All language subtitles for RoboGobo s02e16 Raccoons in the Robo-Dome.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,168 --> 00:00:02,878 [? opening theme song playing] 2 00:00:02,961 --> 00:00:04,755 [all singing] ? RoboGobo ? 3 00:00:04,838 --> 00:00:06,506 -[man] Oh! -Let's go! 4 00:00:06,507 --> 00:00:08,174 ? When you're in need, they're the team ? 5 00:00:08,175 --> 00:00:09,676 ? Who will heed the call ? 6 00:00:09,760 --> 00:00:11,553 ? Oh, oh, oh Oh, oh, oh, oh ? 7 00:00:11,637 --> 00:00:12,687 ? RoboGobo ? 8 00:00:12,721 --> 00:00:15,015 ? They're on their way, gonna save you ? 9 00:00:15,016 --> 00:00:16,224 ? They won't let you fall ? 10 00:00:16,225 --> 00:00:17,976 ? Oh, oh, oh Oh, oh, oh, oh ? 11 00:00:17,977 --> 00:00:19,602 ? When we show up It's showtime ? 12 00:00:19,603 --> 00:00:21,187 ? 'Cause we'll be there in no time ? 13 00:00:21,188 --> 00:00:24,191 ? We hit the scene and boom It's RoboGobo go-time! ? 14 00:00:24,274 --> 00:00:25,692 Let's go! 15 00:00:25,776 --> 00:00:27,861 ? Oh, oh, oh Oh, oh, oh, oh ? 16 00:00:27,945 --> 00:00:29,863 ? RoboGobo ? 17 00:00:29,947 --> 00:00:31,990 ? RoboGobo, oh! ? 18 00:00:32,074 --> 00:00:34,243 ? Oh, oh, oh Oh, oh, oh, oh ? 19 00:00:34,326 --> 00:00:36,453 ? RoboGobo ? 20 00:00:36,537 --> 00:00:38,038 -[all] Go. Go. Go. Go. -Whoo! 21 00:00:38,121 --> 00:00:40,582 ? A super family as tight as it gets ? 22 00:00:40,666 --> 00:00:43,710 ? They're the Rescue Pets Who rescue pets ? 23 00:00:43,794 --> 00:00:46,046 ? It's RoboGobo ? 24 00:00:50,509 --> 00:00:52,739 [Team RoboGobo] Raccoons in the Robo-Dome. 25 00:00:52,740 --> 00:00:55,179 [Royale] Come back here, pizza crust! 26 00:00:55,180 --> 00:00:56,265 -I got it. -I got it. 27 00:00:56,348 --> 00:00:57,398 -I got it. -I got it. 28 00:00:57,432 --> 00:00:59,142 [both] I got it! Whoa! 29 00:00:59,226 --> 00:01:00,276 [both grunt] 30 00:01:02,020 --> 00:01:03,814 Whoa! [both grunt] 31 00:01:04,606 --> 00:01:06,024 [both gasp] We both got it! 32 00:01:06,108 --> 00:01:07,317 -[grunts] -Yum! 33 00:01:07,401 --> 00:01:09,194 -Mmm. -Oh, yeah! 34 00:01:09,278 --> 00:01:11,738 Hmm, where are we, Risky? 35 00:01:11,822 --> 00:01:16,118 Hmm. Well, it looks like... [swallows] ...we're in someone's house. 36 00:01:16,827 --> 00:01:18,704 [gasps] Royale, look! 37 00:01:18,787 --> 00:01:20,747 [Royale gasps, laughs] 38 00:01:20,831 --> 00:01:23,834 [both] We're in Team RoboGobo's house! 39 00:01:23,917 --> 00:01:26,545 Our favorite superheroes! 40 00:01:26,628 --> 00:01:28,797 We have to find them and say hello. 41 00:01:28,880 --> 00:01:30,757 They'll be so happy to see us. 42 00:01:31,967 --> 00:01:35,637 [both] Team RoboGobo, where are you? 43 00:01:36,638 --> 00:01:40,767 Shelly, Wingo, are you ready for a Robo-riffic training exercise? 44 00:01:40,851 --> 00:01:42,936 -Turtley ready, Dax. -[chirping] 45 00:01:43,020 --> 00:01:44,110 -[laughs] -[beeps] 46 00:01:44,187 --> 00:01:47,065 Then it's time for the Rescue Pets, 47 00:01:47,149 --> 00:01:49,901 to practice rescuing pets. 48 00:01:49,985 --> 00:01:52,321 -It's... -[all] ...RoboGobo go-time! 49 00:01:52,404 --> 00:01:53,905 [male singer] ? Get ready ? 50 00:01:53,989 --> 00:01:55,615 ? Here come the Rescue Pets ? 51 00:01:56,908 --> 00:01:58,660 ? Hey, hey, hey ? 52 00:01:58,744 --> 00:02:01,079 ? Get ready, They suit up in Dax's tech ? 53 00:02:03,123 --> 00:02:05,667 -? RoboGobo go, whoa ? -Shelly! 54 00:02:05,751 --> 00:02:08,295 -? RoboGobo go ? -Wingo! 55 00:02:08,378 --> 00:02:10,881 ? Ready to roll They're in control ? 56 00:02:10,964 --> 00:02:12,758 ? RoboGobo go ? 57 00:02:14,885 --> 00:02:17,055 Let's get this training exercise started. 58 00:02:17,638 --> 00:02:20,265 Wingo, you'll need to avoid the flying disks. 59 00:02:20,349 --> 00:02:21,399 [Wingo chirps] 60 00:02:22,517 --> 00:02:23,602 [squawks] 61 00:02:23,685 --> 00:02:24,895 [Dax] Great job! 62 00:02:24,978 --> 00:02:27,439 Okay. Now it's your turn, Shelly. 63 00:02:27,522 --> 00:02:30,067 -Let's go! -Yeah! 64 00:02:30,150 --> 00:02:31,360 [grunts] 65 00:02:31,443 --> 00:02:35,280 Nothing gets past my strong Robo-Shield. 66 00:02:36,657 --> 00:02:37,783 Nice. 67 00:02:37,866 --> 00:02:41,328 And with even more practice, we'll be ready for any surprise. 68 00:02:41,329 --> 00:02:43,829 [both] Surprise, Team RoboGobo! 69 00:02:43,830 --> 00:02:46,041 It's us. Risky and Royale. 70 00:02:46,124 --> 00:02:47,876 Huh, they're not in here. 71 00:02:48,877 --> 00:02:51,463 [both] Surprise, Team RoboGobo! 72 00:02:52,047 --> 00:02:53,715 They're not in here, either. 73 00:02:53,799 --> 00:02:56,051 Aww, maybe they're in here. 74 00:02:56,134 --> 00:02:57,761 [both giggling] 75 00:02:57,844 --> 00:03:00,514 [both] Surprise! 76 00:03:00,597 --> 00:03:01,973 -Huh? -[both gasp] 77 00:03:02,057 --> 00:03:04,685 [both] We're in Team RoboGobo's bedroom. 78 00:03:04,768 --> 00:03:06,395 [both gasp] Wow! 79 00:03:07,229 --> 00:03:09,564 This must be Shelly's arts and crafts. 80 00:03:09,648 --> 00:03:10,816 [laughs] 81 00:03:10,899 --> 00:03:14,361 And Wingo's birdie bed. Whoo! 82 00:03:15,028 --> 00:03:16,905 And Dax's buttons. [giggles] 83 00:03:16,988 --> 00:03:18,699 I love buttons. 84 00:03:18,782 --> 00:03:19,832 Ooh, a red one. 85 00:03:19,833 --> 00:03:22,118 Mmm, a blue one. [giggles] Okay, what does this one do? 86 00:03:22,119 --> 00:03:23,245 I don't know. [laughs] 87 00:03:23,246 --> 00:03:24,412 [? disco music playing] 88 00:03:24,413 --> 00:03:26,283 -[Risky] Oh, yeah! -[Royale] Cool! 89 00:03:26,748 --> 00:03:27,999 Way to go, Team. 90 00:03:28,083 --> 00:03:30,553 -Amazing prac- Huh? -[? disco music continues] 91 00:03:32,003 --> 00:03:34,840 -[all] Huh? -Who's playing that loud music? 92 00:03:34,923 --> 00:03:36,716 Maybe it's your mom or dad? 93 00:03:36,717 --> 00:03:37,967 -Let me check. -[beeps] 94 00:03:37,968 --> 00:03:40,804 Hi, Mom, are you playing that music? 95 00:03:40,887 --> 00:03:42,389 Heya, kiddo. 96 00:03:42,472 --> 00:03:45,183 Nope. But I've been working on this robotic arm. 97 00:03:45,267 --> 00:03:46,317 Isn't it neat? 98 00:03:46,351 --> 00:03:47,551 [mechanical whirring] 99 00:03:47,561 --> 00:03:48,728 Super neat! 100 00:03:48,812 --> 00:03:51,523 Uh, let me call Dad to see if it's him. 101 00:03:53,233 --> 00:03:55,902 Hey, Pops, are you playing music? 102 00:03:55,986 --> 00:03:57,279 I hear it too, son. 103 00:03:57,362 --> 00:03:58,412 But it isn't me. 104 00:03:58,413 --> 00:04:00,156 I'm busy giving Crabitha a checkup. 105 00:04:00,157 --> 00:04:02,409 Hurry up, please. Snap, snap! 106 00:04:02,492 --> 00:04:04,619 Okay, never mind. Thanks. 107 00:04:04,703 --> 00:04:06,288 -[call ends] -Hmm. 108 00:04:06,371 --> 00:04:10,542 [both] Woohoo! Oh, yeah! [cheering] 109 00:04:10,625 --> 00:04:11,793 This is fun! 110 00:04:11,918 --> 00:04:15,755 But we still need to find Team RoboGobo to say hello. 111 00:04:16,715 --> 00:04:18,133 [both cheer] 112 00:04:19,301 --> 00:04:21,261 -[gasps] What happened to... -...our room? 113 00:04:21,344 --> 00:04:22,637 [Wingo chirps] 114 00:04:23,555 --> 00:04:25,891 Someone used all my glitter. 115 00:04:26,475 --> 00:04:27,809 [chirping angrily] 116 00:04:27,893 --> 00:04:30,562 And someone jumped on Wingo's birdie bed. 117 00:04:32,689 --> 00:04:34,065 [? music stops] 118 00:04:34,149 --> 00:04:37,194 And someone was playing music on my computer. 119 00:04:37,277 --> 00:04:41,198 -Which means... -[all] Someone's in our house. 120 00:04:41,199 --> 00:04:43,532 We better find them before they cause more trouble. 121 00:04:43,533 --> 00:04:44,583 Come on, Team. 122 00:04:46,036 --> 00:04:47,704 Team RoboGobo! 123 00:04:47,788 --> 00:04:49,331 Where are you? 124 00:04:50,040 --> 00:04:52,167 ? What a day, what a day, what a day ? 125 00:04:52,250 --> 00:04:55,420 -? RoboGobo's glue ? -Ooh! 126 00:04:55,504 --> 00:04:57,506 ? What a day, what a day, what a day ? 127 00:04:57,589 --> 00:04:59,674 This room's messy, too? 128 00:04:59,758 --> 00:05:00,842 [groans] 129 00:05:00,926 --> 00:05:03,094 -? What a time ? -? How unkind ? 130 00:05:03,178 --> 00:05:05,972 ? We'll keep looking till we finally find ? 131 00:05:06,056 --> 00:05:07,496 ? Where they're hiding away ? 132 00:05:07,516 --> 00:05:09,566 -[Risky] Gotta say! -[all] ? What a day ? 133 00:05:10,519 --> 00:05:11,569 [Wingo chirps] 134 00:05:11,603 --> 00:05:13,653 [all] ? What a day, what a day, what a day ? 135 00:05:13,654 --> 00:05:15,689 ? We'll clean up Then we'll search around ? 136 00:05:15,690 --> 00:05:16,857 -[Wingo chirps] -On it. 137 00:05:16,858 --> 00:05:19,820 ? What a day, what a day, what a day, surprise ? 138 00:05:19,903 --> 00:05:22,113 -[Risky] Huh. -Maybe they're out of town? 139 00:05:22,197 --> 00:05:24,533 -? What a mess ? -? This is the best ? 140 00:05:24,616 --> 00:05:27,118 -Who's in our house? -? It's anyone's guess ? 141 00:05:27,202 --> 00:05:29,371 Ooh, they've even got an arcade. 142 00:05:29,454 --> 00:05:32,833 -[all] ? What a day ? -? I wonder what this does? ? 143 00:05:32,834 --> 00:05:34,250 ? I wonder who's been here? ? 144 00:05:34,251 --> 00:05:35,710 ? I wonder where this goes? ? 145 00:05:35,794 --> 00:05:37,045 Oh, dear. Oh, dear. 146 00:05:37,046 --> 00:05:39,588 ? What a cool little cart I found a button to start ? 147 00:05:39,589 --> 00:05:41,090 -? But I'm just wondering ? -Whoa! 148 00:05:41,091 --> 00:05:43,510 -Can't you steer? -Who cares? 149 00:05:43,593 --> 00:05:45,720 ? What a day, what a day, what a day ? 150 00:05:45,804 --> 00:05:46,854 [Crabitha] Hey! 151 00:05:46,855 --> 00:05:48,681 [all] ? What a day, what a day, what a day ? 152 00:05:48,682 --> 00:05:50,934 ? My office is in disarray ? 153 00:05:50,935 --> 00:05:53,018 [both] ? It gets better the longer we stay ? 154 00:05:53,019 --> 00:05:54,069 [Wingo chirps] 155 00:05:54,070 --> 00:05:55,938 [all] ? Where are they hiding away? ? 156 00:05:55,939 --> 00:05:57,523 -? What a day ? -[all] ? What a day ? 157 00:05:57,524 --> 00:05:58,574 [all] ? What a day ? 158 00:05:58,575 --> 00:06:01,110 -[Wingo squawks] -Here you go. 159 00:06:01,111 --> 00:06:02,529 Sorry about that. 160 00:06:02,612 --> 00:06:04,948 Phew! We finally cleaned everything up. 161 00:06:05,031 --> 00:06:08,660 But we still don't know who's inside our house! 162 00:06:08,743 --> 00:06:10,328 [both grunt] 163 00:06:10,412 --> 00:06:12,706 Team RoboGobo! 164 00:06:12,789 --> 00:06:16,126 -Where are you? -[Royale giggles] 165 00:06:16,209 --> 00:06:18,587 -Ooh! More buttons. -[beeping] 166 00:06:18,670 --> 00:06:19,796 Ooh! 167 00:06:22,883 --> 00:06:24,467 [both yelp] 168 00:06:24,551 --> 00:06:27,929 [gasps] This must be Team RoboGobo's training room. 169 00:06:28,013 --> 00:06:31,308 Let's practice being superheroes. 170 00:06:31,975 --> 00:06:33,560 They're not in here. 171 00:06:33,643 --> 00:06:36,104 Just these yummy... mmm, pretzels. 172 00:06:36,187 --> 00:06:37,898 -Mmm. -[Robo-Alarm blares] 173 00:06:37,981 --> 00:06:39,107 -Huh? -[beeps] 174 00:06:39,108 --> 00:06:41,108 [Dax] Looks like someone's in our training room. 175 00:06:41,109 --> 00:06:43,695 [all] Someone's in our training room? 176 00:06:43,778 --> 00:06:46,531 [both grunting] 177 00:06:46,615 --> 00:06:48,491 Risky? Royale? 178 00:06:48,575 --> 00:06:51,286 -[both gasp] -Surprise, Team RoboGobo! 179 00:06:51,369 --> 00:06:53,622 It's your favorite raccoons. 180 00:06:53,705 --> 00:06:55,457 What are you doing here? 181 00:06:55,540 --> 00:06:59,753 We were chasing after a pizza crust when we ended up in the Robo-Home by accident. 182 00:06:59,836 --> 00:07:03,632 We've been looking all over for you because we wanted to say hello. 183 00:07:03,715 --> 00:07:04,841 [both] Hello! 184 00:07:04,924 --> 00:07:06,885 We're on our way to you. 185 00:07:06,968 --> 00:07:09,846 Please don't press any more buttons, okay? 186 00:07:09,929 --> 00:07:11,097 [both] Okay. 187 00:07:11,181 --> 00:07:14,476 I'm not gonna touch anything. [laughs] 188 00:07:14,559 --> 00:07:16,603 I'm just gonna stand right here. 189 00:07:16,686 --> 00:07:18,736 -[button clicks] -[machine whirring] 190 00:07:20,106 --> 00:07:21,196 -Uh-oh. -[both yell] 191 00:07:22,275 --> 00:07:25,105 Oops. [laughs nervously] I wonder what that button does. 192 00:07:25,445 --> 00:07:27,322 -[rumbling] -Huh? 193 00:07:28,531 --> 00:07:31,242 [voice shaking] It's okay, sis. 194 00:07:31,326 --> 00:07:34,537 It just makes the house shake. 195 00:07:34,621 --> 00:07:36,164 [gasps] Uh-oh! 196 00:07:37,123 --> 00:07:40,210 And turns it upside down. 197 00:07:40,293 --> 00:07:41,836 [both] Whoa! 198 00:07:41,920 --> 00:07:44,089 [all] Whoa! 199 00:07:44,172 --> 00:07:45,432 [chirping frantically] 200 00:07:46,383 --> 00:07:47,550 You're right, Wingo. 201 00:07:47,634 --> 00:07:50,804 I think Risky and Royale pressed another button. 202 00:07:50,887 --> 00:07:52,217 -[Wingo squawks] -Whoa! 203 00:07:53,848 --> 00:07:55,475 [Dax grunts] 204 00:07:55,558 --> 00:07:58,186 We gotta get in that tube and find Risky and Royale. 205 00:07:58,269 --> 00:07:59,729 [Robo-Alarm blares] 206 00:08:00,647 --> 00:08:03,233 Hi, kiddo. Just wondering... 207 00:08:03,316 --> 00:08:06,319 why is our house upside down? 208 00:08:06,945 --> 00:08:08,780 I was wondering the same thing. 209 00:08:08,781 --> 00:08:10,364 I don't want to be upside down. 210 00:08:10,365 --> 00:08:12,450 I want to be in my bubble bath at home. 211 00:08:12,534 --> 00:08:15,578 Fix it, Team RoboGobo. Snap, snap! 212 00:08:15,662 --> 00:08:18,665 -[laughs awkwardly] We're on it. -[call ends] 213 00:08:19,624 --> 00:08:22,034 -[Dax and Shelly panting] -[Wingo squawking] 214 00:08:23,586 --> 00:08:24,636 -Whoa! -Whoa! 215 00:08:25,255 --> 00:08:26,798 Robo-Forcefield! 216 00:08:26,881 --> 00:08:28,967 -[Dax grunts] -[Wingo grunts] 217 00:08:29,050 --> 00:08:30,301 -Whoa! -Whoa! 218 00:08:30,385 --> 00:08:32,011 Where are Risky and Royale? 219 00:08:32,095 --> 00:08:33,680 [Risky and Royale] Surprise! 220 00:08:34,305 --> 00:08:35,355 [both grunting] 221 00:08:35,356 --> 00:08:36,473 [? disco music playing] 222 00:08:36,474 --> 00:08:39,394 We're trying to turn your house back to normal. 223 00:08:40,311 --> 00:08:41,771 I think it's this one. 224 00:08:41,855 --> 00:08:44,023 [all] Whoa! 225 00:08:44,733 --> 00:08:48,445 Nope. Maybe it's this one. Oh, or that one. 226 00:08:48,528 --> 00:08:50,447 -[Risky] Oh. -[alarm blares] 227 00:08:50,530 --> 00:08:52,991 Please stop pressing buttons! 228 00:08:53,074 --> 00:08:56,119 He said he wants us to press more buttons? 229 00:08:56,202 --> 00:08:57,328 Oh, yeah! 230 00:08:57,412 --> 00:08:58,538 [both grunting] 231 00:08:58,621 --> 00:08:59,914 -No! -Uh-oh. 232 00:08:59,998 --> 00:09:01,166 Let's split up. 233 00:09:01,249 --> 00:09:03,918 Wingo, can you get Risky and Royale down from there? 234 00:09:04,002 --> 00:09:08,923 And Shelly, can you press that red button to turn the Robo-Home right side up? 235 00:09:09,007 --> 00:09:10,697 -[Wingo squawks] -Turtley can! 236 00:09:11,176 --> 00:09:12,260 -[beeps] -Aha! 237 00:09:12,364 --> 00:09:17,473 -[both panting] -Watch out for those disks, Shelly. 238 00:09:17,474 --> 00:09:20,143 Blocked ya, blocked ya, blocked ya. 239 00:09:20,226 --> 00:09:21,352 Oh, hi, Wingo. 240 00:09:21,353 --> 00:09:23,562 We're trying to fix your house. 241 00:09:23,563 --> 00:09:25,373 Want to help us press more buttons? 242 00:09:25,440 --> 00:09:26,490 [squawks] 243 00:09:26,566 --> 00:09:29,235 -[Royale grunts] Wait- -Wait, Wingo. 244 00:09:29,319 --> 00:09:31,609 [Royale] We still have more buttons to press. 245 00:09:31,610 --> 00:09:33,447 [Risky and Royale] Uh-oh. 246 00:09:33,448 --> 00:09:35,366 -[both panting] -[Shelly grunts] 247 00:09:35,450 --> 00:09:37,035 Way to go, Shelly. 248 00:09:37,036 --> 00:09:39,203 There's the red button that turns the house. 249 00:09:39,204 --> 00:09:40,538 [electrical crackling] 250 00:09:41,206 --> 00:09:42,499 [powering down] 251 00:09:42,582 --> 00:09:43,833 [all] Huh? 252 00:09:43,917 --> 00:09:46,252 Uh-oh. Shelly, can I get a boost? 253 00:09:46,336 --> 00:09:47,712 [Shelly grunts] 254 00:09:49,255 --> 00:09:51,633 Just as I thought, the button's broken. 255 00:09:51,716 --> 00:09:56,596 That means our house is gonna be stuck like this, upside down and in the dark. 256 00:09:56,679 --> 00:10:00,058 Oh, we're sorry, Team RoboGobo. 257 00:10:00,141 --> 00:10:03,186 We didn't mean to turn your house upside down. 258 00:10:03,269 --> 00:10:05,063 Or make such a mess. 259 00:10:05,146 --> 00:10:06,689 Thanks for saying sorry. 260 00:10:06,773 --> 00:10:08,316 I'm just glad you two are okay. 261 00:10:09,025 --> 00:10:10,360 [all] Aww! 262 00:10:11,152 --> 00:10:15,156 How are we gonna turn our house right side up if the button won't work? 263 00:10:15,240 --> 00:10:16,449 Hmm. 264 00:10:16,533 --> 00:10:17,951 Boom! Got it. 265 00:10:18,034 --> 00:10:19,577 We don't need the button. 266 00:10:19,661 --> 00:10:21,287 [all] We don't? 267 00:10:21,371 --> 00:10:24,499 The button may not work, but your Robo-Suits do. 268 00:10:24,582 --> 00:10:25,632 Follow me outside. 269 00:10:27,585 --> 00:10:29,129 Here's the plan, fam. 270 00:10:29,212 --> 00:10:33,133 Wingo, try attaching your cable to the top of the Robo-Home. 271 00:10:33,216 --> 00:10:34,467 [Wingo chirps] 272 00:10:39,305 --> 00:10:42,809 And that way you and Shelly can pull until it's right side up. 273 00:10:44,811 --> 00:10:47,689 -Let's do this, Bird Bud. -[Wingo chirps in agreement] 274 00:10:47,772 --> 00:10:49,983 And what should we do, Dax? 275 00:10:50,066 --> 00:10:53,278 You two can help cheer them on. 276 00:10:53,361 --> 00:10:55,405 [Risky and Royale cheer] 277 00:10:55,406 --> 00:10:56,572 [Shelly and Wingo grunting] 278 00:10:56,573 --> 00:10:58,074 -Good job! -Woohoo! 279 00:10:58,158 --> 00:10:59,450 [creaking] 280 00:10:59,451 --> 00:11:01,535 [both cheering] Dax, Shelly, Wingo, go! 281 00:11:01,536 --> 00:11:03,705 Team RoboGobo, go! 282 00:11:03,788 --> 00:11:04,838 It's turning. 283 00:11:04,873 --> 00:11:08,084 We're almost there. Pull! 284 00:11:08,168 --> 00:11:10,086 [both grunting] 285 00:11:12,338 --> 00:11:14,007 [grunts, sighs] 286 00:11:14,090 --> 00:11:17,594 Wah! Ooh. Well, your checkup is all done, Crabitha. 287 00:11:17,677 --> 00:11:20,847 Finally. I mean, thank you. 288 00:11:21,598 --> 00:11:22,648 [whirring] 289 00:11:22,649 --> 00:11:24,850 [Shelly and Wingo cheer] 290 00:11:24,851 --> 00:11:26,352 Whoa! You did it. 291 00:11:26,436 --> 00:11:28,438 That was bananas! 292 00:11:28,521 --> 00:11:30,648 -Woohoo! -[Wingo chirps happily] 293 00:11:30,732 --> 00:11:32,734 Robo-riffic job, Team! 294 00:11:32,817 --> 00:11:35,653 [laughs nervously] Thanks for rescuing us. 295 00:11:35,737 --> 00:11:38,031 [sighs] Guess we should go now. 296 00:11:38,114 --> 00:11:39,365 [Shelly] Wait! 297 00:11:39,449 --> 00:11:42,202 Do you two wanna stay for lunch? 298 00:11:42,285 --> 00:11:44,162 -[Risky laughs] -[Royale squeals] 299 00:11:45,413 --> 00:11:47,290 [all] Mmm. 300 00:11:47,373 --> 00:11:48,423 Oh, yeah! 301 00:11:48,458 --> 00:11:50,835 Risky, Royale. What a nice surprise! 302 00:11:50,836 --> 00:11:52,002 What are you doing here? 303 00:11:52,003 --> 00:11:54,964 Uh, they just came by to say hello. 304 00:11:55,048 --> 00:11:56,098 [both] Hello. 305 00:11:56,132 --> 00:11:57,425 [Millie laughs softly] 306 00:11:57,508 --> 00:11:59,969 Well, you two are always welcome at our home. 307 00:12:00,053 --> 00:12:01,103 Sure are. 308 00:12:01,137 --> 00:12:02,467 -Uh-huh. -[Wingo chirps] 309 00:12:02,472 --> 00:12:04,224 [all laughing] 310 00:12:08,811 --> 00:12:10,371 [Booster] Booster's Super Nap. 311 00:12:10,396 --> 00:12:12,941 [panting] Ball, ball, ball! 312 00:12:13,024 --> 00:12:14,192 Oh, Booster. 313 00:12:14,275 --> 00:12:16,819 -Huh? -It's nap time, buddy. 314 00:12:16,903 --> 00:12:20,240 [snoring] 315 00:12:21,866 --> 00:12:23,326 [laughs] 316 00:12:23,409 --> 00:12:26,955 Your bed's all soft and cozy for you. Aren't you tired? 317 00:12:27,038 --> 00:12:33,127 [yawns] Well, maybe a little tired, but I'd rather play than take a nap. 318 00:12:33,211 --> 00:12:37,090 Okay, but skipping your nap now will make you sleepy later. 319 00:12:37,173 --> 00:12:39,384 Even superheroes need to rest sometimes. 320 00:12:39,467 --> 00:12:41,052 [Robo-Alarm blares] 321 00:12:41,135 --> 00:12:42,679 That's the Robo-Alarm! 322 00:12:42,762 --> 00:12:46,057 -[yawns] I love a good cat nap. -[groans] 323 00:12:46,140 --> 00:12:47,684 Ready to hop to it. 324 00:12:47,767 --> 00:12:50,353 I feel turtley great. 325 00:12:52,105 --> 00:12:56,192 Hi, Park Ranger Pep. Are you giving those sloths a bath? 326 00:12:56,276 --> 00:12:59,737 Sure am. Sloths are usually very slow. 327 00:12:59,821 --> 00:13:03,574 -Pop, pop, pop! -[all talking slowly] Bubbles. 328 00:13:03,658 --> 00:13:05,159 But M�nkey Wr�nch showed up 329 00:13:05,243 --> 00:13:09,998 and used his electric-y guitar to make one of the sloths go very fast! 330 00:13:10,081 --> 00:13:13,293 -Yay! Yay! Yay! -I did not expect that. 331 00:13:13,376 --> 00:13:17,130 [laughs] This speedy sloth is so much fun, 332 00:13:17,213 --> 00:13:20,043 -I think I'll speed up another one. -[plays guitar riff] 333 00:13:20,049 --> 00:13:21,926 [gasps] Yipers! 334 00:13:22,010 --> 00:13:24,804 And now he made another sloth go fast. 335 00:13:24,887 --> 00:13:26,055 We're on our way. 336 00:13:26,139 --> 00:13:27,682 It's time for the Rescue Pets, 337 00:13:27,765 --> 00:13:28,933 who rescue pets. 338 00:13:29,017 --> 00:13:31,311 -[all] It's RoboGobo- -[yawns] 339 00:13:32,437 --> 00:13:34,439 [giggles] Oops. Sorry. 340 00:13:34,522 --> 00:13:37,317 -It's... -[all] RoboGobo-Go time! 341 00:13:37,400 --> 00:13:40,653 [male singer] ? Get ready, here come the Rescue Pets ? 342 00:13:41,779 --> 00:13:42,947 ? Hey, hey, hey, hey ? 343 00:13:43,031 --> 00:13:44,115 ? Get ready ? 344 00:13:44,198 --> 00:13:45,950 ? They suit up in Dax's tech ? 345 00:13:47,535 --> 00:13:50,538 -? RoboGobo go, whoa ? -Allie! 346 00:13:50,621 --> 00:13:53,207 -? RoboGobo go ? -Booster! 347 00:13:53,291 --> 00:13:56,002 -? RoboGobo go, whoa ? -Hopper! 348 00:13:56,085 --> 00:13:58,671 -? RoboGobo go ? -Shelly! 349 00:13:58,755 --> 00:14:01,466 -? RoboGobo go, whoa ? -Wingo! 350 00:14:01,549 --> 00:14:04,010 ? Ready to roll They're in control ? 351 00:14:04,093 --> 00:14:05,553 ? RoboGobo go ? 352 00:14:08,723 --> 00:14:11,225 [all grunting] 353 00:14:11,226 --> 00:14:12,392 [sloth] Run, run, run! 354 00:14:12,393 --> 00:14:14,562 [Pep groans] Slow down, sloth buddies. 355 00:14:14,645 --> 00:14:16,355 I need to scrub your fur! 356 00:14:16,439 --> 00:14:19,192 Oh-ho-ho-ho-ho, it's Team RoboGobo. 357 00:14:19,275 --> 00:14:21,360 Don't you like my funny trick? 358 00:14:21,444 --> 00:14:24,363 I made the slow sloths quick, quick, quick. 359 00:14:24,447 --> 00:14:26,407 It's not funny, M�nkey Wr�nch. 360 00:14:26,491 --> 00:14:29,035 You need to make the sloths move slowly again. 361 00:14:29,118 --> 00:14:31,871 -[all] Yeah! -[gasping] Yeah. 362 00:14:31,954 --> 00:14:34,290 [panting] What Team RoboGobo said. 363 00:14:34,373 --> 00:14:36,584 Oh, but I'm nowhere near done. 364 00:14:36,667 --> 00:14:38,628 My fun has only begun. 365 00:14:38,711 --> 00:14:40,171 [vocalizing] 366 00:14:40,254 --> 00:14:42,548 [all] Run, run, run, run, run, run. 367 00:14:42,549 --> 00:14:44,966 -Come here! -[all] Run, run, run, run, run, run, run! 368 00:14:44,967 --> 00:14:49,138 Hey! Oh, no! M�nkey Wr�nch made all the sloths go fast. 369 00:14:49,222 --> 00:14:51,307 And they still need their baths. 370 00:14:51,308 --> 00:14:52,724 We'll catch them for you, Pep. 371 00:14:52,725 --> 00:14:58,231 All right, team, there are one, two, three, four, five sloths. 372 00:14:58,314 --> 00:14:59,364 [sloth exclaims] 373 00:14:59,398 --> 00:15:00,483 And five of you. 374 00:15:00,566 --> 00:15:01,616 Everybody grab one. 375 00:15:01,692 --> 00:15:03,486 -On it, Dax. -Hopping to it. 376 00:15:03,569 --> 00:15:04,654 Turtley ready. 377 00:15:04,737 --> 00:15:05,787 [chirping] 378 00:15:05,822 --> 00:15:06,872 [Booster yawns] 379 00:15:07,406 --> 00:15:09,617 -[snores] -[beeps] 380 00:15:11,119 --> 00:15:12,169 [gasps] Huh? 381 00:15:12,203 --> 00:15:14,038 Hey, what are we doing? 382 00:15:14,122 --> 00:15:16,415 We're catching sloths, remember? 383 00:15:16,499 --> 00:15:19,836 Oh, right! Catching sloths. 384 00:15:19,919 --> 00:15:21,712 [giggles, grunts] 385 00:15:21,713 --> 00:15:23,421 -[sloth] Climb, climb, climb. -[Allie] Yeah. 386 00:15:23,422 --> 00:15:25,049 [Allie groans] 387 00:15:25,050 --> 00:15:26,633 -[sloth] Climb, climb, climb. -[groans] 388 00:15:26,634 --> 00:15:29,011 [panting] I can't climb fast enough. 389 00:15:29,095 --> 00:15:30,471 [Wingo screeching] 390 00:15:30,472 --> 00:15:32,264 [sloth] Run, run, run, run, run, run, run. 391 00:15:32,265 --> 00:15:33,558 [sloth] Run, run, run. 392 00:15:33,641 --> 00:15:34,691 [Wingo squawks] 393 00:15:35,309 --> 00:15:38,563 Wingo, try to launch your Robo-Net to catch that sloth! 394 00:15:38,646 --> 00:15:40,898 -[chirps] -[Robo-Net hissing] 395 00:15:40,982 --> 00:15:42,483 Run, run, run! 396 00:15:42,567 --> 00:15:44,152 Oh! Nice try! 397 00:15:44,235 --> 00:15:45,528 [chirps sadly] 398 00:15:45,529 --> 00:15:47,654 -[sloth] Run, run, run. -Shell-o, sloth. 399 00:15:47,655 --> 00:15:50,575 Goodbye, sloth! 400 00:15:50,658 --> 00:15:53,369 Up, up, up. Up, up, up. 401 00:15:53,452 --> 00:15:55,872 [Hopper grunting] 402 00:15:55,955 --> 00:15:58,416 [gasping] That sloth is too fast. 403 00:15:58,499 --> 00:16:00,001 My hops can't catch it. 404 00:16:00,084 --> 00:16:03,754 Aww, looks like Team RoboGobo is having trouble. 405 00:16:03,838 --> 00:16:07,633 Those slots will never get back to their bath time bubbles. 406 00:16:07,717 --> 00:16:09,427 M�nkey Wr�nch is right, Dax. 407 00:16:09,510 --> 00:16:12,972 Those sloth are too fast to catch. What do we do? 408 00:16:13,055 --> 00:16:15,850 They might be fast, but so is Booster. 409 00:16:15,933 --> 00:16:18,436 Activating Robo-Wheels. 410 00:16:18,519 --> 00:16:19,569 [grunts] 411 00:16:20,396 --> 00:16:21,856 Run, run, run! 412 00:16:21,939 --> 00:16:23,749 Booster's catching up to the sloth. 413 00:16:23,816 --> 00:16:25,860 He's the fastest one of all of us. 414 00:16:25,861 --> 00:16:27,694 [all] Booster, Booster, Booster! 415 00:16:27,695 --> 00:16:29,822 That's me, that's me, that's me! 416 00:16:29,906 --> 00:16:31,032 [yawns] 417 00:16:31,115 --> 00:16:33,075 [all] Booster, Booster... Booster? 418 00:16:33,159 --> 00:16:36,454 That's me... that's me... that's- [yawns] 419 00:16:37,330 --> 00:16:38,789 Booster's slowing down? 420 00:16:38,873 --> 00:16:40,333 [sloth] Run, run, run, run, 421 00:16:40,334 --> 00:16:42,209 -run, run, run, run! -[Booster yawns] 422 00:16:42,210 --> 00:16:44,545 Even your speedy pup couldn't keep up. 423 00:16:44,629 --> 00:16:45,755 [laughs] 424 00:16:47,215 --> 00:16:51,135 Team, keep chasing those sloths. I'm gonna see if Booster's all right. 425 00:16:51,219 --> 00:16:53,387 [all] Let's Robo-Go! 426 00:16:53,471 --> 00:16:56,641 You okay, bud? You look really sleepy. 427 00:16:56,724 --> 00:16:58,851 I should've taken that nap, sir. 428 00:16:58,935 --> 00:17:02,480 Now, I'm too tired to go fast enough to catch the sloths. 429 00:17:02,481 --> 00:17:03,855 -It's not too late. -[yawns] 430 00:17:03,856 --> 00:17:05,176 You can still take your nap. 431 00:17:05,191 --> 00:17:07,693 Nap? In the middle of a mission? 432 00:17:07,777 --> 00:17:10,196 But I don't have my cozy dog bed. 433 00:17:10,279 --> 00:17:12,448 -[yawns] -[birds chirping] 434 00:17:13,658 --> 00:17:16,494 But maybe we don't need your dog bed. 435 00:17:16,577 --> 00:17:19,914 We can make a cozy nap spot for you right here in the forest. 436 00:17:19,997 --> 00:17:21,249 Really? 437 00:17:21,332 --> 00:17:24,335 Yeah. And once you take your nap, you'll have enough energy 438 00:17:24,418 --> 00:17:26,504 to go fast and catch those sloths. 439 00:17:26,587 --> 00:17:28,005 Great idea, Dax... 440 00:17:28,089 --> 00:17:29,799 [yawns] ...sir. 441 00:17:29,882 --> 00:17:31,717 All right, team, new plan. 442 00:17:31,801 --> 00:17:35,263 We'll catch those sloths after we make Booster a spot to take his nap. 443 00:17:35,346 --> 00:17:36,639 [all] On it! 444 00:17:36,722 --> 00:17:39,809 We could use these branches to build the bed. 445 00:17:39,892 --> 00:17:43,896 And these leaves to make it paws-itively soft. 446 00:17:43,980 --> 00:17:48,818 [grunts] And this pretty mobile to help you sleep. 447 00:17:48,901 --> 00:17:52,154 -And Wingo can make it spin. -[Wingo cooing] 448 00:17:52,238 --> 00:17:55,658 And I'll sing you my favorite lullaby. 449 00:17:55,741 --> 00:17:58,160 [humming] 450 00:17:58,244 --> 00:18:00,580 [yawns] Thanks, everyone. 451 00:18:00,663 --> 00:18:02,248 I'll give it a try. 452 00:18:02,331 --> 00:18:05,960 So, Team RoboGobo is helping Booster nap. 453 00:18:06,043 --> 00:18:09,672 Well, I'm gonna wake him up with a rocking zap. 454 00:18:09,673 --> 00:18:11,339 -[? gentle music playing] -Be ready, Team. 455 00:18:11,340 --> 00:18:13,092 M�nkey Wr�nch is gonna try 456 00:18:13,217 --> 00:18:15,927 to wake Booster up. We need to make sure he stays asleep. 457 00:18:16,095 --> 00:18:19,223 ? Close your eyes, rest your head ? 458 00:18:19,307 --> 00:18:22,184 ? In your comfy, cozy bed ? 459 00:18:22,185 --> 00:18:25,145 -[? rock music playing] -? Make some noise it's rock o'clock ? 460 00:18:25,146 --> 00:18:27,773 -Quiet! -? Party time don't ever stop ? 461 00:18:28,524 --> 00:18:35,072 -[? gentle music playing] -? Superheroes need to nap ? 462 00:18:35,156 --> 00:18:40,786 ? Superheroes need to nap ? 463 00:18:40,870 --> 00:18:42,010 No, no, M�nkey Wr�nch! 464 00:18:42,011 --> 00:18:44,831 -[? rock music playing] -? Run, run, run, run, you gotta be fast ? 465 00:18:44,832 --> 00:18:47,501 ? Thanks to my rocking zap ? 466 00:18:47,627 --> 00:18:52,089 ? It's time to catch the speedy sloths ? 467 00:18:52,173 --> 00:18:53,223 Shh! 468 00:18:54,133 --> 00:18:59,055 -[? gentle music playing] -? Superheroes need to nap ? 469 00:18:59,138 --> 00:19:02,016 ? When you rest, you can be your best ? 470 00:19:02,099 --> 00:19:03,392 ? When you're done- ? 471 00:19:03,393 --> 00:19:05,393 -[? rock music playing] -? Let's have some fun ? 472 00:19:05,394 --> 00:19:09,148 -[? gentle music playing] -? So hit the hay, catch some z's ? 473 00:19:09,231 --> 00:19:12,026 ? And dream a little dream ? 474 00:19:12,735 --> 00:19:14,320 ? Close your eyes ? 475 00:19:14,403 --> 00:19:15,655 ? Count some sheep ? 476 00:19:15,656 --> 00:19:18,698 -[Team RoboGobo] ? One, two ? -[M�nkey Wr�nch] ? One, two, three ? 477 00:19:18,699 --> 00:19:23,287 ? It's time to wake up puppy, no more sleep ? 478 00:19:23,288 --> 00:19:26,081 -[? gentle music playing] -? Close your eyes ? 479 00:19:26,082 --> 00:19:27,541 ? Rest your head ? 480 00:19:27,625 --> 00:19:30,544 ? In your comfy, cozy bed ? 481 00:19:30,628 --> 00:19:36,467 ? 'Cause superheroes need to nap ? 482 00:19:39,887 --> 00:19:42,056 [yawns] Booyah! 483 00:19:42,139 --> 00:19:44,225 That was a super nap! 484 00:19:44,308 --> 00:19:46,018 I feel full of energy. 485 00:19:46,102 --> 00:19:49,563 And now I'm ready to rescue those sloths. 486 00:19:49,647 --> 00:19:54,318 If you thought the sloths were fast before, I'll make them go even faster. 487 00:19:54,402 --> 00:19:56,112 More, more, more! 488 00:19:56,113 --> 00:19:58,113 [sloths shouting] Fast, fast, fast! 489 00:19:58,114 --> 00:20:02,660 Jumping jackrabbits! The sloths are going super-fast now. 490 00:20:02,743 --> 00:20:05,393 Oh, they're so fast, I can't even see where they went. 491 00:20:06,122 --> 00:20:09,125 Maybe we don't need to see them to find them. 492 00:20:09,208 --> 00:20:12,378 Booster, can you find the sloths by smelling where they went? 493 00:20:12,461 --> 00:20:14,422 Yes, sir, Dax, sir. 494 00:20:14,505 --> 00:20:17,675 Activating Robo-Smell. 495 00:20:17,758 --> 00:20:18,808 [sniffs] 496 00:20:18,843 --> 00:20:20,594 They ran really far away. 497 00:20:21,137 --> 00:20:25,307 But I'll bring them back because they're no match for... [grunts] 498 00:20:25,308 --> 00:20:27,892 [Team RoboGobo] Booster, Booster, Booster! 499 00:20:27,893 --> 00:20:30,123 [Booster] That's me, that's me, that's me! 500 00:20:32,148 --> 00:20:36,444 Slide, slide, slide. Slide, slide, slide. Slide, slide, slide. 501 00:20:36,527 --> 00:20:39,321 Gotcha! Now let's get your friends. 502 00:20:40,656 --> 00:20:43,909 Yay, yay, yay. Yay, yay, yay! 503 00:20:43,910 --> 00:20:46,661 -[Booster] Nice sand castle. -[sloth 2] Woohoo! Yay! 504 00:20:46,662 --> 00:20:49,331 Special delivery. Two sloths. 505 00:20:49,415 --> 00:20:51,000 -Got 'em. -[Wingo screeching] 506 00:20:51,083 --> 00:20:54,128 [sloths] Skate, skate, skate. Skate, skate, skate. 507 00:20:55,045 --> 00:20:56,589 Skate, skate, skate. 508 00:20:58,007 --> 00:20:59,175 Cool tricks. 509 00:20:59,176 --> 00:21:01,050 -[Booster] Whoa! -[sloths] Skate, skate, skate. 510 00:21:01,051 --> 00:21:04,096 Yeah. Four sloths down, one more to go. 511 00:21:04,180 --> 00:21:05,765 [sloths] Skate, skate, skate. 512 00:21:06,390 --> 00:21:08,809 -Woohoo! Yay! -[machine buzzing] 513 00:21:08,893 --> 00:21:11,896 High score! Yay! 514 00:21:11,979 --> 00:21:14,607 You got the high score. Great job! 515 00:21:14,690 --> 00:21:17,318 Now it's time to get you back to Pep. 516 00:21:17,902 --> 00:21:19,320 Oh! Here comes Booster. 517 00:21:19,403 --> 00:21:21,822 And he found the rest of the sloths. 518 00:21:21,906 --> 00:21:23,896 -[all] Woohoo! -[Hopper] Fantastic! 519 00:21:24,033 --> 00:21:26,786 Booster got back in no time flat. 520 00:21:26,869 --> 00:21:30,539 Whoa! Hey, don't spin me like that. 521 00:21:30,623 --> 00:21:32,666 Robo-riffic job, Booster! 522 00:21:32,750 --> 00:21:36,670 Thank you, Dax, sir. But we still need M�nkey Wr�nch to make them slow down. 523 00:21:36,754 --> 00:21:38,547 Or they'll run off again. 524 00:21:38,631 --> 00:21:40,007 [sloths] Run, run, run! 525 00:21:40,090 --> 00:21:44,804 I don't like getting dizzy. It gets Monkey's fur all up in a tizzy. 526 00:21:44,887 --> 00:21:46,222 Boom! Got it! 527 00:21:46,305 --> 00:21:50,476 Booster, if you and the sloths run really fast around M�nkey Wr�nch 528 00:21:50,559 --> 00:21:52,353 it'll make him go into a spin. 529 00:21:52,436 --> 00:21:54,647 And that will make him dizzy. 530 00:21:54,730 --> 00:21:57,900 And then he'd want me and the sloths to slow down. 531 00:21:58,609 --> 00:22:01,654 On it, Dax, sir. Follow me, slothies. 532 00:22:01,737 --> 00:22:03,239 [sloths] Fast, fast, fast. 533 00:22:03,322 --> 00:22:04,406 [Booster panting] 534 00:22:04,490 --> 00:22:09,161 [M�nkey Wr�nch] Whoa, whoa, whoa! No, no, no! 535 00:22:09,286 --> 00:22:12,414 You got me spinning like a tornado! 536 00:22:12,498 --> 00:22:15,376 Better make these sloths go back to being slow. 537 00:22:15,459 --> 00:22:16,544 [plays guitar riff] 538 00:22:17,962 --> 00:22:21,423 [sloths] Fast, fast... slow. 539 00:22:23,592 --> 00:22:26,387 [M�nkey Wr�nch] Oh, they messed up my hair. 540 00:22:26,470 --> 00:22:29,181 Boo-hoo! Not fair. 541 00:22:29,265 --> 00:22:31,100 [all cheering] 542 00:22:31,183 --> 00:22:33,602 [slowly] Hurray! 543 00:22:35,563 --> 00:22:37,439 Thank you, Team RoboGobo. 544 00:22:37,523 --> 00:22:41,986 It sure is good to have these sloths back to their slow selves again. 545 00:22:42,069 --> 00:22:43,320 Glad to do it, Pep. 546 00:22:43,404 --> 00:22:45,406 All righty, sloth buddies. 547 00:22:45,489 --> 00:22:48,492 What do you say we finish bath time? 548 00:22:48,576 --> 00:22:51,203 [slowly] Uh-huh. 549 00:22:52,288 --> 00:22:54,123 [Pep] Scrub-a-dub done. 550 00:22:54,206 --> 00:22:57,501 Now, all five of you are squeaky clean. 551 00:22:57,585 --> 00:23:00,087 [sloths yawn] 552 00:23:00,170 --> 00:23:04,341 After all that running around the sloths sure look ready for a nap. 553 00:23:04,342 --> 00:23:06,092 [laughs softly] You're right. 554 00:23:06,093 --> 00:23:08,083 And I think we know just how to help them. 555 00:23:08,095 --> 00:23:10,639 -Don't we, Team? -[Team RoboGobo] Sure do! 556 00:23:10,723 --> 00:23:14,226 [all] ? Close your eyes Rest your head ? 557 00:23:14,310 --> 00:23:17,521 ? In your comfy, cozy bed ? 558 00:23:17,605 --> 00:23:21,191 -[sloths yawn] -[Team RoboGobo hums] 559 00:23:22,276 --> 00:23:24,326 [Team RoboGobo] ? Sleep, sleep, sleep ? 560 00:23:24,382 --> 00:23:27,405 [? closing theme music playing] 561 00:23:27,406 --> 00:23:29,825 ? Oh oh oh Oh oh oh oh ? 562 00:23:29,909 --> 00:23:31,785 ? RoboGobo ? 563 00:23:32,995 --> 00:23:36,081 ? Oh oh oh Oh oh oh oh ? 564 00:23:39,460 --> 00:23:42,296 ? Oh oh oh Oh oh oh oh ? 565 00:23:42,379 --> 00:23:44,840 ? RoboGobo ? 566 00:23:52,097 --> 00:23:54,475 ? RoboGobo Oh oh ? 567 00:23:54,525 --> 00:23:59,075 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 40162

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.