Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,640 --> 00:00:11,040
I don't know
if I'm hungry or bored.
2
00:00:12,880 --> 00:00:14,720
What?
3
00:00:14,920 --> 00:00:16,240
I don't know
if I'm hungry or bored.
4
00:00:16,440 --> 00:00:19,160
Oh, I can't hear you.
Your head's outside.
5
00:00:19,360 --> 00:00:21,720
I said, "I don't know
if I'm hungry or bored"!
6
00:00:21,920 --> 00:00:24,160
Oh, right, yeah.
7
00:00:26,240 --> 00:00:27,880
Are you okay?
8
00:00:28,080 --> 00:00:31,680
Yeah. Just really need a wee
and I can't be bothered to go.
9
00:00:31,880 --> 00:00:33,640
Huh.
10
00:00:33,840 --> 00:00:35,320
It's all that milk.
11
00:00:35,520 --> 00:00:37,480
Have your parents texted yet?
12
00:00:39,200 --> 00:00:41,000
How can
I still be hungry
13
00:00:41,200 --> 00:00:42,840
after all this shit
we've eaten?
14
00:00:43,040 --> 00:00:44,600
- What?
-How I can still
15
00:00:44,800 --> 00:00:46,520
be hungry after all this shit
we've eaten?
16
00:00:46,720 --> 00:00:48,440
Becky, if you wanna speak to me,
put your head inside the room.
17
00:00:48,640 --> 00:00:50,320
I said, "How can
I still be hungry
18
00:00:50,520 --> 00:00:52,040
after all this shit
we've eaten"!
19
00:00:52,240 --> 00:00:54,680
All right, all right!
20
00:00:56,840 --> 00:00:59,120
How can a fridge just break?
21
00:01:00,440 --> 00:01:01,840
Has your fart gone yet?
22
00:01:06,040 --> 00:01:07,760
Yeah, just about.
23
00:01:11,880 --> 00:01:14,040
That was a real stinker.
24
00:01:14,240 --> 00:01:15,360
It's what happens
25
00:01:15,560 --> 00:01:17,080
when you eat a whole block
of cheddar.
26
00:01:22,560 --> 00:01:26,040
♪ Ooh, ooh, ooh ♪
27
00:01:37,840 --> 00:01:39,640
Mmm.
28
00:01:42,600 --> 00:01:44,680
How much ham do you reckon
I can fit into my mouth?
29
00:01:44,880 --> 00:01:46,360
Put that down.
30
00:01:46,560 --> 00:01:48,160
I'm trying to see
if it's actually shatterproof.
31
00:01:48,360 --> 00:01:49,520
Of course
it's actually shatterproof.
32
00:01:49,720 --> 00:01:51,760
I've had it since I was 4.
Put it down!
33
00:02:04,480 --> 00:02:05,720
I hate Sundays.
34
00:02:05,920 --> 00:02:08,680
For fuck's sake!
35
00:02:11,640 --> 00:02:14,280
Did I tell you
about the girl with no hole?
36
00:02:15,040 --> 00:02:16,040
Wh--
37
00:02:16,240 --> 00:02:17,600
What?
38
00:02:17,800 --> 00:02:19,880
We had this girl at school
who didn't have a hole.
39
00:02:21,040 --> 00:02:23,000
What does that even mean?
40
00:02:25,960 --> 00:02:30,720
- Do you want another choc ice?
- No. I'll be sick.
41
00:02:32,040 --> 00:02:35,040
So, all right. So, what,
did this girl have a dick?
42
00:02:35,240 --> 00:02:36,840
No.
43
00:02:37,760 --> 00:02:40,080
She had a clitoris
44
00:02:40,280 --> 00:02:41,800
and a piss hole and a bum hole,
45
00:02:42,000 --> 00:02:43,680
but she didn't have
a hole hole.
46
00:02:44,840 --> 00:02:46,840
Oh, my God.
47
00:02:48,520 --> 00:02:50,840
She went to hospital
48
00:02:51,040 --> 00:02:52,400
and they dug one out
for her.
49
00:02:52,600 --> 00:02:54,440
Dug?!
50
00:03:04,560 --> 00:03:06,600
Are you nervous?
51
00:03:06,800 --> 00:03:10,560
No, of course not.
I don't get nervous.
52
00:03:10,760 --> 00:03:12,880
My dad's going bowling,
53
00:03:13,080 --> 00:03:16,000
Mum and Laura are doing wedding
things, so they won't stay long.
54
00:03:17,760 --> 00:03:19,240
Just thought you need
your fridge fixed,
55
00:03:19,440 --> 00:03:20,480
it'd be nice
for you to meet them at last.
56
00:03:20,680 --> 00:03:22,840
Becks, honestly, it's fine.
57
00:03:23,040 --> 00:03:25,640
I'm a people person.
58
00:03:27,240 --> 00:03:29,600
What?!
59
00:03:29,800 --> 00:03:31,120
You're not a people person.
60
00:03:31,320 --> 00:03:33,400
Yes, I am. I'm good with people.
61
00:03:33,600 --> 00:03:35,600
- No, you're not.
-Yes, I am.
62
00:03:35,800 --> 00:03:38,720
Just worried
they'll compare me to Lee.
63
00:03:38,920 --> 00:03:41,720
You're a
million times better than Lee.
64
00:03:41,920 --> 00:03:45,160
He used to
take me to garden centres.
65
00:03:45,360 --> 00:03:47,320
He made us watch the news.
66
00:03:47,520 --> 00:03:50,480
Okay, then.
67
00:03:55,400 --> 00:03:56,400
You're a plonker.
68
00:04:15,400 --> 00:04:17,600
Do you reckon anything's
truly shatterproof?
69
00:04:17,800 --> 00:04:20,000
Yeah, of course it is. They
wouldn't say it's shatterproof
70
00:04:20,200 --> 00:04:21,120
if it wasn't shatterproof.
71
00:04:21,320 --> 00:04:23,320
Put it down!
72
00:04:33,640 --> 00:04:36,360
Five choc ices in one morning.
73
00:04:36,560 --> 00:04:38,120
You're incredible.
74
00:04:39,160 --> 00:04:40,880
Fuck off.
75
00:04:43,360 --> 00:04:45,760
So how did this girl piss, then?
76
00:04:47,760 --> 00:04:49,840
I told you--
She had a piss hole.
77
00:04:51,680 --> 00:04:53,760
If you had to give up
either your piss hole,
78
00:04:53,960 --> 00:04:56,400
your bum hole or your hole
hole, which would it be?
79
00:04:57,640 --> 00:04:59,320
That was a new low.
80
00:05:09,800 --> 00:05:11,000
It's Dan. Let's get him in.
81
00:05:11,200 --> 00:05:14,240
Oh, are you that bored?
I'm tidying.
82
00:05:14,440 --> 00:05:16,240
We'll give him a choc ice.
83
00:05:18,200 --> 00:05:22,360
Dan, great to see you.
Why don't you come in?
84
00:05:22,560 --> 00:05:25,040
I was actually just
headed upstairs.
85
00:05:25,240 --> 00:05:27,240
Don't be silly. Come in.
We've got choc ices.
86
00:05:28,040 --> 00:05:30,560
Erm, this is Paris.
87
00:05:31,480 --> 00:05:34,480
She's my, erm, girlfriend.
88
00:05:35,480 --> 00:05:38,040
- Hi.
- Hello.
89
00:05:38,240 --> 00:05:39,640
Hi.
90
00:05:40,600 --> 00:05:41,880
Sorry. I assumed
you weren't together.
91
00:05:42,080 --> 00:05:43,840
We're just headed upstairs.
92
00:05:44,640 --> 00:05:46,000
Right.
93
00:05:47,400 --> 00:05:48,960
It's nice to meet you.
94
00:05:49,160 --> 00:05:50,520
Thanks.
95
00:05:50,720 --> 00:05:52,200
Sorry. I didn't--
I didn't catch your name.
96
00:05:52,400 --> 00:05:53,600
Paris.
97
00:05:53,800 --> 00:05:56,800
- Paris?
- Paris.
98
00:05:58,120 --> 00:05:59,520
Choc ice?
99
00:06:00,480 --> 00:06:01,880
Yes, please.
100
00:06:04,320 --> 00:06:06,200
And one for Paris.
101
00:06:09,160 --> 00:06:12,800
The fridge broke. I'm trying
to eat 'em before they melt.
102
00:06:14,280 --> 00:06:17,400
Yeah, Becky's dad's
coming over to fix it.
103
00:06:17,600 --> 00:06:19,000
Okay.
104
00:06:20,400 --> 00:06:24,160
- How did you two meet?
- Yeah, funny, really. Erm...
105
00:06:24,360 --> 00:06:27,400
Our eyes met across a bar,
wasn't it, love?
106
00:06:27,600 --> 00:06:32,520
Er, we got chatting for ages,
about the EU.
107
00:06:32,720 --> 00:06:35,440
- Sort of went from there.
- The EU?
108
00:06:35,640 --> 00:06:36,920
Yeah.
109
00:06:38,000 --> 00:06:39,440
Do you feel strongly
about the EU?
110
00:06:39,640 --> 00:06:41,200
Oh, don't get her started!
111
00:06:45,520 --> 00:06:47,280
We'd better be off.
112
00:06:47,480 --> 00:06:48,880
-Right.
- Lots to do.
113
00:06:49,080 --> 00:06:50,200
It was nice to meet you,
Paris.
114
00:06:50,400 --> 00:06:52,280
Okay.
115
00:06:52,480 --> 00:06:55,560
- Have a nice afternoon.
- We will. Bye.
116
00:06:55,760 --> 00:06:57,280
Bye!
117
00:07:06,680 --> 00:07:09,320
-Oh, my God.
- I know. What was that?
118
00:07:09,520 --> 00:07:11,000
Oh, my God!
119
00:07:11,200 --> 00:07:13,240
Well, do you think--
120
00:07:13,440 --> 00:07:15,160
- Do you think she's a hooker?
- Dunno.
121
00:07:17,600 --> 00:07:19,640
All right, Mum?
Oi, oi, oi.
122
00:07:19,840 --> 00:07:21,640
You'll never guess
what Dan's just done.
123
00:07:21,840 --> 00:07:23,360
Do you really think
she's a prostitute?
124
00:07:23,560 --> 00:07:25,600
Well, her skirt was
far too short for her age.
125
00:07:26,400 --> 00:07:28,200
Yeah.
126
00:07:49,000 --> 00:07:50,840
Argh!
127
00:07:51,040 --> 00:07:52,560
Ah!
128
00:07:55,840 --> 00:07:57,400
Oh.
129
00:07:58,240 --> 00:08:00,160
Oh.
130
00:08:31,680 --> 00:08:33,240
What?
131
00:08:36,680 --> 00:08:38,240
What?
132
00:08:40,200 --> 00:08:42,040
Oh, my God, what's happened?
133
00:08:47,560 --> 00:08:49,000
Steve?
134
00:08:50,120 --> 00:08:51,880
Tell me what's wrong?
135
00:08:53,080 --> 00:08:54,520
My uncle.
136
00:08:56,560 --> 00:08:58,880
My Uncle Pierce died.
137
00:08:59,080 --> 00:09:01,760
Oh, Steve, I'm so sorry.
138
00:09:02,600 --> 00:09:04,240
How did he die?
139
00:09:04,440 --> 00:09:06,280
Or don't you wanna
talk about it?
140
00:09:07,520 --> 00:09:09,560
He died in his sleep.
141
00:09:11,560 --> 00:09:14,920
Oh, God. That's awful.
142
00:09:15,120 --> 00:09:17,920
Just went to bed last night
and he didn't wake up.
143
00:09:19,280 --> 00:09:22,200
- God, that's terrible.
- Yeah.
144
00:09:34,040 --> 00:09:36,440
I didn't know
you had an Uncle Pierce.
145
00:09:38,800 --> 00:09:42,760
He was my great uncle--
my Nan's brother.
146
00:09:42,960 --> 00:09:45,120
Oh, right.
147
00:09:45,320 --> 00:09:47,200
He was 96.
148
00:09:47,400 --> 00:09:49,600
Oh, I see.
149
00:09:51,600 --> 00:09:53,600
I thought you meant
a real uncle.
150
00:09:55,240 --> 00:09:57,520
Well, he was a real uncle.
151
00:09:57,720 --> 00:09:59,720
No, like an actual uncle.
152
00:09:59,920 --> 00:10:01,480
He was an actual uncle.
153
00:10:01,680 --> 00:10:06,560
No, I know, but you know
what I mean-- a proper uncle.
154
00:10:06,760 --> 00:10:07,920
Your Mum or your Dad's
brother--
155
00:10:08,120 --> 00:10:09,680
a middle-aged one.
156
00:10:11,400 --> 00:10:15,400
- Why are you being like this?
- I'm not being like anything.
157
00:10:15,600 --> 00:10:17,000
Good.
158
00:10:17,200 --> 00:10:19,760
I mean you've never even
mentioned an Uncle Pierce.
159
00:10:19,960 --> 00:10:21,360
Becky!
160
00:10:21,560 --> 00:10:23,120
He fought in the war.
161
00:10:23,320 --> 00:10:24,760
So?
162
00:10:30,560 --> 00:10:32,680
I bet you don't even know
which war.
163
00:10:34,960 --> 00:10:36,920
Why are you being like this?
164
00:10:37,120 --> 00:10:38,640
My mum's really upset.
165
00:10:38,840 --> 00:10:43,000
'Course she is, poor thing,
he was her actual uncle.
166
00:10:43,200 --> 00:10:45,160
Now hurry up and do your wee.
167
00:10:45,360 --> 00:10:47,240
My parents just texted,
they're nearly here.
168
00:10:47,440 --> 00:10:49,920
Oh, fuck! Well, I can't--
I can't meet 'em like this,
169
00:10:50,120 --> 00:10:51,279
I'm in mourning.
170
00:10:51,280 --> 00:10:55,320
You'll be fine,
you're a people person.
171
00:10:58,840 --> 00:11:00,560
Go and do your wee.
172
00:11:00,760 --> 00:11:04,240
I don't want my parents
smelling your stinky piss.
173
00:11:04,440 --> 00:11:06,400
It doesn't stink.
174
00:11:07,320 --> 00:11:10,120
It stinks of Sugar Puffs.
175
00:11:16,600 --> 00:11:19,600
He fought in the war.
He fought in one of the wars.
176
00:11:21,360 --> 00:11:22,960
I hope you're collecting
the clippings.
177
00:11:23,160 --> 00:11:25,320
- 'Course I am.
-Good.
178
00:11:26,440 --> 00:11:29,200
Fed up finding
your toenails everywhere.
179
00:11:44,840 --> 00:11:46,480
Oh, fuck.
180
00:11:51,360 --> 00:11:54,160
So, er, when did you last see
your Uncle Pierce?
181
00:11:54,360 --> 00:11:55,720
Just shut up
and put that plate away.
182
00:12:02,080 --> 00:12:04,360
'Cos you never mentioned him in
the seven months I've known you.
183
00:12:04,560 --> 00:12:06,120
Oh, Becky, please.
184
00:12:06,320 --> 00:12:08,760
Just keep them at the door,
I'm getting changed.
185
00:12:17,440 --> 00:12:18,680
-Hi.
-Hi.
186
00:12:18,880 --> 00:12:20,200
Hello, you all right,
Mum?
187
00:12:20,400 --> 00:12:22,200
- Hi, Sis. Hi, Dad.
- You all right, love?
188
00:12:22,400 --> 00:12:24,560
-You all right?
-Yeah.
189
00:12:24,760 --> 00:12:26,560
- This is Steve.
-Hello.
190
00:12:26,760 --> 00:12:27,960
Nice to meet you. I'm Jill.
191
00:12:28,160 --> 00:12:29,800
Hi Jill, it's nice to meet you.
I'm Steve.
192
00:12:30,000 --> 00:12:32,040
- Oh.
-
193
00:12:32,240 --> 00:12:33,280
Hello, Steve, mate. Nigel.
194
00:12:33,480 --> 00:12:34,880
Hi, Nigel,
it's nice to meet you.
195
00:12:35,080 --> 00:12:36,640
I've heard a lot about you--
none of it good.
196
00:12:40,360 --> 00:12:42,200
Well, thanks for coming
to fix the fridge, it's, er...
197
00:12:42,400 --> 00:12:45,640
Ooh, you've got a big tool box.
Ooh-er.
198
00:12:47,200 --> 00:12:49,320
- Can I take it for you?
- Okay.
199
00:12:51,280 --> 00:12:52,840
So you found
the flat all right, then?
200
00:12:53,040 --> 00:12:55,000
- Yes.
- Yeah, past all the drug dealers
201
00:12:55,200 --> 00:12:57,080
- and hoodies, Steve.
- Yeah.
202
00:12:57,280 --> 00:12:59,240
Yeah, that's right.
203
00:13:00,920 --> 00:13:03,280
No, but seriously, actually it
can get quite rough round here.
204
00:13:03,480 --> 00:13:06,120
Last week we had a rape,
at knife-point.
205
00:13:06,320 --> 00:13:07,920
It was nasty business.
206
00:13:08,120 --> 00:13:09,960
Think I could hear
her screaming.
207
00:13:12,320 --> 00:13:14,960
But it could have been a fox.
208
00:13:16,760 --> 00:13:18,880
- Shall we go through?
-Yeah, I think so.
209
00:13:27,760 --> 00:13:31,440
Can I get anyone a drink? Jill?
210
00:13:31,640 --> 00:13:33,920
- Can I have a cup of tea, Steve?
- No.
211
00:13:37,400 --> 00:13:40,160
- Yeah, 'course you can.
- White, no sugar, please.
212
00:13:40,360 --> 00:13:44,040
Well, that's funny.
That's how I take it.
213
00:13:47,000 --> 00:13:49,600
- Nigel?
- I'm fine, thanks, Steve.
214
00:13:49,800 --> 00:13:52,520
I didn't ask if you was fine,
I asked if you wanted a drink.
215
00:13:52,720 --> 00:13:54,160
Yeah, I'm all right,
thanks, Steve.
216
00:13:54,360 --> 00:13:56,320
- Sure?
- Yeah, absolutely.
217
00:13:56,520 --> 00:13:59,760
- Sure you're sure?
- Sure I'm sure.
218
00:13:59,960 --> 00:14:01,600
Sure you're sure you're sure?
219
00:14:04,240 --> 00:14:06,440
Steve's just had a piece
of bad news.
220
00:14:06,640 --> 00:14:08,960
Oh, I'm sorry to hear that,
Steve.
221
00:14:09,160 --> 00:14:11,400
- Yeah.
- His Nan's...
222
00:14:11,600 --> 00:14:14,160
My uncle sadly just passed away.
223
00:14:14,360 --> 00:14:16,040
I'm very sorry to hear that,
Steve.
224
00:14:16,240 --> 00:14:19,000
Thank you, Nigel. Yeah.
225
00:14:19,200 --> 00:14:21,520
He actually died in his sleep.
226
00:14:21,720 --> 00:14:24,200
- How old was he?
- He was 96.
227
00:14:24,400 --> 00:14:26,520
Oh... Right.
228
00:14:27,680 --> 00:14:31,280
- So, he wasn't actually your...
- He was his Nan's brother.
229
00:14:31,480 --> 00:14:33,320
- Oh.
- Yeah.
230
00:14:33,520 --> 00:14:34,880
Okay.
231
00:14:38,360 --> 00:14:40,720
I'll get that drink.
232
00:14:50,320 --> 00:14:51,880
Is it okay to sit here?
233
00:14:52,080 --> 00:14:53,560
Yeah, of course.
234
00:14:56,560 --> 00:14:58,720
There are toenails on it.
235
00:14:58,920 --> 00:15:01,160
Oh, sorry.
236
00:15:06,040 --> 00:15:07,800
Steve's.
237
00:15:14,760 --> 00:15:16,520
Does anyone
want a yogurt?
238
00:15:16,720 --> 00:15:18,840
They were going off,
so I bought 20.
239
00:15:19,040 --> 00:15:21,040
I think we're fine,
thanks, Steve.
240
00:15:21,240 --> 00:15:23,440
-Jill?
- No, thanks, Steve.
241
00:15:23,640 --> 00:15:26,040
- I think we're fine.
-Nigel?
242
00:15:26,240 --> 00:15:27,280
No.
243
00:15:27,480 --> 00:15:28,680
Are you sure
you're sure?
244
00:15:28,880 --> 00:15:30,960
- Yeah.
- We don't want any yogurt,
245
00:15:31,160 --> 00:15:32,560
thanks, Steve.
246
00:15:32,760 --> 00:15:34,680
Everyone sure
they don't want a yogurt?
247
00:15:34,880 --> 00:15:36,200
Jill, Becky, and Nigel: Yes.
248
00:15:36,400 --> 00:15:37,720
-Sure you're sure?
- Yes!
249
00:15:37,920 --> 00:15:38,880
- Yeah.
- Yes.
250
00:15:39,080 --> 00:15:41,080
Okay.
251
00:15:41,280 --> 00:15:43,000
Better see if he needs a hand.
252
00:15:50,680 --> 00:15:53,040
- Thought I'd, er...
-Thanks.
253
00:15:57,280 --> 00:15:59,360
How am I doing?
254
00:15:59,560 --> 00:16:02,040
Yeah. All right.
255
00:16:03,960 --> 00:16:07,080
Well, what do you mean,
"all right"?
256
00:16:07,280 --> 00:16:09,040
You're being a bit
over friendly.
257
00:16:10,200 --> 00:16:11,880
No, I'm not.
258
00:16:12,080 --> 00:16:13,920
I'm being friendly.
259
00:16:14,120 --> 00:16:16,680
You offered them 20
out-of-date yogurts.
260
00:16:16,880 --> 00:16:19,040
You went on about a rape.
Oh, don't--
261
00:16:19,240 --> 00:16:22,440
All right, well just--
just leave me alone.
262
00:16:27,880 --> 00:16:30,720
Doing better than Lee, though,
ain't I?
263
00:16:30,920 --> 00:16:33,240
Stop worrying about Lee.
264
00:16:33,440 --> 00:16:36,760
- Just be yourself.
- How am I supposed to do that?
265
00:16:36,960 --> 00:16:38,480
I'll have a look at that fridge
now, shall I?
266
00:16:38,680 --> 00:16:42,000
Ah, Nigel.
It's the hero of the hour.
267
00:16:50,880 --> 00:16:52,920
I'll take these through
to Mum.
268
00:16:59,320 --> 00:17:00,760
Right.
269
00:17:02,200 --> 00:17:03,880
Thanks, Becks.
270
00:17:15,680 --> 00:17:19,000
- Coming home tonight?
- No, I'll stay here.
271
00:17:19,200 --> 00:17:20,080
Are you sure?
272
00:17:20,280 --> 00:17:22,320
- Yeah.
- Okay.
273
00:17:23,920 --> 00:17:25,480
Steve seems nice.
274
00:17:25,680 --> 00:17:27,080
Yeah.
275
00:17:30,960 --> 00:17:33,440
- I think he's a bit nervous.
- Yeah...
276
00:17:33,640 --> 00:17:35,600
He doesn't mean anything
bad by it.
277
00:17:38,520 --> 00:17:41,040
Er, well, let me know
if you need a hand, Nigel.
278
00:17:41,240 --> 00:17:43,160
Yeah, will do, Lee.
279
00:17:43,360 --> 00:17:44,480
Steve.
280
00:17:44,680 --> 00:17:47,280
Steve.
Sorry, Steve.
281
00:17:47,480 --> 00:17:48,840
You look like him.
282
00:17:49,040 --> 00:17:51,400
Right. Don't worry.
283
00:17:51,600 --> 00:17:54,640
So I hear you're going bowling
this afternoon, Nigel.
284
00:17:54,840 --> 00:17:56,880
- Yeah, we're in a league.
- Brilliant.
285
00:17:57,080 --> 00:18:01,320
Yeah, we meet up every Sunday
and book a lane for the day
286
00:18:01,520 --> 00:18:02,920
and practise all afternoon,
287
00:18:03,120 --> 00:18:04,720
play a match in the evening,
have a few beers.
288
00:18:04,920 --> 00:18:08,400
- You know.
- That sounds fantastic, Nig.
289
00:18:08,600 --> 00:18:10,000
Nigel.
290
00:18:11,040 --> 00:18:14,080
Nigel. So what is it,
like friends from work or...?
291
00:18:14,280 --> 00:18:17,840
Normally it's me, Lee, Lee's
dad, who's also called Lee,
292
00:18:18,040 --> 00:18:21,480
Arnold, who runs the scouts--
used to be Lee's akela.
293
00:18:21,680 --> 00:18:23,720
- Did he?
-But since Lee's
294
00:18:23,920 --> 00:18:27,480
been in Afghanistan, his cousin
Mick's been coming down.
295
00:18:27,680 --> 00:18:30,280
What's he doing in Afghanistan?
296
00:18:30,480 --> 00:18:33,080
Fighting the Taliban.
297
00:18:33,280 --> 00:18:34,720
Okay.
298
00:18:37,040 --> 00:18:42,360
So, see my uncle who,
er, who died,
299
00:18:42,560 --> 00:18:45,960
- he actually fought in the war.
- Your nan's brother?
300
00:18:46,160 --> 00:18:48,640
- Yeah, my-- my uncle.
- Nan's brother.
301
00:18:48,840 --> 00:18:51,320
This is the section on veils.
302
00:18:53,080 --> 00:18:54,920
- Oh, that's nice.
- I think Laura
303
00:18:55,120 --> 00:18:57,360
would look lovely
in a veil.
304
00:18:57,560 --> 00:19:00,600
Just something to, you know...
305
00:19:00,800 --> 00:19:03,360
- Yeah.
- Not hide her face, but...
306
00:19:03,560 --> 00:19:05,880
- I know what you mean.
- Yeah.
307
00:19:06,080 --> 00:19:07,920
So how was...
how was Homebase?
308
00:19:08,120 --> 00:19:09,520
- Did you get anything?
-Yeah.
309
00:19:09,720 --> 00:19:11,560
Yeah, it was good, actually.
310
00:19:11,760 --> 00:19:13,520
You know much
about tiling a floor?
311
00:19:13,720 --> 00:19:15,080
Er...
312
00:19:16,480 --> 00:19:17,760
No.
313
00:19:19,240 --> 00:19:21,360
Oh, okay.
314
00:19:23,640 --> 00:19:27,280
It's, erm,
it's... it's...
315
00:19:27,480 --> 00:19:29,400
it's nice we have actually got
this moment together, Nigel,
316
00:19:29,600 --> 00:19:31,840
cos I-I wanted to have a word
with you about,
317
00:19:32,040 --> 00:19:36,120
about... well, about
Rebecca and my...
318
00:19:36,320 --> 00:19:38,040
well, my feelings for her.
319
00:19:38,240 --> 00:19:40,040
She's, erm...
320
00:19:40,240 --> 00:19:41,800
Well, she's...
321
00:19:43,800 --> 00:19:46,800
She's a really special person,
as, I mean, I'm sure you know.
322
00:19:47,000 --> 00:19:50,080
Oh, you stupid fuck.
323
00:19:50,280 --> 00:19:51,400
Sorry?
324
00:19:51,600 --> 00:19:53,840
You silly fucking sod.
325
00:19:54,040 --> 00:19:55,240
Er... Okay.
326
00:19:55,440 --> 00:19:57,280
I'll get it.
327
00:19:57,480 --> 00:20:00,720
You're a silly fucking idiot,
aren't you?
328
00:20:00,920 --> 00:20:02,960
- Yep.
- There's nothing wrong
329
00:20:03,160 --> 00:20:04,520
with the fridge.
330
00:20:04,720 --> 00:20:06,600
You just turned
the thermostat down.
331
00:20:06,800 --> 00:20:09,240
- The what?
- You know what a thermostat is?
332
00:20:09,440 --> 00:20:12,280
Er, yeah, course. Mm.
My mum's got one on her wall.
333
00:20:12,480 --> 00:20:13,840
Right, well, there's nothing
wrong with the fridge,
334
00:20:14,040 --> 00:20:16,320
you just turned the thermostat
down, you twat.
335
00:20:16,520 --> 00:20:19,200
Total fucking pillock.
336
00:20:20,960 --> 00:20:23,560
- How's it going?
- Hello, love.
337
00:20:23,760 --> 00:20:25,320
Hey, Laura,
it's great to see you.
338
00:20:25,520 --> 00:20:27,080
Careful, Steve,
I'm wearing a brooch.
339
00:20:27,280 --> 00:20:29,360
Oh, sorry, it's just...
it's just great to see you.
340
00:20:29,560 --> 00:20:31,240
Wow, you look amazing.
341
00:20:31,440 --> 00:20:34,600
Thanks, Steve. It's nice of you
to notice, for once.
342
00:20:34,800 --> 00:20:36,880
- Are you okay?
- Yeah, yeah, great.
343
00:20:37,080 --> 00:20:38,760
We're getting on
like a house on fire.
344
00:20:38,960 --> 00:20:40,520
How's the fridge?
345
00:20:41,680 --> 00:20:44,240
- You want to tell them?
- Erm, well, er, well,
346
00:20:44,440 --> 00:20:46,440
there was a problem
with the thermostat,
347
00:20:46,640 --> 00:20:48,960
but, er, Nigel flew
to the rescue and fixed it.
348
00:20:49,160 --> 00:20:52,920
- Ah, good. Well done, love.
-Yeah, well done, Dad.
349
00:20:53,120 --> 00:20:56,400
- "Problem with the thermostat"?
- Yeah!
350
00:20:56,600 --> 00:20:58,120
Does anyone want a chip?
I made them especially,
351
00:20:58,320 --> 00:21:00,120
- after the fridge broke.
- Didn't break.
352
00:21:00,320 --> 00:21:02,000
- It stopped working.
- I won't, thank you, Steve.
353
00:21:02,200 --> 00:21:03,920
We're actually about
to go to a wedding shop, so...
354
00:21:04,120 --> 00:21:07,280
Oh, I love weddings!
355
00:21:07,480 --> 00:21:10,520
- I-I love 'em. I can't wait.
- Are you taking the piss?
356
00:21:10,720 --> 00:21:12,800
No, no, I actually--
actually can't wait.
357
00:21:13,000 --> 00:21:15,000
I was saying
to Rebecca earlier, weren't I?
358
00:21:15,200 --> 00:21:18,640
I-I think it's going to be
the highlight of the year.
359
00:21:18,840 --> 00:21:21,880
Well, Steve, we haven't
finalised the invitations,
360
00:21:22,080 --> 00:21:24,320
as of yet.
361
00:21:24,520 --> 00:21:26,040
Okay.
362
00:21:26,240 --> 00:21:28,520
But he'll be invited?
I'm a bridesmaid.
363
00:21:28,720 --> 00:21:30,400
Well, no, shh.
It doesn't matter.
364
00:21:30,600 --> 00:21:32,160
There are limited places, mate,
I mean...
365
00:21:32,360 --> 00:21:34,360
You've only been going out
seven months.
366
00:21:34,560 --> 00:21:36,680
It's costing us
over 20 quid a head.
367
00:21:36,880 --> 00:21:40,320
That's, er...
That's fine, that's fine.
368
00:21:40,520 --> 00:21:42,880
I com-- I completely understand.
369
00:21:43,080 --> 00:21:44,880
Erm, I mean, I don't-- I...
Thank you.
370
00:21:45,080 --> 00:21:46,440
I don't mind-- I don't mind
paying for myself,
371
00:21:46,640 --> 00:21:48,720
if it's a-- if it's a problem.
372
00:21:50,920 --> 00:21:52,560
Shall we move into the bedroom,
373
00:21:52,760 --> 00:21:55,160
rather than being
all scrunched up in here?
374
00:22:06,880 --> 00:22:09,200
Oh, I've got a lovely
wedding magazine for you, Laura.
375
00:22:09,400 --> 00:22:11,680
-Oh, thanks, Mum.
-It's got all the
latest trends in it.
376
00:22:11,880 --> 00:22:13,520
- This is better, isn't it?
-Apparently veils
377
00:22:13,720 --> 00:22:15,040
are very fashionable this year.
378
00:22:15,240 --> 00:22:16,439
I don't want a veil, Mum,
379
00:22:16,440 --> 00:22:18,440
I want absolutely everyone
to see my face.
380
00:22:20,200 --> 00:22:21,960
We should get going.
The shops shut at 4:00.
381
00:22:22,160 --> 00:22:24,240
That only gives us three hours.
382
00:22:30,360 --> 00:22:32,080
He said it was shatterproof.
383
00:22:33,320 --> 00:22:36,080
There's no such thing
as completely shatterproof,
384
00:22:36,280 --> 00:22:38,680
otherwise
they'd make planes out of it.
385
00:22:43,040 --> 00:22:45,080
Ooh, that'll be Dan.
386
00:22:45,280 --> 00:22:46,600
He lives upstairs.
387
00:22:46,800 --> 00:22:48,680
He's a funny one, isn't he,
Beck, er, Rebecca?
388
00:22:48,880 --> 00:22:50,560
Yeah, he's an odd one.
389
00:22:50,760 --> 00:22:53,800
I mean, I shouldn't be mean,
but he came round today
390
00:22:54,000 --> 00:22:56,240
with a... with a new girlfriend.
391
00:22:56,440 --> 00:22:58,840
Strange lady. They made
a funny pair, didn't they?
392
00:22:59,040 --> 00:23:00,120
Very odd.
393
00:23:00,320 --> 00:23:02,080
Mmm.
394
00:23:05,720 --> 00:23:07,440
Mayo?
395
00:23:17,320 --> 00:23:20,280
You'll have a chip,
won't you, Nigel?
396
00:23:20,480 --> 00:23:22,560
- Er, I'm alright.
-Sure?
397
00:23:22,760 --> 00:23:24,200
Sure I'm sure.
398
00:23:25,840 --> 00:23:28,200
Yes! Yes! Yes!
399
00:23:36,520 --> 00:23:39,520
- Well, er...
-
400
00:23:39,720 --> 00:23:40,760
That was awkward.
401
00:23:50,200 --> 00:23:52,640
Oh, God!
402
00:24:05,480 --> 00:24:08,440
It's a-- It's a lovely day,
isn't it, Jill?
403
00:24:08,640 --> 00:24:09,920
- Yes.
- Spring's in the air.
404
00:24:10,120 --> 00:24:11,440
Yeah.
405
00:24:11,640 --> 00:24:13,440
And the evenings
are getting lighter.
406
00:24:16,440 --> 00:24:18,320
It was a bit cold yesterday,
though, wasn't it, Laura?
407
00:24:18,520 --> 00:24:19,960
It was a bit chilly, yes,
Steve.
408
00:24:20,160 --> 00:24:22,480
You just... You don't know
what to do, do you?
409
00:24:22,680 --> 00:24:24,040
Do you?
"Do I take a jumper?
410
00:24:24,240 --> 00:24:26,920
- Do I not take a jumper?"
- Yes, exactly.
411
00:24:29,320 --> 00:24:34,000
I'm thinking of becoming
a Community Support Officer.
412
00:24:35,280 --> 00:24:36,920
Are you?
413
00:24:38,120 --> 00:24:39,680
Are you, Steve?
414
00:24:39,880 --> 00:24:41,960
Yep. Just to give
something back, you know.
415
00:24:42,160 --> 00:24:46,920
Or I'm going to mentor
a troubled teenager.
416
00:24:47,120 --> 00:24:49,040
Okay.
417
00:24:49,240 --> 00:24:50,640
Or donate my bone marrow.
418
00:25:03,080 --> 00:25:05,320
Feel sorry for the poor sod
who gets your bone marrow.
419
00:25:07,480 --> 00:25:09,400
- Dad.
- Nigel.
420
00:25:09,600 --> 00:25:12,480
I feel sorry for him,
as well.
421
00:25:12,680 --> 00:25:14,200
Come on, then, let's get going.
422
00:25:14,400 --> 00:25:16,880
His bone marrow's probably
as useless as the rest of him.
423
00:25:17,080 --> 00:25:19,640
But there's no need
to point it out.
424
00:25:19,840 --> 00:25:21,680
Maybe you should get going.
425
00:25:21,880 --> 00:25:23,080
Yes, I think that's a good idea.
426
00:25:23,280 --> 00:25:25,760
Oh, already?
No, we've only just started.
427
00:25:25,960 --> 00:25:28,200
Well, some of us have got
weddings to plan.
428
00:25:28,400 --> 00:25:30,280
Right, well, er...
429
00:25:30,480 --> 00:25:33,160
Well, er, thanks for fixing
the fridge.
430
00:25:33,360 --> 00:25:34,600
Didn't need fixing.
431
00:25:34,800 --> 00:25:37,440
Yeah, it...
Yeah, he's just being modest.
432
00:25:37,640 --> 00:25:38,880
Well, it was, erm,
433
00:25:39,080 --> 00:25:41,320
it was lovely to meet you both.
434
00:25:42,440 --> 00:25:43,880
So I'll see you in the week,
then, yeah?
435
00:25:44,080 --> 00:25:45,440
I'll be staying at home
Wednesday, I think.
436
00:25:45,640 --> 00:25:47,440
- Steve's seeing his Mum.
- Hey, Steve.
437
00:25:47,640 --> 00:25:49,880
Ooh-- people. Hello, everyone.
438
00:25:52,400 --> 00:25:54,320
Er, this is Dan.
439
00:25:54,520 --> 00:25:55,920
I'm Steve's friend
from upstairs.
440
00:25:56,120 --> 00:25:59,000
It's a neighbour.
441
00:25:59,200 --> 00:26:00,880
Nice to meet you.
442
00:26:02,880 --> 00:26:08,520
Er, this is, erm, my, erm,
friend, Paris.
443
00:26:11,480 --> 00:26:13,560
We were just, er,
going to the cash point.
444
00:26:13,760 --> 00:26:15,360
- Okay.
- I'll explain later.
445
00:26:15,560 --> 00:26:17,160
Okay, Dan, see you.
446
00:26:21,680 --> 00:26:23,720
Well, it was really nice
to meet you both.
447
00:26:24,720 --> 00:26:26,560
Good luck with the job search,
Steve.
448
00:26:26,760 --> 00:26:29,160
- Yeah.
- And let us know if we can help.
449
00:26:29,360 --> 00:26:31,720
We have a family friend
that's in the army, don't we?
450
00:26:31,920 --> 00:26:32,880
-Yeah.
-He's doing a tour
451
00:26:33,080 --> 00:26:34,520
of Afghanistan
at the moment.
452
00:26:34,720 --> 00:26:37,480
And they're always looking
for new recruits.
453
00:26:37,680 --> 00:26:41,680
Oh-- Oh, great, thanks, Jill.
Wow, wow, wow, much appreciated.
454
00:26:41,880 --> 00:26:42,920
Nice to meet you, Steve.
455
00:26:43,120 --> 00:26:45,360
It's nice to meet you, too,
Nigel.
456
00:26:45,560 --> 00:26:48,800
You know what? We should
do this again sometime,
457
00:26:49,000 --> 00:26:50,680
now that I'm part of the family.
458
00:26:53,280 --> 00:26:55,760
- Bye, then.
- Bye.
459
00:26:56,960 --> 00:26:58,440
- Ta.
-Call you in the week.
460
00:26:58,640 --> 00:27:00,280
See you later.
461
00:27:02,200 --> 00:27:03,800
Bye.
462
00:27:05,320 --> 00:27:06,440
- Bye.
-Bye!
463
00:27:06,640 --> 00:27:08,040
- Steve and Jill: Bye!
- Bye.
464
00:27:08,240 --> 00:27:09,280
-
-Bye!
465
00:27:09,480 --> 00:27:12,200
-Bye.
- See ya.
466
00:27:17,440 --> 00:27:21,480
Well... That was a success.
467
00:27:24,240 --> 00:27:26,480
Not a people person, am I?
468
00:27:26,680 --> 00:27:28,640
No! 'Course not.
469
00:27:32,360 --> 00:27:33,720
Fuck!
32843
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.