 --> 00:36:24,251 before you go off and sell it, maybe have 587 00:36:24,351 --> 00:36:26,054 some time around it, so, yeah. 588 00:36:27,287 --> 00:36:28,122 Oh, no, thanks. 589 00:36:30,758 --> 00:36:33,161 I appreciate your time. I'm sorry to have wasted it. 590 00:36:33,995 --> 00:36:35,129 Oh, no, wait, wait, wait, wait. 591 00:36:36,263 --> 00:36:37,598 Appears there's been a pretty significant 592 00:36:37,699 --> 00:36:39,167 amount of money that was left to your 593 00:36:39,266 --> 00:36:41,401 father from his father, and that's all being 594 00:36:41,501 --> 00:36:42,804 signed off to you on this. 595 00:36:44,271 --> 00:36:45,073 How significant? 596 00:36:46,741 --> 00:36:48,142 Just south of half a million dollars. 597 00:36:49,577 --> 00:36:50,778 Half a million dollars? 598 00:36:50,878 --> 00:36:52,146 [Henry] Mm-hmm. 599 00:36:52,245 --> 00:36:53,447 Well, it's up to you. 600 00:37:09,130 --> 00:37:11,132 Order up! 601 00:37:11,966 --> 00:37:13,968 I gotta do it. [indistinct] 602 00:37:14,202 --> 00:37:16,571 No, we're not. If you're going, so am I. 603 00:37:17,138 --> 00:37:18,573 [waitress] Hey, guys, how are you? 604 00:37:18,673 --> 00:37:21,109 Welcome to the Berlin Diner, [indistinct] two today. 605 00:37:21,209 --> 00:37:22,977 All right, come on this way. 606 00:37:23,678 --> 00:37:24,311 Yeah. 607 00:37:24,411 --> 00:37:25,513 -Yes, I am. -No, you're not. 608 00:37:25,613 --> 00:37:26,480 Yes, I am. 609 00:37:26,881 --> 00:37:28,149 Here you go. Is this okay? 610 00:37:28,248 --> 00:37:29,183 -Mm-hmm. -Yeah. 611 00:37:29,282 --> 00:37:30,118 So... 612 00:37:33,054 --> 00:37:34,589 Why would he have done that? 613 00:37:35,123 --> 00:37:37,859 Well, maybe he didn't want me to sell the place off. 614 00:37:38,226 --> 00:37:41,361 Was it some kind of test or like a sick game? 615 00:37:42,295 --> 00:37:44,732 Sure feels like it. Maybe there's something out there, 616 00:37:44,832 --> 00:37:45,666 something that he wants me to know. 617 00:37:45,767 --> 00:37:47,400 I don't know, wishful thinking. 618 00:37:47,635 --> 00:37:48,803 [waitress] Here you go. 619 00:37:49,804 --> 00:37:52,372 I know it's none of my business, but how much money? 620 00:37:53,541 --> 00:37:55,308 -A lot. -Like a lot, a lot? 621 00:37:56,409 --> 00:37:58,246 A lot, a lot, a lot. 622 00:37:58,980 --> 00:38:00,915 Like enough to change a life, help my mom. 623 00:38:01,682 --> 00:38:02,650 Then we have to do it. 624 00:38:02,950 --> 00:38:05,219 No, we don't. I do. 625 00:38:07,255 --> 00:38:08,990 It's too weird and dangerous. 626 00:38:09,257 --> 00:38:11,391 I'm not taking a chance. You might get hurt out there. 627 00:38:11,491 --> 00:38:13,561 Me? What about you, tough guy? 628 00:38:13,995 --> 00:38:16,764 You need someone to watch your back and your front. 629 00:38:19,700 --> 00:38:21,836 Come on. Let's do it. 630 00:38:21,936 --> 00:38:23,037 We can cuddle up again. 631 00:38:23,838 --> 00:38:25,940 Maybe there's a fireplace. 632 00:38:26,174 --> 00:38:27,775 I'm not taking no for an answer. 633 00:38:28,576 --> 00:38:30,410 There you go. Flexing your superpower again. 634 00:38:30,511 --> 00:38:31,712 I'm a lot tougher than I look. 635 00:38:34,682 --> 00:38:35,817 You need me there. 636 00:38:36,017 --> 00:38:38,286 You're getting sleepy. So sleepy. 637 00:38:38,886 --> 00:38:39,720 -So sleepy. -[spoon clinking] 638 00:38:40,420 --> 00:38:42,223 -Mm-hmm. -You need Cassie by your side. 639 00:38:42,489 --> 00:38:43,724 Okay, all right. You can come. 640 00:38:43,825 --> 00:38:44,659 Yay. 641 00:38:48,663 --> 00:38:50,131 So what are you going to get? 642 00:40:13,080 --> 00:40:14,515 [Nick] Well, what do we need? 643 00:40:15,616 --> 00:40:17,351 Oh, no. [indistinct] 644 00:40:17,450 --> 00:40:19,854 -Sure. Well... -We should look for Cheerios. 645 00:40:20,087 --> 00:40:20,922 Cheerios. 646 00:40:24,392 --> 00:40:26,027 See, I told you. 647 00:40:26,127 --> 00:40:26,961 No way. 648 00:40:27,895 --> 00:40:28,930 They're getting in the spirit, huh? 649 00:40:35,603 --> 00:40:37,305 -Mothballs? -Nope. 650 00:40:37,405 --> 00:40:39,206 -Lightbulbs? -Nope. 651 00:40:43,144 --> 00:40:44,278 Extension cords? 652 00:40:44,378 --> 00:40:45,246 No. 653 00:40:45,846 --> 00:40:48,683 I don't think this place is going to have what we need. 654 00:40:50,251 --> 00:40:53,054 Uh, it doesn't look like it. Why don't we just ask? 655 00:40:54,922 --> 00:40:55,823 Yeah, okay. 656 00:40:56,257 --> 00:40:58,726 You think one stop shop in a small town like this? 657 00:40:58,993 --> 00:40:59,794 Yeah, you know that. 658 00:40:59,894 --> 00:41:01,896 -Hi there. -Hi. How are you? 659 00:41:02,096 --> 00:41:03,397 -Good, man. -Good. 660 00:41:03,496 --> 00:41:04,332 Uh... 661 00:41:05,633 --> 00:41:06,701 Do you have any guns? 662 00:41:06,934 --> 00:41:07,768 No guns. 663 00:41:08,002 --> 00:41:08,936 What about Cheerios? 664 00:41:09,937 --> 00:41:11,739 Oh, Cheerios. This is a hardware store. 665 00:41:13,341 --> 00:41:14,175 Anything else? 666 00:41:15,910 --> 00:41:16,777 We'll take these. 667 00:41:16,911 --> 00:41:17,745 [cashier] Okay. 668 00:41:26,620 --> 00:41:27,722 [Cassie] What is that? 669 00:41:28,456 --> 00:41:29,590 What are they doing? 670 00:41:31,459 --> 00:41:32,326 Damn, boys. 671 00:41:33,427 --> 00:41:34,328 Finally got proof. 672 00:41:36,964 --> 00:41:38,265 Ya'll throw it in the back of the Jeep. 673 00:41:40,768 --> 00:41:41,869 No report on this one. 674 00:41:44,572 --> 00:41:45,439 Think it's a body? 675 00:41:45,706 --> 00:41:48,242 Oh, and any boy goes to the inquirer, 676 00:41:48,342 --> 00:41:49,643 gets a bullet for me. 677 00:42:12,099 --> 00:42:13,300 Out of the car! 678 00:42:28,916 --> 00:42:31,118 Don't tell me. Nick Peters? 679 00:42:31,919 --> 00:42:32,787 Yes, sir. 680 00:42:33,220 --> 00:42:35,256 You weren't supposed to leave town, Nick Peters. 681 00:42:36,624 --> 00:42:39,093 Sorry, I thought this was a part of town. 682 00:42:39,393 --> 00:42:40,227 Well, it's not. 683 00:42:40,628 --> 00:42:42,296 There's no reason to be a smartass, son. 684 00:42:43,097 --> 00:42:44,698 I'll take you in just because. 685 00:42:44,965 --> 00:42:46,767 Uh, wait a second, Sheriff. 686 00:42:47,201 --> 00:42:49,003 Busey, you can't just do that. 687 00:42:49,103 --> 00:42:50,438 Quiet, girl. 688 00:42:50,539 --> 00:42:51,506 Or I'll take you both in. 689 00:42:52,406 --> 00:42:53,908 What you got there, Sheriff? 690 00:42:54,008 --> 00:42:55,209 It's a bear cub carcass. 691 00:42:56,710 --> 00:42:58,245 This is an active crime scene. 692 00:42:58,746 --> 00:42:59,780 You can't do that here. 693 00:43:00,214 --> 00:43:01,949 Oh, I thought this was America. 694 00:43:02,049 --> 00:43:02,883 I've got rights. 695 00:43:03,117 --> 00:43:04,585 No, this is my jurisdiction. 696 00:43:06,187 --> 00:43:08,089 You're already guilty of not reporting a crime. 697 00:43:08,989 --> 00:43:11,759 How would you like to spend the next, I don't know, 698 00:43:11,926 --> 00:43:14,195 12 weeks coming up here and doing a 699 00:43:14,295 --> 00:43:15,329 little community service? 700 00:43:15,429 --> 00:43:16,931 Oh, okay, all right. 701 00:43:17,031 --> 00:43:18,165 We just want to cooperate. 702 00:43:18,666 --> 00:43:20,401 I think both of you better move on. 703 00:43:20,668 --> 00:43:23,771 Uh, don't you want to take our statements, Mr. Officer, sir? 704 00:43:24,271 --> 00:43:25,306 Not gonna tell you again. 705 00:43:26,807 --> 00:43:29,844 Okay, look, we don't want any trouble. 706 00:43:30,744 --> 00:43:32,346 You know where to find us if you need us, sir. 707 00:43:33,347 --> 00:43:34,215 Indeed I do. 708 00:44:00,241 --> 00:44:01,475 That was weird. 709 00:44:01,576 --> 00:44:02,577 What were you doing? 710 00:44:02,810 --> 00:44:04,645 That cop was just about ready to shoot you. 711 00:44:05,012 --> 00:44:05,913 Screw that guy. 712 00:44:06,347 --> 00:44:07,516 Community service, my ass. 713 00:44:08,550 --> 00:44:10,552 He was obviously hiding something. 714 00:44:11,118 --> 00:44:12,353 I mean, where does he get off? 715 00:44:12,753 --> 00:44:14,121 I was about to give him a piece of my 716 00:44:14,221 --> 00:44:15,557 mind if he hadn't stopped me. 717 00:44:17,091 --> 00:44:18,492 -Don't let him get to you. -I can't help it. 718 00:44:18,593 --> 00:44:19,894 That guy just got to me. 719 00:44:21,162 --> 00:44:23,197 You know, we may have just found your superpower. 720 00:44:25,199 --> 00:44:26,033 Calm. 721 00:44:28,335 --> 00:44:29,336 And it's annoying as hell. 722 00:44:31,672 --> 00:44:32,607 There you go again. 723 00:45:28,495 --> 00:45:29,463 What do you think? 724 00:45:30,431 --> 00:45:31,932 It's not what I expected at all. 725 00:45:32,967 --> 00:45:33,934 Yeah, me neither. 726 00:45:34,034 --> 00:45:35,302 It's beautiful. 727 00:45:36,504 --> 00:45:38,405 Now I know why he wanted you to stay here. 728 00:45:38,772 --> 00:45:41,643 Well, it's not the cabin I'm worried about. 729 00:46:16,076 --> 00:46:17,177 This is really nice. 730 00:46:23,551 --> 00:46:24,586 We could have a fire. 731 00:46:27,622 --> 00:46:29,023 We could cuddle on the couch. 732 00:46:37,965 --> 00:46:39,033 Nick? 733 00:46:47,908 --> 00:46:49,678 He looks like a nice enough guy. 734 00:46:51,245 --> 00:46:52,446 You all look so happy. 735 00:46:54,248 --> 00:46:55,082 We probably were. 736 00:46:59,119 --> 00:47:00,254 I never knew what he looked like. 737 00:47:03,725 --> 00:47:05,727 He's handsome. Like you. 738 00:47:07,261 --> 00:47:08,462 -Could you? -Of course. 739 00:47:12,966 --> 00:47:13,802 "My dearest Nick, 740 00:47:15,002 --> 00:47:16,403 know that writing this is the second 741 00:47:16,504 --> 00:47:18,272 hardest thing that I've ever done. 742 00:47:19,306 --> 00:47:21,810 In the beginning, your mother and I were 743 00:47:21,909 --> 00:47:23,645 so madly, passionately in love. 744 00:47:24,746 --> 00:47:27,047 As much as any people have ever been in love. 745 00:47:28,349 --> 00:47:30,050 Then we had you and to our surprise and 746 00:47:30,150 --> 00:47:31,985 delight, our love increased tenfold. 747 00:47:33,987 --> 00:47:35,422 We were such a happy family. 748 00:47:36,890 --> 00:47:39,728 And you were my pride and joy, my perfect boy. 749 00:47:41,763 --> 00:47:44,331 But as life would have it, nothing that 750 00:47:44,431 --> 00:47:45,466 good can last forever. 751 00:47:47,000 --> 00:47:50,237 Suffice it to say that things really fell apart one day, 752 00:47:50,938 --> 00:47:52,540 when Kate and I found ourselves in the 753 00:47:52,640 --> 00:47:54,341 worst argument of our young lives. 754 00:47:55,710 --> 00:47:57,344 It was completely out of control, 755 00:47:57,712 --> 00:47:59,012 other, 756 00:48:00,047 --> 00:48:01,382 escalating ugliness. 757 00:48:02,517 --> 00:48:04,686 It ended with my losing control. 758 00:48:04,786 --> 00:48:06,721 And before I knew it, in a flash 759 00:48:08,790 --> 00:48:09,624 struck her. 760 00:48:11,291 --> 00:48:12,694 I actually hit your sweet mother. 761 00:48:13,595 --> 00:48:15,663 I was so ashamed that I could not bear to 762 00:48:15,764 --> 00:48:17,331 look into her eyes a second longer. 763 00:48:18,298 --> 00:48:20,334 And when I looked away, you were there. 764 00:48:21,268 --> 00:48:22,771 My sweet horrified boy. 765 00:48:24,438 --> 00:48:25,840 And I knew in that instant that I could 766 00:48:25,939 --> 00:48:28,008 never face either of you ever again. 767 00:48:28,843 --> 00:48:29,844 My life was over. 768 00:48:30,978 --> 00:48:31,945 I turned and I ran. 769 00:48:32,547 --> 00:48:35,282 And for that, I'm eternally sorry to your 770 00:48:35,382 --> 00:48:37,184 mother and especially to you, son. 771 00:48:38,720 --> 00:48:40,588 I want you to know that I don't expect 772 00:48:40,688 --> 00:48:42,389 you to forgive me or to understand. 773 00:48:42,990 --> 00:48:44,826 But I did what I did and I've lived with 774 00:48:44,925 --> 00:48:47,127 the consequences every single day since. 775 00:48:48,095 --> 00:48:49,564 I always knew that someday your mother 776 00:48:49,664 --> 00:48:50,931 would meet someone special. 777 00:48:51,833 --> 00:48:53,033 And have a wonderful life. 778 00:48:55,202 --> 00:48:56,203 I think of you always. 779 00:48:57,137 --> 00:48:58,939 And my greatest regret is having missed 780 00:48:59,039 --> 00:49:01,475 out on watching you become a man. 781 00:49:03,177 --> 00:49:04,411 You're forever in my heart." 782 00:49:05,680 --> 00:49:06,514 He's wrong. 783 00:49:08,982 --> 00:49:09,950 We wanted him to come back. 784 00:49:11,686 --> 00:49:12,520 He didn't know. 785 00:49:16,290 --> 00:49:17,491 Thank you for being here. 786 00:49:18,459 --> 00:49:19,627 I wouldn't want to be anywhere else. 787 00:49:30,538 --> 00:49:32,039 Nick, get the firewood! 788 00:50:37,605 --> 00:50:38,706 Easy, son. 789 00:50:39,674 --> 00:50:40,875 I come in peace. 790 00:50:44,979 --> 00:50:47,782 Your father and I didn't talk much, but 791 00:50:48,683 --> 00:50:50,018 we had a hunter's bond. 792 00:50:51,586 --> 00:50:53,855 And we hunted these woods and fished 793 00:50:53,955 --> 00:50:56,189 these streams every chance we got. 794 00:50:57,892 --> 00:51:03,463 He was a good man, but he carried a heavy burden inside. 795 00:51:06,000 --> 00:51:08,703 I guess that's what we had in common. 796 00:51:10,872 --> 00:51:14,742 Anyway, the last time I saw him, he was 797 00:51:14,842 --> 00:51:18,012 headed out to find that scout master. 798 00:51:19,714 --> 00:51:22,884 I'm afraid that monster got him. 799 00:51:25,419 --> 00:51:26,253 Monster? 800 00:51:27,087 --> 00:51:27,922 Yeah. 801 00:51:29,423 --> 00:51:30,490 Squatch. 802 00:51:32,594 --> 00:51:33,493 It is real. 803 00:51:35,262 --> 00:51:36,631 And it killed your father. 804 00:51:38,666 --> 00:51:39,567 I don't believe that. 805 00:51:39,901 --> 00:51:41,035 Those are just stories. 806 00:51:41,803 --> 00:51:44,739 That's what I would have thought too, but trust me. 807 00:51:45,740 --> 00:51:47,240 It's out there. 808 00:51:51,846 --> 00:51:56,050 Look, we have an early morning, and it's getting kind of late. 809 00:51:56,149 --> 00:51:59,087 Oh, yeah. Right. Right. 810 00:52:00,922 --> 00:52:03,791 Best be going before it gets too dark out. 811 00:52:05,560 --> 00:52:06,661 Thanks for the coffee. 812 00:52:26,681 --> 00:52:30,952 It was a nice meeting you. 813 00:52:44,098 --> 00:52:45,867 That explains everything. All of it. 814 00:52:46,701 --> 00:52:48,235 The noises, the rocks throwing. 815 00:52:48,335 --> 00:52:50,872 That explains nothing. Bigfoot isn't real. 816 00:52:51,005 --> 00:52:51,906 Are you kidding me? 817 00:52:52,507 --> 00:52:54,108 For all we know, that guy killed him. 818 00:52:55,409 --> 00:52:56,711 Look, we're just going to hold here for 819 00:52:56,811 --> 00:52:58,780 the night, wait for the lawyer to come in 820 00:52:58,880 --> 00:53:02,884 the morning, verify we stayed, and then get the hell out of here. 821 00:53:03,051 --> 00:53:04,484 After everything we'd been through, did 822 00:53:04,585 --> 00:53:06,253 you hear that guy? About your dad? 823 00:53:06,353 --> 00:53:08,422 It all makes sense. He even mentioned the scout 824 00:53:08,523 --> 00:53:09,991 leader and the one about the car. 825 00:53:10,091 --> 00:53:11,559 -We drove through and then we turned and 826 00:53:11,659 --> 00:53:13,493 then we-- and I got him on my phone-- 827 00:53:20,968 --> 00:53:23,004 [woman] Hello? 828 00:53:23,104 --> 00:53:24,539 Is that lunatic back? 829 00:53:25,506 --> 00:53:26,339 Hello? 830 00:53:27,508 --> 00:53:28,475 Nick! 831 00:53:28,576 --> 00:53:29,409 Mom? 832 00:53:30,578 --> 00:53:32,279 You've got to be kidding me. 833 00:53:36,084 --> 00:53:36,951 Hello? 834 00:53:37,350 --> 00:53:39,020 -[distant shriek] -Hello? 835 00:53:39,721 --> 00:53:40,555 Hello? 836 00:53:43,758 --> 00:53:44,592 Nick! 837 00:53:44,926 --> 00:53:46,293 Seriously, Nick, are you in there? 838 00:53:47,628 --> 00:53:49,429 Seriously, hey, what is going on? 839 00:53:49,530 --> 00:53:51,999 There are cop cars here. I couldn't get through. Are you in trouble? 840 00:53:52,133 --> 00:53:53,701 -No. -What did you do? 841 00:53:54,434 --> 00:53:56,904 What? What? Can you just tell me what's going on? 842 00:53:58,840 --> 00:54:00,373 Why? Don't you shush me? 843 00:54:01,042 --> 00:54:01,876 What? 844 00:54:02,210 --> 00:54:03,477 -Just tell me what's going on. -[slamming] 845 00:54:03,578 --> 00:54:05,146 What is that? 846 00:54:05,245 --> 00:54:07,081 What? Stop pushing me! 847 00:54:07,181 --> 00:54:08,916 Just sit there with Cassie. Give me a second. 848 00:54:09,016 --> 00:54:10,818 What? Will you tell me what's going on? 849 00:54:11,418 --> 00:54:13,487 What is going on? What is going-- 850 00:54:13,688 --> 00:54:15,757 Will you just tell me what is going on? 851 00:54:16,157 --> 00:54:18,126 Hush, Mom. Be quiet. 852 00:54:18,993 --> 00:54:21,863 [whispers] Hi. I'm Cassie. 853 00:54:29,137 --> 00:54:31,139 -Oh my-- 854 00:54:34,041 --> 00:54:35,743 Are you okay? Are you guys okay? 855 00:54:35,843 --> 00:54:36,944 Yeah. Are you okay? 856 00:54:37,044 --> 00:54:38,880 [mom] What's that? What is going on? 857 00:54:39,147 --> 00:54:40,581 -[growling] 858 00:54:42,617 --> 00:54:44,619 -[growling] -[thuds and slamming] 859 00:54:54,829 --> 00:54:57,832 -[growling] -[rock slamming] 860 00:54:57,932 --> 00:54:59,466 -Stay here. Where it's safe. -[mom and Cassie] No! 861 00:54:59,834 --> 00:55:01,035 [mom] No, no, no, no. Where you going? 862 00:55:01,636 --> 00:55:02,469 [Nick] I just-- 863 00:55:02,970 --> 00:55:04,972 -[rock slamming] 864 00:55:07,642 --> 00:55:09,644 -[slamming] 865 00:55:16,584 --> 00:55:18,586 -[rock slamming] 866 00:55:27,762 --> 00:55:29,764 -[slamming] 867 00:55:36,771 --> 00:55:37,905 -[slamming] 868 00:55:43,945 --> 00:55:46,247 -[growling] -[gunshots] 869 00:55:46,346 --> 00:55:47,815 -[growling] 870 00:55:50,251 --> 00:55:51,853 -It's gone. -[mom] What? 871 00:55:51,953 --> 00:55:52,787 It's gone. 872 00:56:14,374 --> 00:56:15,209 Nick! 873 00:56:18,378 --> 00:56:20,380 -[slams] -[tires screeching and 874 00:56:29,456 --> 00:56:32,026 Nick, go faster! Nick, go faster! 875 00:56:44,372 --> 00:56:47,474 It's gone. It's gone. I think it stopped. 876 00:56:47,575 --> 00:56:48,809 Yeah, but for how long? 877 00:56:57,417 --> 00:56:59,419 -[engine cranking] 878 00:57:05,626 --> 00:57:07,460 No, no. Are you kidding me? 879 00:57:14,368 --> 00:57:16,003 -[slamming] 880 00:57:17,371 --> 00:57:18,205 God! 881 00:57:23,411 --> 00:57:24,245 Nick. 882 00:57:44,832 --> 00:57:45,666 -Nick. 883 00:57:49,804 --> 00:57:50,905 Now what? 884 00:57:53,374 --> 00:57:54,275 -Nick! -[car door shuts] 885 00:58:10,391 --> 00:58:11,425 We got two choices. 886 00:58:13,794 --> 00:58:15,696 One, we can try to make it to main road. 887 00:58:18,132 --> 00:58:20,801 Two, we go back. 888 00:58:22,970 --> 00:58:26,640 Back to the cabin? Are you crazy? 889 00:58:27,208 --> 00:58:33,047 Look, if we try to go back to the cabin, it's like a mile. 890 00:58:33,547 --> 00:58:38,085 We're looking at five maybe to get to the main road. 891 00:58:38,619 --> 00:58:40,087 I think we should go back to the cabin. 892 00:58:41,522 --> 00:58:42,757 At least as a shelter. 893 00:58:46,394 --> 00:58:47,328 Gotta go back. 894 00:59:10,684 --> 00:59:12,553 Yeah, this is good. We're about halfway. 895 00:59:33,508 --> 00:59:35,510 -[thuds] -Shit! 896 00:59:37,311 --> 00:59:39,480 -I lost my shoe. -[Cassie] Are you okay? 897 00:59:39,980 --> 00:59:40,815 Fuck. 898 00:59:41,082 --> 00:59:41,882 I'll look for it. 899 00:59:41,982 --> 00:59:42,783 Okay. 900 00:59:43,451 --> 00:59:44,285 -Okay? -Yeah. 901 00:59:58,299 --> 01:00:00,535 [mom] Oh, I got it. I got it. 902 01:00:00,634 --> 01:00:01,469 [Nick] Let's get back. 903 01:00:10,878 --> 01:00:11,712 Hey! 904 01:00:15,216 --> 01:00:16,250 Hey! 905 01:00:19,787 --> 01:00:20,788 No! 906 01:00:21,388 --> 01:00:22,923 -Hey! -[footsteps thudding] 907 01:00:23,023 --> 01:00:23,824 Hey! 908 01:00:24,959 --> 01:00:25,826 Hey, you! 909 01:00:26,961 --> 01:00:28,229 -[growling] -[thuds] 910 01:00:30,565 --> 01:00:32,534 -[roaring] -[footsteps thudding] 911 01:00:48,082 --> 01:00:50,084 -[flare hissing] -[roaring] 912 01:00:55,055 --> 01:00:56,090 -[whooshing] -[thuds] 913 01:01:14,041 --> 01:01:16,310 -Okay? -I need a cigarette. 914 01:01:17,512 --> 01:01:18,846 Me too. 915 01:01:19,914 --> 01:01:21,015 You don't smoke. 916 01:01:21,583 --> 01:01:23,552 -I'll start. -Right here. 917 01:01:24,118 --> 01:01:24,985 Bad idea. 918 01:01:25,386 --> 01:01:27,087 You think that thing doesn't know where we are? 919 01:01:27,188 --> 01:01:28,322 Yeah, I'm sure it does. 920 01:02:09,964 --> 01:02:11,765 It should hold it off for a while. 921 01:02:16,136 --> 01:02:17,471 Can't take the stress. 922 01:02:23,811 --> 01:02:25,212 Why did you come here? 923 01:02:29,383 --> 01:02:31,218 When I found out you were heading here, 924 01:02:32,386 --> 01:02:35,789 I was flooded with a million old feelings. 925 01:02:37,424 --> 01:02:38,993 And I knew in my heart that we had to 926 01:02:39,093 --> 01:02:40,494 have that talk that we've been avoiding, 927 01:02:40,729 --> 01:02:42,463 that both of us have avoided. 928 01:02:44,498 --> 01:02:47,101 God, I thought about it the whole way here. 929 01:02:47,201 --> 01:02:49,036 I mean, hell, for the last 20 years, really. 930 01:02:51,506 --> 01:02:54,041 I don't know how to say this to you. 931 01:02:55,976 --> 01:02:57,044 Just say it, Mom? 932 01:02:58,379 --> 01:03:01,282 Your father was a good man. 933 01:03:03,551 --> 01:03:05,452 We loved each other very much. 934 01:03:06,420 --> 01:03:08,122 We were so happy. 935 01:03:10,157 --> 01:03:12,393 Even with both of us having jobs, 936 01:03:13,961 --> 01:03:15,563 we couldn't seem to make ends meet. 937 01:03:15,664 --> 01:03:17,031 I mean, it didn't matter what we were doing. 938 01:03:17,131 --> 01:03:19,333 We just got further and further behind. 939 01:03:20,501 --> 01:03:22,903 And he was away for work all the time. 940 01:03:23,170 --> 01:03:25,774 And when he was home, he was exhausted. 941 01:03:26,140 --> 01:03:28,543 And I was picking up extra weekend shifts, 942 01:03:28,643 --> 01:03:32,580 and we just had so little time together. 943 01:03:34,214 --> 01:03:35,049 So little time. 944 01:03:36,584 --> 01:03:37,552 And life was hard. 945 01:03:39,420 --> 01:03:40,287 And I was lonely. 946 01:03:42,189 --> 01:03:43,390 And in a moment of weakness... 947 01:03:45,826 --> 01:03:47,127 -I cheated on him. -No! 948 01:03:49,263 --> 01:03:51,398 It was the worst thing I have ever done. 949 01:03:51,666 --> 01:03:53,033 I could have ever done to him. 950 01:03:54,034 --> 01:03:55,537 To you, to us. 951 01:03:55,637 --> 01:03:56,470 Oh, my God. 952 01:03:58,372 --> 01:04:00,374 I mean, our love was still so strong. 953 01:04:01,743 --> 01:04:03,143 It broke him. 954 01:04:04,646 --> 01:04:05,714 I don't believe this. 955 01:04:06,146 --> 01:04:08,082 I loved your father so much. 956 01:04:08,449 --> 01:04:10,317 Then why? Why would you do that? 957 01:04:10,417 --> 01:04:12,853 Why am I just learning about it now? 958 01:04:13,220 --> 01:04:14,689 Because life is complicated. 959 01:04:16,323 --> 01:04:18,258 We both made our share of mistakes. 960 01:04:20,795 --> 01:04:21,995 Like people make mistakes. 961 01:04:25,032 --> 01:04:27,769 -It's not fair, Mom. -I know it's not fair. 962 01:04:27,868 --> 01:04:30,337 I know. And I tried to tell you like a million different times, 963 01:04:30,437 --> 01:04:32,507 but I just couldn't. 964 01:04:35,008 --> 01:04:36,511 You deserved to know. 965 01:04:37,211 --> 01:04:38,278 You're damn right I did. 966 01:04:38,847 --> 01:04:40,648 All this time, all my life, the parent 967 01:04:40,749 --> 01:04:42,316 that I thought was the good guy, 968 01:04:42,550 --> 01:04:43,384 you were the bad one. 969 01:04:43,718 --> 01:04:46,053 No, no, Nick, there are no bad guys in this. 970 01:04:46,153 --> 01:04:49,056 Yes, Mom. You, you are the reason. 971 01:04:49,256 --> 01:04:51,559 No, no, I was just a kid, okay? 972 01:04:51,793 --> 01:04:54,763 Maybe I wanted to make him jealous. I don't know. 973 01:04:54,863 --> 01:04:56,865 But I wanted him back. 974 01:04:57,097 --> 01:04:58,465 You should have thought about that. 975 01:05:00,167 --> 01:05:01,969 Can you see how sorry she is? 976 01:05:05,072 --> 01:05:07,809 I can't lose you like I lost him. 977 01:05:09,410 --> 01:05:10,779 He wanted you to forgive her. 978 01:05:10,879 --> 01:05:11,713 What? 979 01:05:12,847 --> 01:05:13,848 Your father in the letter. 980 01:05:16,083 --> 01:05:17,451 We didn't finish it. 981 01:05:20,053 --> 01:05:20,889 Look at it. 982 01:05:23,123 --> 01:05:24,559 Read it. 983 01:05:29,363 --> 01:05:30,197 "Nick. 984 01:05:33,868 --> 01:05:34,903 This is ancient history. 985 01:05:37,971 --> 01:05:39,507 There are no regrets to be had. 986 01:05:41,509 --> 01:05:43,711 You need to forgive both of us. 987 01:05:46,548 --> 01:05:48,949 You were conceived in love. 988 01:05:49,116 --> 01:05:53,086 It was my stupidness, my vanity, 989 01:05:53,420 --> 01:05:56,056 that kept your mother and I apart. 990 01:05:59,092 --> 01:06:00,461 You need to forgive her. 991 01:06:02,029 --> 01:06:03,565 We all need to forgive each other more. 992 01:06:04,131 --> 01:06:06,500 The world would be such a better place if 993 01:06:06,601 --> 01:06:07,735 we all just gave each other 994 01:06:08,101 --> 01:06:09,904 the benefit of the doubt." 995 01:06:17,177 --> 01:06:18,479 I'm so sorry. 996 01:06:18,713 --> 01:06:19,681 Oh, of course. 997 01:06:27,120 --> 01:06:28,255 Here. 998 01:06:29,891 --> 01:06:30,725 Here, you take these. 999 01:06:31,659 --> 01:06:33,695 Okay. I want you to have them. 1000 01:06:34,629 --> 01:06:35,462 Okay? 1001 01:06:38,499 --> 01:06:39,767 [man] Hello, you in there? 1002 01:06:47,575 --> 01:06:48,408 Get in here. 1003 01:06:49,878 --> 01:06:50,945 That thing's on a rampage. 1004 01:06:51,713 --> 01:06:53,347 It's been trying to get in the cabin. 1005 01:06:53,948 --> 01:06:55,048 Holy shit. 1006 01:06:55,617 --> 01:06:56,450 [Nick] Yeah. 1007 01:06:57,084 --> 01:06:57,919 [Nick] I shot it. 1008 01:06:58,418 --> 01:06:59,253 Yeah. 1009 01:07:00,254 --> 01:07:01,088 I shot it. 1010 01:07:01,488 --> 01:07:02,222 Didn't even flinch. 1011 01:07:02,322 --> 01:07:05,259 With that, no wonder. 1012 01:07:05,359 --> 01:07:08,596 You'd be lucky to bag a pheasant with that pea shooter. 1013 01:07:08,696 --> 01:07:10,264 I did manage to scare it off, though. 1014 01:07:10,364 --> 01:07:13,133 Good, but not for long I'd wager. 1015 01:07:14,167 --> 01:07:15,803 Well, what do you suggest we do? 1016 01:07:18,238 --> 01:07:20,140 I'll tell you exactly what we're gonna do. 1017 01:07:21,009 --> 01:07:23,912 Just through those woods on the logging trail is my truck. 1018 01:07:24,746 --> 01:07:26,446 Loaded with enough hardcore firepower 1019 01:07:26,548 --> 01:07:28,816 that we could hold up here for a week against a whole 1020 01:07:28,917 --> 01:07:30,484 pack of them hairy fuckers. 1021 01:07:30,885 --> 01:07:31,753 Oh, let's go then. 1022 01:07:31,853 --> 01:07:32,687 No. 1023 01:07:34,522 --> 01:07:36,423 You stay here with the ladies. 1024 01:07:37,257 --> 01:07:38,560 Hold the fort, son. 1025 01:07:39,594 --> 01:07:41,428 And the motherfucking cavalry will be 1026 01:07:41,529 --> 01:07:42,931 back before you know it. 1027 01:08:07,421 --> 01:08:08,723 I have to stoke the fires. 1028 01:08:10,157 --> 01:08:11,124 Nick, don't go out there. 1029 01:08:13,327 --> 01:08:14,629 It's our only defense against that thing. 1030 01:08:16,163 --> 01:08:17,431 I can't let them go out. 1031 01:08:19,099 --> 01:08:19,968 Lock the door behind me. 1032 01:08:51,431 --> 01:08:53,433 -[growling] -[rock slamming] 1033 01:08:58,940 --> 01:08:59,974 They're going good for now. 1034 01:09:00,074 --> 01:09:01,241 That should hold for a while. 1035 01:09:01,341 --> 01:09:03,811 -[slamming] 1036 01:09:03,911 --> 01:09:04,979 [Nick] No! 1037 01:09:06,313 --> 01:09:07,548 -[blood squelching] 1038 01:09:08,716 --> 01:09:10,685 [mom] What? What the fuck? 1039 01:09:21,129 --> 01:09:22,930 [Cassie] Is he... 1040 01:09:23,097 --> 01:09:23,931 Yeah. 1041 01:10:06,339 --> 01:10:07,374 So what do we do now? 1042 01:10:08,576 --> 01:10:09,409 Stay calm. 1043 01:10:11,344 --> 01:10:12,180 Just... 1044 01:10:15,215 --> 01:10:16,349 Stay calm and think. 1045 01:10:17,018 --> 01:10:18,052 That's all we can do. 1046 01:10:19,053 --> 01:10:20,387 What does this thing want from us? 1047 01:10:20,621 --> 01:10:21,889 Why won't it just let us be? 1048 01:10:23,624 --> 01:10:24,525 What does it want? 1049 01:10:26,060 --> 01:10:26,861 Not what. 1050 01:10:28,162 --> 01:10:28,996 Who? 1051 01:10:30,598 --> 01:10:31,431 You mean... 1052 01:10:32,100 --> 01:10:33,000 It wants its baby. 1053 01:10:34,267 --> 01:10:36,170 That bloody mess was its baby? 1054 01:10:37,304 --> 01:10:38,405 That's what the police chief was putting 1055 01:10:38,506 --> 01:10:40,373 into the trunk of his car when we pulled up. 1056 01:10:42,043 --> 01:10:43,376 That's why he was acting so weird. 1057 01:10:46,047 --> 01:10:47,280 So what do we do now? 1058 01:10:50,417 --> 01:10:52,486 I have to go back. I have to go get it. 1059 01:10:53,054 --> 01:10:55,422 No, Nick, you cannot go back out there. 1060 01:10:56,023 --> 01:10:59,193 What choice do we have? That thing's gonna kill every one of us 1061 01:10:59,326 --> 01:11:00,460 trying to get to that baby. 1062 01:11:01,394 --> 01:11:02,395 What? Are you crazy? 1063 01:11:02,964 --> 01:11:04,565 What are you gonna do once you get this 1064 01:11:04,665 --> 01:11:05,967 thing back? What, just give it back? 1065 01:11:07,168 --> 01:11:08,069 You got a better idea, Ma? 1066 01:11:08,468 --> 01:11:11,005 Uh, yeah. Sit here and wait it out until morning. 1067 01:11:11,606 --> 01:11:12,940 [Nick] There's not gonna be a morning. 1068 01:11:14,175 --> 01:11:17,512 This whole cabin wasn't built to withstand the impact of a gravel truck. 1069 01:11:19,013 --> 01:11:20,413 I've gotta go now. 1070 01:11:20,515 --> 01:11:21,348 Then I'm going with you. 1071 01:11:22,415 --> 01:11:23,251 No, Cassie. 1072 01:11:24,417 --> 01:11:26,053 You two need to stay together... 1073 01:11:27,889 --> 01:11:28,756 and keep the fires lit. 1074 01:12:41,963 --> 01:12:43,531 Did he leave? 1075 01:12:43,631 --> 01:12:44,464 Yeah. 1076 01:12:46,968 --> 01:12:47,969 Where are you going? 1077 01:12:48,202 --> 01:12:49,369 The fires are dying. 1078 01:12:49,469 --> 01:12:50,571 So? 1079 01:12:50,671 --> 01:12:52,039 There's wood in the shed. 1080 01:12:53,406 --> 01:12:55,509 Don't go alone. Please let me come with you. 1081 01:12:55,843 --> 01:12:56,644 Okay. Quiet. 1082 01:12:56,744 --> 01:12:57,578 I know. 1083 01:12:58,646 --> 01:12:59,680 Shh. 1084 01:13:47,395 --> 01:13:49,397 [Cassie] Come on! Come on! 1085 01:13:50,497 --> 01:13:51,498 There. 1086 01:13:52,432 --> 01:13:53,267 Okay. 1087 01:13:53,433 --> 01:13:54,969 -Here, here. -Yes. 1088 01:13:55,870 --> 01:13:57,437 Here, here. Take a couple more. 1089 01:14:00,141 --> 01:14:01,108 Shit. This is it. 1090 01:14:02,543 --> 01:14:04,378 [Cassie] Okay. Let's go. 1091 01:14:23,898 --> 01:14:25,366 Hey, watch out. 1092 01:14:45,786 --> 01:14:46,620 Hey. 1093 01:14:46,954 --> 01:14:48,189 Maybe we should go back inside. 1094 01:14:49,090 --> 01:14:49,924 I can't. 1095 01:14:50,091 --> 01:14:50,992 Not until he's back. 1096 01:16:20,414 --> 01:16:21,849 I'll split it with you. 1097 01:16:22,616 --> 01:16:25,719 You know, I don't think that's a good idea. The gas. 1098 01:16:27,054 --> 01:16:28,589 Are you kidding me? 1099 01:16:30,257 --> 01:16:31,926 I've been a smoker for 30 years. 1100 01:16:32,159 --> 01:16:33,294 I mean, this is the most stressed out 1101 01:16:33,394 --> 01:16:34,995 I've been in my entire life. 1102 01:16:36,397 --> 01:16:38,799 You don't think I deserve one last cigarette? 1103 01:16:39,333 --> 01:16:40,501 I don't know. There's a lot of 1104 01:16:40,601 --> 01:16:42,036 things people do to relieve their stress. 1105 01:16:42,770 --> 01:16:43,404 Try something else. 1106 01:16:43,504 --> 01:16:44,338 Like what? 1107 01:16:45,706 --> 01:16:46,607 Biting your nails. 1108 01:16:46,907 --> 01:16:47,808 I can't already do that. 1109 01:16:48,008 --> 01:16:50,144 Seriously? That's gross. 1110 01:16:50,512 --> 01:16:52,947 Funny, coming from someone who just suggested it. 1111 01:17:54,808 --> 01:17:56,578 -[gun cocking] -[gunshot] 1112 01:17:58,746 --> 01:17:59,648 Nick. 1113 01:18:06,287 --> 01:18:07,622 Nick. 1114 01:19:07,314 --> 01:19:09,883 -[crickets chirping] -[fire crackling] 1115 01:21:48,475 --> 01:21:49,577 Get down! 1116 01:22:01,856 --> 01:22:08,830 -[thudding] 1117 01:22:21,308 --> 01:22:23,310 -[thudding] -[screams] 1118 01:22:32,186 --> 01:22:34,188 -[crashing] 1119 01:24:11,753 --> 01:24:13,888 You protect your baby. 1120 01:24:14,622 --> 01:24:16,323 I'll protect mine. 1121 01:25:14,247 --> 01:25:16,084 No! 1122 01:25:25,093 --> 01:25:28,896 No, no, no, no, no. 1123 01:25:35,168 --> 01:25:37,170 No! 1124 01:25:45,847 --> 01:25:47,247 No! 1125 01:25:53,186 --> 01:25:55,188 No! 1126 01:26:00,628 --> 01:26:06,299 -[mouthing] I love you. -[flames crackling] 1127 01:26:09,671 --> 01:26:11,673 No! 1128 01:27:58,980 --> 01:28:00,982 -[footsteps] -[bird cawing] 1129 01:29:32,273 --> 01:29:34,842 Is that one, I did not hear it live. 1130 01:29:35,343 --> 01:29:36,811 That was actually recorded. 1131 01:29:37,078 --> 01:29:38,946 Because you're out there and something 1132 01:29:39,046 --> 01:29:40,214 is making a noise that 1133 01:29:40,314 --> 01:29:42,116 sounds kind of like it's talking. 1134 01:29:42,216 --> 01:29:43,751 You don't know if it's talking to you. 1135 01:29:44,118 --> 01:29:45,119 And it's dark. 1136 01:29:45,219 --> 01:29:47,255 And so your mind is automatically thinking, 1137 01:29:47,355 --> 01:29:48,789 oh, what's out here? 1138 01:29:48,890 --> 01:29:51,058 Is it a person, which is scary? 1139 01:29:51,158 --> 01:29:52,126 Is it a monster? 1140 01:29:52,425 --> 01:29:53,261 Is it a ghost? 1141 01:29:53,794 --> 01:29:54,629 Is it Bigfoot? 1142 01:29:56,097 --> 01:29:57,732 I don't want any of those things in the woods. 1143 01:29:59,267 --> 01:30:03,037 ♪ Got me upside down spinning Around you ♪ 1144 01:30:03,271 --> 01:30:07,742 ♪ Wanna taste the clouds, dance With the moon ♪ 1145 01:30:07,842 --> 01:30:09,010 ♪ Take a trip around your Body ♪ 1146 01:30:09,343 --> 01:30:11,846 ♪ Boy I love the way you got me 1147 01:30:12,046 --> 01:30:15,816 ♪ Starry eyed, got me starry Eyed Starry eyed ♪ 1148 01:30:15,917 --> 01:30:19,987 ♪ Losing all my focus I can't Even control it ♪ 1149 01:30:20,087 --> 01:30:23,691 ♪ You know lips are Golden baby get me high ♪ 1150 01:30:24,792 --> 01:30:28,763 ♪ Touching me like lightning, Yeah keeping it exciting ♪ 1151 01:30:28,863 --> 01:30:31,666 ♪ You know exactly what To do to blow my mind ♪ 1152 01:30:33,466 --> 01:30:35,036 ♪ You're from another planet ♪ 1153 01:30:35,136 --> 01:30:36,570 ♪ I've never felt like this ♪ 1154 01:30:36,671 --> 01:30:40,107 ♪ I don't know how I ever Survived without it ♪ 1155 01:30:40,541 --> 01:30:42,910 ♪ I'm starry eyed ♪ 1156 01:30:43,010 --> 01:30:46,314 ♪ Got me upside down Spinnin' around you ♪ 1157 01:30:47,248 --> 01:30:50,618 ♪ Wanna taste the clouds dance With the moon ♪ 1158 01:30:50,718 --> 01:30:54,989 ♪ Take a trip around your Body, boy I love the way you got me ♪ 1159 01:30:55,790 --> 01:30:59,193 ♪ Starry eyed Got me starry eyed ♪ 1160 01:30:59,293 --> 01:31:03,664 ♪ This bed is outer space just Keep painting constellations ♪ 1161 01:31:03,764 --> 01:31:08,002 ♪ You cover me in glitter till I'm shining bright ♪ 1162 01:31:08,102 --> 01:31:12,907 ♪ I never wanna leave the sky, The way make me feel alive ♪ 1163 01:31:13,007 --> 01:31:16,077 ♪ I was in the dark and Baby you're the light ♪ 1164 01:31:17,411 --> 01:31:19,347 ♪ You're from another planet ♪ 1165 01:31:19,547 --> 01:31:23,684 ♪ I've never felt like this I Don't know how I ever survived Without it ♪ 1166 01:31:23,784 --> 01:31:26,120 ♪ I'm starry eyed ♪ 1167 01:31:26,220 --> 01:31:30,091 ♪ Got me upside down Spinnin' around you ♪ 1168 01:31:30,992 --> 01:31:34,662 ♪ Wanna taste the clouds dance With the moon ♪ 1169 01:31:34,762 --> 01:31:38,799 ♪ Take a trip around your Body, boy I love the way you got Me ♪ 1170 01:31:38,899 --> 01:31:42,937 ♪ Starry eyed Got me starry eyed ♪ 1171 01:31:43,637 --> 01:31:45,439 ♪ Couldn't fight if I wanted ♪ 1172 01:31:45,539 --> 01:31:47,742 ♪ Flying to places that I never Thought I could go ♪ 1173 01:31:47,842 --> 01:31:50,478 ♪ You're meteor shower, fallin' Down all over me ♪ 1174 01:31:50,578 --> 01:31:51,879 ♪ Yeah you're making me glow ♪ 1175 01:31:51,979 --> 01:31:54,148 ♪ Couldn't fight if I wanted ♪ 1176 01:31:54,248 --> 01:31:56,250 ♪ Flying to places that I never Thought I could go ♪ 1177 01:31:56,350 --> 01:32:00,321 ♪ Starry eyed, got me Starry eyed ♪ 1178 01:32:01,122 --> 01:32:04,959 ♪ Got me upside down Spinnin' round you ♪ 1179 01:32:05,559 --> 01:32:09,063 ♪ Wanna taste the clouds Dance with the moon ♪ 1180 01:32:09,163 --> 01:32:13,601 ♪ Take a trip around your body Boy I love the way you got me ♪ 1181 01:32:14,301 --> 01:32:17,772 ♪ Starry eyed Got me starry eyed ♪ 1182 01:32:17,872 --> 01:32:21,809 ♪ Got me upside down Spinnin' around you ♪ 1183 01:32:22,676 --> 01:32:26,480 ♪ Wanna taste the clouds Dance with the moon ♪ 1184 01:32:27,081 --> 01:32:31,118 ♪ Take a trip around your body Boy I love the way you got me ♪ 1185 01:32:31,552 --> 01:32:35,089 ♪ Starry eyed Got me starry eyed ♪ 1186 01:32:36,690 --> 01:32:40,361 ♪ Got me upside down Spinnin' around you ♪ 1187 01:32:40,461 --> 01:32:44,131 ♪ Wanna taste the clouds Dance with the moon ♪ 1188 01:32:44,231 --> 01:32:48,502 ♪ Take a trip around your body Boy I love the way you got me ♪76336

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.