Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,126 --> 00:00:02,961
[? opening theme song playing]
2
00:00:03,045 --> 00:00:04,755
[chorus singing] ? RoboGobo ?
3
00:00:04,838 --> 00:00:06,215
-? Oh! ?
-? Let's go! ?
4
00:00:06,298 --> 00:00:09,551
? When you're in need
They're the team who will heed the call ?
5
00:00:09,635 --> 00:00:12,679
-? Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh ?
-? RoboGobo ?
6
00:00:12,763 --> 00:00:15,833
? They're on their way
Gonna save you they won't let you fall ?
7
00:00:15,849 --> 00:00:17,976
? Oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh ?
8
00:00:17,977 --> 00:00:19,602
? When we show up
It's show time ?
9
00:00:19,603 --> 00:00:21,187
? 'Cause we'll be there
in no time ?
10
00:00:21,188 --> 00:00:24,608
? We hit the scene and boom
It's RoboGobo go-time! ?
11
00:00:24,691 --> 00:00:28,237
-? Let's go! ?
-? Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh ?
12
00:00:28,320 --> 00:00:29,821
? RoboGobo ?
13
00:00:29,905 --> 00:00:31,782
? RoboGobo, oh! ?
14
00:00:31,865 --> 00:00:34,576
? Oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh ?
15
00:00:34,660 --> 00:00:36,453
? RoboGobo ?
16
00:00:36,537 --> 00:00:38,038
-[all] Go. Go. Go. Go.
-Whoo!
17
00:00:38,121 --> 00:00:40,582
? A super family
as tight as it gets ?
18
00:00:40,666 --> 00:00:42,292
? They're the Rescue Pets ?
19
00:00:42,376 --> 00:00:43,627
? Who rescue pets ?
20
00:00:43,710 --> 00:00:45,921
? It's RoboGobo ?
21
00:00:50,551 --> 00:00:51,601
[Dax] Little Heroes.
22
00:00:53,220 --> 00:00:55,555
Aw, remember this day?
23
00:00:55,639 --> 00:00:56,765
[all] Aw!
24
00:00:56,766 --> 00:00:58,474
That's the day
when you adopted us
25
00:00:58,475 --> 00:01:00,394
and we became
a family, Dax sir.
26
00:01:00,477 --> 00:01:02,479
We were so cute!
27
00:01:02,562 --> 00:01:04,481
-And small!
-Yep! [chirps]
28
00:01:04,564 --> 00:01:06,775
One pizza, extra-large!
29
00:01:06,858 --> 00:01:08,178
[all] Thanks, Chef Polly!
30
00:01:08,179 --> 00:01:11,904
What made you think that our little crew
could ever become superheroes?
31
00:01:11,905 --> 00:01:13,824
Well, I just knew
that, together,
32
00:01:13,907 --> 00:01:16,410
we could save the day.
Big or small.
33
00:01:16,493 --> 00:01:18,996
[all] Mmm! Yum! Yummy!
34
00:01:19,079 --> 00:01:20,831
That's the good stuff.
35
00:01:20,914 --> 00:01:22,499
Small, you say?
36
00:01:22,500 --> 00:01:24,208
Monkey could
have fun with that.
37
00:01:24,209 --> 00:01:27,421
Now, let's see
what I can zippity-zap!
38
00:01:27,504 --> 00:01:29,172
[? electric guitar zaps]
39
00:01:29,256 --> 00:01:31,466
[gasps]
Our pizzas shrunk.
40
00:01:31,550 --> 00:01:32,676
[all gasp]
41
00:01:32,759 --> 00:01:34,344
[evil laughter]
42
00:01:34,428 --> 00:01:36,513
[all] M�nkey Wr�nch!
43
00:01:36,597 --> 00:01:39,057
One pizza, extra-small.
44
00:01:39,141 --> 00:01:43,270
I'm having so much fun,
I think I'll shrink it all.
45
00:01:43,937 --> 00:01:45,981
[gasps] My skylight.
46
00:01:46,565 --> 00:01:48,108
-[plops]
-Oh, my Gill!
47
00:01:48,191 --> 00:01:49,241
Uh-oh. [bubbles]
48
00:01:49,276 --> 00:01:52,070
-[cackling laughter]
-[? electric guitar zaps]
49
00:01:52,154 --> 00:01:53,204
Oh, dear.
50
00:01:53,238 --> 00:01:54,823
[? electric guitar zaps]
51
00:01:54,906 --> 00:01:55,991
Not cool.
52
00:01:56,074 --> 00:01:57,334
[? electric guitar zaps]
53
00:01:57,409 --> 00:01:58,744
My pizza!
54
00:01:58,827 --> 00:02:00,954
[cackling laughter]
55
00:02:01,038 --> 00:02:03,832
Oh! It's M�nkey Wr�nch! Hide.
56
00:02:04,583 --> 00:02:05,633
[both] Help!
57
00:02:06,209 --> 00:02:07,259
Huh?
58
00:02:08,045 --> 00:02:09,504
[screams] Poppy!
59
00:02:09,588 --> 00:02:11,757
[hyperventilating, squeals]
60
00:02:12,966 --> 00:02:14,176
[yelps]
61
00:02:14,177 --> 00:02:16,302
-[cackling laughter]
-[? electric guitar zaps]
62
00:02:16,303 --> 00:02:17,353
No!
63
00:02:17,804 --> 00:02:18,854
[screams]
64
00:02:18,855 --> 00:02:22,016
We have to stop M�nkey Wr�nch
from shrinking anything else.
65
00:02:22,017 --> 00:02:24,936
It's time for the Rescue Pets
who rescue pets!
66
00:02:25,020 --> 00:02:27,606
-It's...
-[all] ...RoboGobo go-time!
67
00:02:27,689 --> 00:02:32,110
[male singer] ? Get ready,
here come the Rescue Pets ?
68
00:02:32,194 --> 00:02:33,945
? Hey, hey, hey, hey ?
69
00:02:34,029 --> 00:02:37,491
? Get ready
They suit up in Dax's tech ?
70
00:02:37,574 --> 00:02:39,826
? RoboGobo go, whoa ?
71
00:02:39,910 --> 00:02:40,960
Allie!
72
00:02:41,036 --> 00:02:42,496
? RoboGobo go ?
73
00:02:42,579 --> 00:02:43,629
Booster!
74
00:02:43,705 --> 00:02:45,540
? RoboGobo go, whoa ?
75
00:02:45,624 --> 00:02:46,674
Hopper!
76
00:02:46,708 --> 00:02:48,210
? RoboGobo go ?
77
00:02:48,293 --> 00:02:49,343
Shelly!
78
00:02:49,378 --> 00:02:50,796
? RoboGobo go, whoa ?
79
00:02:50,879 --> 00:02:51,929
Wingo!
80
00:02:51,963 --> 00:02:54,591
? Ready to roll
They're in control ?
81
00:02:54,675 --> 00:02:56,635
? RoboGobo go ?
82
00:02:58,428 --> 00:03:01,473
Your shrinking spree
is over, M�nkey Wr�nch.
83
00:03:01,556 --> 00:03:03,433
Team RoboGobo,
84
00:03:03,600 --> 00:03:05,644
you think you can stop me?
85
00:03:05,727 --> 00:03:09,231
Try this on for size.
Shrink-a-dip-a-dee-zee!
86
00:03:09,314 --> 00:03:10,691
Robo-Forcefield!
87
00:03:10,774 --> 00:03:11,900
Whoa!
88
00:03:11,983 --> 00:03:14,569
Team, get everyone
outside to safety.
89
00:03:14,653 --> 00:03:16,113
[all] Right!
90
00:03:16,196 --> 00:03:19,282
Huh?
Hello there, skunk.
91
00:03:19,283 --> 00:03:21,742
-Would you like to be shrunk?
-[? electric guitar zaps]
92
00:03:21,743 --> 00:03:23,370
Robo-Forcefield, go!
93
00:03:23,453 --> 00:03:25,497
-[? electric guitar zaps]
-[yelps]
94
00:03:27,582 --> 00:03:29,709
One rescue coming right up.
95
00:03:30,710 --> 00:03:31,760
[screams]
96
00:03:32,587 --> 00:03:34,548
Oh, dear, there's a tiny table
97
00:03:34,631 --> 00:03:36,341
-on your head.
-[gasps]
98
00:03:36,425 --> 00:03:37,759
[cackling laughter]
99
00:03:37,843 --> 00:03:39,719
[both scream]
100
00:03:39,803 --> 00:03:40,853
Watch out!
101
00:03:40,854 --> 00:03:42,805
[? electric guitar zaps]
102
00:03:42,806 --> 00:03:44,766
-Let's move!
-[chirps]
103
00:03:44,850 --> 00:03:46,226
[gasps] My Gill!
104
00:03:46,309 --> 00:03:47,686
[gasps] Poppy!
105
00:03:47,769 --> 00:03:49,771
[Dax] Polly, Frances!
Look out!
106
00:03:49,855 --> 00:03:50,939
Shaka-doo!
107
00:03:51,022 --> 00:03:53,442
Robo-Forcefield go, go!
108
00:03:53,525 --> 00:03:55,515
-[zaps]
-[? thrilling music playing]
109
00:03:56,153 --> 00:03:57,203
[screams]
110
00:03:58,280 --> 00:03:59,448
-Oh!
-Phew!
111
00:03:59,449 --> 00:04:00,656
-Thanks!
-Thanks, Dax.
112
00:04:00,657 --> 00:04:02,527
-[Hopper grunts]
-Great work, team.
113
00:04:03,285 --> 00:04:04,335
Huh?
114
00:04:04,336 --> 00:04:06,120
I only have
one forcefield left,
115
00:04:06,121 --> 00:04:08,039
and it's the one
on my Robo-Arm.
116
00:04:08,040 --> 00:04:11,000
[M�nkey Wr�nch] Where, oh,
where could that porcupine be?
117
00:04:11,001 --> 00:04:14,379
-Aha! I see you hiding from me.
-[hyperventilates, whimpers]
118
00:04:14,463 --> 00:04:17,048
Uh, Dax, a little help?
Please.
119
00:04:17,049 --> 00:04:18,757
-[hollering]
-[? electric guitar zaps]
120
00:04:18,758 --> 00:04:20,051
Robo-Forcefield.
121
00:04:21,595 --> 00:04:23,263
Huh? Whoa!
122
00:04:24,097 --> 00:04:25,147
[screams]
123
00:04:26,099 --> 00:04:27,149
[Gill whimpers]
124
00:04:27,184 --> 00:04:28,268
Now we get Gill.
125
00:04:28,269 --> 00:04:30,186
[? electric guitar continues]
126
00:04:30,187 --> 00:04:31,237
[screams]
127
00:04:32,564 --> 00:04:33,614
Whoa!
128
00:04:34,775 --> 00:04:35,825
Whoa! [chuckles]
129
00:04:35,859 --> 00:04:38,111
Those garlic knots
look really big.
130
00:04:38,195 --> 00:04:42,407
[gasps] Oh, no!
I'm really small.
131
00:04:42,408 --> 00:04:45,075
I must have gotten shrunk
by M�nkey Wr�nch's beam.
132
00:04:45,076 --> 00:04:48,830
So Dax just thinks he
can sneak away from me?
133
00:04:48,914 --> 00:04:49,964
I'll find him.
134
00:04:49,998 --> 00:04:52,834
[chuckling] Shoobiddy-Boo!
135
00:04:52,835 --> 00:04:56,086
-You'll be safe in the Robo-Rocket.
-[exclaims] Mmm.
136
00:04:56,087 --> 00:04:59,466
Hmm. Dax should've
been here by now.
137
00:04:59,549 --> 00:05:02,260
[Shelly] Dax, are you still
in the Petzeria?
138
00:05:02,344 --> 00:05:04,221
It's Shelly on the Robo-Radio.
139
00:05:04,304 --> 00:05:05,354
[gasps] Shelly?
140
00:05:05,388 --> 00:05:06,932
[Shelly] Dax, are you there?
141
00:05:07,015 --> 00:05:09,267
Oh, no. She can't hear me.
142
00:05:09,351 --> 00:05:11,394
Aw. I wish I knew
which of these
143
00:05:11,478 --> 00:05:13,563
buttons to push
so I can talk to her.
144
00:05:14,022 --> 00:05:15,690
Maybe this one?
145
00:05:15,774 --> 00:05:17,818
Poppy, don't push that one!
146
00:05:17,901 --> 00:05:21,112
Uh-oh! Okay, don't be scared.
147
00:05:21,196 --> 00:05:23,907
When you panic,
you start shooting quills.
148
00:05:23,990 --> 00:05:25,075
Like that.
149
00:05:25,158 --> 00:05:26,208
[Robo-Arm beeps]
150
00:05:27,202 --> 00:05:29,287
-[? mystical music playing]
-Whoa!
151
00:05:29,371 --> 00:05:33,041
-[? thrilling music playing]
-Okay. Now I'm panicking!
152
00:05:33,875 --> 00:05:34,925
[grunts]
153
00:05:35,919 --> 00:05:37,337
Whoa! [grunts]
154
00:05:38,713 --> 00:05:40,340
Help!
155
00:05:42,217 --> 00:05:43,927
[sighs] Hi, Gill.
156
00:05:44,010 --> 00:05:45,178
[glub] Hi!
157
00:05:45,679 --> 00:05:47,222
Dax, are you in here?
158
00:05:47,305 --> 00:05:48,355
Shelly!
159
00:05:48,390 --> 00:05:49,540
-[shrieks]
-[glubs]
160
00:05:49,558 --> 00:05:51,518
Oh, let's get you two outside.
161
00:05:51,601 --> 00:05:53,061
[Dax] Shelly, Wingo!
162
00:05:53,144 --> 00:05:54,437
-Gotcha!
-[glubs]
163
00:05:54,521 --> 00:05:55,897
I'm down here.
164
00:05:55,981 --> 00:05:57,065
I don't see Dax.
165
00:05:57,148 --> 00:05:59,442
Let's go look
somewhere else.
166
00:05:59,526 --> 00:06:01,820
Shelly! Wingo!
167
00:06:02,529 --> 00:06:03,579
[sighs]
168
00:06:03,613 --> 00:06:06,116
I'm too small for them
to see or hear me.
169
00:06:06,199 --> 00:06:07,993
[M�nkey Wr�nch] Team RoboGobo,
170
00:06:08,076 --> 00:06:10,328
where did you go-go?
171
00:06:10,412 --> 00:06:13,415
I've gotta get to the team
before M�nkey Wr�nch finds them.
172
00:06:14,124 --> 00:06:15,417
[grunts]
173
00:06:19,337 --> 00:06:20,839
But to do that,
174
00:06:20,922 --> 00:06:22,312
I'm gonna need
my Robo-Arm
175
00:06:22,382 --> 00:06:25,260
and it's all
the way over there.
176
00:06:25,343 --> 00:06:27,470
I told the team
we could save the day.
177
00:06:27,554 --> 00:06:31,182
Big or small. And that's
exactly what I'm gonna do.
178
00:06:31,266 --> 00:06:36,271
? It doesn't matter if you're big or small
short or tall ?
179
00:06:36,354 --> 00:06:39,983
? A hero can be
any size at all... ?
180
00:06:40,066 --> 00:06:41,610
[grunts]
181
00:06:43,570 --> 00:06:46,656
? A hero bravely faces
new surprises ?
182
00:06:48,074 --> 00:06:51,661
? A hero can solve
problems of all sizes... ?
183
00:06:51,745 --> 00:06:52,829
[grunts]
184
00:06:52,912 --> 00:06:56,708
? A hero's not afraid to take
a leap and save the day ?
185
00:06:56,791 --> 00:06:59,669
? You gotta roll
with the punches ?
186
00:06:59,753 --> 00:07:01,546
? A hero finds a way ?
187
00:07:02,255 --> 00:07:05,592
? It doesn't matter
what size you are ?
188
00:07:05,675 --> 00:07:10,430
? When you leave with
whatever's inside your heart ?
189
00:07:10,513 --> 00:07:13,141
? It doesn't matter
if you're big or small ?
190
00:07:13,224 --> 00:07:15,560
? Short or tall ?
191
00:07:15,644 --> 00:07:18,938
? A hero can be
any size at all ?
192
00:07:19,731 --> 00:07:24,736
? It doesn't matter
if you're 10 miles wide or one inch high ?
193
00:07:24,819 --> 00:07:27,781
? A hero can be
any size at all ?
194
00:07:27,864 --> 00:07:28,914
Whoo-hoo!
195
00:07:28,990 --> 00:07:33,703
? It doesn't matter
'cause a hero can be any size at all ?
196
00:07:33,787 --> 00:07:34,996
[grunts]
197
00:07:35,080 --> 00:07:36,539
Team, can you hear me?
198
00:07:36,623 --> 00:07:38,083
I'm in the Petzeria.
199
00:07:38,166 --> 00:07:41,169
-You are, sir?
-But we just looked there.
200
00:07:41,170 --> 00:07:43,671
I got zapped with one
of M�nkey Wr�nch's beams
201
00:07:43,672 --> 00:07:45,423
and it made me really small.
202
00:07:45,507 --> 00:07:47,258
-[all gasp]
-Be right there, sir.
203
00:07:47,342 --> 00:07:49,386
-On our way.
-We're comin' to help.
204
00:07:49,469 --> 00:07:51,429
[all panting]
205
00:07:53,390 --> 00:07:55,850
Meowzers, you are tiny.
206
00:07:55,934 --> 00:07:57,519
Teeny-tiny.
207
00:07:57,520 --> 00:07:59,561
-[M�nkey Wr�nch cackles]
-Look out, team!
208
00:07:59,562 --> 00:08:01,231
Dax, there you go.
209
00:08:01,314 --> 00:08:03,983
I knew you couldn't
have gone far.
210
00:08:04,067 --> 00:08:06,361
The rest of the team
is too tall.
211
00:08:06,444 --> 00:08:08,530
Time to make you all small.
212
00:08:08,531 --> 00:08:10,823
-A-Shrink-A-De-Dink!
-[? electric guitar zaps]
213
00:08:10,824 --> 00:08:14,119
[all screaming]
214
00:08:14,202 --> 00:08:16,037
[cackling laughter]
215
00:08:16,246 --> 00:08:18,707
Now, where are those
other people and pets?
216
00:08:18,790 --> 00:08:21,292
M�nkey wants to shrink
them next.
217
00:08:21,376 --> 00:08:23,002
[hoots and hollers]
218
00:08:23,003 --> 00:08:25,963
-[M�nkey Wr�nch cackles]
-[? electric guitar continues]
219
00:08:25,964 --> 00:08:27,590
This is not good.
220
00:08:27,674 --> 00:08:29,008
So not good.
221
00:08:29,092 --> 00:08:32,178
[Shelly] If he finds
everyone hiding in the Robo-Rocket,
222
00:08:32,262 --> 00:08:35,014
he's going to shrink
all of them, too.
223
00:08:35,140 --> 00:08:36,850
What do we do, Dax sir?
224
00:08:36,933 --> 00:08:40,186
Hmm? There's gotta be a way
to stop M�nkey Wr�nch.
225
00:08:40,270 --> 00:08:42,480
Are they behind this tree?
226
00:08:42,564 --> 00:08:45,859
No. Aw, stop hiding from me.
Whoa!
227
00:08:45,942 --> 00:08:50,655
-Shaba-Yikes!
-[electric guitar zaps]
228
00:08:50,739 --> 00:08:55,744
All we have to do
is get M�nkey Wr�nch to zap himself.
229
00:08:55,827 --> 00:08:58,955
Once he's small,
his fun will be over.
230
00:08:58,956 --> 00:09:01,373
And he'll make everything
normal-size again.
231
00:09:01,374 --> 00:09:06,129
Great idea, Dax, sir,
but he's all the way out there.
232
00:09:06,212 --> 00:09:09,174
[Shelly] And we're
all the way down here.
233
00:09:09,257 --> 00:09:12,302
-Plus, we're small.
-Super-small.
234
00:09:12,385 --> 00:09:13,470
Hmm.
235
00:09:13,595 --> 00:09:15,221
Super-small.
236
00:09:16,556 --> 00:09:18,391
Boom. Got it.
237
00:09:18,392 --> 00:09:20,768
I know how we can get
to M�nkey Wr�nch's guitar.
238
00:09:20,769 --> 00:09:22,020
How?
239
00:09:22,103 --> 00:09:25,732
Remember, it doesn't matter
whether we're big or small.
240
00:09:25,815 --> 00:09:28,610
As long as we're together,
we can save the day.
241
00:09:28,693 --> 00:09:31,112
? It doesn't matter
if you're big or small ?
242
00:09:31,905 --> 00:09:34,199
? Short or tall ?
243
00:09:34,282 --> 00:09:37,118
? A hero can be
any size at all ?
244
00:09:38,078 --> 00:09:40,246
? It's not about
being strongest ?
245
00:09:40,330 --> 00:09:42,457
? Or winning every race ?
246
00:09:42,540 --> 00:09:47,295
? It's what you do each day
to make your world a better place ?
247
00:09:47,378 --> 00:09:49,714
? It doesn't matter
if you're big or small ?
248
00:09:49,798 --> 00:09:52,759
? If you get back up
when you fall ?
249
00:09:52,842 --> 00:09:55,178
? A hero can be
any size at all ?
250
00:09:55,261 --> 00:09:56,311
? Any size at all ?
251
00:09:56,346 --> 00:09:57,486
[Wingo chirps melody]
252
00:09:57,514 --> 00:09:59,808
? A hero can be
any size at all ?
253
00:09:59,891 --> 00:10:01,309
? Any size at all ?
254
00:10:01,392 --> 00:10:03,937
[Dax] Get ready.
Robo... Gobo.
255
00:10:04,020 --> 00:10:06,189
-Go!
-[all screaming]
256
00:10:06,272 --> 00:10:08,149
[all cheering]
257
00:10:08,233 --> 00:10:10,235
-[grunts]
-Hey there, M�nkey Wr�nch.
258
00:10:10,318 --> 00:10:11,398
Habada-Habada-Huh?
259
00:10:11,402 --> 00:10:12,779
[Wingo chirps]
260
00:10:12,862 --> 00:10:16,241
Hey, stop that Dax
and Robo-Birdie.
261
00:10:16,324 --> 00:10:19,077
You're making me feel
all curly-whirly.
262
00:10:19,078 --> 00:10:20,661
-Whoa, Whoa.
-[Dax] Team, remember,
263
00:10:20,662 --> 00:10:22,997
we need to get
M�nkey Wr�nch to zap himself.
264
00:10:23,081 --> 00:10:24,749
On it. Hop, hop, hop!
265
00:10:24,833 --> 00:10:28,294
Stop playing bars
on my giggity-guitar.
266
00:10:28,295 --> 00:10:31,130
-Rock and roll! [laughs]
-[? electric guitar strumming]
267
00:10:31,131 --> 00:10:34,676
I'm so not glad
you're making me mad!
268
00:10:34,677 --> 00:10:38,137
-Meow, meow, meow, meow, meow, meow.
-[? electric guitar strumming]
269
00:10:38,138 --> 00:10:41,808
[stammering] I'll put a stop
to your bippity-bop. [grunts]
270
00:10:41,809 --> 00:10:43,642
-[M�nkey Wr�nch chuckles]
-[Allie] Yeah.
271
00:10:43,643 --> 00:10:44,853
[electric guitar zaps]
272
00:10:45,895 --> 00:10:47,272
Shell-O Beam!
273
00:10:47,355 --> 00:10:49,691
Whoo-hoo! Whoa.
274
00:10:49,774 --> 00:10:51,776
[all screaming] Whoa!
275
00:10:51,860 --> 00:10:53,403
[all cheering]
276
00:10:53,486 --> 00:10:55,905
[whimpers] Huh?
277
00:10:55,989 --> 00:10:58,491
Oh, no. Now I'm small?
278
00:10:58,575 --> 00:11:00,827
M�nkey doesn't
like this at all.
279
00:11:00,910 --> 00:11:02,287
Ugh!
280
00:11:02,370 --> 00:11:06,708
[sighs] Looks like I
took stuff a little too far.
281
00:11:06,791 --> 00:11:11,045
Will you help me
fix everything by strumming my guitar?
282
00:11:11,129 --> 00:11:12,422
Of course we'll help.
283
00:11:12,505 --> 00:11:15,300
Because, big or small,
we can all save the day.
284
00:11:15,383 --> 00:11:18,553
Which means we'll need
your help too, M�nkey Wr�nch.
285
00:11:18,636 --> 00:11:20,555
You need me?
286
00:11:20,638 --> 00:11:22,140
Well, how can that be?
287
00:11:22,223 --> 00:11:25,602
Because "working together"
means all of us. You see?
288
00:11:25,603 --> 00:11:27,060
-[chuckles]
-[Hopper] Let's go!
289
00:11:27,061 --> 00:11:28,395
-[Allie] All right!
-[chirps]
290
00:11:28,396 --> 00:11:29,647
Whoo-hoo-hoo!
291
00:11:29,731 --> 00:11:30,857
[all grunt]
292
00:11:30,940 --> 00:11:34,402
[? electric guitar zaps]
293
00:11:34,485 --> 00:11:36,571
[all] Whoa!
294
00:11:37,238 --> 00:11:39,782
-[all] It works!
-You know,
295
00:11:39,866 --> 00:11:41,201
that was kind of fun.
296
00:11:41,284 --> 00:11:45,079
Thanks, Team RoboGobo,
for getting the job done.
297
00:11:45,163 --> 00:11:47,540
Shaba-Doo!
298
00:11:48,499 --> 00:11:50,460
[all] Wow.
299
00:11:50,543 --> 00:11:54,964
How are we ever gonna finish
this super-big pizza, Dax?
300
00:11:55,048 --> 00:11:57,300
It's like I've been saying,
big or small,
301
00:11:57,383 --> 00:12:00,803
-we can save the day...
-Or eat a giant pizza...
302
00:12:00,887 --> 00:12:02,472
[all] Together!
303
00:12:02,555 --> 00:12:03,765
[all laughing]
304
00:12:03,848 --> 00:12:06,351
[all] Mmm.
305
00:12:08,686 --> 00:12:11,022
[Crabitha] A pirate's life
for Crabitha.
306
00:12:11,105 --> 00:12:12,982
-Yeah.
-[giggles]
307
00:12:13,066 --> 00:12:14,776
-Woof.
-[grunts]
308
00:12:14,777 --> 00:12:16,610
-[chuckles] Got it. [grunts]
-Catch.
309
00:12:16,611 --> 00:12:18,071
Booster, go long!
310
00:12:18,154 --> 00:12:20,657
One fetch coming right up.
311
00:12:20,740 --> 00:12:24,244
This sandcastle is almost
as crab-ulous as I am.
312
00:12:24,327 --> 00:12:25,467
It just needs one thing.
313
00:12:25,495 --> 00:12:27,497
My favorite pearl.
314
00:12:27,580 --> 00:12:28,665
-Whoa!
-[shrieks]
315
00:12:28,748 --> 00:12:29,798
Watch it!
316
00:12:29,832 --> 00:12:31,251
Wow, Crabitha.
317
00:12:31,334 --> 00:12:32,877
Cool sandcastle!
318
00:12:32,961 --> 00:12:35,630
And that's a pretty pearl.
319
00:12:36,339 --> 00:12:38,049
-Sure is.
-[chirps]
320
00:12:38,050 --> 00:12:39,716
[Captain Shrimperton cackles]
321
00:12:39,717 --> 00:12:42,428
I spy with my pirate eye...
322
00:12:43,179 --> 00:12:45,014
Team RoboGobo.
323
00:12:45,098 --> 00:12:47,392
Hmm, what are they lookin' at?
324
00:12:47,475 --> 00:12:48,768
[chuckles]
325
00:12:48,851 --> 00:12:51,604
They sure seem
to like that pearl.
326
00:12:51,688 --> 00:12:53,439
If I take it,
327
00:12:53,523 --> 00:12:57,360
then maybe Team RoboGobo
will come to find it.
328
00:12:57,443 --> 00:13:00,863
And when they do,
I'll trap 'em.
329
00:13:00,947 --> 00:13:04,242
And then I can finally
turn MetroPet Island
330
00:13:04,325 --> 00:13:07,578
into my very own
pirate island.
331
00:13:07,662 --> 00:13:08,712
[evil laugh]
332
00:13:08,746 --> 00:13:10,790
[? dramatic music strikes]
333
00:13:10,873 --> 00:13:12,959
[giggles]
334
00:13:13,042 --> 00:13:15,545
[all gasp] Huh?
335
00:13:15,628 --> 00:13:18,506
-What's goin' on?
-[Crabitha] Who's taking my pearl?
336
00:13:18,589 --> 00:13:21,509
-Give it back!
-Crabitha?
337
00:13:21,510 --> 00:13:23,427
-[Dax] Wait!
-[Crabitha whimpers] Whoa!
338
00:13:23,428 --> 00:13:26,806
[groans] Oh, dear.
My Crabbykins' favorite pearl is missing.
339
00:13:26,889 --> 00:13:28,850
And so is my Crabbykins!
340
00:13:28,933 --> 00:13:30,193
Who could have done this?
341
00:13:31,060 --> 00:13:32,110
Wait a minute.
342
00:13:32,145 --> 00:13:37,025
Pink fog, a glass bottle
with a treasure map inside.
343
00:13:37,108 --> 00:13:40,403
This can only be the work
of the tricky pirate...
344
00:13:40,486 --> 00:13:42,447
[all] Captain Shrimperton!
345
00:13:42,530 --> 00:13:44,282
And according to this map,
346
00:13:44,365 --> 00:13:47,869
Shrimperton is gonna hide
the pearl inside this treasure chest.
347
00:13:47,952 --> 00:13:50,246
If we follow the map
to the pearl...
348
00:13:50,329 --> 00:13:52,290
We'll find Crabitha!
349
00:13:52,373 --> 00:13:53,833
Yes, please.
350
00:13:53,916 --> 00:13:56,669
Don't worry, Dame Luxley.
We'll get her back for you.
351
00:13:56,753 --> 00:13:59,964
It's time for the Rescue Pets
who rescue pets.
352
00:14:00,048 --> 00:14:03,342
[all]
It's RoboGobo yo-ho-ho-time!
353
00:14:03,426 --> 00:14:07,805
[male singer] ? Get ready,
here come the Rescue Pets ?
354
00:14:07,889 --> 00:14:09,307
[all] ? Hey, hey, hey, hey ?
355
00:14:09,390 --> 00:14:12,268
[male singer] ? Get ready,
they suit up in Dax's tech ?
356
00:14:14,020 --> 00:14:15,521
? RoboGobo go, whoa ?
357
00:14:15,605 --> 00:14:16,655
Allie!
358
00:14:16,731 --> 00:14:18,232
? RoboGobo go ?
359
00:14:18,316 --> 00:14:19,366
Booster!
360
00:14:19,400 --> 00:14:21,194
? RoboGobo go, whoa ?
361
00:14:21,277 --> 00:14:22,327
Hopper!
362
00:14:22,403 --> 00:14:23,905
? RoboGobo go ?
363
00:14:23,988 --> 00:14:25,038
Shelly!
364
00:14:25,073 --> 00:14:26,449
? RoboGobo go, whoa ?
365
00:14:26,532 --> 00:14:27,582
Wingo!
366
00:14:27,658 --> 00:14:30,078
? Ready to roll
They're in control ?
367
00:14:30,161 --> 00:14:31,829
? RoboGobo go ?
368
00:14:34,207 --> 00:14:35,257
Come on, team.
369
00:14:35,333 --> 00:14:36,667
To the Robo-Rocket!
370
00:14:36,751 --> 00:14:38,441
You're coming too,
Dame Luxley?
371
00:14:38,461 --> 00:14:43,299
Oh, I can't stay behind if my precious
Crabitha is in need of a rescue.
372
00:14:43,382 --> 00:14:46,761
-Then let's all...
-[all] Robo-Go!
373
00:14:46,844 --> 00:14:48,054
[all cheer]
374
00:14:50,807 --> 00:14:52,433
[grunts]
375
00:14:52,517 --> 00:14:54,393
Oh, I've got the pearl.
376
00:14:54,477 --> 00:14:59,107
Now, when Team RoboGobo
comes after it, I'll trap 'em.
377
00:14:59,190 --> 00:15:00,358
[laughs maliciously]
378
00:15:00,483 --> 00:15:03,361
Oh, yo-ho! No, you don't!
379
00:15:03,444 --> 00:15:05,071
That belongs to me.
380
00:15:05,196 --> 00:15:07,448
Okay, team,
all we have to do
381
00:15:07,449 --> 00:15:09,032
is follow the map
to the pearl,
382
00:15:09,033 --> 00:15:11,369
-and we'll find Crabitha.
-[all] Right!
383
00:15:11,452 --> 00:15:13,454
According to
Shrimperton's map,
384
00:15:13,538 --> 00:15:15,873
we should be coming up
to a rocky reef soon.
385
00:15:15,957 --> 00:15:19,043
I see it, Dax sir.
Right there.
386
00:15:19,127 --> 00:15:20,997
[Dax] That's it.
We'll find Crabitha
387
00:15:21,003 --> 00:15:22,380
and her pearl in no time.
388
00:15:22,463 --> 00:15:24,423
We are coming, Crabbykins.
389
00:15:24,507 --> 00:15:26,425
Robo Submarine mode.
390
00:15:26,509 --> 00:15:29,762
[? upbeat music playing]
391
00:15:29,846 --> 00:15:31,806
[Dax] Let's Robo-Go!
392
00:15:33,850 --> 00:15:35,893
[Captain Shrimperton humming]
393
00:15:39,605 --> 00:15:42,400
That pirate hid my pearl
under her hat.
394
00:15:42,483 --> 00:15:43,860
And I'm gonna get it back.
395
00:15:46,279 --> 00:15:48,823
I spy with me pirate eye...
396
00:15:48,906 --> 00:15:51,284
-You!
-Uh-oh.
397
00:15:51,409 --> 00:15:55,246
Arrgh! Get off my ship, crab.
I've got superheroes to trap.
398
00:15:55,329 --> 00:15:58,166
-I'm not leaving without my pearl!
-[? dramatic beats]
399
00:16:00,543 --> 00:16:02,295
? I'll get you off my ship ?
400
00:16:02,378 --> 00:16:04,130
? I've got a plank
for you to walk ?
401
00:16:04,213 --> 00:16:06,966
? I'm not going anywhere
until I get my rock ?
402
00:16:06,967 --> 00:16:08,508
? Let's get this
battle rolling ?
403
00:16:08,509 --> 00:16:09,926
? If that's the best
you've got ?
404
00:16:09,927 --> 00:16:12,555
? Then you're not
gonna trap this crab ?
405
00:16:12,638 --> 00:16:13,806
[Dax] That way.
406
00:16:13,890 --> 00:16:15,141
Oh, do hurry, Dax.
407
00:16:15,142 --> 00:16:17,350
? You wanna mess
with Shrimperton ?
408
00:16:17,351 --> 00:16:18,731
? Well, this is what you get ?
409
00:16:18,811 --> 00:16:21,439
? Oh, no
I'm caught in a slimy seaweed net ?
410
00:16:21,522 --> 00:16:24,472
? Just kidding, my claws will
cut through any trap you set ?
411
00:16:24,483 --> 00:16:26,777
? 'Cause you're not
gonna trap this crab ?
412
00:16:26,861 --> 00:16:27,911
Arrgh!
413
00:16:27,945 --> 00:16:31,574
? Oh, my sweet Crabbykins
out there alone ?
414
00:16:31,657 --> 00:16:34,535
? Unprotected
against the unknown ?
415
00:16:34,619 --> 00:16:37,580
? I can't bear it
She must be so scared ?
416
00:16:37,705 --> 00:16:39,040
? On her own ?
417
00:16:39,041 --> 00:16:40,207
-Charge!
-[shrieks]
418
00:16:40,208 --> 00:16:41,258
? You're a crook ?
419
00:16:42,001 --> 00:16:43,544
? Well, you're a stowaway ?
420
00:16:43,545 --> 00:16:45,045
? Give me back what you took ?
421
00:16:45,046 --> 00:16:46,838
-? And I'll just go away ?
-? No way! ?
422
00:16:46,839 --> 00:16:49,257
? It's time to face the facts
You gave it all you had ?
423
00:16:49,258 --> 00:16:51,302
? But you just
couldn't nab me ?
424
00:16:51,385 --> 00:16:55,348
? You couldn't grab me
You couldn't trap this crab! ?
425
00:16:55,431 --> 00:16:56,891
-[laughs]
-Huh?
426
00:16:56,974 --> 00:16:59,101
[laughs maliciously]
427
00:16:59,185 --> 00:17:00,311
[screams]
428
00:17:00,394 --> 00:17:02,063
[? thrilling music playing]
429
00:17:02,146 --> 00:17:04,023
Let me out. Snap, snap!
430
00:17:04,106 --> 00:17:09,362
Now it's time to trap
those RoboGobos in my biggest trap yet.
431
00:17:11,572 --> 00:17:13,407
Okay, the map says the pearl
432
00:17:13,408 --> 00:17:15,200
is in a treasure chest
on this island.
433
00:17:15,201 --> 00:17:17,662
Which means
Crabitha's here, too.
434
00:17:17,745 --> 00:17:20,331
You get her, Team RoboGobo.
435
00:17:20,414 --> 00:17:21,999
You got it, Dame Luxley.
436
00:17:22,083 --> 00:17:23,626
Robo-Forcefield!
437
00:17:23,709 --> 00:17:25,211
[Wingo chirps]
438
00:17:26,212 --> 00:17:28,589
[Booster gasps]
The treasure chest!
439
00:17:28,673 --> 00:17:30,550
The pearl's got to be inside.
440
00:17:30,633 --> 00:17:32,468
But where's Crabitha?
441
00:17:32,552 --> 00:17:35,096
Maybe she's inside too!
442
00:17:35,638 --> 00:17:37,807
-[all gasp]
-It's empty.
443
00:17:37,890 --> 00:17:39,100
[all gasp]
444
00:17:40,518 --> 00:17:43,104
Ahoy, Team RoboGobo.
445
00:17:43,187 --> 00:17:45,147
[all] Captain Shrimperton!
446
00:17:45,231 --> 00:17:47,316
Looking for this?
447
00:17:47,400 --> 00:17:50,444
Oh, and I have
your crab friend, too.
448
00:17:50,528 --> 00:17:54,407
But she's having a bit of
bubble trouble. [giggles]
449
00:17:54,490 --> 00:17:55,950
Whoa, whoa, whoa!
450
00:17:56,033 --> 00:17:58,286
-[all] Crabitha!
-Crabbykins!
451
00:17:58,369 --> 00:18:00,830
Get me out of here,
Team RoboGobo!
452
00:18:00,913 --> 00:18:01,963
Oh, no!
453
00:18:01,998 --> 00:18:04,168
You won't get away
with this, Shrimperton.
454
00:18:04,250 --> 00:18:06,168
Oh, but I will.
455
00:18:06,252 --> 00:18:10,298
'Cause you're about to fall
into my biggest trap yet.
456
00:18:10,381 --> 00:18:13,759
-[beeps]
-[all screaming] Whoa!
457
00:18:16,637 --> 00:18:19,890
[Captain Shrimperton]
My giant sea monster!
458
00:18:19,974 --> 00:18:22,893
While it traps you
in its sticky tentacles,
459
00:18:22,977 --> 00:18:25,271
I'll be taking MetroPet Island
460
00:18:25,354 --> 00:18:28,441
and turning it into
Pirate Island.
461
00:18:28,524 --> 00:18:32,570
And that's why
they call me the Captain.
462
00:18:32,653 --> 00:18:35,197
Buh-bye! [cackles]
463
00:18:35,198 --> 00:18:37,407
-[all gasp]
-[Allie] Meowzers!
464
00:18:37,408 --> 00:18:38,658
[? daunting music playing]
465
00:18:38,659 --> 00:18:40,661
-[Booster] Uh-oh.
-[all scream]
466
00:18:40,745 --> 00:18:41,996
Sticky tentacles!
467
00:18:42,079 --> 00:18:43,623
Whoa! Look out!
468
00:18:43,706 --> 00:18:45,207
-Whoa!
-[chirps]
469
00:18:45,291 --> 00:18:47,001
Up we go.
470
00:18:47,084 --> 00:18:49,337
[Hopper and Allie grunt]
471
00:18:49,420 --> 00:18:50,713
Can't catch this pup.
472
00:18:51,047 --> 00:18:52,465
Whoa!
473
00:18:53,007 --> 00:18:54,057
[grunts]
474
00:18:54,592 --> 00:18:56,052
-Whoa, whoa!
-Oh, no.
475
00:18:56,053 --> 00:18:57,469
[? dramatic music playing]
476
00:18:57,470 --> 00:18:58,638
[all] We're trapped!
477
00:18:59,305 --> 00:19:01,849
Oh, I see MetroPet Island.
478
00:19:01,932 --> 00:19:04,727
[exclaims]
Soon it'll be all mine.
479
00:19:06,062 --> 00:19:08,022
[Crabitha] My precious pearl.
480
00:19:08,105 --> 00:19:09,155
Whoa!
481
00:19:09,190 --> 00:19:11,025
[groans]
Huh?
482
00:19:11,484 --> 00:19:13,069
Crab-ulous!
483
00:19:14,737 --> 00:19:16,739
Incoming crab!
484
00:19:16,822 --> 00:19:17,907
Whoo!
485
00:19:17,990 --> 00:19:19,040
Huh?
486
00:19:19,075 --> 00:19:20,242
[giggles]
487
00:19:22,536 --> 00:19:23,829
Huh? Oh, dear.
488
00:19:23,913 --> 00:19:26,082
Crabitha, I have to
do something.
489
00:19:26,666 --> 00:19:28,376
What would a Robo-Hero do?
490
00:19:29,752 --> 00:19:32,338
[? thrilling music playing]
491
00:19:33,047 --> 00:19:36,258
Crabitha! [echoes]
492
00:19:36,342 --> 00:19:37,843
Dame Luxley!
493
00:19:37,927 --> 00:19:39,553
[grunts]
494
00:19:39,637 --> 00:19:40,888
Hurrah!
495
00:19:40,971 --> 00:19:44,141
No, first the crab
and now you?
496
00:19:44,225 --> 00:19:46,143
What are you doing
on me Shrimp Ship?
497
00:19:46,227 --> 00:19:49,021
I'm here to get
my Crabbykins back.
498
00:19:49,105 --> 00:19:52,066
Not if you're trapped
in a bubble, you arrghhhn't.
499
00:19:52,149 --> 00:19:54,151
[screams] Help, help!
500
00:19:54,235 --> 00:19:56,278
[gasps] Dame Luxley!
501
00:19:59,907 --> 00:20:01,575
You let her go!
502
00:20:01,659 --> 00:20:03,077
Snap, snap!
503
00:20:03,160 --> 00:20:05,204
[hollering]
504
00:20:05,955 --> 00:20:07,005
[gasps, whimpers]
505
00:20:07,081 --> 00:20:09,083
What tremendous fun!
506
00:20:09,792 --> 00:20:12,378
-Crabbykins, you saved me.
-[groans]
507
00:20:12,379 --> 00:20:13,670
[Captain Shrimperton] Crab?
508
00:20:13,671 --> 00:20:16,340
How did you get out
of my bubble trap?
509
00:20:16,424 --> 00:20:18,134
I'll just have
to trap you both.
510
00:20:18,217 --> 00:20:19,343
[both gasp]
511
00:20:19,885 --> 00:20:21,929
[all groaning]
512
00:20:22,012 --> 00:20:23,764
Even with my Robo-Strength...
513
00:20:23,848 --> 00:20:26,976
[groans] I can't get this
tentacle off me.
514
00:20:27,059 --> 00:20:30,479
[groans]
They sure are sticky.
515
00:20:30,563 --> 00:20:33,107
And big. [groans]
516
00:20:33,190 --> 00:20:36,068
[groans] This is a big trap.
517
00:20:36,152 --> 00:20:38,195
[gasps] Boom, got it.
518
00:20:38,279 --> 00:20:41,198
If we're gonna escape
to save Crabitha and Dame Luxley,
519
00:20:41,282 --> 00:20:43,951
we need to become
a bigger Team RoboGobo.
520
00:20:44,034 --> 00:20:47,872
-[beep]
-[all] Activating Robo-Jumbo!
521
00:20:47,955 --> 00:20:51,167
[? upbeat music playing]
522
00:21:00,634 --> 00:21:02,261
[all cheer] Yeah! Whoo!
523
00:21:08,100 --> 00:21:10,770
[Dax] Where'd that giant
sea monster go?
524
00:21:10,853 --> 00:21:12,188
I don't see it.
525
00:21:12,271 --> 00:21:13,689
[Hopper] Me neither.
526
00:21:16,358 --> 00:21:17,777
[all groan]
527
00:21:17,860 --> 00:21:19,153
[Allie] Meowzers!
528
00:21:19,236 --> 00:21:21,655
[grunts] It's trapping
us again.
529
00:21:21,739 --> 00:21:23,783
How are we gonna
get it off us?
530
00:21:23,866 --> 00:21:25,534
Let's spread our wings.
531
00:21:25,618 --> 00:21:26,668
[chirps]
532
00:21:26,702 --> 00:21:29,413
-Ready?
-[all groan] Yeah!
533
00:21:32,416 --> 00:21:35,628
[Dax] That sea monster trap
won't be trapping us anymore.
534
00:21:35,711 --> 00:21:38,339
Now let's rescue Crabitha
and Dame Luxley.
535
00:21:38,422 --> 00:21:39,673
[all] Yeah!
536
00:21:44,553 --> 00:21:45,721
[screaming]
537
00:21:46,347 --> 00:21:47,431
Oh, no!
538
00:21:47,515 --> 00:21:50,851
Bubbles away! [cackles]
539
00:21:50,935 --> 00:21:53,646
-Look out!
-Oh, dear!
540
00:21:53,729 --> 00:21:55,898
[both scream]
541
00:21:55,981 --> 00:21:57,900
[both] Huh?
542
00:21:57,983 --> 00:21:59,985
[all] Robo-Jumbo!
543
00:22:00,110 --> 00:22:02,655
-Hurrah!
-Crab-ulous!
544
00:22:02,780 --> 00:22:07,076
Argh! You'll never stop me
from taking over Metro Pet Island.
545
00:22:07,159 --> 00:22:09,203
We will, too. Right, team?
546
00:22:09,328 --> 00:22:10,871
[all] Yeah!
547
00:22:10,996 --> 00:22:14,667
Wait, the giant sea monster is
coming toward us again.
548
00:22:14,750 --> 00:22:16,335
It's gonna trap us.
549
00:22:16,418 --> 00:22:19,880
We'll make it trap...
somebody else.
550
00:22:19,964 --> 00:22:21,224
[laughing maliciously]
551
00:22:23,050 --> 00:22:25,344
[Dax] Everybody,
make a big wave.
552
00:22:25,427 --> 00:22:27,179
[all groan]
553
00:22:30,850 --> 00:22:32,226
Uh-oh.
554
00:22:32,309 --> 00:22:35,479
[Captain Shrimperton] Whoa!
My own trap is trapping me!
555
00:22:35,563 --> 00:22:37,690
Abandon shrimp!
556
00:22:37,773 --> 00:22:40,276
I'll get you next time,
RoboGobos.
557
00:22:40,359 --> 00:22:44,029
-And your crab friend, too.
-Oh, my.
558
00:22:44,113 --> 00:22:48,784
That's a pirate promise.
[bubbles]
559
00:22:48,868 --> 00:22:50,202
Arrgh!
560
00:22:52,580 --> 00:22:55,040
[Crabitha gasps] I see my
pearl in the water.
561
00:22:55,124 --> 00:22:58,627
Robo-Jumbo, lower me down,
please. Snap, snap!
562
00:22:58,711 --> 00:23:02,006
Oh, I missed you, pearl.
563
00:23:02,089 --> 00:23:04,550
-[all cheer] Whee! Yay!
-All right!
564
00:23:05,426 --> 00:23:10,139
[Dame Luxley] Thank you for
rescuing my Crabbykins, Team RoboGobo.
565
00:23:10,222 --> 00:23:11,307
Always happy to help.
566
00:23:11,308 --> 00:23:13,683
[chuckles] We know how
important she is to you.
567
00:23:13,684 --> 00:23:17,646
And thank you for rescuing
what's most important to me,
568
00:23:17,730 --> 00:23:19,148
my pearl.
569
00:23:19,231 --> 00:23:20,524
And my person!
570
00:23:20,608 --> 00:23:22,067
-Oh.
-Oh.
571
00:23:22,151 --> 00:23:23,235
[all] Aw!
572
00:23:25,905 --> 00:23:27,405
[? ending theme song playing]
573
00:23:27,406 --> 00:23:29,783
? Oh oh oh
Oh oh oh oh ?
574
00:23:29,867 --> 00:23:31,368
? RoboGobo ?
575
00:23:32,953 --> 00:23:36,165
? Oh oh oh
Oh oh oh oh ?
576
00:23:39,293 --> 00:23:42,463
? Oh oh oh
Oh oh oh oh ?
577
00:23:42,546 --> 00:23:44,131
? RoboGobo ?
578
00:23:51,430 --> 00:23:53,849
? RoboGobo
Oh oh ?
579
00:23:53,899 --> 00:23:58,449
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
39225
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.