All language subtitles for Interview With The Vampire (2022) S03E03 Toronto.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,055 --> 00:00:14,536 Previously on "The Vampire Lestat"... 2 00:00:14,666 --> 00:00:16,712 Ask for it, child. 3 00:00:16,886 --> 00:00:19,628 The light's going out of your blue eyes. 4 00:00:19,802 --> 00:00:21,412 His name was Magnus. 5 00:00:21,586 --> 00:00:23,501 He kept me for a week, locked in a room full of corpses. 6 00:00:23,632 --> 00:00:25,764 It's my era now. 7 00:00:25,938 --> 00:00:28,376 Is it true you were a stutterer as a child? 8 00:00:28,550 --> 00:00:29,594 You ask this question every night. 9 00:00:29,768 --> 00:00:31,205 I won two Pulitzers. 10 00:00:31,379 --> 00:00:33,163 I'm taking this thing to Cannes. 11 00:00:33,337 --> 00:00:34,860 - How did I get here? - Sofia. 12 00:00:34,991 --> 00:00:36,732 Hello, Sofia. 13 00:00:36,906 --> 00:00:40,083 My maker called for his mama, and I came. 14 00:00:40,214 --> 00:00:41,737 My first paramour, 15 00:00:41,911 --> 00:00:43,478 Nicolas de Lenfent, a violinist. 16 00:00:49,136 --> 00:00:51,355 There are four pages torn out. 17 00:00:51,529 --> 00:00:53,227 It was better when he broke my bones. 18 00:00:53,401 --> 00:00:55,446 It was when he had me pinned, and he'd tell me he loved me. 19 00:00:55,620 --> 00:00:57,535 That fucked me up. 20 00:00:57,709 --> 00:01:00,538 We would like you to take care of our problem in Detroit. 21 00:01:00,712 --> 00:01:04,368 I believe your Claudia spent a few nights with him once. 22 00:01:08,677 --> 00:01:10,548 You are listening to "The Failures," 23 00:01:10,679 --> 00:01:14,029 Album 22, Side A. 24 00:01:14,030 --> 00:01:16,859 The vainglorious homogeny of the Toronto skyline 25 00:01:16,946 --> 00:01:18,687 is something to behold, 26 00:01:18,774 --> 00:01:21,298 an onslaught of impractical condominiums 27 00:01:21,385 --> 00:01:25,084 dominated by a 147-floor Waterpik. 28 00:01:25,085 --> 00:01:26,824 Its banality is lost 29 00:01:26,825 --> 00:01:28,609 on the polite citizenry of Canada. 30 00:01:28,610 --> 00:01:29,915 To them, it's iconic 31 00:01:30,046 --> 00:01:31,439 and what the friends and family 32 00:01:31,526 --> 00:01:33,658 of Avery Olson and Natalie Boekelheide 33 00:01:33,745 --> 00:01:35,138 confirmed as a must-see 34 00:01:35,269 --> 00:01:36,705 when the two planned their honeymoon 35 00:01:36,835 --> 00:01:39,273 and waited for Avery's divorce to finalize. 36 00:01:39,403 --> 00:01:41,753 Had they stayed within the realities of their budget 37 00:01:41,840 --> 00:01:44,626 and consummated their union in their home province, 38 00:01:44,713 --> 00:01:47,845 the marriage might have lasted longer. 39 00:01:47,846 --> 00:01:50,500 But love born from a speed dating event 40 00:01:50,501 --> 00:01:52,634 in Moose Jaw, "Sakasatchewan," 41 00:01:52,721 --> 00:01:54,723 merited an unhurried commemoration. 42 00:01:54,853 --> 00:01:56,333 Can I offer my assistance? 43 00:01:56,420 --> 00:01:57,900 Oh, mercy. 44 00:01:57,987 --> 00:02:00,031 Aren't you the angel? 45 00:02:00,032 --> 00:02:02,122 Very kind of you, sir. Thank you. 46 00:02:02,209 --> 00:02:03,210 My pleasure. 47 00:02:03,297 --> 00:02:05,080 I know these moments last a lifetime. 48 00:02:06,735 --> 00:02:08,084 Just make sure we're not in the center-center 49 00:02:08,215 --> 00:02:09,738 and that the tower isn't coming out of his head. 50 00:02:09,825 --> 00:02:12,175 Mm, the rule of thirds, the golden mean... 51 00:02:12,262 --> 00:02:13,568 And thus amenities 52 00:02:13,655 --> 00:02:15,917 from the Radisson Blu honeymoon package 53 00:02:15,918 --> 00:02:18,747 went unused, exchanged, as they were, 54 00:02:18,834 --> 00:02:20,879 for a vampiric appointment in Samarra. 55 00:02:23,230 --> 00:02:25,970 Gabriella's divine intervention had raised 56 00:02:25,971 --> 00:02:29,975 my raptorial spirits, and I channeled our kills 57 00:02:30,062 --> 00:02:33,414 into prurient performances, licking the underside 58 00:02:33,501 --> 00:02:35,807 of Lake Erie in Cleveland and Buffalo 59 00:02:35,894 --> 00:02:38,635 before rounding the shaft of Lake Ontario. 60 00:02:42,988 --> 00:02:43,902 Lover. 61 00:02:44,033 --> 00:02:45,077 Where are you? 62 00:02:46,688 --> 00:02:48,471 Where are any of us, really? 63 00:02:48,472 --> 00:02:49,646 - Is that him? - Oh. 64 00:02:49,647 --> 00:02:51,170 Give me that. 65 00:02:51,171 --> 00:02:53,825 Hey, Justin Bieber, I got 40 fucking people here 66 00:02:53,956 --> 00:02:55,653 with their hands up their asses. 67 00:02:55,740 --> 00:02:57,351 Did you misplace something, Dan? 68 00:02:57,438 --> 00:03:00,136 I'm done chasing you, Busta Coffin. 69 00:03:00,267 --> 00:03:01,920 I saved your life. You owe me. 70 00:03:02,051 --> 00:03:03,399 Perhaps. 71 00:03:03,400 --> 00:03:04,358 I do. 72 00:03:04,488 --> 00:03:07,143 I do. 73 00:03:07,274 --> 00:03:08,884 You'd be a head mounted above a coven toilet 74 00:03:08,971 --> 00:03:10,102 if it weren't for me. 75 00:03:10,233 --> 00:03:11,278 Transformational trauma, Daniel. 76 00:03:11,365 --> 00:03:12,366 He's with Sofia again. 77 00:03:12,453 --> 00:03:13,757 What do you know about her? 78 00:03:13,758 --> 00:03:15,456 Mystery vagina past its sell-by date. 79 00:03:15,543 --> 00:03:17,762 And what do you mean, "perhaps"? 80 00:03:17,849 --> 00:03:19,634 You assume death at decapitation. 81 00:03:19,764 --> 00:03:22,114 A study done in Budapest had two class B vampires 82 00:03:22,245 --> 00:03:23,899 surviving separation for nearly two hours. 83 00:03:23,986 --> 00:03:25,422 A vampire of Lestat's breeding 84 00:03:25,509 --> 00:03:26,553 could last four to five times-- 85 00:03:26,554 --> 00:03:29,078 Czechstat has the herps. 86 00:03:29,209 --> 00:03:32,603 Daniel Molloy, delivered unto the world 87 00:03:32,690 --> 00:03:36,998 April 16, 1953, into the arms of his mother in a hospital, 88 00:03:36,999 --> 00:03:38,435 I assume. 89 00:03:38,522 --> 00:03:40,175 It's not something vampires ask one another, 90 00:03:40,176 --> 00:03:41,743 the details of their mortal existence. 91 00:03:41,873 --> 00:03:43,919 It's considered rude. 92 00:03:44,006 --> 00:03:45,399 Nurtured or not nurtured, 93 00:03:45,529 --> 00:03:47,966 nudged in San Francisco towards a career 94 00:03:48,097 --> 00:03:50,055 of distinction and moderate fame. 95 00:03:50,142 --> 00:03:52,013 - After the can, chief. - Sorry. 96 00:03:52,014 --> 00:03:55,365 Murdered and reborn July 18, 2022, 97 00:03:55,452 --> 00:03:58,237 by the gremlin Armand. 98 00:03:58,238 --> 00:04:02,198 He led a brief, incidental life as a vampire. 99 00:04:02,285 --> 00:04:06,767 Incidental-- hmm, is that the right word? 100 00:04:06,768 --> 00:04:08,072 He found me shallow. 101 00:04:08,073 --> 00:04:09,945 I gave him every reason to. 102 00:04:10,075 --> 00:04:12,121 I have regrets when it comes to Dan. 103 00:04:12,208 --> 00:04:13,383 Oh, sorry. 104 00:04:13,514 --> 00:04:15,037 Yeah, uh, he's here. 105 00:04:22,305 --> 00:04:23,350 Ciao. 106 00:04:26,744 --> 00:04:28,485 Ahoj. 107 00:04:28,572 --> 00:04:30,225 What's that on your lip, Jarda? 108 00:04:30,226 --> 00:04:32,097 OK, we're gonna be using a new camera today. 109 00:04:32,228 --> 00:04:34,012 It's called an Interrotron. 110 00:04:34,143 --> 00:04:35,492 I'll be sitting here, but you're gonna see 111 00:04:35,579 --> 00:04:36,972 my face in the camera. 112 00:04:37,059 --> 00:04:40,061 It'll be like we're talking face-to-face. 113 00:04:40,062 --> 00:04:41,411 It's 100 for me. 114 00:04:41,498 --> 00:04:43,326 And we're shooting this in color, 115 00:04:43,413 --> 00:04:44,719 and we're gonna anchor it 116 00:04:44,806 --> 00:04:46,329 to all the black and white tour footage, 117 00:04:46,416 --> 00:04:48,025 OK? - Rolling! 118 00:04:48,026 --> 00:04:51,552 So you were a stutterer as a child. 119 00:04:54,337 --> 00:04:55,599 Evening, Dan. 120 00:04:55,686 --> 00:04:57,209 Happy to be here. 121 00:04:57,297 --> 00:04:59,647 Could you state your name for the camera, please? 122 00:04:59,777 --> 00:05:02,389 I'm the Front Man Lestat. 123 00:05:02,476 --> 00:05:03,912 The Vampire Lestat. 124 00:05:03,999 --> 00:05:07,915 I'm immortal, more or less. 125 00:05:07,916 --> 00:05:09,613 The light of the sun, the sustained heat 126 00:05:09,700 --> 00:05:11,702 of an intense fire, 127 00:05:11,789 --> 00:05:13,487 Jefferson Starship, 128 00:05:13,617 --> 00:05:17,098 garrote-wielding coven members, these things might destroy me. 129 00:05:18,448 --> 00:05:20,885 But then again, they might not. 130 00:05:35,247 --> 00:05:37,162 ♪ I'm the little killer ♪ 131 00:05:37,249 --> 00:05:39,295 ♪ I'm the lonely one ♪ 132 00:05:39,382 --> 00:05:40,992 ♪ I'm the chill creeping up your spine ♪ 133 00:05:41,079 --> 00:05:43,125 ♪ Telling you to run ♪ 134 00:05:43,255 --> 00:05:45,257 ♪ I'm a hanging shadow ♪ 135 00:05:45,345 --> 00:05:47,303 ♪ I'm a lost love ♪ 136 00:05:47,390 --> 00:05:48,783 ♪ I'm the past and the future ♪ 137 00:05:48,870 --> 00:05:51,176 ♪ The last of the sutures, the cooing dove ♪ 138 00:05:51,263 --> 00:05:53,135 ♪ We're the rock and rollers ♪ 139 00:05:53,265 --> 00:05:55,267 ♪ We're the good time ♪ 140 00:05:55,355 --> 00:05:56,312 ♪ We're the heart pumping blood ♪ 141 00:05:56,399 --> 00:05:57,357 ♪ We're the face in the mud ♪ 142 00:05:57,487 --> 00:06:00,576 ♪ We're this stupid rhyme ♪ 143 00:06:00,577 --> 00:06:02,840 ♪ Bang, bang - ♪ Bang, bang 144 00:06:02,927 --> 00:06:04,624 - ♪ Bang, bang - ♪ Bang, bang ♪ 145 00:06:04,625 --> 00:06:05,843 ♪ Bang, bang 146 00:06:05,974 --> 00:06:10,065 ♪ All fall down ♪ 147 00:06:10,152 --> 00:06:14,024 ♪ Burn the ground ♪ 148 00:06:14,025 --> 00:06:17,768 ♪ All fall down 149 00:06:17,855 --> 00:06:20,510 ♪ Burn the ♪ 150 00:06:20,597 --> 00:06:22,599 ♪ Bang, bang - ♪ Bang, bang ♪ 151 00:06:22,730 --> 00:06:24,645 - ♪ Bang, bang - ♪ Bang, bang ♪ 152 00:06:24,775 --> 00:06:27,909 ♪ Bang, bang, bang, bang, bang, bang ♪ 153 00:06:28,039 --> 00:06:30,477 Ugh. Well, that was shit. 154 00:06:31,869 --> 00:06:36,178 You've said this thing to me a couple of times on the bus, 155 00:06:36,265 --> 00:06:40,269 backstage, that the songs are your story. 156 00:06:40,356 --> 00:06:41,792 Must be important if I repeat it. 157 00:06:41,879 --> 00:06:43,490 Or it's a doorstop 158 00:06:43,577 --> 00:06:45,056 because you don't want to talk about yourself. 159 00:06:45,143 --> 00:06:47,318 Mm. Now, kick that door down, Dan. 160 00:06:47,319 --> 00:06:48,364 I've bunkered down with my cookies 161 00:06:48,451 --> 00:06:49,496 and trauma long enough. 162 00:06:49,583 --> 00:06:51,280 Exactly my thinking. 163 00:06:51,367 --> 00:06:53,020 So let's run with this. 164 00:06:53,021 --> 00:06:54,805 Let's dig into these songs and see what we get. 165 00:06:54,892 --> 00:06:56,067 Mm. 166 00:06:56,154 --> 00:06:57,894 You have a song, "Long Face." 167 00:06:57,895 --> 00:07:00,637 The lyrics are, 168 00:07:00,724 --> 00:07:03,118 "Ooh, ooh, ooh, wah-ah. 169 00:07:03,205 --> 00:07:05,773 Ooh, ooh, ooh, wah-ah." 170 00:07:05,903 --> 00:07:08,166 What's the story behind that? 171 00:07:08,253 --> 00:07:09,385 "Long Face" is an agreement 172 00:07:09,516 --> 00:07:11,299 between myself and the audience, 173 00:07:11,300 --> 00:07:13,258 permission disguised as anthem. 174 00:07:13,345 --> 00:07:15,129 "Oh, yeah, we're coming. 175 00:07:15,130 --> 00:07:17,001 "Yeah, yeah, we're coming. 176 00:07:17,088 --> 00:07:19,308 Oh, yeah, I'm coming." 177 00:07:28,448 --> 00:07:30,624 "I'm an actor in my makeup. 178 00:07:30,754 --> 00:07:33,975 I'll get fatter if and when we break up." 179 00:07:34,062 --> 00:07:36,150 Performative vampire, and at the end, 180 00:07:36,151 --> 00:07:37,065 they get the real thing. 181 00:07:37,152 --> 00:07:38,282 "Black Licorice." 182 00:07:38,283 --> 00:07:39,763 Structure and ritual. 183 00:07:39,850 --> 00:07:41,068 Judged and drained, 184 00:07:41,069 --> 00:07:42,461 thrilled and shamed, left wanting more. 185 00:07:42,462 --> 00:07:44,463 Well, that's great, because the--the band thinks 186 00:07:44,464 --> 00:07:45,943 that the song's about-- 187 00:07:46,030 --> 00:07:49,381 How the current culture has misshapen the mortal mind 188 00:07:49,469 --> 00:07:51,558 and how easy and unsatisfying 189 00:07:51,645 --> 00:07:53,211 the bringing of death has become. 190 00:07:53,298 --> 00:07:55,692 You must have experienced this, Dan. 191 00:07:55,823 --> 00:07:57,432 The memories you take in as you kill. 192 00:07:57,433 --> 00:08:00,436 Life as a endless cache of influencer videos, 193 00:08:00,567 --> 00:08:02,960 Russian dash cams, and shame-ridden pornography. 194 00:08:04,571 --> 00:08:06,660 Or are we still pretending that you're human? 195 00:08:06,790 --> 00:08:08,400 So not about sucking dick? 196 00:08:08,488 --> 00:08:11,491 Mm. Performative journalist. 197 00:08:13,188 --> 00:08:15,190 Were you a stutterer as a child? 198 00:08:18,585 --> 00:08:20,412 Oh, he--he doesn't like that question. 199 00:08:20,543 --> 00:08:22,501 Well, we can-- we can come back to it. 200 00:08:22,502 --> 00:08:25,068 Um, let's talk about what happened in Detroit... 201 00:08:25,069 --> 00:08:26,201 - Christine. - The other night. 202 00:08:26,288 --> 00:08:27,767 Somebody get Christine! 203 00:08:27,768 --> 00:08:29,464 Some vampires tried to kill you, yeah? 204 00:08:29,465 --> 00:08:31,032 Is it a question if you merely put "yeah"... 205 00:08:31,119 --> 00:08:32,076 - Christine, please? - At the end of a sentence? 206 00:08:32,163 --> 00:08:33,425 - Coming! - Pretty weak bunch, 207 00:08:33,513 --> 00:08:35,471 but they seemed organized, which is different... 208 00:08:35,558 --> 00:08:37,516 - Christine. - What's wrong? 209 00:08:37,517 --> 00:08:39,214 Than the other two attempts on your life during this tour. 210 00:08:39,301 --> 00:08:40,520 He's entrapping me. 211 00:08:40,607 --> 00:08:43,957 Is this self-financed vanity romp 212 00:08:43,958 --> 00:08:45,525 your vampire wishful... - The stuttering. 213 00:08:45,612 --> 00:08:47,482 He promised he would not ask. 214 00:08:47,483 --> 00:08:51,139 Spin on "hope I die before I get old"? 215 00:08:51,226 --> 00:08:53,183 Is my doc your eulogy? 216 00:08:53,184 --> 00:08:54,925 Did you promise him? 217 00:08:55,012 --> 00:08:56,274 I don't do promises. 218 00:08:56,405 --> 00:08:59,799 I've had 40 shows in 43 fucking nights. 219 00:08:59,800 --> 00:09:01,279 Nobody gives a fuck about what I was before. 220 00:09:01,366 --> 00:09:02,672 No one cares. 221 00:09:02,759 --> 00:09:04,152 No one seems to give a shit about you now, 222 00:09:04,239 --> 00:09:06,110 flatlining at 1,000-capacity venues. 223 00:09:06,197 --> 00:09:07,459 Let's take a walk. 224 00:09:07,547 --> 00:09:10,113 You're confused about the pursuit, Dan. 225 00:09:10,114 --> 00:09:13,117 It is not about asses on seats 226 00:09:13,204 --> 00:09:15,903 or streams on Pandora. 227 00:09:16,033 --> 00:09:19,384 It is about pure expression! 228 00:09:19,515 --> 00:09:22,735 Raphael's "Three Graces," 229 00:09:22,736 --> 00:09:25,260 Brancusi's "Bird in Space," Calvino's "Invisible"... 230 00:09:25,347 --> 00:09:26,783 Ooh, ooh, ooh, wah-ah. 231 00:09:26,870 --> 00:09:28,089 "Cities"! 232 00:09:34,138 --> 00:09:37,315 It's embarrassing, the stutter. 233 00:09:37,402 --> 00:09:38,273 - Stop the cameras. - No. 234 00:09:38,360 --> 00:09:39,491 No, no, no, no, no, no. 235 00:09:39,579 --> 00:09:40,928 - No, no. - Come, let them see. 236 00:09:43,931 --> 00:09:46,498 Let them see. 237 00:09:46,586 --> 00:09:49,327 I have had 238 00:09:49,414 --> 00:09:53,331 40 shows 239 00:09:53,418 --> 00:09:59,075 in 43 fucking nights! 240 00:09:59,076 --> 00:10:02,036 No one cares! 241 00:10:27,757 --> 00:10:30,933 I'm the Vampire Louis de Pointe du Lac, 242 00:10:30,934 --> 00:10:33,937 undone by your relentless questionings, Mr. Molloy. 243 00:11:03,314 --> 00:11:04,664 Hello. 244 00:11:04,751 --> 00:11:05,926 I'm making a brief call to share 245 00:11:06,013 --> 00:11:07,188 an important message with you. 246 00:11:07,275 --> 00:11:08,232 You got the wrong addr-- 247 00:11:15,370 --> 00:11:16,457 I'm looking for Killer. 248 00:11:18,068 --> 00:11:19,200 Don't. Don't do that. 249 00:11:19,330 --> 00:11:20,941 Just think it. 250 00:11:21,028 --> 00:11:23,421 I'm a vampire, just like you. 251 00:11:23,508 --> 00:11:27,425 Except I didn't disrespect my face like you done. 252 00:11:27,512 --> 00:11:28,818 What is that? 253 00:11:28,905 --> 00:11:32,082 Is that Jar Jar Binks dunking a basketball? 254 00:11:32,169 --> 00:11:33,605 What-- 255 00:11:33,736 --> 00:11:36,086 where's Killer? 256 00:11:43,790 --> 00:11:44,791 ♪ Well, I've got a little babe ♪ 257 00:11:44,878 --> 00:11:47,054 ♪ With jewels upon her lip ♪ 258 00:11:47,184 --> 00:11:49,229 Vester? You get another possum? 259 00:11:49,230 --> 00:11:50,927 Vester? 260 00:11:51,058 --> 00:11:52,320 ♪ Well, I've got a little babe ♪ 261 00:11:52,407 --> 00:11:55,236 ♪ With jewels upon her lip 262 00:11:55,323 --> 00:11:56,585 - What the fuck? - I'm looking for Killer. 263 00:11:56,672 --> 00:11:58,891 You're not Killer. 264 00:11:58,892 --> 00:12:01,111 ♪ Her hair's like a river, it's fast and slowly drips ♪ 265 00:12:01,198 --> 00:12:03,853 Oh, hey, y'all. Anybody seen Killer? 266 00:12:03,940 --> 00:12:06,116 ♪ How, how 267 00:12:06,247 --> 00:12:08,118 ♪ How, how ♪ 268 00:12:08,205 --> 00:12:09,466 Someone said we got someone! 269 00:12:09,467 --> 00:12:10,947 Hold still! 270 00:12:12,557 --> 00:12:14,342 - Shit! Shit! - Hey, you seen Killer? 271 00:12:14,429 --> 00:12:15,777 How 'bout you? 272 00:12:21,218 --> 00:12:22,653 ♪ She bathes in thunder ♪ 273 00:12:22,654 --> 00:12:24,482 Hello! Killer? 274 00:12:28,704 --> 00:12:32,142 ♪ She walks the wind and has a panther with silver fur ♪ 275 00:12:34,057 --> 00:12:36,363 ♪ How, how ♪ 276 00:12:36,364 --> 00:12:38,975 ♪ How, how 277 00:12:39,062 --> 00:12:41,064 ♪ How, how, how ♪ 278 00:12:41,151 --> 00:12:44,328 Out the door, through the fields. 279 00:12:47,505 --> 00:12:49,377 Keep straight five minutes. 280 00:12:49,507 --> 00:12:52,684 There's a car, gray Dodge. 281 00:12:52,772 --> 00:12:54,034 Don't look back. 282 00:12:57,428 --> 00:13:00,953 Eight wolves by yourself. 283 00:13:00,954 --> 00:13:03,130 Everyone always repeats the number when I say it. 284 00:13:04,914 --> 00:13:08,439 I had a pistol, a rifle, a dagger, a mastiff. 285 00:13:08,526 --> 00:13:11,094 The stuttering wolf killer. 286 00:13:11,181 --> 00:13:14,054 Well, that was the first name for our band. 287 00:13:14,141 --> 00:13:16,447 "Hello, Fort Collins, we are the Stuttering Wolf Killers. 288 00:13:16,578 --> 00:13:18,319 Are you ready to r-r-rock?" 289 00:13:18,449 --> 00:13:21,975 From the ages of 9 to 29, you-- 290 00:13:22,062 --> 00:13:25,282 Stuttered. I stuttered, yes. 291 00:13:25,369 --> 00:13:27,850 And every kill I have made is a response. 292 00:13:27,937 --> 00:13:30,635 My entire psyche is formed from the deformity. 293 00:13:30,722 --> 00:13:32,812 It's like being strapped down in a dentist's chair, 294 00:13:32,899 --> 00:13:35,118 opening your mouth wide, only to have the dentist say, 295 00:13:35,205 --> 00:13:36,554 "I'm not a dentist," 296 00:13:36,641 --> 00:13:37,904 as he lubes up a thick rubber glove. 297 00:13:37,991 --> 00:13:39,906 So you be gentle, Dan. 298 00:13:42,778 --> 00:13:45,432 I think he's just bored by you. 299 00:13:45,433 --> 00:13:48,828 Try asking him about the Great Conversion. 300 00:13:48,958 --> 00:13:51,569 What happened at age nine? 301 00:13:51,700 --> 00:13:53,702 Mm. 302 00:13:54,877 --> 00:13:58,925 I was taken to see witches being burned at a stake. 303 00:13:59,012 --> 00:14:00,447 OK. 304 00:14:00,448 --> 00:14:03,320 Tell me about that. 305 00:14:03,407 --> 00:14:06,584 Marguerite Doree, Jean Bodin, 306 00:14:06,671 --> 00:14:09,630 the twins Marthe and Amiée Roulet. 307 00:14:09,631 --> 00:14:12,634 Ceased their prayers and adored the devil in ceremony, 308 00:14:12,721 --> 00:14:14,983 said the torch-bearing priests. 309 00:14:14,984 --> 00:14:17,117 You remember their names? 310 00:14:17,247 --> 00:14:20,250 Teenage girls with the resonant voices of men 311 00:14:20,337 --> 00:14:22,426 screaming and thrashing for hours 312 00:14:22,513 --> 00:14:23,819 till their jawbones fell 313 00:14:23,906 --> 00:14:25,255 and the devil could sing no more. 314 00:14:25,342 --> 00:14:27,954 And you were nine? 315 00:14:28,041 --> 00:14:29,216 Mm. 316 00:14:29,303 --> 00:14:30,478 That's what moms did with kids 317 00:14:30,608 --> 00:14:33,306 before LEGO and Peppa Pig. 318 00:14:33,307 --> 00:14:36,179 Looking back on it now, they were definitely witches-- 319 00:14:36,266 --> 00:14:37,441 the twins, that is. 320 00:14:37,528 --> 00:14:39,313 Marguerite and Jean, probably caught 321 00:14:39,400 --> 00:14:42,359 masturbating in a field with a few sick oxen. 322 00:14:42,446 --> 00:14:43,578 Two for four is not bad 323 00:14:43,708 --> 00:14:45,885 considering it was a priestly-led sentence. 324 00:14:45,972 --> 00:14:49,627 And what happened at 29? 325 00:14:49,714 --> 00:14:51,586 Hmm. 326 00:14:56,765 --> 00:14:58,767 I heard music. 327 00:14:58,854 --> 00:15:01,901 So you made it to Paris? 328 00:15:03,859 --> 00:15:08,081 Eyes closed, mouth distorted. 329 00:15:08,168 --> 00:15:10,997 What struck my heart was the way that his whole body 330 00:15:11,127 --> 00:15:13,260 leaned into the music. 331 00:15:13,347 --> 00:15:14,739 Had I the ear I have now, 332 00:15:14,826 --> 00:15:16,741 I would have found it pedestrian. 333 00:15:16,872 --> 00:15:20,005 But I was an ape from Auvergne, 334 00:15:20,006 --> 00:15:22,182 and it sounded like a god machine 335 00:15:22,269 --> 00:15:24,010 played by an angel. 336 00:15:24,097 --> 00:15:26,576 Ah, merde! 337 00:15:26,577 --> 00:15:29,624 Take your squeaks elsewhere, or next, I won't miss! 338 00:15:29,711 --> 00:15:31,668 Well, it must be Herr Mozart rising over all 339 00:15:31,669 --> 00:15:32,670 that disturbs your peace, Madame. 340 00:15:32,801 --> 00:15:34,672 Kindly, piss off! 341 00:15:34,803 --> 00:15:37,196 This is Nicky, who you sing about 342 00:15:37,197 --> 00:15:41,157 in your song, "Why Do I Have to Feel?" 343 00:15:44,769 --> 00:15:48,860 Nicolas de Lenfent, my first love. 344 00:15:50,253 --> 00:15:51,820 Tell me to piss off again. 345 00:15:51,907 --> 00:15:54,605 I'm finished, Madame. I have finished. 346 00:16:03,136 --> 00:16:04,659 Nicolas de Lenfent. 347 00:16:06,574 --> 00:16:10,491 Lestat de Lioncourt. 348 00:16:10,578 --> 00:16:15,235 Uh, no. De Valois. 349 00:16:15,365 --> 00:16:17,454 - Turned on your title? - Hey, put that back! 350 00:16:17,585 --> 00:16:19,021 Wearing pantaloons? 351 00:16:22,459 --> 00:16:24,984 Trying to fit in. 352 00:16:25,114 --> 00:16:26,941 In a wolf-lined cloak, eh? 353 00:16:26,942 --> 00:16:28,074 Good luck with that. 354 00:16:31,468 --> 00:16:32,687 What are you doing in Paris? 355 00:16:36,778 --> 00:16:39,085 Eight wolves? Impossible. 356 00:16:41,000 --> 00:16:42,349 Stacked the heads in the square, 357 00:16:42,436 --> 00:16:45,482 and the children play "hide the heads" with them. 358 00:16:45,613 --> 00:16:47,397 Sounds like our village. 359 00:16:52,315 --> 00:16:53,751 It's my father's stitching. 360 00:16:53,882 --> 00:16:55,014 Mm. 361 00:16:55,144 --> 00:16:57,538 He gave it to me before I left. 362 00:16:57,625 --> 00:16:59,583 And your address on the Rue de Montmor-- 363 00:17:00,758 --> 00:17:04,023 - Montmorency. - Yeah. 364 00:17:04,110 --> 00:17:06,503 I haven't lived there for six months. 365 00:17:06,590 --> 00:17:08,592 My father's allowance barely covers the cost 366 00:17:08,679 --> 00:17:10,681 of my music instruction, 367 00:17:10,768 --> 00:17:14,859 much less rent, food, and the bribes 368 00:17:14,946 --> 00:17:16,687 to keep me out of the National Guard. 369 00:17:19,951 --> 00:17:23,868 all: Liberty! Equality! Fraternity! 370 00:17:23,999 --> 00:17:25,566 Liberty! Equality! Fraternity! 371 00:17:25,696 --> 00:17:28,177 Liberty, equality, fraternity. 372 00:17:28,264 --> 00:17:30,223 all: Liberty! Equality! Fraternity! 373 00:17:30,310 --> 00:17:32,529 Pity is treason. 374 00:17:32,616 --> 00:17:34,749 all: Liberty! Equality! 375 00:17:34,836 --> 00:17:36,751 Long live the Republic! 376 00:17:38,753 --> 00:17:40,798 You play beautifully. 377 00:17:44,715 --> 00:17:46,413 I play like a tailor's son. 378 00:17:54,203 --> 00:17:57,946 Did he say anything else, my dad? 379 00:18:02,994 --> 00:18:07,869 He said, um... 380 00:18:07,999 --> 00:18:11,264 "Tell him I love him and that I'm proud of him." 381 00:18:19,489 --> 00:18:20,881 What did he really say? 382 00:18:22,492 --> 00:18:24,015 He said, help him-m-- 383 00:18:24,103 --> 00:18:26,844 help him to be a man. 384 00:18:26,975 --> 00:18:28,803 But he said it without the stammer. 385 00:18:28,890 --> 00:18:33,633 Hmm. 386 00:18:33,634 --> 00:18:36,419 Are you gonna teach me to be a man, 387 00:18:36,506 --> 00:18:39,683 Lestat de Valois? 388 00:18:43,122 --> 00:18:44,819 That goes where you think it goes, 389 00:18:44,906 --> 00:18:47,255 all the old tropes and trapes of tortured and forbidden love, 390 00:18:47,256 --> 00:18:49,650 blah, blah, blah, bipolar boyfriend, blah, blah. 391 00:18:49,780 --> 00:18:51,912 - Put it on. - Fast forward. 392 00:18:51,913 --> 00:18:54,785 Stop. Vape. 393 00:18:54,872 --> 00:18:56,918 Check your phone. Press play. 394 00:18:57,005 --> 00:18:58,963 Oh, good. Now he's a vampire. 395 00:18:59,050 --> 00:19:00,704 But you're not a vampire. 396 00:19:00,835 --> 00:19:02,271 You're the stuttering ape of Auvergne. 397 00:19:02,358 --> 00:19:04,404 Si mon tonton, tond ton tonton, 398 00:19:04,491 --> 00:19:06,188 ton tonton sera tondu. 399 00:19:06,275 --> 00:19:07,233 Any Quebecers here? 400 00:19:07,320 --> 00:19:09,191 Tongue twisters, vocal exercises 401 00:19:09,278 --> 00:19:11,672 repeated every day for two years 402 00:19:11,759 --> 00:19:14,762 while I washed the floors and emptied chamber pots 403 00:19:14,849 --> 00:19:16,764 at Renaud's theatre, a job I got through Nicky, 404 00:19:16,851 --> 00:19:18,461 who worked in the pit there, so... 405 00:19:18,548 --> 00:19:20,985 Go pull up the song for him, 406 00:19:21,072 --> 00:19:23,814 that, uh, "Why Do I Have to Feel?" 407 00:19:23,901 --> 00:19:26,165 - Oh, I love that song. - So the stuttering, 408 00:19:26,252 --> 00:19:28,645 you just bullied it out of yourself? 409 00:19:28,732 --> 00:19:31,387 Yeah, Nicky got me the job that cured my affliction. 410 00:19:31,518 --> 00:19:33,389 It was a first love, not a great love. 411 00:19:33,476 --> 00:19:34,434 Thank you. 412 00:19:36,436 --> 00:19:39,395 ♪ Oh, I could sleep for a hundred years ♪ 413 00:19:39,482 --> 00:19:41,919 Buried yourself in the ground for a century 414 00:19:42,050 --> 00:19:43,791 over a not-great love. 415 00:19:43,921 --> 00:19:46,010 Only thing you carry with you to New Orleans 416 00:19:46,097 --> 00:19:49,710 is a music box reminder of a not-great love. 417 00:19:49,797 --> 00:19:52,843 I carried the box because I destroyed him, Dan. 418 00:19:52,930 --> 00:19:56,194 I carried the box to remind me what I was capable of. 419 00:19:56,195 --> 00:19:58,152 You perform a song-- 420 00:20:09,295 --> 00:20:11,601 Can someone do something about this... 421 00:20:11,688 --> 00:20:12,733 Quiet on set! 422 00:20:19,696 --> 00:20:21,959 Uh, yeah, uh, quiet on set. 423 00:20:36,670 --> 00:20:41,588 So you perform a song every night by your abuser. 424 00:20:41,675 --> 00:20:42,893 "Biggest Fan." 425 00:20:42,980 --> 00:20:44,765 Abuser. 426 00:20:44,852 --> 00:20:46,419 Go--go pull up the song for him. 427 00:20:46,549 --> 00:20:49,030 - Liberator. Emancipator. - Uh-huh. 428 00:20:49,160 --> 00:20:52,425 He says, "I want to give you everything I've got. 429 00:20:52,512 --> 00:20:55,384 I know you're stubborn, but you have to ask for it." 430 00:20:55,471 --> 00:20:58,735 Did Magnus ask your permission 431 00:20:58,822 --> 00:21:02,043 before transforming you into a vampire? 432 00:21:02,130 --> 00:21:06,134 I see it as an unbroken chain of similar songs in pop music. 433 00:21:06,221 --> 00:21:08,484 Herman Hermits, "Leaning on a Lamppost." 434 00:21:08,615 --> 00:21:10,094 "Every Breath You Take" by The Police. 435 00:21:10,181 --> 00:21:11,618 I love that one. 436 00:21:11,705 --> 00:21:13,009 Eminem's "Stan." 437 00:21:13,010 --> 00:21:15,491 According to Louis, "His name was Magnus. 438 00:21:15,622 --> 00:21:18,146 "He took me from my room in Paris 439 00:21:18,233 --> 00:21:20,540 "as I kicked and screamed, 440 00:21:20,670 --> 00:21:24,108 "locked me in a room for a week with corpses. 441 00:21:24,239 --> 00:21:25,674 They all looked like me." 442 00:21:25,675 --> 00:21:27,373 I mean, does that even sound like me, Dan? 443 00:21:27,460 --> 00:21:28,504 "My coloring, my physique." 444 00:21:28,591 --> 00:21:29,809 Where's the artful turn of phrase? 445 00:21:29,810 --> 00:21:31,855 Where's the assonance, the euphony? 446 00:21:31,986 --> 00:21:33,770 This is-- - "He fed on me for a week. 447 00:21:33,857 --> 00:21:35,903 "I thought for sure I'd become one of them, 448 00:21:35,990 --> 00:21:38,688 but instead, he turned me into this." 449 00:21:40,124 --> 00:21:41,909 We'd love you to walk away... 450 00:21:41,996 --> 00:21:44,128 Louis was not there when Magnus abducted me. 451 00:21:44,259 --> 00:21:45,782 But he was there in New Orleans 452 00:21:45,913 --> 00:21:47,436 when you recounted it. 453 00:21:47,567 --> 00:21:50,526 And I was not there in Dubai to correct his faulty recall. 454 00:21:50,613 --> 00:21:53,573 Yeah. 455 00:21:56,402 --> 00:22:00,667 ♪ You really caught my eye ♪ 456 00:22:00,754 --> 00:22:04,845 ♪ I think you're something special, babe ♪ 457 00:22:04,975 --> 00:22:08,979 ♪ I want to take you out tonight ♪ 458 00:22:09,066 --> 00:22:13,157 ♪ I think we got real potential, babe ♪ 459 00:22:13,288 --> 00:22:17,553 ♪ I got a bottle of wine ♪ 460 00:22:17,640 --> 00:22:21,644 ♪ And yeah, that's me at your windowpane ♪ 461 00:22:21,731 --> 00:22:26,127 ♪ We're gonna have such a goddamn good time ♪ 462 00:22:26,214 --> 00:22:30,044 ♪ I want to be your crescendo, babe ♪ 463 00:22:30,174 --> 00:22:34,222 ♪ Don't let me catch you crying ♪ 464 00:22:34,353 --> 00:22:38,444 ♪ Don't tell me the spell is breaking ♪ 465 00:22:38,531 --> 00:22:42,709 ♪ You're so perfect in that raging light ♪ 466 00:22:42,796 --> 00:22:46,016 ♪ I know I'm hard to look at sometimes ♪ 467 00:22:46,103 --> 00:22:49,063 ♪ But I'm here for the taking ♪ 468 00:22:49,150 --> 00:22:53,328 ♪ I want to give you everything I got ♪ 469 00:22:53,415 --> 00:22:57,419 ♪ I know you're stubborn, but you have to ask for it ♪ 470 00:22:57,550 --> 00:23:01,641 ♪ I can tell you everything I'm not ♪ 471 00:23:01,728 --> 00:23:03,294 ♪ Yeah, I'm a dog ♪ 472 00:23:03,382 --> 00:23:07,124 ♪ And you're my brave little wolf killer ♪ 473 00:23:10,214 --> 00:23:11,781 ♪ Yeah, I'm a dog ♪ 474 00:23:11,868 --> 00:23:15,829 ♪ And you're my brave little wolf killer ♪ 475 00:23:18,266 --> 00:23:20,746 Mm. 476 00:23:20,747 --> 00:23:23,314 I understood my maker. 477 00:23:23,402 --> 00:23:26,447 If I had seen 19 straight performances of my Lélio, 478 00:23:26,448 --> 00:23:29,103 I would have abandoned all decorum too. 479 00:23:29,190 --> 00:23:31,018 Abandoned decorum? 480 00:23:31,105 --> 00:23:32,802 He made you a monster 481 00:23:32,933 --> 00:23:35,152 and killed himself in front of you. 482 00:23:37,024 --> 00:23:39,461 I was an actor at a second-tier theatre, 483 00:23:39,548 --> 00:23:41,158 squatting in a beheaded nobleman's flat 484 00:23:41,289 --> 00:23:42,768 with a severely depressed lover... 485 00:23:42,769 --> 00:23:45,728 Are you still boring my beauty? 486 00:23:45,815 --> 00:23:48,688 How was the kielbasa at crafty? 487 00:23:48,818 --> 00:23:50,993 And as for the suicide, it gave me a lightness 488 00:23:50,994 --> 00:23:52,518 that I would not have known had he loitered 489 00:23:52,605 --> 00:23:54,955 the centuries beside me. 490 00:23:55,085 --> 00:23:58,784 I see the burden written on your face, Dan, 491 00:23:58,785 --> 00:24:02,571 when I say god and you say monster. 492 00:24:02,702 --> 00:24:05,531 Is it your absent but very much alive father 493 00:24:05,618 --> 00:24:08,664 walking around that gives you this lowly idea of yourself, 494 00:24:08,795 --> 00:24:10,405 son of Armand? 495 00:24:10,492 --> 00:24:12,407 Who needs another victim song? 496 00:24:12,494 --> 00:24:15,715 Exactly. 497 00:24:15,845 --> 00:24:17,456 Very rock and roll. 498 00:24:17,586 --> 00:24:21,111 Still, it must have been hard keeping that from Nicky. 499 00:24:21,198 --> 00:24:22,765 Armand got that part right... 500 00:24:22,852 --> 00:24:24,811 In my book. 501 00:24:24,898 --> 00:24:26,594 He confronted you on the street, 502 00:24:26,595 --> 00:24:29,163 abducted Nicky, fed him to his coven. 503 00:24:29,250 --> 00:24:32,906 And yet, you hid your vampirism from him, yeah? 504 00:24:32,993 --> 00:24:34,473 Question mark. 505 00:24:34,560 --> 00:24:35,996 Where am I? 506 00:24:36,083 --> 00:24:37,388 You're safe. 507 00:24:37,476 --> 00:24:39,216 You're in our room in Paris. 508 00:24:39,347 --> 00:24:41,783 Why am I weak? 509 00:24:41,784 --> 00:24:43,960 Delirium took you. 510 00:24:44,047 --> 00:24:45,179 I've been your nursemaid. 511 00:24:45,266 --> 00:24:47,573 You've been dull company. 512 00:24:49,705 --> 00:24:52,839 And this? 513 00:24:52,926 --> 00:24:55,015 Oh, a rash. 514 00:24:55,102 --> 00:24:56,669 The patterning is typhoid, 515 00:24:56,756 --> 00:24:59,019 or so the doctor you slept through said. 516 00:24:59,106 --> 00:25:03,327 Our favorite game-- you lie, and I believe you. 517 00:25:03,458 --> 00:25:06,766 - I'm not lying. - A month ago! 518 00:25:06,853 --> 00:25:09,071 Gone out of the window, 519 00:25:09,072 --> 00:25:11,161 as though nothing unnatural happened. 520 00:25:11,248 --> 00:25:13,860 He returns wearing silk breeches. 521 00:25:13,947 --> 00:25:15,949 I told you, it's a patron... 522 00:25:16,079 --> 00:25:17,516 Lies on lies on lies. 523 00:25:17,603 --> 00:25:19,474 Sudden vanishings! 524 00:25:19,561 --> 00:25:21,432 Your changed eyes. 525 00:25:23,957 --> 00:25:26,829 Oh, and your mother. 526 00:25:26,916 --> 00:25:28,614 How is she alive? 527 00:25:28,701 --> 00:25:30,266 I brought her to Rocamadour... 528 00:25:30,267 --> 00:25:31,920 - Her skin... - For a cure. 529 00:25:31,921 --> 00:25:33,488 The Black Madonna blessed her. - Stretched over her bones! 530 00:25:33,575 --> 00:25:36,316 Uh, your... what? 531 00:25:36,317 --> 00:25:37,840 Your mother? 532 00:25:40,713 --> 00:25:42,366 The Vampire Gabriella. 533 00:25:42,453 --> 00:25:44,064 Blood on her lips! More lies! 534 00:25:46,370 --> 00:25:47,284 How? 535 00:25:47,371 --> 00:25:48,938 What? 536 00:25:49,025 --> 00:25:51,811 She followed me to Paris. 537 00:25:51,941 --> 00:25:55,684 Her body was ready to die, but her mind was not. 538 00:25:57,120 --> 00:26:00,341 My first fledgling. 539 00:26:00,428 --> 00:26:01,690 Louis must have told you. 540 00:26:01,821 --> 00:26:03,474 - No. - Hmm. 541 00:26:03,562 --> 00:26:06,216 I thought it was discretion that kept her out of your book. 542 00:26:06,303 --> 00:26:07,782 Hmm. 543 00:26:07,783 --> 00:26:09,785 My love was a small box that I kept him in. 544 00:26:09,872 --> 00:26:12,440 No room for the many hours I talked of her, I guess. 545 00:26:12,527 --> 00:26:16,662 And she--where is she now? 546 00:26:16,749 --> 00:26:18,011 She's here right now. 547 00:26:21,797 --> 00:26:25,758 Right here. 548 00:26:29,936 --> 00:26:31,546 She died. 549 00:26:31,677 --> 00:26:33,635 Vampire toddlerdom. 550 00:26:33,766 --> 00:26:35,985 Always the hardest years, as you know-- 551 00:26:36,072 --> 00:26:38,509 or don't know, Dan. 552 00:26:44,690 --> 00:26:46,343 What do you think about the Great Conversion? 553 00:26:46,474 --> 00:26:48,215 Oh. 554 00:26:48,302 --> 00:26:50,478 The vampire thing. 555 00:26:50,565 --> 00:26:53,394 Vampires taking over the world, collaborating. 556 00:26:53,481 --> 00:26:55,875 Hmm? 557 00:26:56,005 --> 00:26:57,311 Fucking stupid. 558 00:26:57,441 --> 00:26:58,878 Can you get out of my eyeline? 559 00:27:03,491 --> 00:27:08,104 Yeah. 560 00:27:08,191 --> 00:27:10,846 Three flights up. 561 00:27:10,933 --> 00:27:12,108 Your bones would be pieces. 562 00:27:12,195 --> 00:27:13,544 What are you? 563 00:27:13,675 --> 00:27:14,894 What is she? 564 00:27:15,024 --> 00:27:16,851 Verza stufata. 565 00:27:16,852 --> 00:27:18,680 - Mother. - Outside the theatre, 566 00:27:18,767 --> 00:27:21,465 the ragged man calling Wolf Killer, 567 00:27:21,552 --> 00:27:23,206 blackened passages 568 00:27:23,293 --> 00:27:24,686 and dog-toothed fiends and wait-- 569 00:27:24,773 --> 00:27:26,035 Nicky, you are gibbering. 570 00:27:27,907 --> 00:27:30,257 I want to know you in this changed form! 571 00:27:30,344 --> 00:27:32,258 - "Don't look to her." - Don't look to her. 572 00:27:32,259 --> 00:27:34,000 Roget has bought you a house on the quay. 573 00:27:34,087 --> 00:27:35,828 I have opened a bank account in your name. 574 00:27:35,915 --> 00:27:38,395 both: I could move to Auvergne and sell cloth. 575 00:27:38,482 --> 00:27:39,919 Don't buy me a house! 576 00:27:40,049 --> 00:27:42,835 Mother, please! 577 00:27:42,922 --> 00:27:46,359 Speaks my thoughts before I speak them. 578 00:27:46,360 --> 00:27:48,492 You gave this witchery to her. 579 00:27:51,017 --> 00:27:52,452 She was an hour from death. 580 00:27:52,453 --> 00:27:55,761 Finally admits it. 581 00:28:00,200 --> 00:28:01,462 Do you want me to murder you? 582 00:28:01,549 --> 00:28:05,771 I want you to love me enough to give it to me! 583 00:28:17,434 --> 00:28:20,176 You cannot do it. 584 00:28:20,263 --> 00:28:22,526 You mustn't do it. 585 00:28:30,186 --> 00:28:33,406 I've driven him mad. 586 00:28:33,407 --> 00:28:35,148 And now I leave him to this madness? 587 00:28:35,235 --> 00:28:38,673 You have used up your affection for him. 588 00:28:38,760 --> 00:28:40,980 You know you have. 589 00:28:41,067 --> 00:28:44,461 Don't bring him into eternity. 590 00:28:49,249 --> 00:28:50,902 Disaster, my son. 591 00:28:54,907 --> 00:28:56,822 His playing has greatly improved. 592 00:28:56,952 --> 00:28:58,301 I cannot hear the actors 593 00:28:58,432 --> 00:29:00,215 over his improvements. 594 00:29:00,216 --> 00:29:02,915 Well, I prefer his music to Gustave's acting. 595 00:29:03,002 --> 00:29:06,179 Well, you can return to the role anytime you wish. 596 00:29:06,309 --> 00:29:08,572 And have your cumbersome words in my mouth again? 597 00:29:08,659 --> 00:29:10,183 No, thank you. 598 00:29:13,099 --> 00:29:16,798 Are there blood drinkers in Italy? 599 00:29:16,885 --> 00:29:17,930 Excuse me? 600 00:29:18,060 --> 00:29:20,367 Are there covens like this one 601 00:29:20,497 --> 00:29:23,282 in Roma, Venezia, Salerno? 602 00:29:23,283 --> 00:29:24,850 Does Nicolas know about us? 603 00:29:24,937 --> 00:29:27,113 Us? 604 00:29:27,200 --> 00:29:28,461 What is us? 605 00:29:28,462 --> 00:29:29,767 Do you think you're the only one 606 00:29:29,768 --> 00:29:31,552 in the company he drinks from? 607 00:29:31,639 --> 00:29:32,771 Do you think I am the only one 608 00:29:32,901 --> 00:29:34,468 with disdain for his fledgling? 609 00:29:34,555 --> 00:29:36,078 Take him aside. 610 00:29:36,165 --> 00:29:38,472 You're the actor manager. Manage. 611 00:29:38,602 --> 00:29:40,996 You are his maker. Make him. 612 00:29:41,127 --> 00:29:44,173 Is there an evil older than you? 613 00:29:44,260 --> 00:29:45,653 Your maker Marius-- 614 00:29:45,740 --> 00:29:47,742 My maker is dead. I've told you that already. 615 00:29:47,873 --> 00:29:49,135 Just checking. 616 00:29:49,265 --> 00:29:50,658 I give and I give and I give 617 00:29:50,745 --> 00:29:52,703 and I give and I give and I give and I give and-- 618 00:29:52,834 --> 00:29:55,619 I give you the Theatre of the Vampires, 619 00:29:55,706 --> 00:29:58,144 the greatest spectacle of the boulevard! 620 00:30:02,278 --> 00:30:03,453 Huh. 621 00:30:05,804 --> 00:30:08,110 He was dramatic as a mortal. 622 00:30:08,241 --> 00:30:09,285 He'll find his way. 623 00:30:09,416 --> 00:30:12,592 - No, he won't. - I believe you. 624 00:30:12,593 --> 00:30:14,507 I love you, Lestat. 625 00:30:14,508 --> 00:30:16,597 Christ. 626 00:30:16,727 --> 00:30:19,034 There's not room enough in this box 627 00:30:19,121 --> 00:30:20,296 for your desperation. 628 00:30:24,953 --> 00:30:26,999 Has anyone seen the letter opener? 629 00:30:27,086 --> 00:30:27,955 You don't need a letter opener, Nicky. 630 00:30:27,956 --> 00:30:29,044 We don't get any letters. 631 00:30:29,175 --> 00:30:30,089 We want to talk about your recent work 632 00:30:30,176 --> 00:30:31,264 in the theatre, Nicolas. 633 00:30:31,351 --> 00:30:32,526 It's not in the chamber pot. 634 00:30:32,613 --> 00:30:33,788 I left it there a week ago. 635 00:30:33,875 --> 00:30:35,745 You don't like my music, maître. 636 00:30:35,746 --> 00:30:37,878 Well, it's not me. It's my hands. 637 00:30:37,879 --> 00:30:39,053 But I don't have my letter opener. 638 00:30:39,054 --> 00:30:40,490 I think the music... - Sit down. 639 00:30:40,577 --> 00:30:44,711 Will improve once I find the letter opener. 640 00:30:44,712 --> 00:30:46,105 We think you should take some time 641 00:30:46,192 --> 00:30:47,933 away from the theatre, Nicky. 642 00:30:53,025 --> 00:30:55,201 Did you two decide this in the wings, huh? 643 00:30:55,288 --> 00:30:57,159 Or the box? 644 00:30:57,246 --> 00:30:59,639 The Place Dauphine last Sunday? 645 00:30:59,640 --> 00:31:00,989 The Hôtel de Ville 646 00:31:01,076 --> 00:31:03,122 on the Feast of Assumption... - Stop! 647 00:31:03,252 --> 00:31:05,384 - And the night after? - Stop! Stop! Look at me! 648 00:31:05,385 --> 00:31:06,776 Look at me! - The kitchen! 649 00:31:08,518 --> 00:31:10,259 I left it here! I left it here! 650 00:31:10,346 --> 00:31:12,305 As I warned, his mind is curdled. 651 00:31:12,392 --> 00:31:14,219 Two years ago, I opened up a letter from your mother. 652 00:31:14,220 --> 00:31:16,004 "How dare you open up my letter," 653 00:31:16,135 --> 00:31:17,919 he pouted and shouted. 654 00:31:18,006 --> 00:31:20,268 I was trying to make the opener happy. 655 00:31:20,269 --> 00:31:22,576 I was trying to give it purpose. 656 00:31:24,578 --> 00:31:25,971 Here it is. 657 00:31:27,363 --> 00:31:28,625 No! 658 00:31:37,591 --> 00:31:42,639 Lestat, can you cut the other? 659 00:31:42,770 --> 00:31:45,120 I fear I won't be able to with only one now. 660 00:31:45,207 --> 00:31:49,036 Can you help him, please? 661 00:31:49,037 --> 00:31:50,996 Are you Nicky's? 662 00:31:51,083 --> 00:31:52,300 "No, no." - Nicky, stop. 663 00:31:52,301 --> 00:31:53,824 "Lost on the way to St. Denis." 664 00:31:53,955 --> 00:31:55,478 - Stop! - "Could you point the way? 665 00:31:55,565 --> 00:31:56,566 Thank you ever so much." 666 00:31:56,653 --> 00:31:59,481 Stop, Nicky! No! 667 00:32:05,488 --> 00:32:08,534 It's all a misunderstanding, my love. 668 00:32:08,535 --> 00:32:10,580 I wished to serve the god of the dark wood 669 00:32:10,667 --> 00:32:12,147 like the rest. 670 00:32:12,234 --> 00:32:13,714 Forgive me. 671 00:32:13,801 --> 00:32:16,282 My hands are much older than the rest of me. 672 00:32:19,372 --> 00:32:21,374 Forgive me. 673 00:32:29,730 --> 00:32:32,863 Gabriella went to coffin, 674 00:32:32,951 --> 00:32:36,171 leaving us and Armand. 675 00:32:39,696 --> 00:32:41,742 I told Nicky that I loved him... 676 00:32:45,093 --> 00:32:47,835 From the first seconds I saw him in Paris. 677 00:32:51,186 --> 00:32:54,668 That I was drunk with his love. 678 00:32:56,322 --> 00:32:59,586 I was engulfed by it. 679 00:32:59,716 --> 00:33:02,763 Your maker would tell you I was being kind, but... 680 00:33:05,853 --> 00:33:10,075 In the moment, the words were true. 681 00:33:14,470 --> 00:33:16,429 I think. 682 00:33:23,175 --> 00:33:27,048 I remember the light. 683 00:33:27,135 --> 00:33:30,878 Fireplace reflecting golden 684 00:33:31,009 --> 00:33:34,838 onto his face 685 00:33:34,925 --> 00:33:38,755 and his bare arms. 686 00:33:43,717 --> 00:33:47,068 But I would not look at the wound. 687 00:33:47,199 --> 00:33:48,504 I could not. 688 00:33:52,508 --> 00:33:57,774 I, um... 689 00:33:57,905 --> 00:33:59,733 I couldn't do it. 690 00:34:03,171 --> 00:34:05,217 But I watched... 691 00:34:09,743 --> 00:34:12,875 As Armand 692 00:34:12,876 --> 00:34:15,878 pushed him into the fire 693 00:34:15,879 --> 00:34:19,579 and made sure he stayed there 694 00:34:19,666 --> 00:34:22,451 with a poker in his chest. 695 00:34:30,329 --> 00:34:34,333 Nicky had a bemused look on his face as he burned. 696 00:34:34,420 --> 00:34:38,553 His mouth 697 00:34:38,554 --> 00:34:43,690 formed into a... 698 00:34:43,777 --> 00:34:45,169 a circle. 699 00:34:46,910 --> 00:34:49,261 And he made only one sound. 700 00:35:11,152 --> 00:35:14,155 As though he knew 701 00:35:14,286 --> 00:35:17,550 that in death, 702 00:35:17,637 --> 00:35:19,378 it was a nothingness. 703 00:35:26,341 --> 00:35:27,908 I'm hungry. 704 00:35:28,038 --> 00:35:29,605 I'm hungry! - OK. 705 00:35:29,692 --> 00:35:32,608 Can--can we get something that--yeah, OK, we're cutting. 706 00:35:32,695 --> 00:35:34,261 We tried booking something called 707 00:35:34,262 --> 00:35:37,918 the Ryan Center in Kingston, Rhode Island, 8,000 seats. 708 00:35:38,005 --> 00:35:41,139 I thought this deep in, we'd be able to fill it. 709 00:35:41,226 --> 00:35:44,751 We sold 2,500, including a papering service. 710 00:35:44,881 --> 00:35:48,842 Unlike your last vampire, there are no delusions here. 711 00:35:51,758 --> 00:35:55,936 Arduous. This tour. 712 00:35:56,023 --> 00:35:58,373 My ego. 713 00:35:58,460 --> 00:36:02,203 And still, it's not what I hunt. 714 00:36:02,334 --> 00:36:03,813 Never say I didn't give you anything. 715 00:36:03,900 --> 00:36:05,598 Keys. 716 00:36:05,685 --> 00:36:07,034 Tomorrow's venue is staying open so they can soundcheck. 717 00:36:07,121 --> 00:36:10,255 Let Larry run it! 718 00:36:10,385 --> 00:36:11,907 How was Czech me? 719 00:36:11,908 --> 00:36:15,041 Like Karlovy Vary-- fun for three minutes, 720 00:36:15,042 --> 00:36:16,739 then you're longing for Prague. 721 00:36:16,826 --> 00:36:17,914 Prague is that way. 722 00:36:18,045 --> 00:36:19,741 You can dig yourself a hole in Cork 723 00:36:19,742 --> 00:36:21,788 and be buried in a Matej the night after. 724 00:36:21,918 --> 00:36:23,964 - Provoked? - Bored. 725 00:36:24,051 --> 00:36:26,227 Ah, you'll run fewer reds that way. 726 00:36:26,314 --> 00:36:30,144 There's a shameful tiki bar in Parkdale. 727 00:36:30,231 --> 00:36:32,059 Rain check, Sofia. 728 00:36:42,243 --> 00:36:45,594 Well, that took forever, but... 729 00:36:45,725 --> 00:36:47,552 Right? 730 00:36:47,553 --> 00:36:49,903 All right, run it back, uh, about, 731 00:36:49,990 --> 00:36:51,470 I don't know, four minutes. 732 00:36:53,211 --> 00:36:56,388 Been trying to crack those cheeks for two months. 733 00:36:56,475 --> 00:37:00,696 Vampires, they're-- we're just like you. 734 00:37:00,783 --> 00:37:05,004 OK, let's see what we got here. 735 00:37:08,704 --> 00:37:10,271 What the hell? 736 00:37:10,358 --> 00:37:13,883 Go--go back a few more minutes, please. 737 00:37:13,970 --> 00:37:15,624 Stop. 738 00:37:15,711 --> 00:37:19,628 Wait a-- what am I looking at here? 739 00:37:19,715 --> 00:37:21,935 Did you go back far enough? 740 00:37:22,022 --> 00:37:24,416 All right, let's-- let's keep going back. 741 00:37:24,503 --> 00:37:26,548 Yeah, right about there. Stop. 742 00:37:26,635 --> 00:37:29,246 Can you get out of my eyeline? 743 00:37:29,247 --> 00:37:32,031 Yeah. 744 00:37:32,032 --> 00:37:35,253 What the--what the-- 745 00:37:35,383 --> 00:37:39,126 where's the part where he talks about transforming Nicky? 746 00:37:40,693 --> 00:37:42,911 They--what-- 747 00:37:42,912 --> 00:37:44,784 what, he just--he just-- 748 00:37:44,871 --> 00:37:47,221 just sat there like a fucking blowup doll 749 00:37:47,308 --> 00:37:48,657 and no one said anything? 750 00:37:48,744 --> 00:37:50,224 Nothing? 751 00:37:50,311 --> 00:37:51,486 You gotta be fucking kidding me. 752 00:37:51,573 --> 00:37:52,792 What is this? 753 00:37:52,879 --> 00:37:54,881 No, yeah, it was frickin' weirdsville. 754 00:37:55,011 --> 00:37:59,407 Two of you just sat there for, like, half an hour, eh? 755 00:37:59,494 --> 00:38:01,975 He was crying fucking blood tears. 756 00:38:02,062 --> 00:38:03,889 Did no one see that? 757 00:38:03,890 --> 00:38:06,284 A mean-spirited telepathic prank, 758 00:38:06,371 --> 00:38:09,243 a price paid for amusing my muses. 759 00:38:09,330 --> 00:38:11,419 It brought poor Dan to his knees 760 00:38:11,506 --> 00:38:14,335 and seeded a hate for me inside him, 761 00:38:14,422 --> 00:38:17,599 there to be watered in the sunlight later. 762 00:38:17,730 --> 00:38:19,862 But what can I say? 763 00:38:19,993 --> 00:38:22,648 Serving cunt has its consequences. 764 00:38:25,825 --> 00:38:28,349 You are listening to "The Failures," 765 00:38:28,436 --> 00:38:31,091 Album 28, Side B. 766 00:38:32,484 --> 00:38:34,921 You gonna carry me into the threshold? 767 00:38:35,008 --> 00:38:37,924 - Yes, ma'am. - Mm-hmm? 768 00:38:38,011 --> 00:38:40,274 Hold on, now. 769 00:38:42,798 --> 00:38:45,061 Come--come here. 770 00:38:45,148 --> 00:38:46,366 Oh, I got you, baby. 771 00:38:49,501 --> 00:38:51,458 You gonna make me a mama tonight? 772 00:38:51,459 --> 00:38:53,069 I don't think it works like that for us no more, 773 00:38:53,200 --> 00:38:54,461 but we can give it a try. 774 00:38:57,944 --> 00:38:59,728 We're home! 775 00:39:05,647 --> 00:39:08,302 Now, I told these fools no shouting "surprise," 776 00:39:08,433 --> 00:39:12,872 but they're trying to get back on my good side. 777 00:39:13,002 --> 00:39:16,136 Come on, let's get you to bed. 778 00:39:16,223 --> 00:39:18,180 What the dick? 779 00:39:18,181 --> 00:39:19,879 The hell happened in here? 780 00:39:19,966 --> 00:39:21,924 Shh, shh, shh. 781 00:39:28,975 --> 00:39:30,411 Shh, shh, shh. 782 00:39:30,498 --> 00:39:33,849 Surprise. 783 00:39:33,980 --> 00:39:36,069 Congrats on the happy day. 784 00:39:36,199 --> 00:39:37,723 I couldn't make it to the ceremony. 785 00:39:37,810 --> 00:39:39,158 I hope you don't mind me inviting myself 786 00:39:39,159 --> 00:39:40,856 to the honeymoon. 787 00:39:40,943 --> 00:39:43,903 You make that mess upstairs, friend? 788 00:39:44,033 --> 00:39:45,252 I did. 789 00:39:47,341 --> 00:39:48,908 Where's the food? 790 00:39:50,388 --> 00:39:51,911 I called 'em an Uber. 791 00:39:59,875 --> 00:40:01,529 What the fuck did you do to my husband? 792 00:40:08,144 --> 00:40:10,450 "Armand told the truth"? 793 00:40:10,451 --> 00:40:11,844 You wanna tell me what that is? 794 00:40:11,931 --> 00:40:14,150 Oh, shit! Oh. 795 00:40:14,281 --> 00:40:15,978 This is--OK. 796 00:40:16,109 --> 00:40:19,286 This is about that fucking Lestat shit? 797 00:40:19,373 --> 00:40:22,289 OK, yeah, that-- 798 00:40:22,376 --> 00:40:24,117 that wasn't my fault. 799 00:40:24,204 --> 00:40:26,206 Got these Gen Z fledglings, 800 00:40:26,293 --> 00:40:28,469 these righteous fuckers who thinks 801 00:40:28,556 --> 00:40:30,645 we ought to be in the sewers and shit. 802 00:40:30,776 --> 00:40:32,734 - Shh. - Used my Baby Jenks as bait. 803 00:40:32,821 --> 00:40:35,128 Shut up, Bruce. 804 00:40:35,215 --> 00:40:37,477 You call me Bruce? 805 00:40:37,478 --> 00:40:40,568 'Cause my name is Killer. - Bruce. 806 00:40:55,627 --> 00:40:59,239 You and I have a friend in common. 807 00:41:00,414 --> 00:41:01,633 More wine? 808 00:41:04,505 --> 00:41:08,683 Cold tea, they call it here, I hear. 809 00:41:08,814 --> 00:41:14,472 Mm, apples with a hint of... cowardice. 810 00:41:14,602 --> 00:41:17,387 Still in rags? 811 00:41:17,518 --> 00:41:19,912 Is this better? 812 00:41:19,999 --> 00:41:23,742 Hmm? Hmm? 813 00:41:23,829 --> 00:41:25,831 Same face, same smell. 814 00:41:25,918 --> 00:41:27,485 No hope for you, Father Mags. 815 00:41:27,615 --> 00:41:30,531 Not exactly forthcoming 816 00:41:30,618 --> 00:41:32,968 with the vampire journalist. 817 00:41:33,055 --> 00:41:36,101 Left out a few prickly details. 818 00:41:37,886 --> 00:41:39,627 Uh-oh. 819 00:41:39,714 --> 00:41:41,586 You forgot to put your blinkers on. 820 00:41:47,505 --> 00:41:50,158 "Bruce walked back from the fire, 821 00:41:50,159 --> 00:41:52,334 "leaned down over me, 822 00:41:52,335 --> 00:41:54,773 "and for a second, I thought I was gonna go right there, 823 00:41:54,860 --> 00:41:56,122 but no." 824 00:41:56,209 --> 00:41:57,645 Louis de Pointe du Lac. 825 00:41:57,732 --> 00:41:59,081 "He plunked me onto his motorbike"... 826 00:41:59,168 --> 00:42:00,822 Wow. Come to my house. 827 00:42:00,909 --> 00:42:03,564 "And switched into his friendly self." 828 00:42:03,651 --> 00:42:04,739 The Lord's right hand is lifted high. 829 00:42:04,826 --> 00:42:05,871 The Lord's right hand is... 830 00:42:05,958 --> 00:42:07,437 my strength and salvation! 831 00:42:07,525 --> 00:42:09,004 Shouts of joy and victory resound 832 00:42:09,135 --> 00:42:10,179 from the tents of the righteous. 833 00:42:10,266 --> 00:42:11,137 The Lord's right hand has done-- 834 00:42:11,267 --> 00:42:13,094 No. 835 00:42:13,095 --> 00:42:14,488 The Lord's right hand has done-- 836 00:42:14,575 --> 00:42:16,577 No more of that in my presence! 837 00:42:16,664 --> 00:42:18,057 I will live and proclaim what the Lord has done. 838 00:42:18,144 --> 00:42:19,928 I'll feed you to the wolves of hell. 839 00:42:20,015 --> 00:42:21,582 The Lord's right hand has done mighty things! 840 00:42:21,669 --> 00:42:25,194 Back inside! 841 00:42:25,281 --> 00:42:26,935 You got your song. 842 00:42:28,589 --> 00:42:30,243 "But when we got to his house"... 843 00:42:30,330 --> 00:42:31,765 I guess my biggest question is... 844 00:42:31,766 --> 00:42:32,941 "I'm trying to get this down, dear diary"... 845 00:42:33,072 --> 00:42:34,116 Why are you tracking me down now? 846 00:42:34,203 --> 00:42:35,464 "But my hands are dumb"... 847 00:42:35,465 --> 00:42:36,988 I mean, we all read your little page-turner. 848 00:42:36,989 --> 00:42:40,383 "And it's all gone dumb in my mind too." 849 00:42:40,470 --> 00:42:43,821 Crossed out. New sentence. 850 00:42:43,822 --> 00:42:46,389 You tipped over the collywobble shelf 851 00:42:46,476 --> 00:42:48,870 and took the cloth off the long table. 852 00:42:48,957 --> 00:42:53,396 We eat your soul at the long table. 853 00:42:53,483 --> 00:42:56,922 68 courses so far. 854 00:42:57,052 --> 00:43:00,272 We keep waiting for the bill, but the plates keep coming. 855 00:43:00,273 --> 00:43:01,883 And we keep asking ourselves, 856 00:43:01,970 --> 00:43:05,104 when's he going to make an album? 857 00:43:05,191 --> 00:43:08,411 When we are ready! 858 00:43:10,326 --> 00:43:12,546 She entertains a lot of little French folks 859 00:43:12,633 --> 00:43:14,809 with her death. 860 00:43:14,896 --> 00:43:17,507 I didn't do nothing that bad to her, Daddy Lou. 861 00:43:19,684 --> 00:43:22,817 "Guess I don't have to tell you, dear diary, 862 00:43:22,904 --> 00:43:25,689 "what it's like to have a person crack your spine, 863 00:43:25,690 --> 00:43:28,997 open you up, and shove a pencil inside you." 864 00:43:29,128 --> 00:43:33,045 Very odd company at the long table. 865 00:43:33,132 --> 00:43:34,350 A hand. 866 00:43:35,830 --> 00:43:37,570 A finger. 867 00:43:37,571 --> 00:43:38,790 A drummer. 868 00:43:38,920 --> 00:43:39,878 No. 869 00:43:40,008 --> 00:43:41,182 A pimp. 870 00:43:41,183 --> 00:43:43,402 You. 871 00:43:43,403 --> 00:43:44,970 Mommy. 872 00:43:45,100 --> 00:43:46,580 Claudia. 873 00:43:48,713 --> 00:43:52,978 "And I fought him, even with my broken arm 874 00:43:53,065 --> 00:43:55,720 "and then my rebroken arm. 875 00:43:55,807 --> 00:43:59,418 "But even still, all the bad things happened 876 00:43:59,419 --> 00:44:01,813 "that bad men do. 877 00:44:01,900 --> 00:44:04,990 "He had my legs pulled apart 878 00:44:05,120 --> 00:44:08,646 "and my dress pulled up 'round my waist. 879 00:44:08,733 --> 00:44:12,867 "And that awful, stuffed full, 880 00:44:12,954 --> 00:44:17,871 "too wet feeling down there, 881 00:44:17,872 --> 00:44:22,224 "like I was packed with dirt. 882 00:44:22,311 --> 00:44:26,968 "And I hope one day, he feels this, 883 00:44:27,099 --> 00:44:30,711 "small and cornered 884 00:44:30,798 --> 00:44:32,365 and crushed like a can." 885 00:44:34,410 --> 00:44:36,368 "But then there were the parts 886 00:44:36,369 --> 00:44:39,720 "where he brought home kills, 887 00:44:39,807 --> 00:44:43,768 and I sat with him and ate." 888 00:44:45,421 --> 00:44:50,557 "I just said what he wanted to hear." 889 00:44:52,124 --> 00:44:55,562 Ask for it, child. 890 00:44:55,649 --> 00:44:59,434 "And it ain't easy to like myself 'cause of it." 891 00:44:59,435 --> 00:45:02,482 All the light's gone out of your blue eyes. 892 00:45:02,612 --> 00:45:07,095 "I even once felt a twinge of something nice." 893 00:45:07,182 --> 00:45:09,794 As if all the summer days are gone. 894 00:45:09,881 --> 00:45:11,098 No. 895 00:45:11,099 --> 00:45:14,058 "And not the worst thing ever." 896 00:45:14,059 --> 00:45:15,408 No! 897 00:45:15,538 --> 00:45:16,757 No! 898 00:45:20,718 --> 00:45:24,896 "He let me go 'cause I seemed small 899 00:45:25,026 --> 00:45:27,463 "and it looked like he'd won. 900 00:45:27,550 --> 00:45:29,944 "And he did win, 901 00:45:30,031 --> 00:45:33,860 "'cause I want nothing, 902 00:45:33,861 --> 00:45:37,038 "to be nothing 903 00:45:37,125 --> 00:45:40,041 "and say nothing 904 00:45:40,128 --> 00:45:43,175 "and do nothing. 905 00:45:43,305 --> 00:45:46,656 "You know the stupidest of all, dear diary? 906 00:45:46,744 --> 00:45:51,139 "I thought I was the thing lurking in the shadows. 907 00:45:51,270 --> 00:45:52,792 I thought I was." 908 00:46:03,325 --> 00:46:05,806 That's it. 909 00:46:26,305 --> 00:46:30,135 I imagine you naked in your gold, gilded bathtub 910 00:46:30,222 --> 00:46:33,225 wondering why it didn't end on the highway, 911 00:46:33,312 --> 00:46:35,488 how I got onstage the following night 912 00:46:35,575 --> 00:46:37,795 to another feverishly modest audience. 913 00:46:39,579 --> 00:46:41,102 I couldn't pretend anymore 914 00:46:41,189 --> 00:46:43,496 that we were a Ticketmaster must-have 915 00:46:43,583 --> 00:46:45,933 or that I wasn't having a nervous breakdown 916 00:46:46,020 --> 00:46:48,414 or that psychosis wasn't the exhilarating, 917 00:46:48,544 --> 00:46:50,981 horrifying byproduct of romping and stomping 918 00:46:50,982 --> 00:46:53,375 around the hippocampus. 919 00:46:53,462 --> 00:46:55,290 But here's the thing. 920 00:46:55,421 --> 00:46:57,162 I loved the music. 921 00:46:57,292 --> 00:46:58,772 I loved it. 922 00:46:58,903 --> 00:47:01,514 It was compelling me forward, pulling me 923 00:47:01,601 --> 00:47:04,256 through the perennial walls of my psyche. 924 00:47:04,386 --> 00:47:08,172 And I thought, why not ride it to blindness? 925 00:47:08,173 --> 00:47:11,437 'Cause it seemed possible this was the muddy bottom, 926 00:47:11,524 --> 00:47:13,004 and on the other side, 927 00:47:13,091 --> 00:47:16,571 a marble floor polished to the horizon. 928 00:47:16,572 --> 00:47:19,271 Music, in its purest expression, 929 00:47:19,358 --> 00:47:21,403 would make me worse 930 00:47:21,490 --> 00:47:22,970 and then make me better. 931 00:47:23,101 --> 00:47:24,580 I love you, Lestat! 932 00:47:24,667 --> 00:47:25,973 Bring on the muses. 933 00:47:26,104 --> 00:47:30,368 ♪ You can't fuck away ♪ 934 00:47:30,369 --> 00:47:33,546 ♪ The loneliness 935 00:47:33,633 --> 00:47:36,678 ♪ It'll wait till you're done ♪ 936 00:47:36,679 --> 00:47:38,420 ♪ Till you come 937 00:47:40,379 --> 00:47:43,164 ♪ Like a vampire 938 00:47:43,295 --> 00:47:47,560 ♪ You can't drink away ♪ 939 00:47:47,647 --> 00:47:50,649 ♪ The loneliness ♪ 940 00:47:50,650 --> 00:47:54,001 ♪ It'll wait till the next day ♪ 941 00:47:54,088 --> 00:47:57,352 ♪ Like a headache ♪ 942 00:47:57,439 --> 00:48:00,442 ♪ Sucking you dry ♪ 943 00:48:00,529 --> 00:48:03,837 ♪ You can't escape ♪ 944 00:48:03,924 --> 00:48:08,232 ♪ This loneliness ♪ 945 00:48:08,233 --> 00:48:11,062 ♪ It'll say, what a mess 946 00:48:11,149 --> 00:48:17,242 ♪ How could anybody ever love you? ♪ 947 00:48:19,113 --> 00:48:21,855 ♪ Ah, ah, ah, ah, ah, ah 948 00:48:21,986 --> 00:48:25,685 ♪ Don't hide it away ♪ 949 00:48:25,772 --> 00:48:28,818 ♪ Ah, ah, ah, ah, ah, ah ♪ 950 00:48:28,906 --> 00:48:32,778 ♪ Don't bury those feelings ♪ 951 00:48:32,779 --> 00:48:35,564 ♪ Ah, ah, ah, ah, ah, ah 952 00:48:35,695 --> 00:48:39,351 ♪ Don't worship that grave ♪ 953 00:48:39,438 --> 00:48:42,789 ♪ Dug on your own ♪ 954 00:48:42,876 --> 00:48:46,270 ♪ Don't burn alone ♪ 955 00:48:46,271 --> 00:48:51,189 ♪ Ah, ah, ah, ah, ah 956 00:48:57,804 --> 00:49:00,024 Safe? 957 00:49:00,154 --> 00:49:01,460 Safe. 958 00:49:01,547 --> 00:49:03,200 Nearly home. 959 00:49:03,201 --> 00:49:06,726 You get what you wanted out there? 960 00:49:06,813 --> 00:49:08,815 Yeah. 961 00:49:08,946 --> 00:49:10,685 Yeah. 962 00:49:10,686 --> 00:49:14,124 ♪ You can't scream away 963 00:49:14,125 --> 00:49:17,344 ♪ The loneliness 964 00:49:17,345 --> 00:49:20,958 ♪ It'll stay till the end 965 00:49:21,045 --> 00:49:25,223 ♪ It'll rage with a vengeance ♪ 966 00:49:25,310 --> 00:49:29,270 ♪ You can't love away ♪ 967 00:49:29,401 --> 00:49:32,447 ♪ The loneliness ♪ 968 00:49:32,578 --> 00:49:34,319 ♪ Love will fade ♪ 969 00:49:34,406 --> 00:49:35,973 ♪ And you stay ♪ 970 00:49:36,060 --> 00:49:37,626 ♪ And you stay ♪ 971 00:49:37,713 --> 00:49:39,410 ♪ And you stay ♪ 972 00:49:39,411 --> 00:49:44,068 ♪ And you stay with resentment ♪ 973 00:49:44,155 --> 00:49:47,419 ♪ You can't escape ♪ 974 00:49:47,549 --> 00:49:51,378 ♪ This loneliness ♪ 975 00:49:51,379 --> 00:49:54,774 ♪ It'll prey, it'll press 976 00:49:54,904 --> 00:49:57,037 ♪ How could anybody ♪ 977 00:49:57,124 --> 00:50:02,737 ♪ Ever love you? ♪ 978 00:50:02,738 --> 00:50:05,524 ♪ Ah, ah, ah, ah, ah, ah 979 00:50:05,611 --> 00:50:09,441 ♪ Don't hide it away ♪ 980 00:50:09,528 --> 00:50:12,487 ♪ Ah, ah, ah, ah, ah, ah ♪ 981 00:50:12,574 --> 00:50:16,448 ♪ Don't bury those feelings ♪ 982 00:50:16,535 --> 00:50:19,277 ♪ Ah, ah, ah, ah, ah, ah ♪ 983 00:50:19,364 --> 00:50:23,107 ♪ Don't worship that grave ♪ 984 00:50:23,194 --> 00:50:26,284 ♪ Dug on your own ♪ 985 00:50:26,414 --> 00:50:30,026 ♪ Don't burn alone ♪ 986 00:50:30,027 --> 00:50:32,072 ♪ Ah, ah, ah, ah, ah 987 00:50:32,203 --> 00:50:33,421 Hi. 988 00:50:33,552 --> 00:50:34,943 You OK, or can I get you anything else? 989 00:50:34,944 --> 00:50:37,599 I'm good. Thank you, Regina. 990 00:50:55,182 --> 00:50:57,793 Is he fucking flying? 991 00:51:08,978 --> 00:51:10,458 Perfection. 992 00:51:15,681 --> 00:51:20,773 So they're out there killing it every night. 993 00:51:20,860 --> 00:51:23,819 And I'm following them, you know, on my phone. 994 00:51:23,906 --> 00:51:25,951 Refresh, refresh, refresh. 995 00:51:27,780 --> 00:51:30,129 And they're blowing up. 996 00:51:30,130 --> 00:51:31,653 You're gonna hear about them soon, 997 00:51:31,740 --> 00:51:34,874 if you haven't already. 998 00:51:35,004 --> 00:51:37,398 But I'm stuck here 999 00:51:37,485 --> 00:51:41,402 in Monroe, Ohio, of all places. 1000 00:51:41,533 --> 00:51:43,491 I mean, no offense. 1001 00:51:45,754 --> 00:51:50,977 And God, I just want to drink and feel sorry for myself. 1002 00:51:54,067 --> 00:51:57,896 Yeah, thank you for giving me another way through. 1003 00:51:57,897 --> 00:51:59,290 - Thank you. - Thank you for sharing. 1004 00:52:04,991 --> 00:52:08,821 So who else wants to share tonight, hmm? 1005 00:52:11,911 --> 00:52:13,564 Come on, guys. 1006 00:52:13,565 --> 00:52:15,828 I will. 1007 00:52:15,915 --> 00:52:17,568 I'll share. 1008 00:52:17,569 --> 00:52:20,614 Um, hello. 1009 00:52:22,704 --> 00:52:26,533 My name is Arun. 1010 00:52:26,534 --> 00:52:27,448 - Hi, Arun. - Hello, Arun. 1011 00:52:27,535 --> 00:52:28,493 - Hi, Arun. - Hi, Arun. 1012 00:52:28,580 --> 00:52:29,885 Hello, Arun. 1013 00:52:29,972 --> 00:52:33,758 And... 1014 00:52:33,759 --> 00:52:35,673 I am an addict. 1015 00:52:43,203 --> 00:52:43,986 Listen to tracks from "The Vampire Lestat" 1016 00:52:44,073 --> 00:52:45,510 wherever you stream music. 1017 00:52:48,426 --> 00:52:50,776 ♪ I am the toxic bitch ♪ 1018 00:52:50,863 --> 00:52:52,952 ♪ God Lestat ♪ 1019 00:52:53,082 --> 00:52:58,000 ♪ Oh, come on now, you filthy little spastic fiend ♪ 1020 00:52:58,087 --> 00:53:00,394 Puzzo! 1021 00:53:00,525 --> 00:53:02,353 Hi. What can I get you? 1022 00:53:02,440 --> 00:53:04,442 Lestat-- He's going to get us all killed. 1023 00:53:04,529 --> 00:53:06,095 I've got five more shows. 1024 00:53:06,226 --> 00:53:07,880 I'm getting bored. 1025 00:53:07,967 --> 00:53:09,534 Shall we do it? 1026 00:53:09,664 --> 00:53:11,797 Shall we scorch the mortal world? 1027 00:53:19,370 --> 00:53:20,719 The stuttering wolf killer, the vampire Lestat. 1028 00:53:20,849 --> 00:53:23,374 Evening, Dan. Happy to be here. 1029 00:53:23,504 --> 00:53:27,291 ♪ You really caught my eye ♪ 1030 00:53:27,378 --> 00:53:29,858 Molloy is a deft investigator, 1031 00:53:29,989 --> 00:53:32,470 but he's never investigated anybody like this before. 1032 00:53:32,557 --> 00:53:34,820 And that's gonna become really clear in this episode. 1033 00:53:34,907 --> 00:53:36,996 Were you a stutterer as a child? 1034 00:53:37,083 --> 00:53:38,867 It's a really wild interview scene. 1035 00:53:38,954 --> 00:53:42,393 I mean, there's like 300 things happening at one time. 1036 00:53:42,480 --> 00:53:46,658 You perform a song every night by your abuser, Magnus. 1037 00:53:46,745 --> 00:53:49,878 Biggest fan. - Ah. Abuser. 1038 00:53:49,965 --> 00:53:53,839 ♪ I want to give you everything I got ♪ 1039 00:53:53,969 --> 00:53:58,496 ♪ I know you're stubborn, but you have to ask for it ♪ 1040 00:53:58,583 --> 00:54:00,324 You see the music video 1041 00:54:00,454 --> 00:54:03,936 of how Lestat wants to portray his transformation, 1042 00:54:04,023 --> 00:54:06,939 and he's like, "I'm gonna write you my, you know, 1043 00:54:07,026 --> 00:54:10,943 sweet little Taylor Swift pop-ballad song, 1044 00:54:11,073 --> 00:54:13,162 make a fool out of my maker." 1045 00:54:13,293 --> 00:54:15,034 ♪ Yeah, I'm a dog ♪ 1046 00:54:15,164 --> 00:54:17,776 ♪ And you're my brave little wolf killer ♪ 1047 00:54:17,863 --> 00:54:19,691 He wants to think about it as, like, 1048 00:54:19,821 --> 00:54:21,823 "He was my fan and he made me," 1049 00:54:21,910 --> 00:54:24,086 but of course the truth within that episode asserts itself. 1050 00:54:31,093 --> 00:54:33,574 We cast Damien Atkins for Magnus. 1051 00:54:33,661 --> 00:54:36,360 He's a terrifying, vulnerable creature. 1052 00:54:36,447 --> 00:54:41,539 And the transformation that he inflicts upon Lestat 1053 00:54:41,626 --> 00:54:43,671 is incredibly violent. 1054 00:54:43,802 --> 00:54:45,978 Ready. And action. 1055 00:54:47,806 --> 00:54:49,808 We were trying to really make it as brutal 1056 00:54:49,895 --> 00:54:51,766 as we possibly could 1057 00:54:51,853 --> 00:54:54,856 so that it had a real contrast to his kind of gilded, 1058 00:54:54,987 --> 00:54:57,424 music-video version that he wanted to show. 1059 00:55:01,385 --> 00:55:03,778 And then Damien's got this incredible, like, 1060 00:55:03,909 --> 00:55:05,954 neck blood pump, you know, 1061 00:55:06,041 --> 00:55:08,653 that I'm getting rained on beneath 1062 00:55:08,783 --> 00:55:10,742 and blood going into my eyes. 1063 00:55:10,829 --> 00:55:13,092 We tried to make it as gruesome as possible 1064 00:55:13,222 --> 00:55:16,008 and really show that it was an actual assault. 1065 00:55:16,138 --> 00:55:17,792 And that is something that Lestat, like, 1066 00:55:17,879 --> 00:55:20,447 completely carries through his life 1067 00:55:20,578 --> 00:55:26,453 is his transformation was a full-on kidnapping, assault. 1068 00:55:26,540 --> 00:55:28,455 He's got to reconcile that on a daily basis. 1069 00:55:33,808 --> 00:55:36,768 What happened at 29? 1070 00:55:36,855 --> 00:55:40,946 Nicolas de Lenfent, my first love. 1071 00:55:41,076 --> 00:55:44,950 Don't bring him into eternity. 1072 00:55:49,258 --> 00:55:51,478 Disaster, my son. 1073 00:55:51,609 --> 00:55:53,480 Gabriella cannot bear Nicky. 1074 00:55:53,567 --> 00:55:55,003 I think she really is being honest, 1075 00:55:55,090 --> 00:55:56,962 and I think she's absolutely right. 1076 00:55:57,092 --> 00:55:59,181 She knows that Lestat doesn't really want to spend eternity 1077 00:55:59,268 --> 00:56:00,922 with Nicky. 1078 00:56:01,009 --> 00:56:02,576 Does Nicolas know about us? 1079 00:56:02,663 --> 00:56:06,101 "Us"? What is "us"? 1080 00:56:06,188 --> 00:56:08,408 This is one of those scenes that I was really interested 1081 00:56:08,495 --> 00:56:11,324 to see how they were going to revisit the theater. 1082 00:56:15,284 --> 00:56:19,941 This is basically a revisit of Armand's story to Daniel 1083 00:56:20,028 --> 00:56:22,422 Episode 3 of Season 2, 1084 00:56:22,553 --> 00:56:24,424 but now it's through Lestat's eyes, 1085 00:56:24,511 --> 00:56:27,906 which arguably is maybe the more truthful version. 1086 00:56:27,993 --> 00:56:29,255 I love you, Lestat. 1087 00:56:29,386 --> 00:56:31,039 Christ. 1088 00:56:31,126 --> 00:56:33,694 And there's also the dynamic of Gabriella. 1089 00:56:33,825 --> 00:56:35,870 Oh, she didn't like Armand. 1090 00:56:35,957 --> 00:56:38,656 You think you're the only one in the company he drinks from? 1091 00:56:38,743 --> 00:56:41,702 Do you think I am the only one with disdain for his fledgling? 1092 00:56:41,833 --> 00:56:45,010 Armand is like the consummate third wheel in every situation. 1093 00:56:45,097 --> 00:56:48,100 Louis and Lestat-- Armand. Gabriella and Lestat-- Armand. 1094 00:56:48,230 --> 00:56:51,451 And Armand's jealousy really shows. 1095 00:56:51,538 --> 00:56:53,584 - Aah! - Don't! 1096 00:56:55,629 --> 00:56:58,589 He knew that Nicky couldn't withstand what it takes 1097 00:56:58,676 --> 00:57:00,504 to live this life. 1098 00:57:00,634 --> 00:57:03,158 He was already unstable before he became a vampire. 1099 00:57:03,289 --> 00:57:07,380 And Armand has seen vampires succumb to the madness, 1100 00:57:07,511 --> 00:57:11,166 so he's not surprised when it finally turns. 1101 00:57:11,253 --> 00:57:13,734 I couldn't do it. 1102 00:57:13,821 --> 00:57:18,347 But I watched as Armand pushed him into the fire 1103 00:57:18,435 --> 00:57:20,088 and made sure he stayed there. 1104 00:57:23,744 --> 00:57:26,660 Malloy thinks he strikes gold. 1105 00:57:26,791 --> 00:57:30,664 As it turns out, that's an illusion. 1106 00:57:30,795 --> 00:57:32,927 What am I looking at here? What is this? 1107 00:57:33,058 --> 00:57:35,713 No. Yeah. It was frickin' Weirdsville. 1108 00:57:35,800 --> 00:57:38,106 The two of you just sat there for like half an hour, right? 1109 00:57:38,193 --> 00:57:39,673 It is a mean-spirited prank 1110 00:57:39,804 --> 00:57:41,632 in the fact that Malloy didn't get it on camera. 1111 00:57:41,762 --> 00:57:43,895 But he is talking truth to Malloy 1112 00:57:44,025 --> 00:57:47,202 when he gives him his telepathic story about what happened there. 1113 00:57:47,333 --> 00:57:49,161 But it's more of a shared experience 1114 00:57:49,248 --> 00:57:50,379 between the two of them. 1115 00:57:50,510 --> 00:57:51,990 The anger is deep. 1116 00:57:52,120 --> 00:57:54,819 To some degree, Lestat is bullying Daniel. 1117 00:57:54,949 --> 00:57:57,212 And I don't respond well to bullying, 1118 00:57:57,299 --> 00:57:59,519 and I will push back hard. 1119 00:57:59,650 --> 00:58:02,261 We would like you to... 1120 00:58:02,391 --> 00:58:05,873 take care of our problem in Detroit, Mr. du Lac. 1121 00:58:05,960 --> 00:58:08,746 The coven leader's name is Bruce. 1122 00:58:08,833 --> 00:58:12,967 I believe your Claudia spent a few nights with him once. 1123 00:58:13,054 --> 00:58:17,015 At the end of Episode 2, Raglan James tempts Louis 1124 00:58:17,102 --> 00:58:20,540 with this getting revenge on the guy who hurt Claudia. 1125 00:58:20,671 --> 00:58:24,544 And Louis has a big hole in his heart, 1126 00:58:24,675 --> 00:58:27,634 and he feels like doing this will fill it. 1127 00:58:27,721 --> 00:58:29,549 Making a brief call to share an important message with you. 1128 00:58:29,680 --> 00:58:31,072 You got the wrong add-- 1129 00:58:31,203 --> 00:58:33,379 the wrong... address. 1130 00:58:33,466 --> 00:58:35,903 That first section when he's trying to get to Bruce, 1131 00:58:35,990 --> 00:58:37,339 just doing his job. 1132 00:58:37,470 --> 00:58:38,689 - What? - I'm looking for Killer-- 1133 00:58:38,819 --> 00:58:42,344 You're not Killer. Okay. 1134 00:58:42,431 --> 00:58:44,564 He's become so adept at doing this. 1135 00:58:44,651 --> 00:58:46,174 He's very efficient. 1136 00:58:46,261 --> 00:58:48,916 And also, he's held himself back a lot 1137 00:58:49,047 --> 00:58:51,745 from having that kind of killer instinct. 1138 00:58:51,832 --> 00:58:54,313 So then when it comes out, it-- Like, it explodes. 1139 00:58:57,011 --> 00:59:00,145 The thing that I actually found creepiest about that set 1140 00:59:00,232 --> 00:59:04,715 was the bathtubs and the people lying in there fully clothed. 1141 00:59:04,845 --> 00:59:07,282 I was talking to one of the people that was in the bathtub. 1142 00:59:07,413 --> 00:59:09,546 I was like, "Is that cold or is that warm?" 1143 00:59:09,676 --> 00:59:12,549 And they were like, "It's warm." 1144 00:59:12,636 --> 00:59:13,985 I was like, "Okay. It's just like a bath. 1145 00:59:14,115 --> 00:59:16,117 It's still horrible." 1146 00:59:16,204 --> 00:59:18,946 Action! 1147 00:59:19,077 --> 00:59:22,036 He wanted Bruce to understand on some level 1148 00:59:22,167 --> 00:59:24,256 a degree of the pain 1149 00:59:24,343 --> 00:59:28,260 and of the suffering that he put Claudia under. 1150 00:59:28,390 --> 00:59:32,264 You and I, we have a friend in common. 1151 00:59:32,351 --> 00:59:34,919 I personally had a kind of complicated relationship 1152 00:59:35,006 --> 00:59:38,183 with Louis reading Claudia's diary entry 1153 00:59:38,313 --> 00:59:41,969 because I sort of felt like that's not really his place. 1154 00:59:42,100 --> 00:59:44,885 But I think Louis thinks that he's speaking on her behalf. 1155 00:59:44,972 --> 00:59:47,801 And it looked like he'd won, and he did win, 1156 00:59:47,932 --> 00:59:54,634 'cause I want nothing... to be nothing. 1157 00:59:54,721 --> 00:59:56,680 It's just important that before he dies, 1158 00:59:56,767 --> 01:00:01,032 he can hear it for himself-- the hell that he created. 1159 01:00:01,119 --> 01:00:04,209 And then it's-- phew-- done. 1160 01:00:14,698 --> 01:00:18,092 I think one of the most poignant moments of the season 1161 01:00:18,179 --> 01:00:19,572 up to this point 1162 01:00:19,659 --> 01:00:21,443 is when we see him in that diner. 1163 01:00:21,574 --> 01:00:23,576 I think he realizes almost immediately 1164 01:00:23,707 --> 01:00:28,581 that it can't bring her back, it can't undo the pain. 1165 01:00:28,712 --> 01:00:31,062 Hi. You okay or can I get you anything else? 1166 01:00:31,149 --> 01:00:33,804 I'm good, but thank you... Regina. 84944

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.