All language subtitles for Phantom 2015_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:01,280 --> 00:02:04,560 26th November, 2008..Mumbai. 2 00:02:05,240 --> 00:02:07,280 9:54 Pm. 3 00:02:07,560 --> 00:02:10,600 Two unknown men stormed Chatrapati Terminus.. 4 00:02:10,680 --> 00:02:12,280 ..and started firing bullets. 5 00:02:17,600 --> 00:02:19,880 For the next three days and three nights.. 6 00:02:19,960 --> 00:02:22,760 ..Mumbai was brought down to its knees. 7 00:02:22,920 --> 00:02:25,960 10 terrorists trained by Lashkar-e-Taiba.. 8 00:02:26,040 --> 00:02:29,680 ..executed the most dreadful attack on Indian soil and.. 9 00:02:29,760 --> 00:02:32,680 ..turned the city of Mumbai into a battleground. 10 00:02:43,720 --> 00:02:45,640 By the time this terror attack was over.. 11 00:02:45,720 --> 00:02:49,920 More than 160 people were dead. 12 00:02:50,520 --> 00:02:53,440 Many bodies had torture marks on them as well. 13 00:02:53,680 --> 00:02:57,520 Seven years later.. the bullet holes have been re-plastered. 14 00:02:57,600 --> 00:03:00,160 The broken windows have been replaced. 15 00:03:00,240 --> 00:03:03,560 But the wounds inflicted on our heart and mind is still fresh. 16 00:03:03,640 --> 00:03:08,160 Because, those who planned the attack, executed it 17 00:03:08,240 --> 00:03:14,000 and attacked our pride, are still sleeping peacefully. 18 00:03:14,080 --> 00:03:16,120 Beyond the grasp of India. 19 00:03:44,760 --> 00:03:45,960 Come on! 20 00:03:51,840 --> 00:03:53,480 What's wrong with you, Man! 21 00:04:21,400 --> 00:04:23,000 Oh no! 22 00:04:25,280 --> 00:04:26,440 Hey! 23 00:05:32,480 --> 00:05:33,920 What's wrong with you? 24 00:05:47,000 --> 00:05:48,280 Oh s***! 25 00:06:04,280 --> 00:06:05,240 Hands up! 26 00:06:06,960 --> 00:06:08,760 In a case of violent road rage.. 27 00:06:08,840 --> 00:06:12,240 ..a man was thrown off the bridge, into the icy waters of the river below. 28 00:06:13,840 --> 00:06:16,840 Strangely, police have still not been able to locate his body. 29 00:06:17,640 --> 00:06:19,680 It's yet to be seen how that will affect the trial.. 30 00:06:19,760 --> 00:06:22,120 ..of the man arrested in connected with the alleged killing. 31 00:06:22,200 --> 00:06:22,920 Thank you, Your Honor. 32 00:06:23,080 --> 00:06:26,840 Case no: 06CF505. 33 00:06:27,040 --> 00:06:30,120 State of Illinois Vs Jude Rosario 34 00:06:30,200 --> 00:06:30,680 Verdict. 35 00:06:30,760 --> 00:06:33,520 When I tell you to stop, and turn face the table. Stop. 36 00:06:33,600 --> 00:06:35,560 We the jury find the defendant.. 37 00:06:35,640 --> 00:06:37,560 Upper lip. Lower lip. 38 00:06:37,640 --> 00:06:38,800 Tongue up. 39 00:06:39,040 --> 00:06:40,000 Guilty! 40 00:06:41,960 --> 00:06:43,440 Turn around. 41 00:07:12,000 --> 00:07:13,360 Here's your Passport.. 42 00:07:13,720 --> 00:07:14,640 Pan Card.. 43 00:07:15,680 --> 00:07:16,760 Voter ID.. 44 00:07:17,320 --> 00:07:18,880 And this - new thing.. 45 00:07:19,040 --> 00:07:20,080 Aadhar Card. 46 00:07:20,600 --> 00:07:21,600 Cell Phone.. 47 00:07:22,160 --> 00:07:23,800 ..and money. 48 00:07:24,680 --> 00:07:25,640 I hope you remember everything. 49 00:07:25,800 --> 00:07:28,320 Get in through Chirai.. then take a bus to Lakimpur. 50 00:07:28,400 --> 00:07:29,800 Stay in Lakhimpur for two months. 51 00:07:29,880 --> 00:07:31,080 Then travel to Uri by train. 52 00:07:31,160 --> 00:07:33,040 Once I get there, I need to switch on this cell phone. 53 00:07:33,120 --> 00:07:34,640 And get rest of my orders. 54 00:07:34,720 --> 00:07:35,480 And.. 55 00:07:36,640 --> 00:07:38,920 No falling in love with an Indian girl. 56 00:07:39,000 --> 00:07:40,280 Bravo, kid. Go on. 57 00:08:25,800 --> 00:08:26,600 Yeah, tell me. 58 00:08:28,800 --> 00:08:30,600 Mousa Hamid. Resident of Quetta, Pakistan. 59 00:08:30,680 --> 00:08:31,720 His mother died when he was eight.. 60 00:08:31,800 --> 00:08:33,520 ..and his father died two years later in Afghanistan. 61 00:08:33,600 --> 00:08:36,400 I don't want his family history.. Get to the point. 62 00:08:37,480 --> 00:08:38,760 During the interrogation he divulged.. 63 00:08:38,840 --> 00:08:41,280 ..that Lashkar-e-Taiba is planning another attack on India. 64 00:08:41,480 --> 00:08:42,920 Where? - He doesn't know. 65 00:08:43,000 --> 00:08:44,360 He does..make him talk. 66 00:08:48,280 --> 00:08:49,880 Sir, we've already tortured him to the limit. 67 00:08:50,160 --> 00:08:51,960 He would've definitely told us if he knew. 68 00:08:52,560 --> 00:08:53,480 Sir. 69 00:08:56,360 --> 00:08:58,200 Sir, even if we manage to avert this attack.. 70 00:08:58,280 --> 00:08:59,640 ..we won't be able to stop the next one. 71 00:08:59,720 --> 00:09:00,440 Who is he? 72 00:09:00,520 --> 00:09:01,360 Samit Mishra. 73 00:09:01,440 --> 00:09:04,320 New deputation from NTRO.. I told you about him. 74 00:09:04,440 --> 00:09:06,000 Sir, they will attack us again. 75 00:09:06,400 --> 00:09:07,720 They will keep attacking us again and again. 76 00:09:08,000 --> 00:09:11,040 Until they don't fulfill their motive. 77 00:09:11,160 --> 00:09:12,520 Because no matter how many times they attack us.. 78 00:09:12,600 --> 00:09:14,080 ..we never do anything. 79 00:09:14,240 --> 00:09:15,200 Nothing. 80 00:09:15,640 --> 00:09:17,080 We only stop playing cricket. 81 00:09:18,400 --> 00:09:19,560 Sir, I have an idea.. 82 00:09:20,520 --> 00:09:21,920 ..and this way we can stop all the attacks. 83 00:09:31,520 --> 00:09:32,560 We can't do that. 84 00:09:32,640 --> 00:09:35,040 Sir, if America can.. why can't we? 85 00:09:37,080 --> 00:09:38,440 You won't find anyone in the Government.. 86 00:09:38,520 --> 00:09:39,480 ..to approve this plan. 87 00:09:39,560 --> 00:09:41,880 But sir..there's no need to tell anyone in the Government. 88 00:09:44,160 --> 00:09:45,600 Where did you find this crazy guy? 89 00:09:55,080 --> 00:09:56,280 Why not, sir? 90 00:09:56,480 --> 00:09:58,920 Because we're not America. 91 00:09:59,120 --> 00:10:01,320 Roy, do you want to start another war? 92 00:10:01,400 --> 00:10:04,280 Sir..just one more attack, and we'll be waging war anyway. 93 00:10:04,360 --> 00:10:07,720 You're sounding like those fools.. 94 00:10:07,920 --> 00:10:11,080 ..who keep screaming on Facebook "Let's go to War". 95 00:10:11,160 --> 00:10:12,120 "Let's go to War." 96 00:10:12,200 --> 00:10:15,840 We can't risk millions of lives in order to avenge a few hundreds. 97 00:10:15,920 --> 00:10:17,600 Sir, please talk to the PM.. 98 00:10:17,680 --> 00:10:18,920 This meeting is over. 99 00:10:20,400 --> 00:10:21,680 Take me back to the office. 100 00:10:25,960 --> 00:10:29,400 Whatever is discussed in this office cannot be repeated.. 101 00:10:29,480 --> 00:10:34,760 .. not to your colleague, not your father, your wife.. not even your dog. 102 00:10:34,840 --> 00:10:35,560 Yes, sir. 103 00:10:35,640 --> 00:10:37,080 Am I clear? - Yes. 104 00:10:39,240 --> 00:10:40,160 Let's do it. 105 00:10:42,920 --> 00:10:44,800 Sir, this is a suicide mission. 106 00:10:44,880 --> 00:10:46,400 There is no chance of the team returning alive. 107 00:10:46,480 --> 00:10:47,560 There won't be a team. 108 00:10:47,640 --> 00:10:49,280 Exactly what I was thinking, sir. 109 00:10:49,800 --> 00:10:51,640 Do you have someone in your mind? 110 00:10:51,720 --> 00:10:53,240 We'll have to find some crazy guy, 111 00:10:53,880 --> 00:10:54,840 Isn't it 3 hours yet. 112 00:10:55,560 --> 00:10:56,560 Yes. 113 00:10:58,320 --> 00:10:59,120 Sir.. 114 00:10:59,640 --> 00:11:00,680 This is '97 batch. 115 00:11:00,880 --> 00:11:02,400 He lives with his parents. 116 00:11:02,720 --> 00:11:03,440 No, no. 117 00:11:03,520 --> 00:11:05,400 You didn't send me files of the Northern region. 118 00:11:08,000 --> 00:11:10,120 No! - I sent a request for army personnel as well. 119 00:11:10,200 --> 00:11:11,080 You didn't send those either. 120 00:11:11,160 --> 00:11:13,200 Won't do. - Please hurry up, you're taking too long. 121 00:11:17,480 --> 00:11:18,360 Too high-profile. 122 00:11:18,440 --> 00:11:20,160 Will attract unnecessary attention. 123 00:11:20,240 --> 00:11:22,200 How many times do I have to remind you? - No! 124 00:11:22,280 --> 00:11:25,080 Send me those classified files as soon as possible. 125 00:11:25,160 --> 00:11:26,320 Satyajit Bagga. 126 00:11:26,400 --> 00:11:29,760 BSF Officers. - I should get everything by tomorrow. 127 00:11:29,840 --> 00:11:31,920 Won't do. - I've these 3-4 options. 128 00:11:32,000 --> 00:11:33,000 He's too old! 129 00:11:33,080 --> 00:11:35,120 It's been too long. Did we come too far? 130 00:11:35,200 --> 00:11:36,040 It's somewhere around here. 131 00:11:36,120 --> 00:11:38,360 Address does not exist. You've left all the pages blank. 132 00:11:38,520 --> 00:11:39,280 What do I do with these? 133 00:11:39,360 --> 00:11:40,720 You're not doing your job, please pay attention. 134 00:11:40,800 --> 00:11:42,040 Too old, won't do. 135 00:11:42,920 --> 00:11:45,360 Sir, he has no passport, no driving license.. no ration card. 136 00:11:45,440 --> 00:11:47,440 He isn't even on Facebook.. or Twitter. 137 00:11:47,800 --> 00:11:49,240 Sir, on paper he doesn't exist. 138 00:11:49,320 --> 00:11:50,720 Just like Phantom. 139 00:11:51,560 --> 00:11:52,400 Who is he? 140 00:11:53,000 --> 00:11:54,520 Sir, Phantom? 141 00:11:55,080 --> 00:11:56,240 Him? 142 00:11:56,960 --> 00:12:00,360 Sir, there's one piece of news about him on the internet. 143 00:12:00,440 --> 00:12:02,440 It's quite old, and without a photograph. 144 00:12:02,520 --> 00:12:05,040 Sir..except for this small problem, he's the perfect man. 145 00:12:05,120 --> 00:12:06,120 Small problem? 146 00:12:06,200 --> 00:12:07,400 This is a big problem. 147 00:12:07,480 --> 00:12:10,680 But, sir..this is what makes him our perfect candidate. 148 00:12:10,760 --> 00:12:12,560 Trust me, this is our man. 149 00:12:17,160 --> 00:12:18,240 Daniyal Khan! 150 00:12:34,520 --> 00:12:35,760 But, sir, he refused. 151 00:12:35,840 --> 00:12:37,000 What do you mean he refused? 152 00:12:37,080 --> 00:12:40,160 I didn't send you two so far so that he says no and you two come running back. 153 00:12:40,280 --> 00:12:41,880 Okay, sir, we'll try again. 154 00:12:43,520 --> 00:12:45,120 We'll pay any amount you want. 155 00:12:46,520 --> 00:12:48,120 What will I do with your money? 156 00:12:48,320 --> 00:12:49,800 I would already be dead. 157 00:12:50,160 --> 00:12:52,960 And I've no interest in being the richest man in the cemetery. 158 00:12:53,080 --> 00:12:54,480 Please don't waste your time. 159 00:12:55,000 --> 00:12:56,600 I don't want your money. 160 00:12:57,600 --> 00:12:58,760 What about honor? 161 00:13:01,160 --> 00:13:04,120 You were dishonorably discharged from the Army, Daniyal. 162 00:13:04,200 --> 00:13:06,840 We're giving you a chance to earn the honor you lost. 163 00:13:07,400 --> 00:13:09,560 Sir, he clearly refused. 164 00:13:09,720 --> 00:13:10,600 What did he say? 165 00:13:12,840 --> 00:13:15,160 So what now, sir? - Fine, I am coming. 166 00:13:15,240 --> 00:13:15,960 Okay, sir. 167 00:13:26,280 --> 00:13:28,480 Whose foolish idea is this? 168 00:13:32,720 --> 00:13:36,520 If I say..give me 10 illiterate, street kids.. 169 00:13:36,600 --> 00:13:39,160 ..and I can create havoc in one of the biggest cities in the world. 170 00:13:39,440 --> 00:13:40,840 You would've called that foolish too. 171 00:13:41,080 --> 00:13:41,840 Right? 172 00:13:42,040 --> 00:13:43,320 You certainly would, sir, 173 00:13:43,520 --> 00:13:45,040 But they did it. 174 00:13:45,920 --> 00:13:48,600 And if those 10 illiterate boys can do it, then why can't we? 175 00:13:49,320 --> 00:13:52,440 They were ignorant, I am not! 176 00:13:59,560 --> 00:14:01,400 Your father, Col. Usmaan Khan. 177 00:14:02,440 --> 00:14:04,440 How long has it been since you two last talked? 178 00:14:05,400 --> 00:14:09,920 Imagine how happy he'll be to see you in the Indian Army again. 179 00:14:11,880 --> 00:14:14,520 If you do this job, I promise.. 180 00:14:15,440 --> 00:14:19,520 ..you'll be honorably re-appointed on the same post in the Army. 181 00:14:29,720 --> 00:14:34,680 "Your shoulder sways, My chest sways," 182 00:14:34,760 --> 00:14:39,440 " How will these broken hearted, Carry the burden of my faith?" 183 00:14:39,520 --> 00:14:42,000 "My infidelity sways, My loyalty sways." 184 00:14:42,240 --> 00:14:44,640 " Your slave sways" 185 00:14:44,840 --> 00:14:49,160 "My lord sways" 186 00:14:58,520 --> 00:15:07,880 "I have smiled And broken myself into a million pieces, For you my lord." 187 00:15:08,520 --> 00:15:14,960 "I have scrubbed, And coloured myself, In your hue." 188 00:15:15,040 --> 00:15:15,840 Hello. 189 00:15:17,360 --> 00:15:18,360 Hello, papa. 190 00:15:18,440 --> 00:15:27,640 "You are in the stars, In the earth, In every direction, My lord." 191 00:15:28,360 --> 00:15:37,160 "I surrender, My conscience, I come home to you." 192 00:15:42,440 --> 00:15:43,960 They will keep killing our people. 193 00:15:44,400 --> 00:15:45,240 And the day isn't far.. 194 00:15:45,320 --> 00:15:46,560 ..when both our countries will go to war. 195 00:15:46,680 --> 00:15:49,120 What you're trying to do, will certainly lead to a war. 196 00:15:49,200 --> 00:15:50,240 It won't. 197 00:15:50,680 --> 00:15:52,680 If their deaths look like accident. 198 00:15:52,760 --> 00:15:54,040 They are not fools. 199 00:15:54,240 --> 00:15:56,520 They will soon know that we're behind this. 200 00:15:56,800 --> 00:15:59,040 I want them to know that we're behind this. 201 00:15:59,760 --> 00:16:02,600 But they won't have any proof to accuse us. 202 00:16:03,400 --> 00:16:05,680 For the world, it will be accidents. 203 00:16:05,760 --> 00:16:08,640 Look, Daniyal, we're not attacking the people of Pakistan. 204 00:16:08,920 --> 00:16:10,960 We just want to finish the terrorists. 205 00:16:11,120 --> 00:16:14,480 In the last 10 years, more than 50,000 Pakistanis have also died.. 206 00:16:14,560 --> 00:16:16,040 ..in this kind of violence. 207 00:16:16,280 --> 00:16:18,240 We must avenge 26/11. 208 00:16:18,640 --> 00:16:22,400 And once Lashkar knows the consequences of attacking us. 209 00:16:22,640 --> 00:16:25,040 They will think twice before attacking us again. 210 00:16:26,320 --> 00:16:27,480 But why me? 211 00:16:27,560 --> 00:16:28,800 I'll be honest with you, Daniyal. 212 00:16:29,040 --> 00:16:30,600 For you world you've vanished. 213 00:16:30,680 --> 00:16:33,920 And if you go somewhere for 2-3 months, no one will notice. 214 00:16:34,120 --> 00:16:37,440 And if I don't return, it won't make a difference to anyone, right? 215 00:16:38,640 --> 00:16:40,640 We both know this is a difficult job. 216 00:16:40,720 --> 00:16:42,800 And you won't get a medal for this.. 217 00:16:42,880 --> 00:16:44,880 ..nor will your picture appear on the front page. 218 00:16:45,200 --> 00:16:48,000 Because no one will know what you did. 219 00:16:48,840 --> 00:16:51,800 Because this mission never existed. 220 00:16:54,320 --> 00:16:54,920 Passport.. 221 00:16:55,400 --> 00:16:56,240 Tickets.. 222 00:16:56,600 --> 00:16:57,360 Cell-phone. 223 00:16:57,480 --> 00:16:58,880 Call only from this phone. 224 00:16:59,000 --> 00:17:01,760 This call will get re-routed from a third country and then come to us. 225 00:17:01,840 --> 00:17:03,400 Actually, don't call us at all. 226 00:17:03,920 --> 00:17:05,400 Because we don't know you. 227 00:17:09,800 --> 00:17:10,640 Cash.. 228 00:17:10,720 --> 00:17:11,360 Cards.. 229 00:17:11,440 --> 00:17:12,440 Locker key. 230 00:17:12,920 --> 00:17:14,880 And a ticket for tomorrow's match. 231 00:17:14,960 --> 00:17:16,400 Nawaz will meet you there. 232 00:17:40,760 --> 00:17:42,200 There are 30,000 people here. 233 00:17:42,480 --> 00:17:45,960 If he's here, we've only 2 days to find him. 234 00:17:46,200 --> 00:17:47,080 Are you Nawaz? 235 00:17:50,480 --> 00:17:52,720 10% seats are in the smoking area. 236 00:17:53,160 --> 00:17:54,640 And he's a chain smoker. 237 00:17:54,960 --> 00:17:56,880 So chances are he'll be here. 238 00:17:59,600 --> 00:18:01,280 Why do you want to identify him? 239 00:18:01,560 --> 00:18:02,760 RAW's making a new file.. 240 00:18:02,840 --> 00:18:04,680 ..of the people involved in Mumbai attacks. 241 00:18:04,760 --> 00:18:07,160 And as you know, there's just one existing photo of this guy. 242 00:18:07,240 --> 00:18:08,400 And that too is very old. 243 00:18:17,880 --> 00:18:18,960 Is that him? 244 00:18:26,000 --> 00:18:26,880 No! 245 00:18:28,160 --> 00:18:31,520 Do you recognize him properly? - No one does. 246 00:18:31,600 --> 00:18:33,040 I saw him just once. 247 00:18:33,360 --> 00:18:35,480 And after that he underwent plastic surgery. 248 00:18:37,080 --> 00:18:38,480 So who are we looking for? 249 00:18:39,720 --> 00:18:40,880 Don't worry. 250 00:18:41,280 --> 00:18:42,880 According to the Intelligence reports.. 251 00:18:42,960 --> 00:18:44,320 ..his face hasn't changed much. 252 00:18:51,560 --> 00:18:52,120 Wait! 253 00:18:52,200 --> 00:18:53,160 Stop! Stop! Stop! 254 00:18:53,240 --> 00:18:54,480 What happened? 255 00:18:54,680 --> 00:18:56,760 What happened? - He must be somewhere around? 256 00:18:57,160 --> 00:18:58,920 He always breaks the filter of his cigarette before smoking it. 257 00:18:59,200 --> 00:19:00,120 What are you doing? 258 00:19:00,320 --> 00:19:01,800 Can you get off the ground please? 259 00:19:01,880 --> 00:19:04,120 There must be similar filters in his vacuum cleaner. 260 00:19:04,200 --> 00:19:04,880 What.. 261 00:19:04,960 --> 00:19:07,360 I just saw one. - Guys, I've got a job to do. 262 00:19:10,320 --> 00:19:11,400 What.. 263 00:19:12,320 --> 00:19:13,600 What are you doing? 264 00:19:13,880 --> 00:19:15,440 Can you please get.. 265 00:19:15,720 --> 00:19:16,920 Guys. 266 00:19:20,040 --> 00:19:21,520 What do you do in London? 267 00:19:22,240 --> 00:19:23,800 Can we stick to business? 268 00:19:29,920 --> 00:19:32,520 I am a security consultant, for Dark Water. 269 00:19:32,720 --> 00:19:33,760 It's a private company.. 270 00:19:34,040 --> 00:19:37,440 ..that provides supplies, security and weapon's training in high risk zones. 271 00:19:39,120 --> 00:19:40,040 To whom? 272 00:19:40,120 --> 00:19:41,960 Those who can afford us. 273 00:19:42,840 --> 00:19:44,320 What's your connection with RAW? 274 00:19:47,800 --> 00:19:49,120 Why are you helping me? 275 00:19:50,280 --> 00:19:51,680 10,000 Pounds. 276 00:19:52,720 --> 00:19:55,160 I identify him, I get the money. 277 00:19:55,600 --> 00:19:56,960 10,000 Pounds? 278 00:19:57,560 --> 00:19:59,000 You can buy me a drink then. 279 00:20:39,320 --> 00:20:40,280 I think that's him. 280 00:21:08,720 --> 00:21:09,640 You look that way. 281 00:21:33,680 --> 00:21:35,000 Excuse me. 282 00:21:49,360 --> 00:21:50,280 Hello. 283 00:21:51,800 --> 00:21:54,480 Hello. 284 00:22:00,680 --> 00:22:04,200 Hello. - Hello. 285 00:22:04,280 --> 00:22:06,240 This is a trial for our people. 286 00:22:06,400 --> 00:22:09,000 I'm deeply grateful for your help. 287 00:22:18,120 --> 00:22:19,080 It's him. 288 00:22:19,160 --> 00:22:21,440 But you didn't get a good look at him yet. 289 00:22:21,720 --> 00:22:23,920 But..his voice. 290 00:22:24,600 --> 00:22:27,040 His style of greeting.. it's exactly the same. 291 00:22:29,560 --> 00:22:31,960 'Only one of our agent's has seen this man.' 292 00:22:32,040 --> 00:22:32,920 'Nawaz Mistry.' 293 00:22:33,000 --> 00:22:35,240 'Back then she was working for Medicine International. 294 00:22:35,440 --> 00:22:38,800 '75,000 people died and millions were injured..' 295 00:22:38,880 --> 00:22:41,560 '..in the 2005 earthquake in Pakistan Occupied Kashmir.' 296 00:22:41,640 --> 00:22:44,280 'Many medical-aid workers from all over the world were going there..' 297 00:22:44,360 --> 00:22:47,360 '..because Pakistan government were issuing immediate visas.' 298 00:22:47,440 --> 00:22:48,840 'Nawaz was there too.' 299 00:22:49,200 --> 00:22:50,640 'This is the only photo we have.' 300 00:22:50,760 --> 00:22:52,360 '.which was on his visa application form..' 301 00:22:52,440 --> 00:22:54,880 '..when he came to India posing as a cricket fan'. 302 00:22:54,960 --> 00:22:58,000 'But after that he changed his face.. Plastic surgery.' 303 00:23:01,920 --> 00:23:04,600 We'll need to confirm it's him. 304 00:23:12,560 --> 00:23:13,840 Okay, you follow him. 305 00:23:14,000 --> 00:23:16,000 If he comes back, call me. 306 00:23:16,080 --> 00:23:18,240 Where are you going? - I've to be sure it's him. 307 00:23:18,520 --> 00:23:19,200 But.. 308 00:25:41,960 --> 00:25:42,800 Sajid Mir. 309 00:25:42,880 --> 00:25:44,640 Lashkar's top military trainer. 310 00:25:44,760 --> 00:25:47,960 Sajid Majid, Sajid Bill, Uncle Bill, Abu Bara.. 311 00:25:48,040 --> 00:25:49,160 ..they are all his aliases. 312 00:25:49,240 --> 00:25:50,400 He's got 26 passports. 313 00:25:50,520 --> 00:25:53,800 He trained all the terrorists of the 26/11 attack. 314 00:25:53,880 --> 00:25:55,440 Planned all the operations. 315 00:25:55,520 --> 00:25:58,600 And also gave instructions to the terrorists from Karachi.. 316 00:25:58,760 --> 00:26:00,680 ..while watching everything on our news channels. 317 00:26:00,760 --> 00:26:02,440 "Make him stand on the other side of the door." 318 00:26:03,240 --> 00:26:05,120 "The bullet should pierce his head." 319 00:26:05,320 --> 00:26:06,240 "Now shoot." 320 00:26:06,400 --> 00:26:07,920 "Just do as I say." 321 00:26:16,800 --> 00:26:18,560 What happened? - He's coming back. 322 00:26:21,840 --> 00:26:23,240 Did you figure out if it is him? 323 00:26:28,840 --> 00:26:29,880 Hello? 324 00:26:30,600 --> 00:26:31,320 Hello? 325 00:26:31,400 --> 00:26:32,160 No! 326 00:26:32,440 --> 00:26:33,840 You'll have to get closer and confirm. 327 00:26:33,920 --> 00:26:34,800 Are you crazy? 328 00:26:34,880 --> 00:26:36,080 I 'm saying I am pretty sure. 329 00:26:36,160 --> 00:26:37,840 Are you 100% sure? - Yes, almost. 330 00:26:37,920 --> 00:26:40,240 We're not paying you 10,000 Pounds to be "Almost Sure". 331 00:26:40,320 --> 00:26:41,880 I need you to be a 100% sure, 332 00:26:41,960 --> 00:26:43,680 What do you want to do? - Ask him for a lighter. 333 00:26:43,840 --> 00:26:45,440 You can see his face closer. - S****! 334 00:26:46,800 --> 00:26:49,520 Excuse me. Excuse me. 335 00:26:49,720 --> 00:26:50,600 Excuse me. 336 00:26:52,920 --> 00:26:53,800 Can I have a light? 337 00:27:05,520 --> 00:27:06,520 Thanks. 338 00:27:28,680 --> 00:27:30,080 Yes. - That man and kid. 339 00:27:30,200 --> 00:27:31,080 Who are you talking about? 340 00:27:31,160 --> 00:27:32,240 They just stepped out of the green Volkswagen. 341 00:27:32,320 --> 00:27:33,480 What are you talking about? 342 00:27:33,560 --> 00:27:34,720 They just went inside the building with Mir. 343 00:27:34,800 --> 00:27:36,080 Get them out. Now! 344 00:27:36,160 --> 00:27:37,760 Why? - Their lives are in danger. 345 00:27:37,840 --> 00:27:39,480 Get the old man and his daughter out now. 346 00:27:47,840 --> 00:27:49,920 Excuse me..sir? 347 00:27:50,280 --> 00:27:51,720 Is that green Volkswagen yours? 348 00:27:51,800 --> 00:27:53,200 Yes. Why? 349 00:27:53,720 --> 00:27:55,480 The car's alarm just went off. 350 00:27:55,760 --> 00:27:56,760 Alarm? 351 00:27:56,880 --> 00:27:57,800 Come quickly. 352 00:28:04,760 --> 00:28:05,440 Where are they? 353 00:28:05,520 --> 00:28:07,160 What the hell is happening? - Where are those two? 354 00:28:07,240 --> 00:28:08,320 They must be on their way down. 355 00:29:20,840 --> 00:29:22,360 What they hell was that? 356 00:29:22,600 --> 00:29:24,480 Your plan was always to kill him. 357 00:29:24,640 --> 00:29:27,200 You knew he was Sajid as soon as he entered his apartment. 358 00:29:27,280 --> 00:29:29,240 So why did you tell me to ask him for a light? 359 00:29:29,440 --> 00:29:31,960 When a chain-smoker sees someone smoking.. 360 00:29:32,040 --> 00:29:34,040 ..he feels the urge to smoke a cigarette himself. 361 00:29:34,360 --> 00:29:36,560 And I wanted him to enter his apartment with a lit cigarette. 362 00:29:36,640 --> 00:29:39,160 My job was to identify him. 363 00:29:39,360 --> 00:29:41,160 Why did you involve me in his murder? 364 00:29:41,240 --> 00:29:42,280 Murder? 365 00:29:42,360 --> 00:29:44,080 Do you know how many people he has killed? 366 00:29:44,760 --> 00:29:46,040 We've been looking for him since 6 years. 367 00:29:46,160 --> 00:29:48,400 I had just one chance to kill him, and I couldn't lose it.. 368 00:29:48,480 --> 00:29:49,920 ..no matter what the cost. 369 00:29:50,000 --> 00:29:51,520 Not at my cost. 370 00:29:52,280 --> 00:29:54,320 This is not the way I work! 371 00:30:05,520 --> 00:30:06,200 Sir! 372 00:30:07,320 --> 00:30:10,760 The massive explosion that ripped through the apartment block behind me.. 373 00:30:10,840 --> 00:30:12,760 ..reportedly killed two people. 374 00:30:12,920 --> 00:30:16,360 London Police say that the explosion was caused by a gas leak. 375 00:30:16,440 --> 00:30:18,840 According to the local counselor, one of the men.. 376 00:30:18,920 --> 00:30:21,920 ..was a Pakistani businessman called Abid Ansari. 377 00:30:22,000 --> 00:30:25,760 Other unconfirmed sources say..he was also called Abu Bara. 378 00:30:26,080 --> 00:30:29,240 Residents of this area are shocked by this incident. 379 00:30:29,320 --> 00:30:31,800 Some of the people we spoke with say that Mr. Ansari.. 380 00:30:31,880 --> 00:30:33,840 ..was rarely ever seen by them. 381 00:30:42,360 --> 00:30:45,560 Case no: 06CF505. 382 00:30:45,760 --> 00:30:48,040 State of Illinois Vs Jude Rosario. 383 00:30:49,680 --> 00:30:53,680 We the jury find the defendant guilty of second degree murder.. 384 00:30:53,760 --> 00:30:55,160 ..of Mathew Brody. 385 00:31:24,200 --> 00:31:25,720 David Coleman Headley. 386 00:31:26,000 --> 00:31:27,240 Lashkar's most important man.. 387 00:31:27,320 --> 00:31:28,960 ..responsible for planning the attacks on Mumbai. 388 00:31:29,120 --> 00:31:30,840 Mother's American and Father's Pakistani. 389 00:31:30,920 --> 00:31:32,520 Birth name..Dawood Gilani. 390 00:31:32,680 --> 00:31:36,440 But in 2006 he changed his name to David Coleman Headley. 391 00:31:36,840 --> 00:31:38,680 And made a new American Passport. 392 00:31:39,760 --> 00:31:41,120 Because of this western name.. 393 00:31:41,200 --> 00:31:42,720 ..it was easier for him to come to India. 394 00:31:43,440 --> 00:31:44,800 He understands Hindi/Urdu really well. 395 00:31:44,880 --> 00:31:47,600 But he told people that he's an American. 396 00:31:47,960 --> 00:31:49,760 Headley searched for the targets in India. 397 00:31:49,840 --> 00:31:52,600 Gathered GPS coordinates.. and made contacts. 398 00:31:52,720 --> 00:31:54,920 After each trip, he travelled to Pakistan.. 399 00:31:55,000 --> 00:31:56,920 ..and showed his videos to Lashkar. 400 00:31:57,120 --> 00:32:00,120 Places where the terrorists could get in easily.. 401 00:32:00,200 --> 00:32:03,320 ..attack and return when required. 402 00:32:04,120 --> 00:32:06,560 In 2009 Headley was apprehended at Chicago airport. 403 00:32:06,640 --> 00:32:09,520 But America refused to hand him over to India. 404 00:32:10,000 --> 00:32:12,440 Now he's serving a 35 year sentence in Chicago jail. 405 00:32:25,520 --> 00:32:26,600 Hello. 406 00:32:29,120 --> 00:32:33,680 That guard told me that.. you're also an Indian. 407 00:32:36,480 --> 00:32:37,760 Jivesh. 408 00:32:45,320 --> 00:32:47,640 How did you get here? 409 00:32:48,320 --> 00:32:50,840 I mean..what did you do? 410 00:32:51,800 --> 00:32:52,840 Murder. 411 00:33:02,400 --> 00:33:03,920 You know who he is, right? 412 00:33:05,120 --> 00:33:06,920 Bloody rascal. 413 00:33:09,120 --> 00:33:10,920 I feel like.. 414 00:33:12,760 --> 00:33:14,440 ..ripping out his heart. 415 00:33:20,880 --> 00:33:22,440 Finish your breakfast quickly. 416 00:33:22,960 --> 00:33:27,000 They'll be allotting us our entire week's duty today. 417 00:33:29,520 --> 00:33:31,600 How much do they pay for working here? 418 00:33:32,080 --> 00:33:34,440 Depends on the job. 419 00:33:34,520 --> 00:33:36,560 What do they pay for the most? 420 00:34:02,280 --> 00:34:03,280 All clear. 421 00:34:25,280 --> 00:34:26,320 All clear! 422 00:34:26,400 --> 00:34:27,400 Lights out! 423 00:34:46,800 --> 00:34:47,160 Next. 424 00:34:47,240 --> 00:34:48,960 How much for the Mp3 player and battery? 425 00:34:49,120 --> 00:34:50,200 90 Dollars. 426 00:34:50,760 --> 00:34:51,680 Next. 427 00:35:03,000 --> 00:35:04,240 You Indian? 428 00:35:05,240 --> 00:35:06,080 Yeah. 429 00:35:06,360 --> 00:35:07,480 What are you in for? 430 00:35:08,000 --> 00:35:08,920 Murder? 431 00:35:11,320 --> 00:35:12,480 What are you in for? 432 00:35:13,480 --> 00:35:14,520 All clear! 433 00:35:37,480 --> 00:35:39,720 He's got cat-like eyes. 434 00:35:40,400 --> 00:35:41,760 Every time I see him, 435 00:35:42,200 --> 00:35:47,080 it makes my blood pressure soar..with anger. 436 00:35:47,400 --> 00:35:50,720 Thank God..they're taking him away.. 437 00:35:50,800 --> 00:35:55,160 ..otherwise I would've done the same thing you did.. Murder 438 00:35:55,320 --> 00:35:56,280 Where are they taking him? 439 00:35:56,360 --> 00:35:58,720 Texas..high security prison. 440 00:36:05,240 --> 00:36:07,000 Hello. - Hey, baby. 441 00:36:08,760 --> 00:36:10,760 Jude speaking. - Who is this? 442 00:36:10,960 --> 00:36:13,440 The other day I couldn't say goodbye after the cricket match. 443 00:36:13,520 --> 00:36:14,400 So sorry. 444 00:36:14,600 --> 00:36:16,280 I can't reach my landline from here. 445 00:36:16,480 --> 00:36:18,800 You know..how difficult it is. 446 00:36:19,240 --> 00:36:22,960 And I have no friends either, so I thought I'd call you. 447 00:36:29,920 --> 00:36:31,880 What do you want? - I want 100 Dollars. 448 00:36:32,080 --> 00:36:32,760 Now. Please. 449 00:36:32,840 --> 00:36:34,560 Can you make an online payment? 450 00:36:36,520 --> 00:36:37,800 Note down the website address. 451 00:36:38,480 --> 00:36:39,560 Jpay.com. 452 00:36:39,720 --> 00:36:41,560 Location; Illinois, Chicago. 453 00:36:41,800 --> 00:36:44,160 ID No; 24686. 454 00:36:44,720 --> 00:36:45,320 Hello. 455 00:36:45,400 --> 00:36:46,880 I don't have any money. 456 00:36:47,160 --> 00:36:48,240 S*** 457 00:36:59,640 --> 00:37:00,560 Come on. 458 00:37:13,080 --> 00:37:15,960 24686..you got a money transfer. 459 00:37:16,840 --> 00:37:17,560 For me? 460 00:37:17,640 --> 00:37:19,040 Yeah! 200 Dollars. 461 00:37:19,120 --> 00:37:20,080 Sign here. 462 00:37:26,520 --> 00:37:28,640 Family sent you money? 463 00:37:30,600 --> 00:37:32,040 Great. 464 00:37:34,600 --> 00:37:35,480 Great. 465 00:37:40,000 --> 00:37:41,000 Thank you. 466 00:38:01,840 --> 00:38:03,360 Inmates, step out. 467 00:38:03,840 --> 00:38:04,880 Arms up. 468 00:38:07,600 --> 00:38:08,720 Back to the wall. 469 00:38:09,640 --> 00:38:10,640 Arms up. 470 00:38:21,280 --> 00:38:22,960 Did you purchase this in the Commissary? 471 00:38:23,320 --> 00:38:23,840 Yes. 472 00:38:23,920 --> 00:38:25,080 Where's the receipt? 473 00:38:32,520 --> 00:38:33,400 "What's the plan?" 474 00:38:33,640 --> 00:38:34,640 "Succinylcholine." 475 00:38:34,720 --> 00:38:35,720 "Succi.. What?" 476 00:38:35,880 --> 00:38:36,760 "Succinylcholine." 477 00:38:36,920 --> 00:38:39,560 "A quick acting, de-polarizing paralytic muscle relaxant." 478 00:38:39,760 --> 00:38:40,920 "It's a perfect poison." 479 00:38:41,000 --> 00:38:44,080 "It leaves no trace, and even a small dose is enough." 480 00:38:44,480 --> 00:38:45,800 "No need to swallow it either." 481 00:38:45,920 --> 00:38:47,920 "It starts acting as soon as it comes in contact with the tounge." 482 00:38:50,960 --> 00:38:54,920 "Mossad used this to assassinate Mehmood Al Mamooh in Dubai." 483 00:38:55,440 --> 00:38:56,880 "They caught him on CCTV camera.." 484 00:38:56,960 --> 00:38:58,840 "..otherwise no one would've ever known how he died." 485 00:39:19,080 --> 00:39:22,400 All the muscles of the body lockup within a minute. 486 00:39:22,720 --> 00:39:24,800 You can't breathe for almost 5 minutes. 487 00:39:29,320 --> 00:39:31,320 Without oxygen, a man dies. 488 00:39:51,120 --> 00:39:52,040 All clear. 489 00:41:05,840 --> 00:41:06,960 Guys! 490 00:41:07,640 --> 00:41:08,680 Headley's dead! 491 00:41:13,120 --> 00:41:14,040 Heart attack. 492 00:41:20,960 --> 00:41:24,240 According to our sources, David Headley died yesterday.. 493 00:41:24,320 --> 00:41:25,640 ..in Chicago prison. 494 00:41:26,360 --> 00:41:29,840 The Chicago Police haven't issued any official statement yet. 495 00:41:35,960 --> 00:41:37,080 86.. 496 00:41:38,600 --> 00:41:39,920 You have a visitor. 497 00:41:46,760 --> 00:41:48,080 I've good news. 498 00:41:48,160 --> 00:41:49,760 They found Mathew Brody. 499 00:41:50,000 --> 00:41:51,000 They found him! 500 00:41:51,080 --> 00:41:53,680 He swam out of the river before the rescue team arrived. 501 00:41:53,880 --> 00:41:54,920 So now what? 502 00:41:55,680 --> 00:41:56,800 You're a free man. 503 00:41:56,880 --> 00:41:58,120 We'll get you out of here by tomorrow. 504 00:42:50,200 --> 00:42:51,800 Hello, Pakistan High Commission, London. 505 00:42:51,880 --> 00:42:52,720 How may I help you? 506 00:42:52,800 --> 00:42:54,400 My name's Daniyal Khan. 507 00:42:54,600 --> 00:42:56,160 I would like to speak to the High Commissioner. 508 00:42:56,240 --> 00:42:57,840 May I know what this is about? 509 00:42:57,920 --> 00:43:00,000 I've information about Sajid Mir's death. 510 00:43:01,080 --> 00:43:02,520 This is High Commissioner Sheriyar Baig. 511 00:43:02,600 --> 00:43:04,680 Sajid Mir's death wasn't an accident. 512 00:43:05,600 --> 00:43:07,120 He was assassinated by RAW. 513 00:43:15,040 --> 00:43:16,320 I wanted to thank you. 514 00:43:16,440 --> 00:43:17,840 I don't need your thanks. 515 00:43:18,000 --> 00:43:20,120 I just need to know what the hell you got me into. 516 00:43:20,440 --> 00:43:21,240 What do you want? 517 00:43:21,320 --> 00:43:24,000 I want to avenge my dishonorable discharge from the Indian Army. 518 00:43:24,520 --> 00:43:25,720 Why are you telling me all this? 519 00:43:25,880 --> 00:43:28,040 I want to meet Lashkar's leader in Pakistan. 520 00:43:28,280 --> 00:43:31,520 If you tell them that India assassinated Sajid Mir.. 521 00:43:31,840 --> 00:43:34,480 ..then what's the point of setting everything up to look like an accident? 522 00:43:35,080 --> 00:43:36,720 He'll show your evidence to the world.. 523 00:43:36,800 --> 00:43:38,760 ..and make a case against India. 524 00:43:39,160 --> 00:43:42,120 For the last 6 years Pakistan has been telling the world.. 525 00:43:42,400 --> 00:43:44,440 ..that there's no such man as Sajid Mir. 526 00:43:44,800 --> 00:43:47,600 How can you kill someone who doesn't exist? 527 00:43:48,640 --> 00:43:49,840 And what did the High Commissioner say? 528 00:43:49,920 --> 00:43:51,080 Bloody fool! 529 00:43:51,160 --> 00:43:53,280 You think I am Lashkar's servant. 530 00:43:53,360 --> 00:43:54,960 I am the High Commissioner of Pakistan.. 531 00:43:55,040 --> 00:43:56,520 ..not a representative of Lashkar. 532 00:43:56,680 --> 00:43:58,120 Don't ever call back again. 533 00:44:10,880 --> 00:44:12,360 Why did you quit RAW? 534 00:44:12,440 --> 00:44:14,840 What is the point of this conversation? 535 00:44:15,240 --> 00:44:16,400 I have to go. 536 00:44:17,440 --> 00:44:19,200 Where are you going? - Beirut. 537 00:44:19,680 --> 00:44:20,880 Why Beirut? 538 00:44:21,480 --> 00:44:23,560 You ask too many questions. 539 00:44:24,200 --> 00:44:27,000 Usually we charge for such information, 540 00:44:28,000 --> 00:44:30,800 Well..I can pay for your coffee. 541 00:44:32,400 --> 00:44:35,480 We're providing security and materials to the Syrian refugee camps. 542 00:44:35,560 --> 00:44:36,560 Syria? 543 00:44:36,720 --> 00:44:39,720 Even Lashkar's fighters are involved in that battle.. 544 00:44:39,840 --> 00:44:43,080 That's too much information for a cup of coffee. 545 00:44:48,720 --> 00:44:49,840 Good luck. 546 00:44:57,600 --> 00:44:59,560 Hello, Pakistan High Commission, how may I help you? 547 00:44:59,640 --> 00:45:03,200 This is Daniyal Khan speaking. - Okay. Please hold. 548 00:45:04,200 --> 00:45:06,720 Sir, it's that Daniyal Khan calling again. 549 00:45:06,800 --> 00:45:08,240 Tell him I am not here. 550 00:45:08,360 --> 00:45:10,160 Sorry, sir, the High Commissioner is not here at the moment. 551 00:45:10,240 --> 00:45:10,960 Thank you. 552 00:45:11,040 --> 00:45:12,000 Do you know when? 553 00:45:19,840 --> 00:45:21,360 Hello. - Daniyal Khan. 554 00:45:21,440 --> 00:45:23,520 Yes. - What do you know about Sajid Mir. 555 00:45:23,600 --> 00:45:25,320 Sajid's death wasn't an accident. 556 00:45:25,520 --> 00:45:26,600 He was assassinated. 557 00:45:26,680 --> 00:45:28,440 How do you know Sajid Mir's dead? 558 00:45:28,560 --> 00:45:32,400 Fine, then Abid Ansari..or Sajid Majid, or Abu Bara. 559 00:45:32,640 --> 00:45:33,920 One of them is definitely dead. 560 00:45:34,000 --> 00:45:36,760 I've proof that the man who died in that room.. 561 00:45:36,840 --> 00:45:38,480 ..used all these aliases. 562 00:45:38,920 --> 00:45:39,760 Do you want to see? 563 00:45:39,840 --> 00:45:40,960 Why are you calling us from London? 564 00:45:41,520 --> 00:45:43,800 Either you're a fool.. or you think I am one. 565 00:45:44,360 --> 00:45:48,200 Why would an ex-Indian Army officer contact you from India. 566 00:45:50,760 --> 00:45:53,240 Give us your number. - No, I will contact you. 567 00:45:53,440 --> 00:45:54,520 Give me your number. 568 00:45:55,840 --> 00:45:56,640 Write it down. 569 00:46:01,320 --> 00:46:02,480 What do you think, Firoz? 570 00:46:03,560 --> 00:46:06,200 Sir, I don't believe this man at all. 571 00:46:06,280 --> 00:46:08,600 But how did he know.. 572 00:46:08,680 --> 00:46:11,520 ..that the person who died in the gas explosion was Sajid Mir? 573 00:46:11,680 --> 00:46:13,200 What proof can he have? 574 00:46:13,280 --> 00:46:15,200 I think this is some kind of a trick, Haider sir. 575 00:46:15,960 --> 00:46:19,480 But if he's telling the truth, he can be really useful to us. 576 00:46:19,800 --> 00:46:21,160 Find out more about him. 577 00:46:23,960 --> 00:46:25,120 What do you want from us? 578 00:46:25,200 --> 00:46:26,400 I want to come to Pakistan.. 579 00:46:26,640 --> 00:46:30,040 ..and meet Lashkar's chief Haaris Saaed or Sabauddin Umavi. 580 00:46:30,120 --> 00:46:31,920 You can't come to Pakistan. 581 00:46:35,240 --> 00:46:36,640 We have agents in London. 582 00:46:36,720 --> 00:46:38,200 Go see them and show them your proof. 583 00:46:38,280 --> 00:46:39,760 I don't want to meet your agents.. 584 00:46:40,040 --> 00:46:41,560 ..I want to meet the leader of Lashkar. 585 00:46:44,000 --> 00:46:45,640 Can you come to Afghanistan? - No. 586 00:46:46,480 --> 00:46:47,880 There are too many Indian agents. 587 00:46:47,960 --> 00:46:49,240 They can spot me. 588 00:46:50,600 --> 00:46:51,960 Then there's nothing we can do. 589 00:46:54,080 --> 00:46:55,040 There is one place. 590 00:46:55,840 --> 00:46:56,760 Syria. 591 00:46:57,360 --> 00:46:58,760 Lashkar's men are stationed there too. 592 00:47:03,760 --> 00:47:05,040 Call back in five minutes. 593 00:47:08,160 --> 00:47:09,840 Sir, Syria? - That's the right place. 594 00:47:10,000 --> 00:47:12,200 That place is filled with Lashkar's people as well as ours. 595 00:47:12,280 --> 00:47:14,120 If he's telling the truth, we'll bring him to Pakistan. 596 00:47:14,200 --> 00:47:16,240 If he's lying, he'll be another dead body. 597 00:47:16,480 --> 00:47:17,920 No one will notice in Syria. 598 00:47:23,000 --> 00:47:24,120 Get to Syria. 599 00:47:24,480 --> 00:47:26,640 If you're smart, you can rendezvous with Lashkar's people. 600 00:47:26,720 --> 00:47:27,520 But.. 601 00:47:58,880 --> 00:47:59,840 Hello. 602 00:48:01,360 --> 00:48:02,160 What? 603 00:48:05,960 --> 00:48:06,840 I need to get to Syria. 604 00:48:06,920 --> 00:48:08,040 Are you crazy? 605 00:48:08,400 --> 00:48:09,760 It's a warzone. 606 00:48:09,880 --> 00:48:11,480 I want to meet with Lashkar's people. 607 00:48:11,640 --> 00:48:12,560 Then go. 608 00:48:12,800 --> 00:48:15,440 Every self styled Jihadi is going to Syria to fight. 609 00:48:15,680 --> 00:48:16,760 You can join them too. 610 00:48:17,480 --> 00:48:19,880 No one's asking for a visa or passport. 611 00:48:20,040 --> 00:48:23,160 But only you know where I can find Lashkar's people. 612 00:48:23,520 --> 00:48:26,200 If I try to find them myself, it will take longer. 613 00:48:26,560 --> 00:48:27,720 I don't have time. 614 00:48:27,880 --> 00:48:29,960 Daniyal, I don't know where Lashkar's people are. 615 00:48:30,040 --> 00:48:32,360 We're just providing refugee camps.. - Come on, Nawaz. 616 00:48:33,040 --> 00:48:35,600 We all know what Dark Water does in reality. 617 00:48:36,600 --> 00:48:38,440 Refugee camps are just a front. 618 00:48:38,680 --> 00:48:43,760 America supplies weapons to Jihadis in Syria through Dark Water. 619 00:48:44,360 --> 00:48:46,520 And Lashkar is part of those rebel forces too. 620 00:48:47,480 --> 00:48:50,080 So you must know where they are. 621 00:48:56,320 --> 00:48:58,600 Why do you always trouble me? 622 00:49:31,160 --> 00:49:34,600 Seems like ISI has already informed Lashkar about you. 623 00:50:10,720 --> 00:50:11,760 Thank you. 624 00:50:28,840 --> 00:50:29,600 Hello. 625 00:50:41,480 --> 00:50:43,400 We know you're a RAW agent. 626 00:50:44,720 --> 00:50:46,160 I am not a RAW agent. 627 00:50:52,360 --> 00:50:54,160 He hasn't spoken yet, Qureshi sir. 628 00:50:54,280 --> 00:50:55,520 This is what he gave us. 629 00:51:01,320 --> 00:51:02,800 Where did you get these? 630 00:51:02,880 --> 00:51:04,280 I have my sources. 631 00:51:04,840 --> 00:51:08,760 If I can get these, then imagine what else I can get. 632 00:51:11,760 --> 00:51:12,960 Where did you get them? 633 00:51:13,040 --> 00:51:16,280 I just need a opportunity to avenge my humiliation. 634 00:51:16,640 --> 00:51:18,200 Military facilities.. 635 00:51:18,320 --> 00:51:19,480 Air bases. 636 00:51:20,320 --> 00:51:22,720 I have all the inside information. 637 00:51:29,280 --> 00:51:31,440 All the signal towers are down due to the war. 638 00:51:31,880 --> 00:51:33,440 It's difficult to get a network. 639 00:51:33,600 --> 00:51:36,960 Fine..I'll send this once I get to Salayiddin. 640 00:51:37,640 --> 00:51:39,440 If you don't take me to Pakistan.. 641 00:51:39,800 --> 00:51:42,960 ..believe me, you will always regret it. 642 00:51:44,600 --> 00:51:45,880 Our chiefs in Pakistan will decide.. 643 00:51:45,960 --> 00:51:48,200 ..if we will regret this or you. 644 00:51:48,400 --> 00:51:51,160 Keep him here until I don't speak with them. 645 00:51:51,240 --> 00:51:52,200 Sir. 646 00:52:00,000 --> 00:52:00,920 Alam! 647 00:52:01,120 --> 00:52:03,080 Follow them and let me know where they are going. 648 00:52:10,640 --> 00:52:12,680 Seems like the battle has started again. 649 00:52:14,280 --> 00:52:17,240 S***! Let's do this fast. 650 00:52:25,480 --> 00:52:26,320 Hello. 651 00:52:26,600 --> 00:52:28,360 Qureshi sir, what do we do with him? 652 00:52:37,720 --> 00:52:39,240 Get out of there quickly. 653 00:52:39,600 --> 00:52:40,600 Yes, sir. 654 00:52:41,360 --> 00:52:42,360 We're out. 655 00:52:42,600 --> 00:52:44,200 No, sir..it's difficult to get out that way. 656 00:52:44,440 --> 00:52:45,800 I'll bring him to Salayiddin. 657 00:52:54,080 --> 00:52:55,280 What have you done? 658 00:52:56,960 --> 00:52:58,800 Daniyal, government forces are advancing. 659 00:52:58,880 --> 00:53:00,800 My plan was working fine! 660 00:53:01,440 --> 00:53:02,760 You ruined everything. 661 00:53:03,120 --> 00:53:03,920 If.. 662 00:53:14,000 --> 00:53:15,680 Something's wrong. 663 00:53:16,200 --> 00:53:17,920 Let's get out of this area quickly. 664 00:53:18,640 --> 00:53:20,120 Come on..move. 665 00:53:36,120 --> 00:53:36,760 Okay. 666 00:53:37,440 --> 00:53:39,440 He's close-by, Take left. 667 00:53:44,800 --> 00:53:47,320 If we don't find that guy, I'm dead. 668 00:53:47,400 --> 00:53:49,240 And if the Syrian army catches us.. 669 00:53:49,320 --> 00:53:50,960 ..they will shoot us thinking we're rebels. 670 00:53:51,560 --> 00:53:52,920 Then we're all dead. 671 00:53:53,760 --> 00:53:54,920 Take a right. 672 00:54:00,920 --> 00:54:01,640 Hello. 673 00:54:01,720 --> 00:54:03,240 Why haven't you sent the video yet? 674 00:54:13,240 --> 00:54:14,920 S**** Syrian Army. 675 00:54:16,160 --> 00:54:17,440 Hang on! 676 00:54:26,840 --> 00:54:28,760 Sir, all the signals in this area are down. 677 00:54:28,840 --> 00:54:31,000 I am trying, but the video isn't going through. 678 00:54:54,200 --> 00:54:55,240 There he is. 679 00:55:28,640 --> 00:55:29,520 What's going on? 680 00:55:29,600 --> 00:55:31,240 Someone's firing on us, sir? - Who? 681 00:55:31,320 --> 00:55:33,200 I don't know..it's hard to say. 682 00:55:40,800 --> 00:55:42,080 Send his video quickly. 683 00:55:42,160 --> 00:55:44,240 Sir, the signal's really bad.. I am not being able to send it. 684 00:55:50,320 --> 00:55:51,320 Get up! 685 00:56:19,280 --> 00:56:20,520 Sending it now. 686 00:56:32,280 --> 00:56:33,400 Daniyal! 687 00:56:44,840 --> 00:56:47,320 Find out who is Daniyal Khan. 688 00:56:47,720 --> 00:56:50,880 We'll have to show these rascals.. that we can play this game too. 689 00:57:39,840 --> 00:57:41,960 Rajan Sampat died in a gas explosion. 690 00:57:42,120 --> 00:57:43,680 Exactly like the way Sajid Mir died. 691 00:57:43,760 --> 00:57:45,440 This can't be a coincidence. 692 00:57:45,840 --> 00:57:46,880 They know, sir. 693 00:57:47,040 --> 00:57:49,840 Sir, it's all because of what went down in Syria. 694 00:57:51,200 --> 00:57:52,160 S***! 695 00:57:52,400 --> 00:57:54,480 "Is there a connection between these two deaths?" 696 00:57:54,560 --> 00:57:55,400 "Mr. Singh?" 697 00:57:55,480 --> 00:57:57,040 "There's a very clear connection." 698 00:57:57,120 --> 00:57:59,280 "Gas explosion for a gas explosion." 699 00:57:59,600 --> 00:58:01,720 "Rajan Sampat's death is revenge killing." 700 00:58:01,920 --> 00:58:04,040 "You mean to say that the Indian Government.." 701 00:58:04,120 --> 00:58:06,360 "..is behind the assassination of the ISI agent." 702 00:58:06,520 --> 00:58:07,160 Roy.. 703 00:58:08,520 --> 00:58:11,040 ..did your people kill Sajid Mir? 704 00:58:11,120 --> 00:58:12,280 No, sir. 705 00:58:12,760 --> 00:58:15,280 There's no question of our men being involved. 706 00:58:15,880 --> 00:58:18,200 Sir, we don't have permission to do all this. 707 00:58:18,360 --> 00:58:19,960 Of course you don't, Roy. 708 00:58:20,360 --> 00:58:23,280 And don't you forget that. - Sir! 709 00:58:25,120 --> 00:58:25,720 Sir! 710 00:58:25,880 --> 00:58:28,800 The man you killed in Syria was not on our list, Daniyal. 711 00:58:28,880 --> 00:58:30,080 Sir, I already told you. 712 00:58:30,560 --> 00:58:31,840 Things got out of control. 713 00:58:32,080 --> 00:58:33,080 I didn't have any other choice. 714 00:58:33,160 --> 00:58:35,080 That was a stupid mistake. 715 00:58:35,400 --> 00:58:36,960 Now they know everything about you. 716 00:58:37,120 --> 00:58:39,040 Before things get out of hand, I want you to come back. 717 00:58:39,120 --> 00:58:40,800 Sir, he couldn't send the video. 718 00:58:41,080 --> 00:58:42,400 They just heard my name. 719 00:58:42,520 --> 00:58:44,040 We can still.. - It's over, Daniyal. 720 00:58:44,280 --> 00:58:45,720 The media is talking. 721 00:58:45,960 --> 00:58:47,400 The Government is getting suspicious. 722 00:58:47,480 --> 00:58:49,200 We will be in serious trouble. 723 00:58:49,360 --> 00:58:50,800 But, sir.. - The mission is over. 724 00:58:51,120 --> 00:58:52,440 Come back, right now. 725 00:58:53,560 --> 00:58:54,480 So that's it. 726 00:58:54,840 --> 00:58:56,640 The main terrorists in Pakistan.. 727 00:58:56,720 --> 00:59:00,440 ..who were responsible for Mumbai attacks will never face trial. 728 00:59:01,520 --> 00:59:03,960 Everything you did until now will be a waste. 729 00:59:04,360 --> 00:59:05,720 It'll mean nothing. 730 00:59:06,640 --> 00:59:09,400 If you were planning to run away at the first sight of trouble.. 731 00:59:09,480 --> 00:59:11,800 ..then why say yes.. - I am not running away, Nawaz! 732 00:59:14,120 --> 00:59:15,360 I am not running away! 733 00:59:33,200 --> 00:59:34,760 There was a young soldier in the army, 734 00:59:36,080 --> 00:59:37,240 Dilawar Singh. 735 00:59:39,640 --> 00:59:42,000 Every morning he would salute me enthusiastically. 736 00:59:43,960 --> 00:59:45,560 With respect.. 737 00:59:46,760 --> 00:59:47,880 With passion.. 738 00:59:52,680 --> 00:59:54,640 Do you know why I agreed to do this mission? 739 00:59:57,520 --> 01:00:01,080 Because I want to see the same respect in Dilawar Singh's eyes for me. 740 01:00:02,480 --> 01:00:04,080 I want him to salute me again.. 741 01:00:04,400 --> 01:00:07,920 With the same enthusiasm. The same passion. 742 01:00:15,960 --> 01:00:16,880 What happened? 743 01:00:24,480 --> 01:00:27,840 In the Doda Sector, we were trying to save our Winter post. 744 01:00:28,200 --> 01:00:30,320 Amidst continuous shelling for almost 72 hours. 745 01:00:33,400 --> 01:00:35,400 Radio. - Radio is down, sir. 746 01:00:36,720 --> 01:00:37,240 Alpha.. 747 01:00:37,320 --> 01:00:38,880 Sir.. - Alpha Tiger 1 2 3.. 748 01:00:38,960 --> 01:00:40,120 if the reinforcements don't arrive soon.. 749 01:00:40,200 --> 01:00:41,960 ..we won't be able to hold them off for too long. 750 01:00:43,360 --> 01:00:45,000 We're just four hours away from them. 751 01:00:45,560 --> 01:00:47,240 Prepare two soldiers. 752 01:00:51,760 --> 01:00:52,480 Sir.. 753 01:00:53,360 --> 01:00:54,640 I'll go, sir. 754 01:00:55,160 --> 01:00:57,120 'None of them were in any condition to walk.' 755 01:00:58,200 --> 01:01:01,320 'No one had slept or eaten since three days.' 756 01:01:01,720 --> 01:01:05,440 'I left my men in the bunker, and decided to go alone.' 757 01:01:42,600 --> 01:01:46,200 'When they found me, I was far away from my bunker.' 758 01:01:52,040 --> 01:01:55,600 'All my men in the bunker were dead.' 759 01:01:56,680 --> 01:01:58,360 'I was discharged from the army.' 760 01:01:58,560 --> 01:02:01,960 'For deserting my post and my men.' 761 01:02:17,920 --> 01:02:21,600 Daniyal, I can take us to Pakistan. 762 01:02:26,400 --> 01:02:27,280 Us? 763 01:02:29,280 --> 01:02:30,160 Us! 764 01:02:46,440 --> 01:02:47,920 Madam, please. 765 01:02:49,120 --> 01:02:50,440 This way please. 766 01:02:50,520 --> 01:02:51,560 Hello. 767 01:02:51,800 --> 01:02:52,960 Hello. 768 01:02:53,320 --> 01:02:54,760 Look into the camera. 769 01:02:54,840 --> 01:02:56,200 Arif Mirza. - Yes. 770 01:02:58,960 --> 01:03:00,120 What is the purpose of your visit? 771 01:03:00,200 --> 01:03:01,800 I work with Medicine International. 772 01:03:01,960 --> 01:03:04,000 It's good to have you back in Medicine International Nawaz. 773 01:03:04,080 --> 01:03:05,200 Thank you so much. 774 01:03:05,560 --> 01:03:07,760 This is my friend, Arif Mirza from South Africa. 775 01:03:07,840 --> 01:03:11,080 He's done extensive work with NGOs in Namibia and South Africa. 776 01:03:11,320 --> 01:03:12,480 Can I see your ID card please? 777 01:03:13,720 --> 01:03:14,640 How long are you planning to stay? 778 01:03:14,720 --> 01:03:15,720 10 days. 779 01:03:17,720 --> 01:03:18,520 Thank you. 780 01:03:18,840 --> 01:03:19,600 Thank you. 781 01:03:20,040 --> 01:03:20,960 Excuse me. 782 01:03:22,040 --> 01:03:23,080 This way please. 783 01:03:32,760 --> 01:03:34,120 Firoz. - Sir. 784 01:03:34,200 --> 01:03:36,880 Why is it taking so long to gather information about one man? 785 01:03:37,000 --> 01:03:39,160 There's very little information available on Daniyal Khan, sir. 786 01:03:39,240 --> 01:03:41,400 It's been two weeks, and you.. - Sir. 787 01:03:41,560 --> 01:03:43,680 It's true that he was court-martialed. 788 01:03:43,760 --> 01:03:45,240 There are reports on the internet. 789 01:03:45,320 --> 01:03:48,040 Other than that we know that his father is a retired Colonel. 790 01:03:48,120 --> 01:03:50,280 His parents live alone in Devlali. 791 01:03:51,600 --> 01:03:53,040 304 & 305! 792 01:03:53,120 --> 01:03:54,360 Have a pleasant stay, sir. 793 01:03:54,440 --> 01:03:55,240 Thank you. 794 01:03:55,320 --> 01:03:56,560 Call the US Embassy. 795 01:03:56,640 --> 01:03:58,320 I want files on every inmate.. 796 01:03:58,400 --> 01:04:00,200 ..that was in prison when Headley died. 797 01:04:00,400 --> 01:04:02,440 And..ask one of our men.. 798 01:04:02,520 --> 01:04:04,320 ..to pay a visit to Daniyal Khan's parents. 799 01:04:04,400 --> 01:04:05,640 I clearly said no. 800 01:04:05,720 --> 01:04:06,640 Yes, sir. 801 01:04:06,800 --> 01:04:08,640 But he still went to Pakistan. 802 01:04:08,720 --> 01:04:10,200 Sir, now that he's there.. 803 01:04:10,280 --> 01:04:11,400 ..we should help him. 804 01:04:11,480 --> 01:04:13,240 That's what I think. 805 01:04:13,920 --> 01:04:14,840 Who's our trusted contact in Lahore? 806 01:04:14,920 --> 01:04:17,480 Sir, Khalid. He runs a small eatery in Mohalla Johar for the past three years. 807 01:04:17,560 --> 01:04:19,400 To keep an eye on Haaris Saeed's movements. 808 01:04:19,480 --> 01:04:22,040 Ask Vinay from the consulate to contact Daniyal. 809 01:04:29,440 --> 01:04:30,760 Yes. 810 01:04:35,360 --> 01:04:37,760 Vishal Singh, voter ID registration officer. 811 01:04:37,840 --> 01:04:40,280 I need to confirm some details for the voter ID. 812 01:04:41,840 --> 01:04:43,040 How many members in your family. 813 01:04:43,120 --> 01:04:45,880 Me, my husband..and my son. 814 01:04:45,960 --> 01:04:48,640 Can I see a photo of your husband and son? 815 01:04:48,720 --> 01:04:49,400 Photo? 816 01:04:49,480 --> 01:04:50,720 Just to check. 817 01:04:50,800 --> 01:04:51,840 Elections are around the corner. 818 01:04:51,920 --> 01:04:53,000 We've had many cases of fake voter cards. 819 01:04:53,080 --> 01:04:55,160 Department's orders.. that's why we're insisting. 820 01:04:55,240 --> 01:04:56,600 Checking photos..etcetera. 821 01:05:12,240 --> 01:05:13,600 Daniyal Khan. 822 01:05:13,680 --> 01:05:14,840 Can I see his photo? 823 01:05:14,920 --> 01:05:17,040 I don't have a recent one, it's a bit old. 824 01:05:17,120 --> 01:05:18,000 Will do. 825 01:05:18,080 --> 01:05:18,880 Fine. 826 01:05:18,960 --> 01:05:20,640 We've found his picture, sir. 827 01:05:20,720 --> 01:05:21,960 But he says it's a bit old. 828 01:05:44,160 --> 01:05:46,400 Call the US Embassy..immediately. 829 01:05:46,480 --> 01:05:49,440 I will pay back every penny..I swear. 830 01:05:49,520 --> 01:05:51,320 You hardly earn 2000 a month. 831 01:05:51,480 --> 01:05:54,320 How do you plan to repay 100,000? - I really love Aasia. 832 01:05:54,440 --> 01:05:56,880 Once we get married, my luck will change as well. 833 01:05:56,960 --> 01:05:58,880 Normally the bride's parents pay for the wedding. 834 01:05:59,000 --> 01:06:01,080 She belongs to a poor family. 835 01:06:01,160 --> 01:06:02,720 They can't afford to throw a feast for the entire community. 836 01:06:02,800 --> 01:06:04,480 And you're a king of some sort, right? 837 01:06:04,560 --> 01:06:06,240 So you won't help me? - No. 838 01:06:07,400 --> 01:06:08,600 Where are you going? 839 01:06:08,680 --> 01:06:09,800 Who will arrange these? 840 01:06:09,920 --> 01:06:13,040 Make this fatso do it, all he does is sit and eat. 841 01:06:13,280 --> 01:06:14,200 Yes, mister. 842 01:06:14,280 --> 01:06:16,320 One tea..two fritters. - Hurry up. 843 01:06:19,360 --> 01:06:23,880 And..the guys were all praises about your sweet-lumps. 844 01:06:25,040 --> 01:06:28,880 Yes, but its only available in the evening. 845 01:06:37,880 --> 01:06:39,760 Lashkar-e-Taiba's supreme leader. 846 01:06:40,080 --> 01:06:41,000 Haaris Saeed. 847 01:06:41,080 --> 01:06:44,040 His name's on every Most Wanted list in the world. 848 01:06:44,120 --> 01:06:45,960 But he roams freely without any fear. 849 01:06:46,040 --> 01:06:49,280 He's protected by Lashkar's people armed with Kalashnikovs.. 850 01:06:49,400 --> 01:06:50,440 ..and the police too. 851 01:06:50,520 --> 01:06:51,920 And of course, the ISI. 852 01:06:52,160 --> 01:06:53,720 The American Government has announced a reward.. 853 01:06:53,800 --> 01:06:55,680 ..of 10 million dollars on his head. 854 01:06:55,760 --> 01:06:57,080 But everyone knows where he lives. 855 01:06:57,160 --> 01:06:58,240 He's also on Twitter. 856 01:07:00,040 --> 01:07:03,120 And Umavi, is he really in Rawalpindi Jail. 857 01:07:03,200 --> 01:07:05,240 Mister, I would rather call it a hotel. 858 01:07:05,320 --> 01:07:07,520 Since the time he's been there, he's fathered two children. 859 01:07:07,680 --> 01:07:10,160 Even the Pakistan government have to show the Americans.. 860 01:07:10,240 --> 01:07:13,160 ..that we're serious about suppressing Lashkar, 861 01:07:13,280 --> 01:07:14,920 So they sent him to prison for namesake. 862 01:07:19,960 --> 01:07:21,560 Move it aside. 863 01:07:22,360 --> 01:07:25,560 Haaris Saeed is holding a huge rally in 5 days. 864 01:07:25,640 --> 01:07:26,280 Daniyal. 865 01:07:26,360 --> 01:07:30,880 Even if we get our hands on one, it'll be impossible get the other. 866 01:07:30,960 --> 01:07:33,440 The entire Pakistani police and army will be out looking for us. 867 01:07:33,520 --> 01:07:34,640 Unless.. 868 01:07:34,760 --> 01:07:37,280 India wants to destroy Pakistan's.. 869 01:07:37,360 --> 01:07:40,040 ..peace and serenity completely. 870 01:07:40,120 --> 01:07:43,200 And these conspiracies have weakened Pakistan. 871 01:07:45,680 --> 01:07:48,680 And today those people sitting in Delhi are saying.. 872 01:07:48,760 --> 01:07:52,160 ..that they've put a price on my head. 873 01:07:52,240 --> 01:07:55,760 Jihad isn't about kill him or him..or about killing every infidel. 874 01:07:55,920 --> 01:07:57,800 Whoever points their weapons at us.. 875 01:07:57,920 --> 01:07:59,840 Tries to jeopardize our freedom.. 876 01:07:59,920 --> 01:08:01,760 Tries to harm our country.. 877 01:08:01,840 --> 01:08:06,320 The air of terrorism that's building up.. 878 01:08:14,840 --> 01:08:16,720 It's just 100,000, brother. 879 01:08:16,880 --> 01:08:18,560 I swear I'll never ask for anything else. 880 01:08:18,640 --> 01:08:20,600 Why should I lend you 100,000? 881 01:08:20,720 --> 01:08:22,320 Marriage is a one-time affair, brother. 882 01:08:22,400 --> 01:08:24,080 Friends, relatives..the community.. 883 01:08:24,160 --> 01:08:25,520 Everyone has to be a part of my happiness. 884 01:08:25,600 --> 01:08:27,000 And 100,000 isn't too much. 885 01:08:27,080 --> 01:08:29,720 Food..drinks..decoration.. tables, chairs.. 886 01:08:30,120 --> 01:08:32,080 Photos..lightings..stereo! 887 01:08:32,160 --> 01:08:34,000 It all adds up to this amount. 888 01:08:34,080 --> 01:08:35,280 I swear. 889 01:08:35,360 --> 01:08:36,400 When are you getting married? 890 01:08:36,480 --> 01:08:38,320 As soon as he lends me the money. 891 01:08:38,400 --> 01:08:40,840 Mom's come down too.. from my hometown, all decked. 892 01:08:40,920 --> 01:08:44,240 She's waiting to see my wedding procession. 893 01:08:44,360 --> 01:08:46,480 For the moment when her prince's wedding procession comes home. 894 01:08:47,360 --> 01:08:48,160 I swear.. 895 01:08:48,240 --> 01:08:50,080 You can swear all you want. 896 01:08:50,320 --> 01:08:51,720 I won't lend you a penny. 897 01:08:51,800 --> 01:08:54,440 Those Mujahiddin were much better than him. 898 01:08:54,520 --> 01:08:56,240 They were recruiting me at the training camps.. 899 01:08:56,320 --> 01:08:57,200 ..for 3000 a month. 900 01:08:57,440 --> 01:08:59,600 They were also giving automatic guns and boots to wear. 901 01:08:59,680 --> 01:09:01,920 And they would've sacrificed your life by now too. 902 01:09:02,000 --> 01:09:03,800 So what? I would've gone to Heaven. 903 01:09:03,880 --> 01:09:05,040 It would've been better than your shop. 904 01:09:05,120 --> 01:09:06,760 So you're eager to go to Heaven, are you? 905 01:09:09,280 --> 01:09:11,680 Umavi has an old back problem. 906 01:09:12,080 --> 01:09:13,160 Every week a doctor from Lahore.. 907 01:09:13,280 --> 01:09:14,360 ..goes to the jail to give him an injection. 908 01:09:14,440 --> 01:09:15,800 When is the doctor visiting next? 909 01:09:15,880 --> 01:09:16,880 He goes every Friday. 910 01:09:16,960 --> 01:09:18,680 Which means his next visit's on the 14th. 911 01:09:19,560 --> 01:09:21,040 One day before the rally. 912 01:09:22,040 --> 01:09:24,920 Can we approach the doctor? - Don't even think about it. 913 01:09:25,000 --> 01:09:26,360 He's been with him for 20 years. 914 01:09:26,440 --> 01:09:28,600 His loyalty lies with Lashkar. 915 01:09:28,720 --> 01:09:30,480 You cannot break him. Not with force nor money. 916 01:09:31,080 --> 01:09:33,680 But yes..the doctor has an old nurse. 917 01:09:34,600 --> 01:09:35,640 Amina Bi. 918 01:09:36,360 --> 01:09:37,960 Sir! Sir! 919 01:09:38,520 --> 01:09:40,320 The Americans have sent the Chicago inmate files. 920 01:09:40,400 --> 01:09:42,800 Great. I want printouts of every file. 921 01:09:52,520 --> 01:09:54,920 Greetings, mister. - Greetings. 922 01:09:55,000 --> 01:09:57,160 There was a function at school. 923 01:09:57,240 --> 01:09:58,360 I need to rent some stuff. 924 01:09:58,440 --> 01:09:59,320 What will you need? 925 01:09:59,400 --> 01:10:02,800 Well..I need one of those big mikes used in functions. 926 01:10:02,880 --> 01:10:04,640 You mean these? - Yes, that. 927 01:10:04,720 --> 01:10:06,760 Haaris Saeed's rally is on the 15th. 928 01:10:06,880 --> 01:10:09,200 And the doctor will be visiting Umavi on the 14th. 929 01:10:09,280 --> 01:10:10,960 Even if both our plans succeed.. 930 01:10:11,080 --> 01:10:13,120 ..we can't kill both of them at the same time. 931 01:10:13,320 --> 01:10:14,200 It's just not possible. 932 01:10:14,320 --> 01:10:15,160 It's possible. 933 01:10:15,440 --> 01:10:19,360 If Umavi's doctor visits him on the 15th instead of the 14th. 934 01:10:19,600 --> 01:10:21,040 And how will that happen? 935 01:10:22,080 --> 01:10:25,200 Khalid was telling me about a nurse at that doctor's clinic. 936 01:10:25,840 --> 01:10:27,160 Your notion was right. 937 01:10:27,280 --> 01:10:28,240 The equipment for the rally.. 938 01:10:28,360 --> 01:10:30,480 ..is being supplied by Rasheed. - Good. 939 01:10:30,840 --> 01:10:35,080 Listen, I need to speak to you about Shehzad's marriage. 940 01:10:35,160 --> 01:10:36,520 Shehzad's marriage? 941 01:10:38,280 --> 01:10:40,360 We'll take your plaster off in a week. 942 01:10:40,440 --> 01:10:43,120 The doctor's leaving in 10 minutes. 943 01:10:43,200 --> 01:10:45,920 And he's asking for Hamid Alam's medicines, immediately. 944 01:10:47,720 --> 01:10:49,480 Khalid was talking about him. 945 01:10:50,800 --> 01:10:52,920 Her husband passed away one year after their marriage. 946 01:10:54,200 --> 01:10:55,000 She had only one son. 947 01:10:55,200 --> 01:10:56,920 Amina Bi raised him alone. 948 01:10:57,120 --> 01:10:58,880 He became a suicide bomber for Lashkar. 949 01:11:01,480 --> 01:11:03,480 Khalid was saying, after Arshad's death.. 950 01:11:03,560 --> 01:11:07,200 ..few of Lashkar's leaders came to her..to show sympathy. 951 01:11:07,280 --> 01:11:08,120 And to give her the money.. 952 01:11:08,280 --> 01:11:10,240 ..which is normally given to the family of suicide bombers. 953 01:11:13,480 --> 01:11:15,640 Amina Bi refused to take the money. 954 01:11:15,720 --> 01:11:17,160 He never listens.. 955 01:11:17,320 --> 01:11:19,800 In fact, she didn't let them set foot in the house. 956 01:11:20,400 --> 01:11:21,120 What do you mean isn't not there? 957 01:11:21,200 --> 01:11:22,360 Didn't you ask him? 958 01:11:22,520 --> 01:11:24,080 I got up at 4:30.. 959 01:11:28,880 --> 01:11:30,400 I'm getting you married in 2 days. 960 01:11:33,280 --> 01:11:34,080 Are you listening? 961 01:11:34,600 --> 01:11:36,160 I'm getting you married. 962 01:11:37,120 --> 01:11:39,040 I don't like such sick jokes. 963 01:11:39,720 --> 01:11:40,720 It's true. 964 01:11:47,440 --> 01:11:48,200 Here. 965 01:11:48,400 --> 01:11:49,360 This is 50,000. 966 01:11:49,440 --> 01:11:51,640 And I'm giving you 300,000 instead of 100,000. 967 01:11:51,760 --> 01:11:53,080 Let there be a grand wedding. 968 01:11:53,160 --> 01:11:54,360 I'll give you the rest tomorrow. 969 01:11:55,000 --> 01:11:55,840 Take it. It's yours. 970 01:11:56,560 --> 01:11:57,400 Mine? 971 01:11:57,680 --> 01:11:59,440 Stop staring. It's yours. 972 01:12:00,800 --> 01:12:03,520 Thank you, brother. Thank you. 973 01:12:05,160 --> 01:12:07,000 I will never forget this favor. 974 01:12:07,280 --> 01:12:08,960 I will return every penny. 975 01:12:09,120 --> 01:12:11,280 Let go..or I'll cancel your wedding. 976 01:12:16,760 --> 01:12:18,160 I'll go tell my mom. 977 01:12:20,680 --> 01:12:22,840 Now you see how Prince Shehzad will get married. 978 01:12:35,440 --> 01:12:36,400 Greetings. 979 01:12:37,360 --> 01:12:38,400 Greetings. 980 01:12:38,600 --> 01:12:42,520 My name's Nawaz Mistry. I work for Medicine International. 981 01:12:43,680 --> 01:12:45,920 We're running a medical relief camp out here. 982 01:12:46,480 --> 01:12:49,960 But we're short on volunteers.. especially medical staff. 983 01:12:50,160 --> 01:12:52,600 Are you Pakistani? - Yes. 984 01:12:53,080 --> 01:12:54,040 Your accent is different. 985 01:12:54,640 --> 01:12:55,560 I'm a Parsi. 986 01:12:56,200 --> 01:12:58,600 My family's in South Africa..since decades. 987 01:12:58,720 --> 01:13:00,760 But we've worked many years in Pakistan. 988 01:13:00,960 --> 01:13:03,800 We need experienced people like you. 989 01:13:03,880 --> 01:13:05,680 Would you like to work at this clinic? 990 01:13:07,200 --> 01:13:08,800 Any amount of time that you can share? 991 01:13:08,880 --> 01:13:09,720 No. 992 01:13:21,400 --> 01:13:23,680 I heard about your son. 993 01:13:25,120 --> 01:13:28,240 We get many blast victims of Arshad's age. 994 01:13:30,640 --> 01:13:32,480 You lost your son. 995 01:13:32,640 --> 01:13:34,240 You can understand their pain. 996 01:13:34,320 --> 01:13:36,720 I think you should leave. 997 01:13:37,320 --> 01:13:39,080 Please visit the camp once. 998 01:13:39,760 --> 01:13:42,320 See the condition they are in. 999 01:13:42,400 --> 01:13:44,320 We really need your help. 1000 01:13:44,520 --> 01:13:47,080 The rest is up to you, whether you want to help us or not. 1001 01:13:48,480 --> 01:13:49,440 Goodbye! 1002 01:13:52,840 --> 01:13:54,160 How many files, Firoz? 1003 01:13:54,920 --> 01:13:56,800 Sir, I've scanned through half of it. 1004 01:13:57,000 --> 01:13:58,360 And finish the rest by tomorrow night. 1005 01:13:59,880 --> 01:14:01,840 4 mikes, 2 speakers and disco lights. 1006 01:14:02,040 --> 01:14:02,840 For a wedding. 1007 01:14:03,000 --> 01:14:05,320 When is the wedding? - Day after tomorrow. 1008 01:14:06,360 --> 01:14:07,160 Day after tomorrow? 1009 01:14:07,240 --> 01:14:08,920 And you're giving the order so soon? 1010 01:14:09,520 --> 01:14:10,920 Are you running away with the girl? 1011 01:14:11,840 --> 01:14:13,840 I'm joking. 14th isn't possible. 1012 01:14:14,280 --> 01:14:15,200 There's a rally on the 15th. 1013 01:14:15,280 --> 01:14:17,960 Look, I'll send back all the stuff day after tomorrow night itself. 1014 01:14:18,040 --> 01:14:18,880 Safe and sound. 1015 01:14:18,960 --> 01:14:21,160 That's alright, but this is impossible. 1016 01:14:21,240 --> 01:14:22,680 After all, it's Mr. Sheikh's rally. 1017 01:14:23,480 --> 01:14:25,120 Where else can I go now? 1018 01:14:25,280 --> 01:14:26,760 That's your problem. 1019 01:14:29,800 --> 01:14:32,920 Look..I'll pay you the money in advance. 1020 01:14:34,040 --> 01:14:34,840 Cash. 1021 01:14:36,600 --> 01:14:37,400 Huh! 1022 01:14:37,640 --> 01:14:40,240 And you can keep your share too. 1023 01:14:42,120 --> 01:14:43,200 What do you want? 1024 01:14:44,080 --> 01:14:45,640 I'll go take a look. 1025 01:14:58,920 --> 01:15:00,160 Two children. 1026 01:15:00,520 --> 01:15:03,040 3 year old girl and 7 month old boy. 1027 01:15:03,280 --> 01:15:05,640 She had gone to buy toys for them from jumma market. 1028 01:15:15,560 --> 01:15:17,160 He's just 16 years old. 1029 01:15:17,800 --> 01:15:20,560 Lost both his legs at the blast outside the big mosque. 1030 01:15:55,840 --> 01:15:57,800 I didn't know anything. 1031 01:15:58,640 --> 01:16:02,720 I had no clue.. when he set out on this path. 1032 01:16:03,640 --> 01:16:07,480 If only I knew..I would've never let him do it. 1033 01:16:07,720 --> 01:16:10,520 I would've put him on a muzzle, but.. 1034 01:16:10,840 --> 01:16:16,600 I would've never allowed him to spread such terror. 1035 01:16:18,320 --> 01:16:19,520 Sit down. 1036 01:16:23,880 --> 01:16:25,800 "It's the call of Allah." 1037 01:16:26,200 --> 01:16:27,920 "You'll be sent to Heaven." 1038 01:16:28,480 --> 01:16:31,440 "A martyr's face glows with grace." 1039 01:16:31,520 --> 01:16:33,920 This is what they told him and took him along. 1040 01:16:35,280 --> 01:16:38,440 But he returned in plastic bags. 1041 01:16:39,080 --> 01:16:42,200 Poor boy..didn't even have a face. 1042 01:16:42,760 --> 01:16:45,760 They had slaughtered my son. 1043 01:16:47,280 --> 01:16:50,680 And to make sure that Arshad's coffin doesn't seem light.. 1044 01:16:50,920 --> 01:16:57,280 ..they put stones along with pieces of my child. 1045 01:17:04,400 --> 01:17:08,280 No mother should face what you did. 1046 01:17:09,720 --> 01:17:13,920 Those who separate children from their mothers.. 1047 01:17:14,080 --> 01:17:17,520 ..and turn them into murderers.. 1048 01:17:18,560 --> 01:17:20,800 ..should be sent to hell. 1049 01:17:24,000 --> 01:17:26,160 Don't you want the people.. 1050 01:17:26,240 --> 01:17:30,080 ..who took your Arshad from you to pay? 1051 01:17:30,840 --> 01:17:31,840 Who are you? 1052 01:17:31,960 --> 01:17:33,120 We need your help. 1053 01:17:33,200 --> 01:17:34,400 What help? 1054 01:17:34,600 --> 01:17:37,720 We need your help in saving these kids from turning into murderers. 1055 01:17:37,920 --> 01:17:38,800 Get out. 1056 01:17:38,960 --> 01:17:41,200 You can save many more lives. 1057 01:17:41,280 --> 01:17:42,600 I said get out. 1058 01:17:42,680 --> 01:17:45,240 You know the pain of losing your son. 1059 01:17:45,400 --> 01:17:47,520 Think about the thousands of mothers like you. 1060 01:17:47,840 --> 01:17:49,440 Get out now. 1061 01:17:52,240 --> 01:17:53,400 Aunty, is everything fine? 1062 01:17:54,040 --> 01:17:55,160 Open the door. 1063 01:17:58,480 --> 01:17:59,360 What? 1064 01:18:09,720 --> 01:18:11,040 "My infidelity sways," 1065 01:18:11,120 --> 01:18:12,400 "My loyalty sways." 1066 01:18:12,480 --> 01:18:14,800 "Your slave sways," 1067 01:18:15,000 --> 01:18:19,240 "My lord sways." 1068 01:18:19,640 --> 01:18:20,840 "The first and last letters" 1069 01:18:20,920 --> 01:18:22,320 "Of revelation sway," 1070 01:18:22,400 --> 01:18:24,840 "Heaven and earth sway," 1071 01:18:24,920 --> 01:18:29,320 "The skies swoon and sway." 1072 01:18:29,840 --> 01:18:34,400 "I won't be able to tell my truth," 1073 01:18:34,600 --> 01:18:37,400 "You won't be able to bear my truth," 1074 01:18:37,480 --> 01:18:41,120 "My Lord." 1075 01:18:42,200 --> 01:18:44,720 "Let me just keep giving my life," 1076 01:18:44,800 --> 01:18:46,120 "In your name," 1077 01:18:46,200 --> 01:18:49,280 "My lord." 1078 01:19:08,960 --> 01:19:10,840 Out of these 2000 inmates.. 1079 01:19:11,040 --> 01:19:13,360 ..275 came after Headley. 1080 01:19:13,440 --> 01:19:15,080 And 115 of them are still in. 1081 01:19:15,160 --> 01:19:19,920 So around 160 of them arrived in jail after Headley.. 1082 01:19:20,000 --> 01:19:21,840 ..and were released after his death. 1083 01:19:21,920 --> 01:19:24,320 Give me details of these 160 files. 1084 01:19:24,400 --> 01:19:26,400 When is the doctor visiting Umavi? 1085 01:19:26,600 --> 01:19:27,480 Tomorrow. 1086 01:19:29,360 --> 01:19:30,920 Can you do something.. 1087 01:19:31,120 --> 01:19:34,040 ..to make him go day after instead of tomorrow. 1088 01:19:37,040 --> 01:19:37,960 Jude Rosario. 1089 01:19:38,840 --> 01:19:40,600 He was imprisoned few days Before Headley's killing.. 1090 01:19:40,680 --> 01:19:42,800 ..for the murder of some stuntman called Mathew Brody. 1091 01:19:43,400 --> 01:19:46,600 But few days after Headley's killing..Mathew Brody was found alive. 1092 01:19:46,880 --> 01:19:49,840 Since there was no murder case, Jude Rosario was released. 1093 01:19:50,400 --> 01:19:51,480 Yes.. 1094 01:19:51,760 --> 01:19:53,000 Yes, coming. 1095 01:19:54,720 --> 01:19:55,760 Give it. 1096 01:19:55,840 --> 01:19:57,080 Thank you. 1097 01:20:43,240 --> 01:20:45,680 Hello, doctor. - Hello. 1098 01:20:45,760 --> 01:20:47,760 How's everything. - It's the grace of Allah. 1099 01:20:47,840 --> 01:20:50,360 Check his bag properly. - Take a good look. 1100 01:20:50,440 --> 01:20:51,600 Same old things that I bring every week. 1101 01:20:51,680 --> 01:20:53,400 Agreed, doctor. 1102 01:20:53,520 --> 01:20:55,360 But it's our duty, we have to do it. 1103 01:20:55,440 --> 01:20:56,520 Of course.. 1104 01:20:57,840 --> 01:20:58,800 Hold on. 1105 01:21:03,280 --> 01:21:04,440 What's wrong, doctor? 1106 01:21:07,240 --> 01:21:10,120 Hello. - Amina Bi, you packed the wrong injections. 1107 01:21:10,320 --> 01:21:12,000 I apologies, doctor. 1108 01:21:12,520 --> 01:21:15,600 I don't know how.. - I wonder what's gotten into you these days. 1109 01:21:15,680 --> 01:21:18,640 I apologies, doctor. It won't happen again. 1110 01:21:18,920 --> 01:21:20,440 I'll have to come back tomorrow. 1111 01:21:24,120 --> 01:21:26,240 Last time.. do you know who this man is? 1112 01:21:26,400 --> 01:21:28,800 I told you.. I don't know him. 1113 01:21:29,000 --> 01:21:29,880 No.. 1114 01:21:33,480 --> 01:21:36,000 Now..do you recognize this man? 1115 01:21:49,600 --> 01:21:51,200 Sir, according to our agent in Chicago.. 1116 01:21:51,280 --> 01:21:53,000 ..Jude Rosario paid a fat amount to Mathew Brody.. 1117 01:21:53,080 --> 01:21:54,680 ..for falling off the bridge. 1118 01:21:54,760 --> 01:21:55,840 It was a fake case all along. 1119 01:21:55,920 --> 01:21:58,840 It means this man Jude Rosario went to prison intentionally. 1120 01:22:00,400 --> 01:22:01,920 The stuff's here. 1121 01:22:02,080 --> 01:22:04,040 Setup two mikes and speakers on the stage.. 1122 01:22:04,200 --> 01:22:05,320 ..and give me the rest of it. 1123 01:22:07,720 --> 01:22:09,800 Bring me Daniyal Khan's photo. 1124 01:22:14,520 --> 01:22:16,520 "My heart's been murdered." 1125 01:22:16,600 --> 01:22:18,480 "Your gaze is a killer." 1126 01:22:18,560 --> 01:22:20,360 "A lovely damsel." 1127 01:22:20,480 --> 01:22:22,560 "A glowing beauty." 1128 01:22:22,840 --> 01:22:27,600 ..has been fixed with Razia Abid Ali for a compensation of 5000 coins. 1129 01:22:27,720 --> 01:22:28,760 Do you accept? 1130 01:22:28,840 --> 01:22:29,720 I accept. 1131 01:22:30,120 --> 01:22:31,680 "Like the Aghan delicacy." 1132 01:22:31,760 --> 01:22:32,800 Do you accept? 1133 01:22:32,880 --> 01:22:33,840 I accept. 1134 01:22:34,120 --> 01:22:35,360 Do you accept? 1135 01:22:35,600 --> 01:22:36,360 I accept. 1136 01:22:36,440 --> 01:22:37,840 "Oh wow!" 1137 01:22:38,040 --> 01:22:41,680 "Are you going to love me.. at gunpoint." 1138 01:22:41,760 --> 01:22:44,840 "Or will you ever show your face too. 1139 01:22:44,920 --> 01:22:45,640 "Oh wow!" 1140 01:22:45,720 --> 01:22:46,480 Sir. 1141 01:22:48,760 --> 01:22:49,760 It's him..bloody.. 1142 01:22:50,000 --> 01:22:51,680 Daniyal Khan is Jude Rosario. 1143 01:22:51,760 --> 01:22:53,680 "Like the Aghan delicacy." 1144 01:22:53,760 --> 01:22:55,560 "A treacherous lover." 1145 01:22:55,640 --> 01:22:57,720 "Your lover's mortally wounded." 1146 01:22:57,800 --> 01:22:59,080 "oh wow! 1147 01:22:59,160 --> 01:23:01,320 I want pictures of every person.. 1148 01:23:01,400 --> 01:23:03,680 ..who entered Pakistan after Qureshi's murder. 1149 01:23:03,760 --> 01:23:04,160 Sir. 1150 01:23:04,240 --> 01:23:06,920 Contact every big and small airports.. every entry point. 1151 01:23:19,560 --> 01:23:20,120 Hello. 1152 01:23:20,200 --> 01:23:20,880 Hello. 1153 01:23:21,000 --> 01:23:22,200 Yes. - What? 1154 01:23:24,480 --> 01:23:26,960 Khalid. It's ready. 1155 01:23:28,480 --> 01:23:29,240 I'll check right away. 1156 01:23:29,320 --> 01:23:30,040 Don't worry, sir. 1157 01:23:30,120 --> 01:23:30,960 I'll check all the photos right now. 1158 01:23:31,040 --> 01:23:31,800 I'll check, sir. 1159 01:23:32,480 --> 01:23:36,320 "I am a decent guy, my faith's in Allah." 1160 01:23:36,400 --> 01:23:44,120 "But after l played this game, I am good for nothing now." 1161 01:23:44,200 --> 01:23:48,040 "I recited a sonnet of Mir." 1162 01:23:48,120 --> 01:23:51,920 "And took a sip of liquor." 1163 01:23:52,360 --> 01:23:55,560 "And now my name's tainted." 1164 01:23:55,640 --> 01:23:57,560 "O Sweetheart." 1165 01:23:57,640 --> 01:23:59,520 "O beautiful girl." 1166 01:23:59,600 --> 01:24:01,240 "You're an arrow." 1167 01:24:01,440 --> 01:24:03,240 "And my heart's the target." 1168 01:24:03,440 --> 01:24:07,280 "She'll fear God if not her devotees." 1169 01:24:07,360 --> 01:24:09,200 "Keep your promises." 1170 01:24:09,280 --> 01:24:11,280 "O wow!" 1171 01:24:34,080 --> 01:24:41,640 "I'll go and complain about You to God." 1172 01:24:42,000 --> 01:24:43,440 The second one's ready as well. 1173 01:24:44,720 --> 01:24:46,240 I'll use this to make a trigger. 1174 01:24:46,320 --> 01:24:47,840 This is a toy car remote. 1175 01:24:47,920 --> 01:24:49,080 Will it work? 1176 01:24:49,280 --> 01:24:52,320 A similar remote was used in the Boston bombing. 1177 01:24:52,520 --> 01:24:57,200 "I'll complain about you." 1178 01:24:57,280 --> 01:24:58,720 "I'll trap your finger in the ring." 1179 01:24:58,800 --> 01:24:59,720 What's the range of the remote? 1180 01:24:59,800 --> 01:25:01,600 I've installed the battery. 1181 01:25:02,000 --> 01:25:05,920 So by tomorrow..it'll work within a range of 50-60 feet. 1182 01:25:06,000 --> 01:25:08,200 And as the battery weakens.. 1183 01:25:09,120 --> 01:25:11,120 The closer you're to the mike, the better. 1184 01:25:11,240 --> 01:25:14,400 "Don't use your killer attitude on me." 1185 01:25:14,480 --> 01:25:16,440 "Oh wow! 1186 01:25:16,520 --> 01:25:20,200 "You'll do more damage than good to me." 1187 01:25:20,320 --> 01:25:22,200 "Will you ever make up for my loses?" 1188 01:25:22,280 --> 01:25:23,920 "Oh wow!" 1189 01:25:24,280 --> 01:25:25,000 One more thing. 1190 01:25:25,160 --> 01:25:27,440 There shouldn't be anything between the mike and the remote. 1191 01:25:27,800 --> 01:25:28,880 Or it won't get the signal. 1192 01:25:30,480 --> 01:25:32,000 "Oh wow!" 1193 01:25:33,520 --> 01:25:35,800 "Are you going to love me.. at gunpoint." 1194 01:25:35,880 --> 01:25:38,160 "Or will you ever show me your face too. 1195 01:25:38,240 --> 01:25:40,160 "Oh wow!" 1196 01:25:53,880 --> 01:25:56,320 Lahore airport has sent images only till the 8th. 1197 01:25:56,480 --> 01:25:57,680 The one before this. 1198 01:26:01,200 --> 01:26:02,560 The injections are in this. 1199 01:26:02,880 --> 01:26:04,240 Your new passport. 1200 01:26:04,520 --> 01:26:05,880 I'll call you at 10am. 1201 01:26:06,200 --> 01:26:08,520 You'll be on a flight before anyone finds out. 1202 01:26:10,320 --> 01:26:11,480 Take care. 1203 01:26:18,720 --> 01:26:19,920 Testing. 1204 01:26:20,800 --> 01:26:22,440 Testing. Testing. 1205 01:26:23,080 --> 01:26:24,560 Testing. Testing. 1206 01:26:24,640 --> 01:26:25,760 Zubaid, is all okay. 1207 01:26:26,120 --> 01:26:27,320 This one isn't working. 1208 01:26:27,400 --> 01:26:29,160 Testing. Testing. - Open the mike. 1209 01:26:33,000 --> 01:26:34,320 Where are the images from 9th and 10th? 1210 01:26:34,400 --> 01:26:35,560 Stop. Stop. 1211 01:26:37,120 --> 01:26:38,360 For God sake send them. 1212 01:26:47,040 --> 01:26:47,960 Wait. 1213 01:26:49,560 --> 01:26:51,720 It's in the wrong socket. 1214 01:26:52,200 --> 01:26:53,080 Check now. 1215 01:26:53,760 --> 01:26:55,360 Testing. Testing. 1216 01:26:55,960 --> 01:26:56,840 It's working. 1217 01:26:57,320 --> 01:26:58,800 Working.. Check the rest. 1218 01:27:05,120 --> 01:27:06,320 Is it 5? 1219 01:27:07,240 --> 01:27:11,280 When I was a kid, we used to live in Colaba. 1220 01:27:12,800 --> 01:27:15,920 My father, Nauzun Mistry. 1221 01:27:16,880 --> 01:27:18,080 He was a middle-class man. 1222 01:27:19,080 --> 01:27:20,080 Insurance agent. 1223 01:27:21,480 --> 01:27:22,760 But Nadia and I.. 1224 01:27:24,120 --> 01:27:25,400 Nadia, my sister. 1225 01:27:26,520 --> 01:27:29,120 He would fulfill all our wishes. 1226 01:27:32,240 --> 01:27:33,960 He called us his princesses. 1227 01:27:36,680 --> 01:27:38,200 My little princesses. 1228 01:27:39,560 --> 01:27:44,360 When we got good grades, or won a medal in sports.. 1229 01:27:45,480 --> 01:27:48,600 ..or if we simply hugged him. 1230 01:27:50,280 --> 01:27:52,360 Father would take us out for a treat. 1231 01:27:54,560 --> 01:27:55,520 There. 1232 01:27:56,240 --> 01:27:57,200 At the Taj. 1233 01:28:04,080 --> 01:28:07,760 We would all dress up nicely and go to the Taj tea room. 1234 01:28:08,960 --> 01:28:11,960 Drink tea..along with chocolate pastries. 1235 01:28:14,600 --> 01:28:17,240 Then we grew up.. and it felt awkward.. 1236 01:28:17,320 --> 01:28:19,360 ..to go out with papa for pastries. 1237 01:28:21,120 --> 01:28:22,520 It just wasn't cool anymore. 1238 01:28:24,160 --> 01:28:25,360 Papa realized this. 1239 01:28:27,280 --> 01:28:30,760 And gradually..our tea parties at the Taj stopped. 1240 01:28:40,760 --> 01:28:41,640 That day.. 1241 01:28:45,640 --> 01:28:47,640 When they attacked the Taj.. 1242 01:28:49,120 --> 01:28:50,560 ..set it on fire. 1243 01:28:52,480 --> 01:28:56,200 It felt like someone was settling my childhood memories ablaze. 1244 01:28:58,760 --> 01:29:00,680 They think they will go to Heaven. 1245 01:29:02,000 --> 01:29:04,520 These rascals won't even get a place in hell. 1246 01:29:12,160 --> 01:29:13,440 When we get out of here, 1247 01:29:15,440 --> 01:29:17,160 do you know what's the first thing we should do? 1248 01:29:20,040 --> 01:29:21,880 Go to the Taj and have a cup of tea. 1249 01:29:25,240 --> 01:29:26,400 With chocolate pastries. 1250 01:29:27,000 --> 01:29:33,200 "Why didn't we meet earlier?" 1251 01:29:34,480 --> 01:29:40,360 "Why did we burn alone?" 1252 01:29:42,040 --> 01:29:49,080 "Together..we're complete." 1253 01:29:49,600 --> 01:29:55,880 "Or were we better alone?" 1254 01:29:56,480 --> 01:30:02,760 "My beloved." 1255 01:30:04,040 --> 01:30:08,240 "My beloved." 1256 01:30:26,800 --> 01:30:28,280 Shehzad. - Brother. 1257 01:30:30,040 --> 01:30:32,280 Take this money and leave right now. 1258 01:30:32,360 --> 01:30:33,280 Now. 1259 01:30:33,360 --> 01:30:35,640 Go away. Why? And this money. 1260 01:30:35,720 --> 01:30:39,120 It's all yours. But please leave as soon as possible. 1261 01:30:39,800 --> 01:30:41,280 Tell me what's wrong? 1262 01:30:41,360 --> 01:30:42,480 Nothing, my son. 1263 01:30:42,640 --> 01:30:45,040 Just leave. Leave now. 1264 01:30:47,560 --> 01:30:48,440 Brother. 1265 01:30:48,520 --> 01:30:49,560 Brother. 1266 01:30:52,920 --> 01:30:53,800 Sir. 1267 01:30:53,880 --> 01:30:54,720 Haider sir. 1268 01:30:55,560 --> 01:30:57,440 Sir, he entered Pakistan on the 10th. 1269 01:30:57,520 --> 01:30:58,400 From Lahore Airport. 1270 01:30:58,800 --> 01:31:01,520 Check every hotel, every guesthouse of the Johar area. 1271 01:31:01,600 --> 01:31:03,640 Talk to every estate agency, every broker. 1272 01:31:04,320 --> 01:31:06,720 Maybe he rented a place. 1273 01:31:11,480 --> 01:31:12,680 Show me your register. 1274 01:31:38,200 --> 01:31:40,320 Have you seen this man? - No, I have not. 1275 01:31:43,680 --> 01:31:46,240 Take a good look. - No, sir. I have not seen him. 1276 01:31:52,040 --> 01:31:54,800 Doctor, I've kept the injections in the bag. 1277 01:31:55,600 --> 01:31:57,160 Did you check them properly? - Yes. 1278 01:32:02,280 --> 01:32:03,920 Thank you. 1279 01:32:11,440 --> 01:32:14,280 I've to go early in the morning..all because of you. 1280 01:32:24,360 --> 01:32:25,720 Long live.. - Haaris Saeed! 1281 01:32:25,800 --> 01:32:29,280 Long live.. - Haaris Saeed! 1282 01:32:29,520 --> 01:32:32,960 What's does Haaris Saeed mean to us? - There's no God, only Allah! 1283 01:32:33,040 --> 01:32:36,520 What's does Haaris Saeed mean to us? - There's no God, only Allah! 1284 01:32:36,600 --> 01:32:39,560 What's does Haaris Saeed mean to us? - There's no God, only Allah! 1285 01:32:39,680 --> 01:32:41,040 We'll meet back here in an hour. 1286 01:32:41,200 --> 01:32:43,200 We will leave for the airport from here. 1287 01:32:43,400 --> 01:32:45,160 What's does Haaris Saeed mean to us? 1288 01:32:45,240 --> 01:32:46,120 Daniyal. 1289 01:32:48,560 --> 01:32:49,720 Keep the outfit. 1290 01:32:52,040 --> 01:32:53,080 You're looking nice. 1291 01:32:54,520 --> 01:33:01,520 "Couldn't be mine.. nor could be yours." 1292 01:33:01,800 --> 01:33:08,720 "I couldn't endure this atrocity of love." 1293 01:33:08,880 --> 01:33:15,760 "Couldn't be mine.. nor could be yours." 1294 01:33:15,960 --> 01:33:23,120 "I couldn't endure this atrocity of love." 1295 01:33:23,920 --> 01:33:25,840 Aunty, has the doctor left? 1296 01:33:29,400 --> 01:33:31,840 Has the doctor left? - Yes, he just did. 1297 01:33:32,400 --> 01:33:33,720 You're early today. 1298 01:33:33,840 --> 01:33:34,880 Yeah, the tetanus booster shots.. 1299 01:33:34,960 --> 01:33:36,240 What are you doing? 1300 01:33:36,400 --> 01:33:37,960 Let me arrange for the booster shots. 1301 01:33:39,360 --> 01:33:41,200 Long live.. - Haaris Saeed! 1302 01:33:41,360 --> 01:33:43,320 Long live.. - Haaris Saeed! 1303 01:33:43,400 --> 01:33:45,320 Long live.. - Haaris Saeed! 1304 01:33:45,400 --> 01:33:47,360 Long live.. - Haaris Saeed! 1305 01:33:47,440 --> 01:33:49,360 Long live.. - Haaris Saeed! 1306 01:33:49,440 --> 01:33:51,560 Long live.. - Haaris Saeed! 1307 01:34:01,240 --> 01:34:04,000 Aunty..where did the second box come from? 1308 01:34:04,680 --> 01:34:05,800 What box? 1309 01:34:07,360 --> 01:34:08,800 Umbvi sir's medicines. 1310 01:34:10,080 --> 01:34:12,160 Long live.. - Haaris Saeed! 1311 01:34:12,240 --> 01:34:14,080 Long live.. - Haaris Saeed! 1312 01:34:14,160 --> 01:34:16,840 Long live.. - Haaris Saeed! - Enough! 1313 01:34:16,920 --> 01:34:18,680 Be quiet! 1314 01:34:22,080 --> 01:34:25,440 What's that? - It's a toy car..for my son. 1315 01:34:25,520 --> 01:34:26,440 Show me. 1316 01:34:26,520 --> 01:34:32,800 Professor Haaris Saeed sir is amongst us. 1317 01:34:33,040 --> 01:34:34,400 Sir, I just bought it. 1318 01:34:35,000 --> 01:34:37,160 If I open this up, my son won't stop pestering me. 1319 01:34:38,760 --> 01:34:40,560 Didn't you hear..show me. 1320 01:34:40,720 --> 01:34:42,320 Or else you won't get home to your kid. 1321 01:34:44,360 --> 01:34:48,240 Please welcome him with full enthusiasm. 1322 01:34:52,280 --> 01:34:53,640 The doctor must have bought these. Yes. 1323 01:34:54,400 --> 01:34:55,840 But he never does that. 1324 01:34:56,000 --> 01:34:57,520 And I always give him a list of medicines to buy. 1325 01:34:58,680 --> 01:34:59,920 We purchase this medicine only once a month. 1326 01:35:00,280 --> 01:35:02,640 And I'm the only one who makes an entry and stocks it in the fridge. 1327 01:35:03,120 --> 01:35:04,120 I said I don't know. 1328 01:35:04,680 --> 01:35:06,840 I am not feeling well.. I'm going home. 1329 01:35:06,960 --> 01:35:08,040 What's wrong, aunty? 1330 01:35:08,760 --> 01:35:09,720 Aunty? 1331 01:35:10,240 --> 01:35:11,360 Listen up. 1332 01:35:12,600 --> 01:35:14,600 Fine, go on. 1333 01:35:17,040 --> 01:35:18,320 We're with you. 1334 01:35:22,040 --> 01:35:24,200 We've proven to the world.. 1335 01:35:24,280 --> 01:35:27,080 ..that we Pakistanis are not afraid.. 1336 01:35:27,160 --> 01:35:29,680 ..when it comes to upholding Islam. 1337 01:35:29,880 --> 01:35:31,840 Not from that cruel America.. 1338 01:35:31,920 --> 01:35:34,680 ..nor his infidel accomplice India. 1339 01:35:34,800 --> 01:35:36,200 What does India want? 1340 01:35:36,280 --> 01:35:37,720 Sir, we're checking hotels in the Johar area. 1341 01:35:37,840 --> 01:35:39,360 Sir..we just received a call from Pearl Hotel. 1342 01:35:39,520 --> 01:35:40,480 That's where the bas*** was living. 1343 01:35:40,560 --> 01:35:41,440 He just checked out. 1344 01:35:41,520 --> 01:35:43,680 Circulate his photo all around town. 1345 01:35:43,760 --> 01:35:47,720 Every security personnel in Sheikh sir's rally should have his photo. 1346 01:35:48,280 --> 01:35:50,400 Did you get the right bottles today, doctor? 1347 01:36:12,000 --> 01:36:16,080 O Indians..come to your senses..know your place. 1348 01:36:16,160 --> 01:36:18,960 I challenged you before.. 1349 01:36:19,040 --> 01:36:22,160 Call me to any court of law in this world. 1350 01:36:22,240 --> 01:36:25,880 And we'll prove who the real terrorists are. 1351 01:36:37,480 --> 01:36:39,440 Doctor, where are you going? 1352 01:36:39,560 --> 01:36:42,360 Uncle's waiting for you. The pain's increasing, come quickly. 1353 01:36:44,160 --> 01:36:46,440 I'll answer it later. - Alright. 1354 01:36:46,680 --> 01:36:51,600 You Indians want action against Pakistan. 1355 01:36:55,240 --> 01:36:59,720 Poor India..they only express their motives on television. 1356 01:37:01,880 --> 01:37:04,840 The court has honorably acquitted me. 1357 01:37:04,920 --> 01:37:07,120 Did you attach a copy of the delivery receipt? 1358 01:37:10,120 --> 01:37:11,760 Who is it? 1359 01:37:12,360 --> 01:37:16,000 If India doesn't want to settle these problems in the court.. 1360 01:37:16,080 --> 01:37:18,120 ..then what does India want? 1361 01:37:22,880 --> 01:37:24,120 Sabahuddin Umavi. 1362 01:37:24,240 --> 01:37:25,840 Lashkar-e-Taiba's founding member. 1363 01:37:28,120 --> 01:37:30,000 Faster. Bravo. 1364 01:37:30,480 --> 01:37:35,120 He personally trained Kasab.. and the other nine terrorists. 1365 01:37:37,160 --> 01:37:38,040 Faster. 1366 01:37:38,120 --> 01:37:39,800 Faster..like a monkey. 1367 01:37:39,880 --> 01:37:42,480 On 27th November, Umavi ordered his terrorists.. 1368 01:37:42,640 --> 01:37:45,880 ..to burn down Oberoi and the Taj. 1369 01:37:50,680 --> 01:37:52,040 Where's the doctor? 1370 01:37:52,160 --> 01:37:54,240 Greetings, brother. - Greetings. 1371 01:37:54,320 --> 01:37:56,600 I apologies for yesterday. - It's alright. 1372 01:37:58,360 --> 01:38:02,680 Fine..if India says they want strict actions.. 1373 01:38:02,800 --> 01:38:05,240 ..then so be it. 1374 01:38:06,360 --> 01:38:08,080 He's been pestering for so long. 1375 01:38:11,720 --> 01:38:14,200 Why are you calling continuously? The doctor's busy. 1376 01:38:14,400 --> 01:38:15,520 Stop the doctor. 1377 01:38:15,600 --> 01:38:16,760 Don't let him administer the injection. 1378 01:38:21,320 --> 01:38:22,720 Stop the doctor. 1379 01:38:22,800 --> 01:38:25,120 Just like this enthusiasm in Lahore.. 1380 01:38:25,200 --> 01:38:29,160 ..it will grow to every city in Pakistan. 1381 01:38:29,240 --> 01:38:33,080 This will ruin India and set Kashmir free. 1382 01:38:38,480 --> 01:38:40,440 What does India think? 1383 01:38:40,600 --> 01:38:41,760 The moment has passed. 1384 01:38:41,840 --> 01:38:43,880 This is the moment for Jihad. 1385 01:38:48,720 --> 01:38:50,640 They play such dirty games. 1386 01:38:50,800 --> 01:38:52,320 What does India want? 1387 01:38:52,400 --> 01:38:54,320 What does India want? 1388 01:39:02,280 --> 01:39:06,960 Our Kashmiri brethren.. 1389 01:39:12,440 --> 01:39:15,960 Even America and Russia couldn't stand against our Jihad. 1390 01:39:20,200 --> 01:39:22,640 And by the grace of Allah, India will fall as well. 1391 01:39:24,760 --> 01:39:28,640 Haaris sir..march ahead. - We're with you. 1392 01:39:30,000 --> 01:39:34,120 Haaris sir..march ahead. - We're with you. 1393 01:40:04,640 --> 01:40:06,840 What was the jail security doing? 1394 01:40:06,960 --> 01:40:08,160 Rascals! 1395 01:40:08,880 --> 01:40:11,600 Seal all exit points out of the city. 1396 01:40:11,680 --> 01:40:13,840 Airports, land borders, trains, busses! 1397 01:40:13,920 --> 01:40:15,880 Shut down the entire city. 1398 01:40:16,000 --> 01:40:17,000 Where's Sheikh sir? 1399 01:40:17,960 --> 01:40:19,480 Where's Haaris Saeed? 1400 01:40:19,560 --> 01:40:22,320 Keep calling us terrorists and we keep quiet. 1401 01:40:22,640 --> 01:40:23,280 At the rally. 1402 01:40:23,360 --> 01:40:26,080 Get him out. Have our men escort him home. Now! 1403 01:40:26,160 --> 01:40:29,000 What's does Haaris Saeed mean to us? - There's no God, only Allah! 1404 01:40:29,080 --> 01:40:30,520 And that doctor. Did he say something? 1405 01:40:30,600 --> 01:40:31,800 He wasn't behind it, sir. - Then? 1406 01:40:31,880 --> 01:40:33,680 Someone exchanged the injections at the clinic. 1407 01:40:33,760 --> 01:40:35,560 They want us to hide in a corner? 1408 01:40:35,640 --> 01:40:38,040 Never! Never! 1409 01:40:38,120 --> 01:40:41,640 Listen carefully to our message to India.. 1410 01:41:16,720 --> 01:41:17,600 Quickly. 1411 01:41:18,640 --> 01:41:19,400 Hurry up. 1412 01:41:19,480 --> 01:41:21,200 Get the car. Hurry up. 1413 01:41:37,160 --> 01:41:39,840 Move. Move aside. 1414 01:41:44,560 --> 01:41:45,320 Stop. 1415 01:41:45,400 --> 01:41:46,560 Stop him! 1416 01:41:52,360 --> 01:41:55,080 Someone's chasing Sheikh sir's car in a police vehicle. 1417 01:41:55,680 --> 01:41:56,920 Stop him. 1418 01:41:57,200 --> 01:41:58,920 Hurry up, Sheikh sir's car is coming this way. 1419 01:41:59,000 --> 01:42:00,400 Move the barricades. 1420 01:42:07,560 --> 01:42:08,320 Fire. 1421 01:43:07,840 --> 01:43:10,000 Move the bamboos. Hurry up. 1422 01:43:16,760 --> 01:43:17,880 Break it down. 1423 01:43:27,120 --> 01:43:30,200 Wait a minute, brother. - Come soon, dear. 1424 01:43:30,640 --> 01:43:32,560 Move! 1425 01:43:32,800 --> 01:43:33,880 Move! 1426 01:43:33,960 --> 01:43:35,120 Wait a minute, brother. 1427 01:43:35,200 --> 01:43:36,640 Move! 1428 01:43:40,640 --> 01:43:42,800 Quickly. 1429 01:43:43,200 --> 01:43:44,360 Come, dear. 1430 01:43:44,560 --> 01:43:46,120 Just a minute.. 1431 01:43:54,800 --> 01:43:55,800 Stop.. 1432 01:44:01,800 --> 01:44:03,520 Why did you do it, ma'am? 1433 01:44:03,960 --> 01:44:05,120 For Pakistan. 1434 01:44:05,320 --> 01:44:06,400 Ma'am! 1435 01:45:36,000 --> 01:45:37,240 Haaris Saeed. 1436 01:45:38,480 --> 01:45:42,720 You keep asking.. what does India want? 1437 01:45:45,080 --> 01:45:47,680 India wants..justice! 1438 01:46:14,080 --> 01:46:15,440 Where's Amina Bi? 1439 01:46:20,240 --> 01:46:21,400 Yes, sir. 1440 01:46:24,720 --> 01:46:25,720 Go..go.. 1441 01:46:32,440 --> 01:46:33,240 What's your exit plan? 1442 01:46:33,320 --> 01:46:34,920 It's impossible to get to the airport? 1443 01:46:35,000 --> 01:46:37,080 Daniyal, they'll close down the entire city. 1444 01:46:37,160 --> 01:46:39,200 Get out of there at any cost. 1445 01:46:42,480 --> 01:46:43,840 I'll call you later, sir. 1446 01:46:43,920 --> 01:46:45,760 Okay, but keep your phone on. 1447 01:46:45,840 --> 01:46:46,600 Fine. 1448 01:46:48,600 --> 01:46:51,480 Take your clothes off.. quickly. 1449 01:46:52,640 --> 01:46:53,800 It'll expire soon.. get it renewed. 1450 01:46:53,880 --> 01:46:55,480 Fine. - Let him through. 1451 01:47:02,480 --> 01:47:03,640 Stop! Stop! Stop! 1452 01:47:09,880 --> 01:47:11,320 Sir, what are you doing? 1453 01:47:11,400 --> 01:47:12,720 Honestly, sir. I swear. 1454 01:47:12,800 --> 01:47:14,120 This man came to my shop alone.. 1455 01:47:14,200 --> 01:47:15,680 ..to rent my stuff for the wedding. 1456 01:47:15,760 --> 01:47:16,920 Who's wedding was it? 1457 01:47:21,600 --> 01:47:22,240 What is it? 1458 01:47:22,320 --> 01:47:23,320 She's in labor. 1459 01:47:23,400 --> 01:47:24,600 The pain's excruciating. 1460 01:47:24,680 --> 01:47:26,240 We've to get to the hospital. 1461 01:47:26,320 --> 01:47:27,720 It'll only take a minute, let me check. 1462 01:47:27,800 --> 01:47:31,560 Rascal..I am dying.. let's go now! 1463 01:47:31,640 --> 01:47:33,200 It'll only take a minute, let me check. Wait.. 1464 01:47:33,360 --> 01:47:35,800 Don't you have a mother you scoundrel. 1465 01:47:36,000 --> 01:47:40,840 If anything happens to my kid.. I won't spare any of you. 1466 01:47:40,960 --> 01:47:43,200 Rascal..get out of here quickly. 1467 01:47:43,280 --> 01:47:45,360 Come on. Let them through. 1468 01:47:55,200 --> 01:47:56,160 Daniyal. 1469 01:47:58,440 --> 01:48:01,120 The Indian border is only 26 kilometers from here. 1470 01:48:01,200 --> 01:48:02,880 Cover every nook and corner. 1471 01:48:02,960 --> 01:48:05,880 Sir, they will seal the entire border around Lahore. 1472 01:48:05,960 --> 01:48:07,760 Sir, we've some contacts at Dera Nanak. 1473 01:48:07,840 --> 01:48:10,600 Tell them to drive towards north from Lahore. 1474 01:48:10,680 --> 01:48:13,400 Seal Lalo and Dhilwan roads too. 1475 01:48:13,480 --> 01:48:14,840 Check every car. 1476 01:48:14,920 --> 01:48:17,440 But, sir..they can also head for the Afghanistan border. 1477 01:48:17,520 --> 01:48:19,360 Or..Iran. - But the borders.. 1478 01:48:19,440 --> 01:48:21,920 Sir, all the land borders will be sealed. 1479 01:48:22,000 --> 01:48:24,240 Tell them to drive southwards, towards Karachi. 1480 01:48:24,320 --> 01:48:26,360 But this way they will be trapped inside Pakistan. 1481 01:48:26,440 --> 01:48:28,880 Sir, Daniyal can come the same way they did. 1482 01:48:30,680 --> 01:48:33,280 From Karachi..in a boat. 1483 01:48:34,440 --> 01:48:37,120 But it'll take us at least 10 hours to get to Karachi. 1484 01:48:37,200 --> 01:48:38,840 There is no other way, Daniyal. 1485 01:48:38,920 --> 01:48:40,880 It's impossible to cross any other border of Pakistan. 1486 01:48:41,880 --> 01:48:43,240 He isn't here. 1487 01:48:43,360 --> 01:48:44,760 Let's look at the back. 1488 01:48:45,120 --> 01:48:46,440 After the 26/11 attack.. 1489 01:48:46,520 --> 01:48:49,320 ..we planted one of our man at the Manora Jetty petrol pump. 1490 01:48:49,400 --> 01:48:52,200 Sir, that man can take Daniyal in his boat. 1491 01:48:57,240 --> 01:48:58,400 But, sir.. - But what? 1492 01:48:58,480 --> 01:49:00,960 Only till the Pakistani territorial boater's limit. 1493 01:49:01,120 --> 01:49:03,080 Beyond that..the Pakistani navy will intercept them. 1494 01:49:03,160 --> 01:49:06,600 Sir, I think we should send our boat to Pakistani waters. 1495 01:49:06,760 --> 01:49:08,040 Even I know that. 1496 01:49:08,120 --> 01:49:09,800 But for that we'll need Government clearance. 1497 01:49:11,560 --> 01:49:12,200 S*** 1498 01:49:14,360 --> 01:49:15,440 This one. 1499 01:49:20,560 --> 01:49:21,680 Sir, that's him. 1500 01:49:22,800 --> 01:49:23,480 What? 1501 01:49:23,560 --> 01:49:25,680 Haaris Saeed and Umavi are dead. - Yes, sir. 1502 01:49:25,880 --> 01:49:28,160 The news reports will be here soon. 1503 01:49:28,240 --> 01:49:33,880 How do you know? - Sir..our men..killed them. 1504 01:49:36,400 --> 01:49:37,720 Speak up. 1505 01:49:38,840 --> 01:49:41,680 Sir, brother has a white Suzuki car. 1506 01:49:42,680 --> 01:49:44,080 Number. 1507 01:49:46,680 --> 01:49:51,560 LEA 1901. 1508 01:49:52,920 --> 01:49:55,520 Let me go, I haven't done anything. 1509 01:49:55,720 --> 01:49:57,480 I haven't done anything. 1510 01:49:57,560 --> 01:49:58,920 Who gave you the authority? 1511 01:49:59,000 --> 01:50:00,640 It's our responsibility to get him out of there. 1512 01:50:00,720 --> 01:50:03,400 He's one of us. - No, he's your man. 1513 01:50:03,480 --> 01:50:05,000 You sent him in like Rambo. 1514 01:50:05,120 --> 01:50:07,760 Now get him out yourself.. bloody idiots! 1515 01:50:07,840 --> 01:50:10,720 I must tell the Prime Minister everything right now. 1516 01:50:10,800 --> 01:50:13,320 But, sir, please listen to me.. - I say get out! 1517 01:50:14,960 --> 01:50:15,520 Yes, sir. 1518 01:50:15,600 --> 01:50:17,800 LEA 1901. Yes, sir. 1519 01:50:17,880 --> 01:50:19,080 11 am in the morning. 1520 01:50:19,160 --> 01:50:21,240 Sir, 11 am. From Lal Kuan checkpoint. 1521 01:50:21,320 --> 01:50:22,920 Send the car number to Karachi police. 1522 01:50:23,000 --> 01:50:24,240 Let me be blunt, sir. 1523 01:50:24,560 --> 01:50:27,880 Did India assassinate Haaris Saeed and Sabahuddin Umavi? 1524 01:50:28,080 --> 01:50:28,880 No! 1525 01:50:29,760 --> 01:50:33,080 India has no connection with their deaths. 1526 01:50:33,880 --> 01:50:36,440 Let me strongly reiterate at this point.. 1527 01:50:36,640 --> 01:50:39,600 ..that India does not believe in vigilante justice. 1528 01:50:39,680 --> 01:50:41,280 The media.. - I have an idea, sir. 1529 01:50:43,880 --> 01:50:44,640 Mr. Roy. 1530 01:50:45,280 --> 01:50:47,280 Sir, Daniyal Khan just called. 1531 01:50:47,440 --> 01:50:50,640 He says he's going to surrender himself to the Pakistani government.. 1532 01:50:50,720 --> 01:50:54,040 ..and admit that the Indian government is behind both the killings. 1533 01:50:54,240 --> 01:50:56,440 Nonsense! - Sir, Daniyal has threatened to do so. 1534 01:50:56,520 --> 01:50:59,160 He said he'll surrender in half an hour. 1535 01:51:02,480 --> 01:51:05,840 If your leave's been approved, why would we object. 1536 01:51:09,880 --> 01:51:10,800 Stop. Stop. 1537 01:51:13,680 --> 01:51:14,920 Sir. Yes, sir. 1538 01:51:15,040 --> 01:51:16,280 I'll wait for your call. 1539 01:51:17,960 --> 01:51:20,400 Prime Minister's office.. is talking to the Navy. 1540 01:51:21,160 --> 01:51:22,480 So..where are you coming from? 1541 01:51:23,640 --> 01:51:24,400 Yes, sir. 1542 01:51:24,480 --> 01:51:25,680 Show me your license. 1543 01:51:26,800 --> 01:51:27,360 Yes. 1544 01:51:27,440 --> 01:51:32,760 LEA..1901. 1545 01:51:34,160 --> 01:51:35,320 Samit. - Yes, sir. 1546 01:51:35,480 --> 01:51:38,160 There's a navy plane waiting for you at Palam Air base. 1547 01:51:38,320 --> 01:51:40,600 It will take you to Western Naval Base. 1548 01:51:42,360 --> 01:51:42,880 Me? 1549 01:51:43,560 --> 01:51:44,920 The license's made in Lahore. 1550 01:51:45,000 --> 01:51:45,800 Yes. 1551 01:51:45,880 --> 01:51:46,760 Go on. 1552 01:51:46,840 --> 01:51:47,880 Let them through. 1553 01:51:49,400 --> 01:51:50,640 White Suzuki? 1554 01:51:51,440 --> 01:51:52,520 Stop! 1555 01:52:03,680 --> 01:52:06,200 8990! 1556 01:52:08,200 --> 01:52:09,360 Fine, go on. 1557 01:52:09,600 --> 01:52:12,120 Where are you heading? - Mauripur. 1558 01:52:12,440 --> 01:52:14,280 Take one of our men along. 1559 01:52:14,520 --> 01:52:15,240 Yes. 1560 01:52:15,320 --> 01:52:16,520 Come on, get in. 1561 01:52:18,960 --> 01:52:20,720 Have some shame. There's a lady inside. 1562 01:52:20,920 --> 01:52:22,000 Sit at the back. 1563 01:52:22,760 --> 01:52:23,760 Get in. 1564 01:52:24,040 --> 01:52:24,880 Sit. 1565 01:52:32,880 --> 01:52:34,040 Go! 1566 01:52:43,000 --> 01:52:45,800 You're brave..done be a fool. 1567 01:52:46,320 --> 01:52:47,040 Come on. 1568 01:52:54,560 --> 01:52:55,560 Come, Khalid! 1569 01:53:25,240 --> 01:53:28,320 I'll sign this. Keep the rest. 1570 01:53:38,840 --> 01:53:39,880 Open this. 1571 01:53:40,000 --> 01:53:41,720 They're getting away. 1572 01:53:41,800 --> 01:53:42,920 Hurry up. 1573 01:53:47,720 --> 01:53:49,640 We'll take you across Pakistani waters. 1574 01:53:49,800 --> 01:53:51,640 And the Indian navy will pick you up from there. 1575 01:53:51,720 --> 01:53:53,120 My satellite phone is on. 1576 01:53:53,720 --> 01:53:56,600 They will know our location and get to you. 1577 01:53:57,480 --> 01:53:58,360 Thank you. 1578 01:54:07,360 --> 01:54:08,640 The car was heading towards Mauripur. 1579 01:54:08,720 --> 01:54:11,040 I think they're heading towards Manora jetty. 1580 01:54:11,120 --> 01:54:12,480 They will get out using a boat. 1581 01:54:12,560 --> 01:54:15,640 Alert Naval command to stop all boats in this area. 1582 01:54:15,720 --> 01:54:16,880 It will be a big problem, sir. 1583 01:54:16,960 --> 01:54:18,600 Numerous boats leave from Manora and Mauripur. 1584 01:54:18,680 --> 01:54:20,080 I don't care! 1585 01:54:20,680 --> 01:54:23,960 Stop all the boats sailing in the water. 1586 01:54:24,720 --> 01:54:25,640 Each one! 1587 01:54:25,720 --> 01:54:27,720 Samit! - Yes, sir. 1588 01:54:29,680 --> 01:54:30,560 Yes. 1589 01:54:31,400 --> 01:54:32,640 That's the boat's position.. 1590 01:54:32,800 --> 01:54:34,840 ..which we're getting through their satellite phone. 1591 01:54:35,000 --> 01:54:35,560 Okay, sir. 1592 01:54:35,640 --> 01:54:38,120 Within 10 minutes this boat will enter international waters. 1593 01:54:50,520 --> 01:54:51,560 Pakistan Navy! 1594 01:54:59,080 --> 01:55:00,440 Why did it stop? 1595 01:55:04,560 --> 01:55:05,840 Why are you so far away from the shore? 1596 01:55:05,920 --> 01:55:07,440 We're fishing, sir. 1597 01:55:07,560 --> 01:55:08,880 It's really difficult these days. 1598 01:55:08,960 --> 01:55:10,440 Check now. - Okay, sir. 1599 01:55:17,040 --> 01:55:18,320 Check at the back. 1600 01:55:22,880 --> 01:55:24,240 Back there too. 1601 01:55:26,920 --> 01:55:28,160 Were there any other boats in front of you? 1602 01:55:28,240 --> 01:55:30,480 Don't know, sir..there are lots of them here. 1603 01:55:30,560 --> 01:55:31,840 The boat's clear, sir. 1604 01:55:36,280 --> 01:55:37,680 I think they've been stopped. 1605 01:55:38,600 --> 01:55:39,840 Both the boats have stopped. 1606 01:55:44,360 --> 01:55:45,280 Sir. 1607 01:55:46,240 --> 01:55:47,480 Turn the light that way. 1608 01:56:03,480 --> 01:56:04,840 Fire that way in the water. 1609 01:56:18,200 --> 01:56:19,080 Dammit. 1610 01:56:19,360 --> 01:56:20,920 The boat is still in Pakistani waters. 1611 01:56:21,080 --> 01:56:22,520 But we can't go there. 1612 01:56:22,720 --> 01:56:23,760 How far is it? 1613 01:56:23,840 --> 01:56:25,000 Not too far. 1614 01:56:25,200 --> 01:56:27,960 But we don't have orders to go beyond this. 1615 01:56:28,480 --> 01:56:30,000 They'll have to come into international waters. 1616 01:56:32,800 --> 01:56:33,920 Stop firing. 1617 01:56:34,600 --> 01:56:36,680 Turn the boat towards Karachi. - But, sir.. 1618 01:56:36,760 --> 01:56:37,800 I said turn it around. 1619 01:56:38,000 --> 01:56:39,760 Follow me. - Fine, sir. 1620 01:56:40,000 --> 01:56:41,280 Show me your navigation charts. 1621 01:56:43,560 --> 01:56:44,520 Get in. 1622 01:56:51,480 --> 01:56:52,800 Wait a minute. 1623 01:56:53,400 --> 01:56:56,000 Why are they heading back to Pakistan? 1624 01:57:13,200 --> 01:57:14,240 We'll have to go back. 1625 01:57:25,000 --> 01:57:25,680 Sir they are right here. 1626 01:57:25,920 --> 01:57:26,640 There. 1627 01:57:26,840 --> 01:57:28,360 Daniyal's at the exact location where the boat stopped. 1628 01:57:28,440 --> 01:57:29,320 We just have to go there. 1629 01:57:29,440 --> 01:57:30,360 I am sorry. 1630 01:57:30,840 --> 01:57:33,400 We don't have orders to enter Pakistani waters. 1631 01:57:33,720 --> 01:57:35,560 Turn us around, we've to go back. 1632 01:57:36,120 --> 01:57:38,600 Sir, we're just 5 minutes away from him. 1633 01:57:38,680 --> 01:57:39,840 We can't leave him behind. 1634 01:57:39,920 --> 01:57:43,040 I said we don't have permission to enter Pakistani waters! 1635 01:57:43,320 --> 01:57:44,360 Turn back! 1636 01:57:45,200 --> 01:57:46,360 No! 1637 01:57:53,200 --> 01:57:57,440 Sir..where were you on the night of 26th November, 2008? 1638 01:57:59,560 --> 01:58:00,800 Where were you that night.. 1639 01:58:01,240 --> 01:58:04,520 ..when 10 men humiliated 1 billion Indians. 1640 01:58:08,560 --> 01:58:10,800 Wherever you were, I'm sure.. 1641 01:58:10,880 --> 01:58:14,560 ..even you felt weak, helpless and humiliated. 1642 01:58:16,120 --> 01:58:18,920 Your blood must have boiled..like mine, like the entire country. 1643 01:58:22,600 --> 01:58:28,000 This man.. whom we're leaving to die.. 1644 01:58:29,880 --> 01:58:32,080 ..he single-handedly killed all those people.. 1645 01:58:33,800 --> 01:58:36,800 ..who brought India to its knees that day. 1646 01:58:40,480 --> 01:58:44,040 Sir, if we can't save this man today.. 1647 01:58:46,920 --> 01:58:52,960 ..then what's the point of this technology, this power? 1648 01:58:54,320 --> 01:58:55,520 It's all useless! 1649 01:59:10,400 --> 01:59:12,720 I think we won't have that tea at the Taj. 1650 01:59:14,040 --> 01:59:15,160 No! 1651 01:59:16,160 --> 01:59:18,160 I'll have tea with you. 1652 01:59:20,400 --> 01:59:22,720 Even if we have to swim all the way to Mumbai. 1653 01:59:28,920 --> 01:59:30,520 Okay then, Nawaz Mistry.. 1654 01:59:33,640 --> 01:59:35,400 ..have a cup for me as well. 1655 01:59:47,000 --> 01:59:48,040 Daniyal! 1656 01:59:48,440 --> 01:59:56,160 "A traveler of the night." 1657 01:59:58,080 --> 02:00:06,080 "Says goodbye in the morning." 1658 02:00:07,960 --> 02:00:16,480 "I couldn't be yours while I was still alive." 1659 02:00:17,760 --> 02:00:26,200 "But carried out his duty while dying." 1660 02:00:27,160 --> 02:00:36,760 "Couldn't be yours..nor could be yours." 1661 02:00:37,080 --> 02:00:47,520 "I couldn't endure this atrocity of love." 1662 02:03:06,360 --> 02:03:08,080 Do you know why I agreed to this mission? 1663 02:03:13,760 --> 02:03:17,400 Because I want to see the same respect in Dilawar Singh's eyes for me. 1664 02:03:22,560 --> 02:03:23,960 I want him to salute me again.. 1665 02:03:28,040 --> 02:03:31,000 With the same enthusiasm.. the same passion. 1666 02:03:33,680 --> 02:03:37,400 Ma'am, we're here to escort you to the base. 1667 02:03:43,440 --> 02:03:45,880 Can you take me somewhere else? 1668 02:03:58,400 --> 02:04:01,160 This is the same place that was attacked on 26/11.. 1669 02:04:01,240 --> 02:04:04,800 ..People have gathered here today in thousands 1670 02:04:04,880 --> 02:04:08,200 First morning after the masterminds of 26/11 were killed. 1671 02:04:08,280 --> 02:04:09,480 Around here are the people of Mumbai.. 1672 02:04:09,560 --> 02:04:11,200 ..who are here to pay condolence to the victims. 1673 02:04:11,280 --> 02:04:13,280 People from all over the city are gathering around here.. 1674 02:04:13,360 --> 02:04:15,200 ..to express their happiness. 1675 02:04:15,280 --> 02:04:16,520 How do you feel? 1676 02:04:16,600 --> 02:04:18,360 God has given us justice. 1677 02:04:18,560 --> 02:04:21,040 But we should've killed those murderers. 1678 02:04:47,160 --> 02:04:48,720 Here's a cup tea, dear? 1679 02:04:51,360 --> 02:04:52,560 But I don't have money. 1680 02:04:52,640 --> 02:04:53,680 It's alright. 1681 02:04:54,200 --> 02:04:56,160 I am not charging anyone today. 1682 02:04:56,440 --> 02:04:57,360 Take it. 1683 02:05:03,760 --> 02:05:07,400 My son worked at the Taj as a waiter. 1684 02:05:08,280 --> 02:05:11,000 That night they killed him too. 1685 02:05:12,240 --> 02:05:15,920 Today when I learned that those murderers have been killed.. 1686 02:05:16,000 --> 02:05:21,160 ..it felt like my son's soul attained peace. 1687 02:05:21,560 --> 02:05:24,160 So I won't charge anyone today. Yes. 1688 02:05:27,720 --> 02:05:29,600 Uncle.. - Yes. 1689 02:05:30,560 --> 02:05:31,840 Can I get another cup of tea? 1690 02:05:31,920 --> 02:05:33,520 Of course. 1691 02:05:34,320 --> 02:05:35,680 Here. 1692 02:05:36,000 --> 02:05:37,000 Thank you. 120693

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.