All language subtitles for Him.and.Her.S01E03.The.Fancy.Dress.Party.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-FLUX_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,480 --> 00:00:11,000 I will pay for you to get a different ringtone. 2 00:00:11,200 --> 00:00:12,960 You're not being useful, Steve. 3 00:00:13,160 --> 00:00:14,800 Why does it need to be so loud? 4 00:00:15,000 --> 00:00:16,840 Stop moaning and help me find it! 5 00:00:21,760 --> 00:00:23,800 Oh, I don't get why you keep so much stuff in there. 6 00:00:24,000 --> 00:00:26,240 I need it. 7 00:00:26,440 --> 00:00:28,000 What?! 8 00:00:28,760 --> 00:00:30,000 You need these? 9 00:00:30,200 --> 00:00:32,520 Yes, I haven't finished them yet! 10 00:00:34,640 --> 00:00:36,920 Why do you need a brush? 11 00:00:37,120 --> 00:00:38,720 When do you need to brush your hair during the day? 12 00:00:38,920 --> 00:00:39,880 When it's windy. 13 00:00:40,080 --> 00:00:42,480 It's got bits of crisps in here. 14 00:00:42,680 --> 00:00:45,400 You are filth! 15 00:00:48,360 --> 00:00:50,760 - It's Paul. -Oh, God. 16 00:00:50,960 --> 00:00:53,400 Probably wondering why we're not there yet. 17 00:00:53,600 --> 00:00:55,120 Yeah. 18 00:00:55,960 --> 00:00:58,360 I'll put it on silent. 19 00:01:27,000 --> 00:01:29,840 Your call is in a queue, and will be answered 20 00:01:30,040 --> 00:01:33,520 as soon as one of our advisers becomes available. 21 00:01:33,720 --> 00:01:36,960 To make sure we've given you the best service we can, 22 00:01:37,160 --> 00:01:39,800 your call may be monitored to help us with training. 23 00:01:40,000 --> 00:01:42,800 - What's that? - Concealer. 24 00:01:45,320 --> 00:01:47,200 Why do you need that, then? 25 00:01:47,400 --> 00:01:49,920 - You're funny - Thank you. 26 00:01:50,120 --> 00:01:53,000 Hello. Thanks for ringing... 27 00:01:53,200 --> 00:01:55,800 Hello. 28 00:01:56,000 --> 00:01:57,960 I'm Steve Marshall. 29 00:02:00,480 --> 00:02:05,200 O...P...8. 30 00:02:07,320 --> 00:02:09,960 E...1...7. 31 00:02:10,840 --> 00:02:14,000 6...N...M. 32 00:02:15,080 --> 00:02:16,720 No, N... 33 00:02:16,920 --> 00:02:18,640 N for Nicholas. 34 00:02:18,840 --> 00:02:21,000 M for Marcus. 35 00:02:23,840 --> 00:02:26,640 Um... Mrs. Doubtfire. 36 00:02:27,840 --> 00:02:29,760 Janet Brophy. 37 00:02:31,120 --> 00:02:32,560 Oh, for God's sake... 38 00:02:32,760 --> 00:02:35,520 - On hold again? - Yeah. 39 00:02:35,720 --> 00:02:38,760 Why do you keep saying Mrs. Doubtfire? 40 00:02:38,960 --> 00:02:41,560 Oh, it's a security check. Favorite film. 41 00:02:42,720 --> 00:02:45,440 Your favorite film is "Mrs. Doubtfire"? 42 00:02:47,200 --> 00:02:50,320 It's got some classic moments in it. 43 00:02:51,160 --> 00:02:54,280 You're laughing just thinking about it? 44 00:02:55,760 --> 00:02:57,560 She sets fire to her tits... 45 00:02:57,760 --> 00:02:59,600 The lids. 46 00:02:59,800 --> 00:03:02,080 It's a he. 47 00:03:02,280 --> 00:03:05,960 Oh, for God's sake! 48 00:03:06,960 --> 00:03:09,480 They're playing "Candle in the Wind." 49 00:03:09,680 --> 00:03:13,080 They're starting to actually try and make me angrier. 50 00:03:14,400 --> 00:03:17,120 Is it an annoying song? 51 00:03:17,720 --> 00:03:19,120 What do you mean? 52 00:03:19,320 --> 00:03:21,320 The song you're listening to, is it annoying? 53 00:03:21,520 --> 00:03:23,720 What do you mean, the song I'm listening to? 54 00:03:23,920 --> 00:03:26,120 The candle song, is it annoying? 55 00:03:26,320 --> 00:03:27,520 What do you mean "the candle song"?! 56 00:03:27,720 --> 00:03:29,200 It's "Candle in the Wind"! 57 00:03:29,400 --> 00:03:31,680 "Candle in the Wind", then! Is it annoying? 58 00:03:31,880 --> 00:03:33,120 What is this? 59 00:03:33,320 --> 00:03:34,720 You know "Candle in the Wind" is annoying! 60 00:03:34,920 --> 00:03:36,280 How am I supposed to know? I've never heard it. 61 00:03:36,480 --> 00:03:38,440 - Yes, you have. - No, I haven't. 62 00:03:38,640 --> 00:03:42,200 You've never heard "Candle in the Wind"? 63 00:03:42,400 --> 00:03:44,080 No! 64 00:03:45,600 --> 00:03:48,520 - Yes, you have. - No, I haven't! 65 00:03:50,040 --> 00:03:52,720 It's by Elton John! 66 00:03:52,920 --> 00:03:55,160 Like I listen to Elton John songs! 67 00:03:55,800 --> 00:03:58,400 - What about when Diana died? - What about it? 68 00:03:58,600 --> 00:04:02,080 It was the theme tune for her death. 69 00:04:02,280 --> 00:04:06,200 I was 11, Steve. I didn't watch the news. I wasn't a geek. 70 00:04:07,400 --> 00:04:11,000 It's not geeky to have heard of "Candle in the Wind." 71 00:04:11,200 --> 00:04:13,240 What time is it? Are we late? 72 00:04:13,440 --> 00:04:15,680 Don't change the subject. You're being ridiculous. 73 00:04:15,880 --> 00:04:17,880 - Steve! - Yes, we're late. 74 00:04:18,080 --> 00:04:19,440 You've been dicking about in the mirror for an hour. 75 00:04:19,640 --> 00:04:21,480 I've been ready for ages. 76 00:04:22,840 --> 00:04:25,360 Oh! Oh! 77 00:04:25,560 --> 00:04:27,680 - What are you doing? -No! 78 00:04:27,880 --> 00:04:30,960 Cramp, cramp! I've got cramp, I've got cramp! 79 00:04:31,160 --> 00:04:33,640 You look funny. 80 00:04:33,840 --> 00:04:35,560 Shut up. I'm in pain. 81 00:04:35,760 --> 00:04:38,720 I think that's why you look funny. 82 00:04:38,920 --> 00:04:41,120 Fuck, fuck, fuck! 83 00:04:41,320 --> 00:04:42,960 Fuck, fuck, fuck, fuck, fuck! 84 00:04:43,160 --> 00:04:44,560 You're going like that, yeah? 85 00:04:44,760 --> 00:04:46,600 Yeah. 86 00:04:46,800 --> 00:04:49,160 - It's a fancy-dress party. - So? 87 00:04:49,360 --> 00:04:51,400 You're supposed to dress as something beginning with P. 88 00:04:51,600 --> 00:04:53,600 I'm not going to dress up, I'd look like a dick. 89 00:04:53,800 --> 00:04:55,880 You're supposed to look like a dick. 90 00:04:56,080 --> 00:04:57,480 That's the point of a fancy dress party. 91 00:04:57,680 --> 00:04:59,000 Luke's being a prick. 92 00:04:59,200 --> 00:05:00,640 Making everyone go in fancy dress. 93 00:05:00,840 --> 00:05:03,640 He's not being a prick. He's 6 years old. 94 00:05:03,840 --> 00:05:05,360 That's prickish behavior. 95 00:05:05,560 --> 00:05:07,800 - He's Paul's son. - Don't care! 96 00:05:08,000 --> 00:05:10,240 He was in hospital. 97 00:05:13,200 --> 00:05:16,760 I can't believe you've never heard of "Candle in the Wind"! 98 00:05:16,960 --> 00:05:19,560 Just dress as something beginning 99 00:05:19,760 --> 00:05:22,400 with P and shut the fuck up. 100 00:05:37,480 --> 00:05:40,640 Stop it, I'm trying to concentrate! 101 00:05:43,040 --> 00:05:45,200 Do you need your mouth open? 102 00:05:45,400 --> 00:05:47,320 Yes. 103 00:05:55,120 --> 00:05:56,680 Becks? 104 00:05:56,880 --> 00:05:58,400 Yeah? 105 00:05:59,640 --> 00:06:03,400 Do you find it funny that he's called Luke and he... 106 00:06:03,600 --> 00:06:05,520 had leukemia? 107 00:06:07,160 --> 00:06:08,920 No. 108 00:06:11,720 --> 00:06:13,560 Get off! 109 00:06:15,920 --> 00:06:18,680 You're not allowed to make jokes like that. 110 00:06:21,000 --> 00:06:23,720 Well, it's not like he died, is it? 111 00:06:26,240 --> 00:06:28,240 How's my spot? 112 00:06:31,600 --> 00:06:33,480 Delicious. 113 00:06:36,480 --> 00:06:39,000 Oh, if that is Paul, you are in trouble. 114 00:06:40,600 --> 00:06:42,560 Sausage rolls! 115 00:06:43,960 --> 00:06:45,080 Don't eat too many. 116 00:06:45,280 --> 00:06:47,400 ♪ Sausage rolls... ♪ 117 00:06:52,720 --> 00:06:56,600 Sorry, Dan, mate. Caught us at a really bad time, mate. 118 00:06:56,800 --> 00:06:59,200 Paul's son's just come out of hospital today. 119 00:06:59,400 --> 00:07:01,040 He's just beaten leukemia, and we're having 120 00:07:01,240 --> 00:07:02,680 a fancy dress party for him, 121 00:07:02,880 --> 00:07:04,600 and I'm helping out with the food. 122 00:07:04,800 --> 00:07:06,480 So, thanks for calling round. 123 00:07:06,680 --> 00:07:09,200 Notice anything different about me? 124 00:07:11,400 --> 00:07:12,920 No. 125 00:07:13,120 --> 00:07:15,440 Not wearing my glasses? 126 00:07:15,640 --> 00:07:18,920 Oh, yeah! Cool. Well... 127 00:07:19,120 --> 00:07:21,440 How do you think I can see? 128 00:07:23,720 --> 00:07:26,280 - Don't know. - Contact lenses. 129 00:07:26,480 --> 00:07:29,040 Contact lenses?! 130 00:07:29,240 --> 00:07:31,160 Okay. Great. Thanks, Dan. 131 00:07:31,360 --> 00:07:33,040 Do you think they'll work? 132 00:07:33,240 --> 00:07:34,680 Yes. 133 00:07:34,880 --> 00:07:38,320 I'm going to try and win back Anita with the new Dan. 134 00:07:38,520 --> 00:07:40,840 What's wrong with the old Dan? 135 00:07:43,800 --> 00:07:47,960 - Is that a serious question? - I don't think so. 136 00:07:48,160 --> 00:07:49,760 What's the theme of the fancy dress party? 137 00:07:49,960 --> 00:07:52,560 We got to dress up as something beginning with P. 138 00:07:52,760 --> 00:07:54,440 What are you going as? 139 00:07:54,640 --> 00:07:56,560 I don't dress up. I'd look like a dick. 140 00:07:56,760 --> 00:07:58,320 Cool as. Cool as. 141 00:07:58,520 --> 00:07:59,920 What's Becky dressing up as? 142 00:08:00,120 --> 00:08:01,240 - A policewoman. - Policewoman? 143 00:08:01,440 --> 00:08:03,280 Yep. 144 00:08:03,480 --> 00:08:06,640 - Can I...? - Not that kind of policewoman. 145 00:08:17,600 --> 00:08:19,520 Oh, shit. 146 00:08:19,720 --> 00:08:21,480 I've learned a magic trick. 147 00:08:21,680 --> 00:08:23,320 Magic trick? 148 00:08:23,520 --> 00:08:24,920 Lock up your daughters. 149 00:08:25,120 --> 00:08:27,800 I'm going to buy a cape and perform it for Anita. 150 00:08:28,000 --> 00:08:30,200 Do you think that will work? 151 00:08:35,320 --> 00:08:36,440 What? 152 00:08:36,640 --> 00:08:38,520 Nothing. 153 00:08:38,720 --> 00:08:40,520 - What? - Nothing! 154 00:08:40,720 --> 00:08:42,000 You look lovely, come on. 155 00:08:42,200 --> 00:08:43,480 Steve? 156 00:08:43,680 --> 00:08:45,480 Nothing! You look lovely! 157 00:08:45,680 --> 00:08:47,160 Not looking at anything. 158 00:08:47,360 --> 00:08:48,560 I'm not looking at anything either. 159 00:08:48,760 --> 00:08:50,640 I'm looking at my phone. 160 00:08:50,840 --> 00:08:53,160 Okay, good. 161 00:08:53,360 --> 00:08:56,760 My spot burst. 162 00:08:56,960 --> 00:08:59,160 - Did it? - Really? 163 00:08:59,360 --> 00:09:01,480 I didn't notice. 164 00:09:01,680 --> 00:09:04,840 It's gone a bit bloody. 165 00:09:05,040 --> 00:09:06,880 Can you see it? 166 00:09:08,160 --> 00:09:10,160 Oh, yeah. 167 00:09:10,360 --> 00:09:11,720 Now you mention it, it's just... 168 00:09:11,920 --> 00:09:13,160 I'll clear it up. 169 00:09:13,360 --> 00:09:16,440 Don't bother, it's fine. Just hurry up. 170 00:09:17,640 --> 00:09:19,240 I've been ready for an hour. 171 00:09:19,440 --> 00:09:22,080 It's like she physically can't hurry up. 172 00:09:22,280 --> 00:09:24,320 Yeah, women. 173 00:09:25,720 --> 00:09:27,760 Can I do anything else for you, Dan? 174 00:09:27,960 --> 00:09:29,120 No, no. 175 00:09:30,360 --> 00:09:31,800 Ooh, a visitor. 176 00:09:32,000 --> 00:09:34,080 Right. You're staying, are you? 177 00:09:36,360 --> 00:09:39,080 Your call is in a queue and will be answered 178 00:09:39,280 --> 00:09:42,520 as soon as one of our advisors becomes available... 179 00:09:42,720 --> 00:09:44,280 - Hi, Laura. - Paul's not happy, Steve. 180 00:09:44,480 --> 00:09:46,400 You were meant to bring the sausage rolls over an hour ago. 181 00:09:46,600 --> 00:09:48,800 You're taking liberties. 182 00:09:53,800 --> 00:09:55,200 What? 183 00:09:55,400 --> 00:09:56,840 You look nice. 184 00:09:57,040 --> 00:09:58,400 Thank you, Steve. I'm meant to be a prostitute. 185 00:09:58,600 --> 00:10:00,200 Done a good job of that. 186 00:10:00,400 --> 00:10:01,920 It's very accurate. 187 00:10:02,120 --> 00:10:03,880 Why aren't you answering Paul's calls? 188 00:10:04,080 --> 00:10:05,440 I'm on hold, I can't hang up now. 189 00:10:05,640 --> 00:10:07,200 Somebody's stealing money from me. 190 00:10:07,400 --> 00:10:09,760 There's no sausage rolls at the party, Steve. 191 00:10:09,960 --> 00:10:11,880 What kind of party doesn't have any sausage rolls? 192 00:10:12,080 --> 00:10:14,200 It's like a riddle. 193 00:10:14,400 --> 00:10:17,720 I'm ready, okay? It's Becky that's holding everyone up. 194 00:10:17,920 --> 00:10:20,120 I'm not holding anyone up. 195 00:10:20,320 --> 00:10:22,560 I just want to look nice for little Lukey. 196 00:10:24,200 --> 00:10:27,680 - You all right, Becks? - Yeah, nearly ready. 197 00:10:27,880 --> 00:10:29,320 Paul's going mad over there. 198 00:10:29,520 --> 00:10:31,440 - Yeah? -Yeah, he's been getting 199 00:10:31,640 --> 00:10:33,840 all uppity, threatening his uncle. 200 00:10:34,040 --> 00:10:35,520 You saw him at Bonfire Night. 201 00:10:35,720 --> 00:10:37,240 You know how he gets. 202 00:10:37,440 --> 00:10:41,480 No, no, no! That's my toothbrush. 203 00:10:42,840 --> 00:10:47,840 Well... you can always use this. 204 00:10:48,040 --> 00:10:49,480 When are you going to get yourself another one? 205 00:10:52,680 --> 00:10:55,360 It's your own fault for biting it. 206 00:10:57,320 --> 00:10:59,040 Why do you bite it? 207 00:10:59,240 --> 00:11:02,080 You're the same with Polos, you're like a dog. 208 00:11:07,800 --> 00:11:10,160 I'm brushing my teeth! Why do you do that? 209 00:11:10,360 --> 00:11:11,640 - What? - Talk to me when 210 00:11:11,840 --> 00:11:13,200 I'm brushing my teeth? It's so annoying. 211 00:11:13,400 --> 00:11:17,120 - You're so annoying. - Oh, very good. Very witty. 212 00:11:17,320 --> 00:11:19,960 - Just get ready. - I am ready! 213 00:11:20,160 --> 00:11:22,720 See you in a bit, Laur. 214 00:11:25,360 --> 00:11:27,240 Are you ready? 215 00:11:27,440 --> 00:11:29,360 What are you going as? 216 00:11:29,560 --> 00:11:30,640 This. 217 00:11:30,840 --> 00:11:32,720 A pedophile? 218 00:11:32,920 --> 00:11:34,200 No, of course not! 219 00:11:34,400 --> 00:11:36,000 What-- What do you mean, a pedophile? 220 00:11:36,200 --> 00:11:37,840 Your top button's done up. 221 00:11:38,040 --> 00:11:39,600 Uh, it's trendy. 222 00:11:39,800 --> 00:11:41,920 It's pedophilic, Steve. 223 00:11:42,600 --> 00:11:44,600 God's sake. 224 00:11:44,800 --> 00:11:46,480 I'm not dressing up. 225 00:11:46,680 --> 00:11:48,880 I'm sorry, you're dressing up, Steve. I'm Paul's fiancée. 226 00:11:49,080 --> 00:11:51,200 Luke had leukemia, and at the end of the day, he's a hero 227 00:11:51,400 --> 00:11:54,040 and if he wants you to dress up as something beginning with P, 228 00:11:54,240 --> 00:11:56,240 then you're going to dress up as something beginning with P. 229 00:11:56,440 --> 00:11:57,720 Do you know what I'm saying? 230 00:11:57,920 --> 00:11:59,640 Yes, Laura. I know what you're saying. 231 00:11:59,840 --> 00:12:01,560 Thank you. 232 00:12:07,800 --> 00:12:10,480 Notice anything different about me? 233 00:12:11,640 --> 00:12:14,400 Laura reckons I've got to dress up. 234 00:12:15,200 --> 00:12:17,360 Told you. 235 00:12:22,200 --> 00:12:23,720 I don't even like Luke! 236 00:12:23,920 --> 00:12:26,520 Steve, he almost died. 237 00:12:27,800 --> 00:12:30,280 He's a little shit. 238 00:12:30,480 --> 00:12:32,560 Do you remember when he pitched my tit? 239 00:12:32,760 --> 00:12:36,080 Yeah, the little shit. And he spat on me. 240 00:12:36,280 --> 00:12:39,160 He's an ugly little bastard, too. 241 00:12:40,240 --> 00:12:43,120 - Your hair? - No. 242 00:12:43,320 --> 00:12:45,160 Have you lost weight? 243 00:12:45,360 --> 00:12:48,040 No, I'm trying, but I keep eating. 244 00:12:49,840 --> 00:12:52,080 - It's my glasses. - What about them? 245 00:12:52,280 --> 00:12:54,120 Not wearing any? 246 00:12:54,320 --> 00:12:55,640 Do you wear glasses? 247 00:12:55,840 --> 00:12:58,040 I've got contacts. 248 00:12:59,240 --> 00:13:00,680 Ah. 249 00:13:05,160 --> 00:13:08,000 Pick a card. 250 00:13:08,200 --> 00:13:11,520 His eyebrows went wobbly. He sang it at the funeral. 251 00:13:11,720 --> 00:13:13,600 "Candle in the Wind." 252 00:13:13,800 --> 00:13:16,360 I don't know it! Leave me alone. 253 00:13:16,560 --> 00:13:19,560 Your call will be answered 254 00:13:19,760 --> 00:13:23,720 as soon as one of our advisors becomes available. 255 00:13:23,920 --> 00:13:27,320 To make sure we're giving you the best service we can, 256 00:13:27,520 --> 00:13:30,840 your call may be monitored to help us with training. 257 00:13:34,560 --> 00:13:36,720 Will you scratch my back for me? 258 00:13:36,920 --> 00:13:38,760 Come here. 259 00:13:42,200 --> 00:13:44,480 Is it... 260 00:13:45,200 --> 00:13:46,960 ...two of spades? 261 00:13:47,160 --> 00:13:48,240 Yeah. 262 00:13:48,440 --> 00:13:50,040 That's incredible. How'd you do it? 263 00:13:50,240 --> 00:13:52,480 It's, er... It's magic. 264 00:13:52,680 --> 00:13:54,600 But seriously, how'd you do it? 265 00:13:54,800 --> 00:13:57,000 - Magic. - No, but seriously. 266 00:13:57,200 --> 00:13:59,600 Honestly, I'm magic. 267 00:14:02,560 --> 00:14:03,800 Really? 268 00:14:04,000 --> 00:14:06,080 Down a bit, down a bit, to the left. 269 00:14:06,280 --> 00:14:07,880 Oh, that's it, that's it. 270 00:14:08,080 --> 00:14:10,440 Keep going, keep going. 271 00:14:10,640 --> 00:14:12,240 Up a bit. 272 00:14:14,920 --> 00:14:18,520 What about that? You could go as a pirate. 273 00:14:19,880 --> 00:14:22,280 Everyone's going to go as a pirate. 274 00:14:23,240 --> 00:14:25,320 Can you move things with your eyes? 275 00:14:25,520 --> 00:14:26,600 Yep. 276 00:14:26,800 --> 00:14:28,600 - Can you? - Yeah! 277 00:14:29,800 --> 00:14:33,440 Can you make it, like... How can I put it? 278 00:14:33,640 --> 00:14:37,440 Could you make everything in a room hover? 279 00:14:38,240 --> 00:14:39,600 Yeah. 280 00:14:39,800 --> 00:14:41,800 Apart from the floor? 281 00:14:42,000 --> 00:14:43,520 Certainly, yeah. 282 00:14:43,720 --> 00:14:46,480 - You're taking the piss. - No, I'm not. 283 00:14:48,120 --> 00:14:51,200 - Is it free booze? - Hope so. 284 00:14:51,400 --> 00:14:52,800 He's beaten cancer. 285 00:14:53,000 --> 00:14:55,000 That's a free-booze situation, isn't it? 286 00:14:55,200 --> 00:14:57,240 You'd think so. 287 00:14:58,200 --> 00:15:00,520 Could you just scratch it all over? 288 00:15:00,720 --> 00:15:02,400 To make sure we're giving you the best service 289 00:15:02,600 --> 00:15:04,520 we can, your call may be monitored 290 00:15:04,720 --> 00:15:05,600 to help us with training. 291 00:15:05,800 --> 00:15:07,200 Ooh. 292 00:15:07,400 --> 00:15:09,560 Could you... 293 00:15:09,760 --> 00:15:12,440 Could you bring back someone from the dead? 294 00:15:12,640 --> 00:15:14,840 Yep. 295 00:15:16,080 --> 00:15:18,360 Could you make it rain indoors? 296 00:15:18,560 --> 00:15:20,880 Absolutely. 297 00:15:26,520 --> 00:15:28,600 25th March, 1986. 298 00:15:28,800 --> 00:15:32,720 E17, 6NM. 299 00:15:34,720 --> 00:15:37,880 N for Nicholas, M for Marcus. 300 00:15:39,600 --> 00:15:42,440 Mrs. Doubtfire. 301 00:15:42,640 --> 00:15:44,520 Janet Brophy. 302 00:15:45,440 --> 00:15:48,520 - You all right? - Yeah. 303 00:15:48,720 --> 00:15:50,280 Did you know Dan's... 304 00:15:50,480 --> 00:15:52,360 I don't know... 305 00:15:52,560 --> 00:15:54,640 He said he could... 306 00:15:55,720 --> 00:15:58,920 He's got this pack of cards, and he reckons 307 00:15:59,120 --> 00:16:01,320 he's got these abilities to... 308 00:16:01,520 --> 00:16:04,200 Oh, I don't know now. 309 00:16:04,400 --> 00:16:06,240 Sounds silly to say it out loud, but... 310 00:16:06,440 --> 00:16:08,640 So you got your prostitute clothes in the end? 311 00:16:08,840 --> 00:16:13,400 Yeah. Yeah, I got the top off Shelly, and the skirt, 312 00:16:13,600 --> 00:16:15,840 I got that off Shelly as well, and the shoes, 313 00:16:16,040 --> 00:16:17,520 I got it all off Shelly. 314 00:16:17,720 --> 00:16:19,800 Do you have a phone number for Shelly? 315 00:16:20,000 --> 00:16:21,080 No, Dan. 316 00:16:21,280 --> 00:16:22,880 Come and help me with a fringe wash. 317 00:16:23,080 --> 00:16:24,560 What's a fringe wash? 318 00:16:24,760 --> 00:16:26,160 Haven't I told you about the fringe wash? 319 00:16:26,360 --> 00:16:28,680 Oh, my God, you're going to love it. 320 00:17:30,920 --> 00:17:32,520 ♪ Snookering you ♪ 321 00:17:32,920 --> 00:17:34,880 ♪ Snookering you ♪ 322 00:17:36,120 --> 00:17:38,560 ♪ Snookering you tonight ♪ 323 00:17:40,360 --> 00:17:43,200 It's like a strimmer for a hedge. 324 00:17:43,400 --> 00:17:45,560 I don't even own a hedge. Why would I...? 325 00:17:45,760 --> 00:17:47,280 ♪ Big break ♪ 326 00:17:47,480 --> 00:17:49,200 For God's sake! 327 00:17:49,400 --> 00:17:51,600 Put me on hold again! 328 00:17:51,800 --> 00:17:54,200 Have you ever actually seen a dog chase a cat? 329 00:17:54,400 --> 00:17:57,160 Do you reckon you're in the way at all, Dan? 330 00:17:57,360 --> 00:17:58,560 Pick a card. 331 00:17:58,760 --> 00:18:00,320 Why have you got a pack of cards on you? 332 00:18:00,520 --> 00:18:02,200 I just happen to have them on me. 333 00:18:02,400 --> 00:18:03,760 Steve's doing my head in. 334 00:18:03,960 --> 00:18:06,640 Keeps going on about this song by Elton John, 335 00:18:06,840 --> 00:18:07,840 "Candle in the Wind." 336 00:18:08,040 --> 00:18:09,680 Do you know it? 337 00:18:09,880 --> 00:18:12,040 - Yeah, of course. - Do you?! 338 00:18:12,240 --> 00:18:14,080 Yeah, of course. 339 00:18:14,280 --> 00:18:17,880 ♪ And it seems to me you lived your life ♪ 340 00:18:18,080 --> 00:18:20,480 ♪ Like a candle in the wind ♪ 341 00:18:20,680 --> 00:18:22,720 - Oh, that? - Yeah. 342 00:18:22,920 --> 00:18:24,880 Of course I know it. 343 00:18:25,080 --> 00:18:28,280 That's embarrassing. 344 00:18:28,480 --> 00:18:30,400 Is it... 345 00:18:32,320 --> 00:18:34,400 Ten of diamonds? 346 00:18:36,360 --> 00:18:38,000 Yes. 347 00:18:38,200 --> 00:18:39,680 How do you do that? 348 00:18:39,880 --> 00:18:42,440 - It's magic. - Don't be a dick. Just tell me. 349 00:18:42,640 --> 00:18:43,920 A magician never reveals his secrets. 350 00:18:44,120 --> 00:18:45,800 Tell me or get out of my flat. 351 00:18:46,000 --> 00:18:48,360 I've spent the past week learning the order of the cards, 352 00:18:48,560 --> 00:18:50,800 so when you pick out a card, 353 00:18:51,000 --> 00:18:54,480 I know what it is from its position in the pack. 354 00:18:55,440 --> 00:18:57,520 You've spent a week doing that? 355 00:18:57,720 --> 00:18:59,400 Yeah, it gave me headaches. 356 00:18:59,600 --> 00:19:02,920 But Anita likes Derren Brown, so, you know. 357 00:19:03,120 --> 00:19:06,120 Luke's so brave. He's really cute. 358 00:19:06,320 --> 00:19:08,840 He's dressed as a Pharaoh. 359 00:19:09,040 --> 00:19:11,920 Doesn't that begin with...? Oh, yeah. 360 00:19:12,120 --> 00:19:16,240 Yeah. And Luke's mum, Natalie, the slut, she got... 361 00:19:18,640 --> 00:19:21,320 She got in this massive cake shaped like the pyramids, 362 00:19:21,520 --> 00:19:25,320 and he threw it at this girl, and she was covered in it, 363 00:19:25,520 --> 00:19:29,040 and she started crying, and everyone was laughing. 364 00:19:29,240 --> 00:19:31,200 It was mad. - So, did you see, Laura? 365 00:19:31,400 --> 00:19:34,800 I've just washed my fringe, but it looks like 366 00:19:35,000 --> 00:19:36,960 I've washed my whole hair. 367 00:19:37,160 --> 00:19:40,920 That's amazing, Becks. You should sell it. 368 00:19:41,120 --> 00:19:42,400 Sell the fringe wash? 369 00:19:42,600 --> 00:19:45,320 Yeah. You could make a fortune out of that. 370 00:19:45,520 --> 00:19:47,320 - Do you think? -Yeah. 371 00:19:47,520 --> 00:19:50,160 Who'd buy it? 372 00:19:50,360 --> 00:19:53,440 Busy people, women, busy women. 373 00:19:53,640 --> 00:19:56,000 It's how the Body Shop started. 374 00:19:56,200 --> 00:19:58,080 Yeah. 375 00:20:01,720 --> 00:20:04,040 Four of hearts. 376 00:20:04,240 --> 00:20:06,440 Oh, my God! 377 00:20:11,400 --> 00:20:13,520 Three of spades. 378 00:20:13,720 --> 00:20:15,200 Dan, seriously. 379 00:20:15,400 --> 00:20:17,680 Please remember, we can only help you 380 00:20:17,880 --> 00:20:19,160 with a billing enquiry... 381 00:20:19,360 --> 00:20:20,880 King of clubs. 382 00:20:21,080 --> 00:20:23,480 Dan, this is no way to spend your twenties. 383 00:20:23,680 --> 00:20:25,280 You don't have to wash it all. 384 00:20:25,480 --> 00:20:27,640 Have you been washing your hair? 385 00:20:27,840 --> 00:20:29,600 - See? - That's amazing. 386 00:20:29,800 --> 00:20:31,320 I just did the fringe. 387 00:20:31,520 --> 00:20:33,880 You are supposed to be hurrying up, not washing your hair! 388 00:20:38,680 --> 00:20:42,000 So where do you reckon I could buy a cape? 389 00:20:42,200 --> 00:20:43,720 Debenhams? 390 00:20:45,480 --> 00:20:46,760 Oh, God, that's Paul. 391 00:20:46,960 --> 00:20:48,480 We're going to get some bubbly to do a toast, 392 00:20:48,680 --> 00:20:51,080 but otherwise, you have to pay for your own drinks. 393 00:20:51,280 --> 00:20:53,120 That's annoying. 394 00:20:56,080 --> 00:20:58,360 Have you seen my phone? 395 00:20:59,520 --> 00:21:02,520 Um, you're holding it, Beck. 396 00:21:05,000 --> 00:21:06,960 What a dick. 397 00:21:07,160 --> 00:21:09,360 Paul's here. 398 00:21:17,080 --> 00:21:19,640 Answer the fucking door, Steve! 399 00:21:21,200 --> 00:21:23,160 Steve! 400 00:21:27,240 --> 00:21:28,520 Hello, Paul, mate. You all right? 401 00:21:28,720 --> 00:21:29,800 Where the fuck are the sausage rolls? 402 00:21:30,000 --> 00:21:31,280 My little boy is going mental. 403 00:21:31,480 --> 00:21:33,080 There's a whole fucking party going on, 404 00:21:33,280 --> 00:21:35,080 and there's not one single sausage roll. 405 00:21:35,280 --> 00:21:37,080 Wow, Paul, I like your costume. 406 00:21:37,280 --> 00:21:39,720 - Thank you. - It's quite a costume, Paul. 407 00:21:39,920 --> 00:21:41,000 Thank you. It's Postman Pat. 408 00:21:41,200 --> 00:21:42,560 Luke likes him. He's got the duvet. 409 00:21:42,760 --> 00:21:44,360 Mum's dressed as Mrs. Goggins. 410 00:21:44,560 --> 00:21:47,440 - That doesn't begin with P. - Fuck off! 411 00:21:47,640 --> 00:21:48,960 Now where are the sausage rolls? 412 00:21:54,960 --> 00:21:56,840 You had it in your hand, Becks! 413 00:21:57,040 --> 00:21:58,600 I know! 414 00:21:58,800 --> 00:22:00,600 You idiot. 415 00:22:05,200 --> 00:22:07,320 I've been ready for nearly two hours. 416 00:22:07,520 --> 00:22:10,160 So what are you dressed as? A pillock? 417 00:22:10,360 --> 00:22:12,400 No, I thought I'd go as myself. 418 00:22:12,600 --> 00:22:14,560 Yeah, that's what I said-- a pillock. 419 00:22:14,760 --> 00:22:17,000 Sorry, it's just my sense of humor. 420 00:22:17,200 --> 00:22:19,080 Are you seriously going as yourself? 421 00:22:19,280 --> 00:22:20,760 Yeah, I thought I'd go as myself 422 00:22:20,960 --> 00:22:22,920 and not get dressed up, and instead... 423 00:22:23,120 --> 00:22:25,960 - I don't... - ...instead honor Luke 424 00:22:26,160 --> 00:22:27,560 by putting on my best shirt. 425 00:22:27,760 --> 00:22:29,120 - It is a nice shirt. -I don't 426 00:22:29,320 --> 00:22:30,720 fucking believe this! 427 00:22:30,920 --> 00:22:32,400 You don't bring the sausage rolls, I come in here, 428 00:22:32,600 --> 00:22:34,120 and you're shitting about in your own clothes 429 00:22:34,320 --> 00:22:36,640 when there's a whole section of a Witherspoon's roped off. 430 00:22:36,840 --> 00:22:38,400 They've put balloons up. 431 00:22:38,600 --> 00:22:42,160 They've let us smoke, and it's full of adults and children, 432 00:22:42,360 --> 00:22:46,120 all trying, like, trying, Steve, trying as hard as they can 433 00:22:46,320 --> 00:22:49,040 to dress up as something beginning with P. 434 00:22:49,240 --> 00:22:51,440 Oh, sorry, I got-- Ooh, got to take this. 435 00:22:51,640 --> 00:22:53,200 I'm reporting a fraud. 436 00:22:53,400 --> 00:22:55,080 No, let me get that for you, mate. 437 00:22:55,280 --> 00:22:57,200 Fuck yourself! 438 00:22:57,400 --> 00:23:01,240 Oh, no! They're going to think that was me! 439 00:23:01,440 --> 00:23:03,080 They're going to put that in my records. 440 00:23:03,280 --> 00:23:07,120 Steve, Luke is my kid, and my kid loves sausage rolls. 441 00:23:07,320 --> 00:23:09,200 You should have seen his face when he couldn't find one. 442 00:23:09,400 --> 00:23:11,320 Smashed a window with his head. 443 00:23:11,520 --> 00:23:13,720 - Oh, no. - On his special day. 444 00:23:13,920 --> 00:23:16,640 - I'm really sorry... - You've got a toy parrot. 445 00:23:16,840 --> 00:23:18,360 I've played with it in this very flat. 446 00:23:18,560 --> 00:23:19,720 You could have come as a pirate. 447 00:23:19,920 --> 00:23:21,840 That's exactly what I said, isn't it? 448 00:23:22,040 --> 00:23:25,360 What about her? She's not dressed up. 449 00:23:25,560 --> 00:23:28,400 - I'm a policewoman, Steve. - You've put on a hat. 450 00:23:28,600 --> 00:23:30,200 Policewoman's hat. 451 00:23:30,400 --> 00:23:32,440 You're wearing what you wore last night. 452 00:23:32,640 --> 00:23:34,120 Steve, she's clearly dressed as a policewoman. 453 00:23:34,320 --> 00:23:36,680 Anyone can see that. She's made the effort, Steve, 454 00:23:36,880 --> 00:23:38,800 because she is a decent human being 455 00:23:39,000 --> 00:23:42,320 and she's not some lazy, shit-eating piece of shit. 456 00:23:43,240 --> 00:23:45,760 You haven't even got a TV licence. 457 00:23:46,920 --> 00:23:48,840 Why are you bringing that up? 458 00:23:49,040 --> 00:23:51,800 - Cos it really annoys me. - She's lazier than I am. 459 00:23:52,000 --> 00:23:53,320 - No, I'm not. - I'm the one that goes 460 00:23:53,520 --> 00:23:54,640 and gets everything. 461 00:23:54,840 --> 00:23:55,920 I'm always going down the chip shop. 462 00:23:56,120 --> 00:23:57,640 I wonder why. 463 00:23:57,840 --> 00:24:00,040 I've seen you with the girls in there with your 464 00:24:00,240 --> 00:24:01,520 horrible little grin. 465 00:24:01,720 --> 00:24:03,360 At least she's got a heart, Steve. 466 00:24:03,560 --> 00:24:05,720 At least she's got a heart. 467 00:24:05,920 --> 00:24:07,920 Yeah? At least I've heard of "Candle in the Wind." 468 00:24:08,120 --> 00:24:10,400 What are you talking about? I've heard of it. 469 00:24:10,600 --> 00:24:11,920 You liar! 470 00:24:12,120 --> 00:24:13,680 Course I've heard of it. 471 00:24:13,880 --> 00:24:16,240 Everyone's heard of it. It's one of the best songs of all time. 472 00:24:16,440 --> 00:24:18,760 We're thinking of having it as our first dance. 473 00:24:18,960 --> 00:24:21,520 Stop trying to be a prick, Steve. 474 00:24:21,720 --> 00:24:24,120 - You haven't made an effort. -Exactly. 475 00:24:24,320 --> 00:24:27,640 It's atrocious. I mean, look at Paul. 476 00:24:27,840 --> 00:24:30,640 He's made the effort. He's got a sack. 477 00:24:30,840 --> 00:24:32,640 What's in the sack, Paul? 478 00:24:33,440 --> 00:24:36,440 Letters. 479 00:24:36,640 --> 00:24:38,120 You see? 480 00:24:38,320 --> 00:24:41,280 He's a postman. He'd have letters. 481 00:24:41,480 --> 00:24:43,560 And in the bag? 482 00:24:45,680 --> 00:24:46,720 Jess. 483 00:24:49,480 --> 00:24:51,320 Oh, come on, that's funny. 484 00:24:51,520 --> 00:24:52,960 He's got letters and a Jess. 485 00:24:53,160 --> 00:24:54,800 Luke's just gone through a matter of life and death, 486 00:24:55,000 --> 00:24:56,600 and you're standing there laughing at him. 487 00:24:56,800 --> 00:24:58,520 - Whoa, I wasn't laughing at him. - Yes, you were. 488 00:24:58,720 --> 00:25:00,000 I was laughing at Jess. 489 00:25:00,200 --> 00:25:01,840 And it's not my fault we're late, okay? 490 00:25:02,040 --> 00:25:04,200 Becky's been doing her make-up, washing her hair... 491 00:25:04,400 --> 00:25:06,640 It was a fringe wash, Steve. 492 00:25:06,840 --> 00:25:08,000 A fringe wash. 493 00:25:08,200 --> 00:25:09,480 What's a fringe wash all of a sudden? 494 00:25:09,680 --> 00:25:10,800 My little boy is a hero! 495 00:25:11,000 --> 00:25:12,720 He beat cancer at the age of 6. 496 00:25:12,920 --> 00:25:14,280 What were you doing at the age of 6? 497 00:25:14,480 --> 00:25:15,880 Playing with your dad's dick? 498 00:25:16,080 --> 00:25:17,720 Sucking yourself off? - Okay, Paul, that's enough. 499 00:25:17,920 --> 00:25:19,720 - Luke's blood cells were fucked. - Okay, Paul. 500 00:25:19,920 --> 00:25:21,960 Now, you get in there, and you dress up 501 00:25:22,160 --> 00:25:25,440 as a fucking python or something, because otherwise... 502 00:25:25,640 --> 00:25:27,240 Okay, Paul, I said that's enough. 503 00:25:27,440 --> 00:25:29,240 You're being aggressive. - No, I'm not! 504 00:25:29,440 --> 00:25:32,440 If Steve doesn't want to dress as something beginning with P, 505 00:25:32,640 --> 00:25:36,320 then Steve won't dress as something beginning with P. 506 00:25:36,520 --> 00:25:38,160 Okay? 507 00:25:38,360 --> 00:25:40,680 Paul's mum's going as Mrs. Goggins. 508 00:25:40,880 --> 00:25:42,760 That doesn't begin with P. 509 00:25:49,800 --> 00:25:52,800 Oh, he hasn't even heated them up! 510 00:25:53,920 --> 00:25:56,160 I'll see you there. 511 00:25:59,520 --> 00:26:01,520 Oh, my God. 512 00:26:08,760 --> 00:26:10,400 He forgot Jess. 513 00:26:13,360 --> 00:26:15,400 Jess. 514 00:26:16,880 --> 00:26:19,000 I've got him. 515 00:26:19,200 --> 00:26:22,480 Come on, Dan, time for you to go, as well. 516 00:26:27,200 --> 00:26:29,360 Haven't got my cards. 517 00:26:30,360 --> 00:26:33,680 Yes, I have. Phew. 518 00:26:35,960 --> 00:26:37,520 Bye, then. 519 00:26:38,640 --> 00:26:40,960 I don't have a horrible little grin, do I? 520 00:26:41,160 --> 00:26:42,800 Yeah, course. 521 00:26:43,000 --> 00:26:45,320 You look like a rapist. 522 00:26:47,400 --> 00:26:48,920 Did you get through to HSBC? 523 00:26:49,120 --> 00:26:51,720 Nah, couldn't be bothered. 524 00:26:51,920 --> 00:26:54,320 I'll try again tomorrow. 525 00:27:07,840 --> 00:27:10,800 - Guess we'd better go, then. - Yeah. 526 00:27:11,000 --> 00:27:13,560 We are properly late. 527 00:27:13,760 --> 00:27:15,640 Yeah, we are. 528 00:27:15,840 --> 00:27:18,480 Yep, I think Paul will actually 529 00:27:18,680 --> 00:27:20,680 kill me if I don't get there soon. 530 00:27:20,880 --> 00:27:22,840 Yeah, he will. 531 00:27:23,920 --> 00:27:26,160 He was proper angry. 532 00:27:27,720 --> 00:27:30,880 - Yeah, we should definitely go. - Yes. 533 00:27:31,880 --> 00:27:33,840 We must. 534 00:27:35,840 --> 00:27:38,600 You have to pay for your drinks. 535 00:27:42,120 --> 00:27:45,240 - Really? - Yeah. 536 00:27:46,600 --> 00:27:49,560 No free bar? 537 00:27:49,760 --> 00:27:51,560 Nope. 538 00:27:54,240 --> 00:27:55,880 Shall we just stay in and have sex? 539 00:27:56,080 --> 00:27:58,000 Yeah, fuck it. 540 00:27:58,200 --> 00:28:00,160 ♪ Come closer and cuddle me tight ♪ 541 00:28:00,360 --> 00:28:02,880 ♪ My heart goes boom bang-a-bang boom bang-a-bang ♪ 542 00:28:03,080 --> 00:28:05,040 ♪ When you are near ♪ 543 00:28:05,240 --> 00:28:08,080 ♪ Boom bang-a-bang-bang all the time ♪ 544 00:28:08,280 --> 00:28:12,920 ♪ It's such a lovely feeling ♪ 545 00:28:13,120 --> 00:28:17,080 ♪ When I'm in your arms ♪ 546 00:28:17,280 --> 00:28:20,440 ♪ The way I want to stay ♪ 547 00:28:20,640 --> 00:28:23,400 ♪ Boom bang-a-bang-bang close to you ♪ 38121

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.