All language subtitles for Him.and.Her.S01E02.The.Birthday.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-FLUX_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,040 --> 00:00:09,120 'I don't know what came over me, Inspector.' 2 00:00:09,320 --> 00:00:10,760 Steve? 3 00:00:12,400 --> 00:00:14,360 Here we go. 4 00:00:14,560 --> 00:00:17,040 Can I lend Jamie one of your DVDs? 5 00:00:18,240 --> 00:00:20,360 I'm trying to watch this. 6 00:00:21,360 --> 00:00:23,440 - I've seen this one. - Well, don't... 7 00:00:23,640 --> 00:00:25,920 - The choirmaster did it. - I said, 8 00:00:26,120 --> 00:00:27,720 "Don't tell me." 9 00:00:28,240 --> 00:00:29,960 No, you didn't. 10 00:00:35,240 --> 00:00:37,680 Why would you do that? 11 00:00:37,880 --> 00:00:39,720 Calm down, it's only Morse. 12 00:00:39,920 --> 00:00:44,200 Yeah, and there's only a limited number of Morses left now because... 13 00:00:44,400 --> 00:00:45,920 Because John Thaw died. 14 00:00:46,120 --> 00:00:49,880 Can you stop eating my chips? 15 00:00:52,840 --> 00:00:54,760 Did you know that his first name's Endeavour? 16 00:00:54,960 --> 00:00:56,200 Yeah. 17 00:01:09,280 --> 00:01:12,600 Oh, please, no. It's my birthday! 18 00:01:12,800 --> 00:01:15,480 Please, this is my birthday dinner. 19 00:01:17,760 --> 00:01:19,360 Shall we have sex again? 20 00:01:23,200 --> 00:01:25,240 No, I'm OK, actually. 21 00:01:25,440 --> 00:01:27,920 Oh, right. 22 00:01:28,120 --> 00:01:30,520 - It is your birthday. I don't mind if you... - I'm ill. 23 00:01:30,720 --> 00:01:33,000 I'm not well, I'm too tired. 24 00:01:33,640 --> 00:01:35,640 Wow. 25 00:01:35,840 --> 00:01:38,360 - You've got a bogey up your nose. - Which one? 26 00:01:38,560 --> 00:01:39,800 Left. 27 00:01:40,360 --> 00:01:41,800 My left. 28 00:01:43,520 --> 00:01:45,160 It's massive. 29 00:01:47,640 --> 00:01:49,280 No, it's not. 30 00:01:51,400 --> 00:01:52,920 Come here. 31 00:01:57,480 --> 00:01:59,880 It's because I'm ill. 32 00:02:00,960 --> 00:02:04,040 Oh, look at that! 33 00:02:05,200 --> 00:02:06,880 It's gigantic. 34 00:02:07,920 --> 00:02:09,720 Thank you, fans. 35 00:02:12,120 --> 00:02:14,080 Oh! 36 00:02:15,600 --> 00:02:19,480 Do you know, if Jamie wants to watch Morse, he can get the box set himself. 37 00:02:21,400 --> 00:02:24,280 Can... No, can you stop eating my chips? 38 00:02:27,040 --> 00:02:29,040 I told you about that, anyway. 39 00:02:29,240 --> 00:02:31,200 - What? - He's called Endeavour. 40 00:02:31,400 --> 00:02:33,200 - No, you didn't. I told you. - No, you didn't. 41 00:02:33,400 --> 00:02:34,320 Yes, I did. 42 00:02:34,520 --> 00:02:35,440 - No, you didn't. - Yes, I did. 43 00:02:35,640 --> 00:02:37,120 - No, you didn't. - Yes, I did. 44 00:02:37,320 --> 00:02:38,400 Well, we'll agree to disagree. 45 00:02:38,600 --> 00:02:39,800 No, we won't. 46 00:02:40,000 --> 00:02:41,000 DOORBELL RINGS 47 00:02:41,200 --> 00:02:42,960 Oh, that's her. 48 00:02:43,880 --> 00:02:46,080 Will you get it? 49 00:02:46,280 --> 00:02:47,600 I'm weak. 50 00:03:06,720 --> 00:03:08,560 It was a question on Eggheads. 51 00:03:08,760 --> 00:03:10,080 DOORBELL RINGS 52 00:03:10,280 --> 00:03:13,120 Get the door! Don't leave her waiting. 53 00:03:13,320 --> 00:03:14,840 All right. 54 00:03:17,120 --> 00:03:19,360 - Hello, Janet. - How is he? 55 00:03:20,600 --> 00:03:23,640 He's... doing extremely well, considering. 56 00:03:23,840 --> 00:03:25,720 I've trod in some dog shit. 57 00:03:25,920 --> 00:03:27,920 - OK. - Can you smell it? 58 00:03:28,160 --> 00:03:29,400 No. 59 00:03:29,880 --> 00:03:31,560 Wait a second. 60 00:03:32,160 --> 00:03:33,720 Just wait. 61 00:03:34,680 --> 00:03:35,880 Smell it now? 62 00:03:37,400 --> 00:03:39,000 Oh, God, yeah. 63 00:03:39,760 --> 00:03:41,960 I've brought him some echinacea. 64 00:03:43,600 --> 00:03:46,640 - Oh, hi. - How's my poor birthday boy? 65 00:03:47,920 --> 00:03:49,520 Oh... I've brought you some echinacea. 66 00:03:49,720 --> 00:03:52,040 Oh, don't get too close. Ooh. 67 00:03:54,960 --> 00:03:56,800 Ooh, your glands are up. 68 00:03:57,000 --> 00:03:59,080 Are they? Oh, shit. 69 00:03:59,280 --> 00:04:01,520 His glands are up, Becky. 70 00:04:01,720 --> 00:04:03,200 Oh, Christ. 71 00:04:03,920 --> 00:04:05,160 Have you had a nice day? 72 00:04:05,360 --> 00:04:07,280 Yeah, it's been good. 73 00:04:07,480 --> 00:04:10,160 Becky got me the Morse box set, so we've been working our way through 'em. 74 00:04:10,360 --> 00:04:12,600 Oh, I love John Thaw, don't you? 75 00:04:12,800 --> 00:04:15,320 - Ooh, yeah. - Did you see him in Kavanagh QC? 76 00:04:15,520 --> 00:04:18,120 - Ooh, hunky. - Wouldn't mind my legs wrapped around... 77 00:04:18,320 --> 00:04:21,600 All right, all right, we don't watch it cos we're perverts. 78 00:04:21,800 --> 00:04:24,200 We like it for the storylines, don't we, Becks? 79 00:04:24,400 --> 00:04:25,840 Yeah, course. 80 00:04:26,040 --> 00:04:27,960 Paul and Laura got us into 'em. 81 00:04:28,160 --> 00:04:31,040 Yeah, and my uncle works in HMV, so I basically got 'em for nothing. 82 00:04:31,240 --> 00:04:34,080 We've got this scam on. Well, it's not a scam, but... 83 00:04:34,280 --> 00:04:36,040 Well, it is a scam, I guess. 84 00:04:36,240 --> 00:04:38,880 Management can't detect it, so when there's a sale on, you can... 85 00:04:39,080 --> 00:04:42,600 It's to do with vouchers. And you need a special code. 86 00:04:42,800 --> 00:04:44,480 It's complicated. 87 00:04:45,000 --> 00:04:46,560 OK, Becky. 88 00:04:48,640 --> 00:04:49,920 Do you want a drink, Mum? 89 00:04:50,120 --> 00:04:52,600 Cup of tea? Becky'll make it. 90 00:04:52,800 --> 00:04:55,000 Oh, thanks, Becky. 91 00:04:56,440 --> 00:04:57,880 I can't stay. 92 00:04:58,080 --> 00:05:00,600 Oh! Really? 93 00:05:00,800 --> 00:05:02,280 It's Jenny from college. 94 00:05:02,480 --> 00:05:04,400 Her son's having an engagement party. 95 00:05:05,400 --> 00:05:06,600 Why are you going? 96 00:05:06,800 --> 00:05:07,880 Well, it's free drinks. 97 00:05:08,080 --> 00:05:10,560 No, I mean, why did they invite you? 98 00:05:11,200 --> 00:05:13,000 Oh, they didn't. 99 00:05:14,440 --> 00:05:15,840 You going to have your echinacea? 100 00:05:16,040 --> 00:05:17,800 Er, yeah, definitely. 101 00:05:20,360 --> 00:05:21,720 Becks. 102 00:05:22,480 --> 00:05:24,080 How do you... want it? 103 00:05:24,280 --> 00:05:26,720 Well, I think just, um... 104 00:05:28,120 --> 00:05:29,240 Make it. 105 00:05:29,520 --> 00:05:30,920 OK. 106 00:05:31,760 --> 00:05:33,400 Could I get a Lemsip? 107 00:05:36,320 --> 00:05:39,160 Sure I can't get you anything, Janet? 108 00:05:40,360 --> 00:05:42,760 No, I should pace meself. 109 00:05:47,080 --> 00:05:48,760 So... 110 00:05:50,800 --> 00:05:52,400 Presents. 111 00:05:54,720 --> 00:05:57,400 Mum, you shouldn't have. 112 00:05:57,600 --> 00:05:59,960 I'll start off with the little one. 113 00:06:00,160 --> 00:06:01,600 Very nice. 114 00:06:12,360 --> 00:06:13,680 Oh, wow! 115 00:06:15,800 --> 00:06:17,600 Wow, that's amazing. 116 00:06:17,800 --> 00:06:20,200 I got him to put it on the cuffs as well. 117 00:06:20,400 --> 00:06:23,160 Wow! 118 00:06:37,800 --> 00:06:40,360 Oh, hand cream, very good. 119 00:06:47,840 --> 00:06:49,160 Mum! 120 00:06:57,680 --> 00:07:00,600 - Have you got that one? - No. 121 00:07:00,800 --> 00:07:04,000 - They're all about London. - Oh, brilliant. 122 00:07:09,880 --> 00:07:12,440 Oh, that's interesting. 123 00:07:12,640 --> 00:07:16,240 Did you know London was the first city to have a subway? 124 00:07:16,440 --> 00:07:21,600 It was built in 1863 and it was three and a quarter miles long. 125 00:07:21,800 --> 00:07:25,120 No, I didn't. That's fascinating. 126 00:07:25,960 --> 00:07:28,120 - Becks? - Yeah? 127 00:07:28,320 --> 00:07:30,720 - Come here a sec. - I'm busy. 128 00:07:30,920 --> 00:07:34,160 Did you know that London was the first city to have a subway? 129 00:07:34,360 --> 00:07:39,840 It was built in 1863 and it was three and a quarter miles long. 130 00:07:40,040 --> 00:07:42,640 No, I didn't. That's fascinating. 131 00:08:00,360 --> 00:08:03,080 - Ouzo. - It was on two for one. 132 00:08:03,280 --> 00:08:04,360 Oh, where's the other one? 133 00:08:04,560 --> 00:08:07,160 And I got you this. 134 00:08:32,800 --> 00:08:34,200 Oh, look at his little face! 135 00:08:34,400 --> 00:08:36,720 - Do you like it? - Oh, yeah. 136 00:08:37,520 --> 00:08:38,960 Oh. 137 00:08:39,880 --> 00:08:43,120 Oh, ha, ha! Look at his little nose. 138 00:08:43,320 --> 00:08:46,680 He's the cutest little fella in the world! 139 00:08:58,200 --> 00:09:00,680 Hey, Becks, look. "Steve." 140 00:09:02,320 --> 00:09:04,000 - "Steve." - Oh. 141 00:09:04,920 --> 00:09:06,440 It's got your name on it. 142 00:09:06,640 --> 00:09:08,120 It's on the cuffs too. 143 00:09:08,320 --> 00:09:11,000 Oh, that's a nice touch. 144 00:09:11,200 --> 00:09:13,640 What else did you get? - Well, the dressing gown, 145 00:09:13,840 --> 00:09:16,280 er, calendar, book of London facts. 146 00:09:16,480 --> 00:09:17,920 What's that one? 147 00:09:18,120 --> 00:09:20,680 Er, London 1,001 Intriguing Facts. 148 00:09:20,880 --> 00:09:22,840 No, the calendar. 149 00:09:23,040 --> 00:09:25,960 - Well, it's just a calendar. - What kind of calendar? 150 00:09:27,520 --> 00:09:29,960 - It's a badger calendar. - Badger? 151 00:09:30,160 --> 00:09:32,560 - OK. - Yeah. 152 00:09:32,760 --> 00:09:35,840 - That's cool. - Yeah, it is. 153 00:09:38,800 --> 00:09:41,480 Are you going to have your echinacea, Steve? 154 00:09:43,520 --> 00:09:44,800 Yep. 155 00:09:50,080 --> 00:09:52,200 It's very good for you. 156 00:09:53,200 --> 00:09:55,320 Drink it all up, go on. 157 00:09:58,280 --> 00:10:00,160 Go on. 158 00:10:00,360 --> 00:10:04,080 It has herbal properties. 159 00:10:04,280 --> 00:10:08,560 The Romans used to use it, or the Incas. 160 00:10:08,760 --> 00:10:10,800 Linda McCartney, people like that. 161 00:10:11,000 --> 00:10:12,400 Mm-hmm. 162 00:10:13,760 --> 00:10:15,200 Mm. 163 00:10:18,160 --> 00:10:19,720 Come on, now, 164 00:10:19,920 --> 00:10:22,200 the last bit for Mummy. 165 00:10:30,720 --> 00:10:32,240 That's it. 166 00:10:33,240 --> 00:10:34,920 Was that nice? 167 00:10:35,880 --> 00:10:37,160 Mmm. 168 00:10:38,440 --> 00:10:40,440 Do you feel better? 169 00:10:43,880 --> 00:10:45,920 - Loads. - Good. 170 00:10:48,400 --> 00:10:49,800 Well... 171 00:10:50,680 --> 00:10:52,240 I should get going. 172 00:10:52,440 --> 00:10:54,680 Oh, really? 173 00:10:54,880 --> 00:10:57,800 I know, but they've put a grand behind the bar. 174 00:11:03,880 --> 00:11:05,560 Did your father send you anything? 175 00:11:05,760 --> 00:11:07,480 - A voucher. - For? 176 00:11:07,680 --> 00:11:09,520 - Next. - Next? 177 00:11:09,720 --> 00:11:11,360 - Next? - Next. 178 00:11:11,880 --> 00:11:13,360 A tenner. 179 00:11:14,040 --> 00:11:15,520 OK. 180 00:11:16,560 --> 00:11:17,760 Yeah. 181 00:11:20,080 --> 00:11:22,560 Well, have a lovely evening. 182 00:11:22,760 --> 00:11:24,280 Doing anything nice? 183 00:11:24,480 --> 00:11:27,040 Oh, I'll have to see how it goes. I feel so terrible. 184 00:11:27,240 --> 00:11:28,640 I don't want to make myself iller. 185 00:11:28,840 --> 00:11:30,240 Do you think that's possible? 186 00:11:30,680 --> 00:11:32,680 OK, Becky. 187 00:11:35,640 --> 00:11:37,200 Well, happy birthday, love. 188 00:11:37,400 --> 00:11:39,000 Oh, don't get too close. 189 00:11:39,200 --> 00:11:42,600 You text me tomorrow, let me know how you're doing. 190 00:11:42,800 --> 00:11:44,640 Yeah, will do. 191 00:11:45,760 --> 00:11:46,960 Bye. 192 00:11:56,920 --> 00:11:58,720 Phoar... I can still smell it. 193 00:11:58,920 --> 00:12:00,160 Yeah. 194 00:12:02,640 --> 00:12:05,000 Well, thanks for the, um... 195 00:12:06,760 --> 00:12:09,560 - I didn't have anything, did I? - No. 196 00:12:10,080 --> 00:12:11,080 OK. 197 00:12:11,280 --> 00:12:13,360 - Bye, Steve. - Bye, Mum. 198 00:12:13,840 --> 00:12:15,520 Bye, Janet. 199 00:12:16,800 --> 00:12:18,720 SHE LAUGHS 200 00:12:20,720 --> 00:12:22,120 I don't like badgers. 201 00:12:22,320 --> 00:12:24,240 - A badger calendar? - I don't like badgers. 202 00:12:24,440 --> 00:12:26,000 A fucking badger calendar. 203 00:12:26,200 --> 00:12:28,800 - I used to like 'em when I was a kid, but... - You're 24. 204 00:12:29,000 --> 00:12:30,600 Yeah, not now. 205 00:12:33,440 --> 00:12:35,400 You had your Lemsip? 206 00:12:36,680 --> 00:12:37,960 Mmm. 207 00:12:39,240 --> 00:12:40,960 That was quick. 208 00:12:42,280 --> 00:12:43,640 Well, I was thirsty. 209 00:12:43,840 --> 00:12:45,920 I'm ill, I'm not well. 210 00:12:46,120 --> 00:12:48,600 - Oh, I need a wee. - Oh. 211 00:12:48,800 --> 00:12:49,960 No, I need a wee. 212 00:12:50,160 --> 00:12:51,720 Why don't you want to have sex with me? 213 00:12:51,920 --> 00:12:54,240 I'm ill. I'm too tired. 214 00:12:55,360 --> 00:12:58,080 Is there any of that posh ham left? 215 00:12:58,280 --> 00:13:00,640 No, you finished it last night. 216 00:13:01,120 --> 00:13:03,280 - Did I? - Yeah. 217 00:13:04,240 --> 00:13:06,680 - Did I? - Yeah, you were really drunk. 218 00:13:06,880 --> 00:13:10,040 Oh, God, that's annoying, I was looking forward to that. 219 00:13:10,240 --> 00:13:11,640 Yeah? 220 00:13:19,080 --> 00:13:21,320 Are you serious about not coming out tonight? 221 00:13:21,520 --> 00:13:23,960 I'm not well, look at me. 222 00:13:28,280 --> 00:13:30,320 It's your birthday. 223 00:13:30,520 --> 00:13:33,000 Everyone will be there. 224 00:13:33,200 --> 00:13:37,080 Look, can we talk about this in a minute? I can't wee and talk at the same time. 225 00:13:37,280 --> 00:13:38,680 They all want to see you. 226 00:13:38,880 --> 00:13:42,400 Look, I can't wee and talk at the same time. 227 00:13:43,920 --> 00:13:45,800 Paul's excited. 228 00:13:46,000 --> 00:13:48,000 I can't wee and talk. 229 00:13:50,080 --> 00:13:51,560 Oh, shit. 230 00:14:06,280 --> 00:14:08,840 It's my birthday. I can do what I want. 231 00:14:11,240 --> 00:14:14,360 John Thaw? You're disgusting. 232 00:14:14,560 --> 00:14:16,160 I was agreeing with your mum. 233 00:14:24,760 --> 00:14:27,640 Actually, I think I need a poo. 234 00:14:27,840 --> 00:14:29,280 I'll have a quick one before the others get here. 235 00:14:29,480 --> 00:14:31,320 As if you can do a quick poo. 236 00:14:31,520 --> 00:14:32,920 DOORBELL RINGS 237 00:14:33,120 --> 00:14:34,400 I'll swallow it back. 238 00:14:34,600 --> 00:14:37,520 Thanks for the commentary. 239 00:14:37,720 --> 00:14:41,360 Would you get the door? It is my birthday, and I feel so dreadful. 240 00:14:54,920 --> 00:14:56,680 - Oh, hi, Dan. - Hiya, Becks. 241 00:14:56,880 --> 00:14:58,600 - Are you all right? - Yeah. 242 00:15:00,520 --> 00:15:03,000 - How's Steve? - He's fine. Well, he's dying of flu, but he's fine. 243 00:15:03,200 --> 00:15:04,440 Cool. 244 00:15:07,400 --> 00:15:09,880 All right, Dan? Didn't expect to see you. 245 00:15:10,080 --> 00:15:12,800 Well, no-one expects the Spanish Inquisition, do they? 246 00:15:13,560 --> 00:15:14,960 What's that? 247 00:15:15,160 --> 00:15:16,800 It's Monty Python. 248 00:15:17,000 --> 00:15:18,840 - Oh, I've never seen it. - I could lend it to you. 249 00:15:19,040 --> 00:15:20,920 Nah, it's all right. 250 00:15:22,120 --> 00:15:24,160 Got you a present. 251 00:15:25,160 --> 00:15:26,800 How do you know it's my birthday? 252 00:15:27,000 --> 00:15:29,000 Er, Facebook. 253 00:15:29,200 --> 00:15:31,440 - Are we friends on Facebook? - Yeah. 254 00:15:31,640 --> 00:15:32,800 - Really? - Yep. 255 00:15:33,000 --> 00:15:34,720 - OK. - Open it, Steve. 256 00:15:34,920 --> 00:15:36,640 Might be another badger calendar. 257 00:15:42,000 --> 00:15:44,040 Will, erm, Shelly be coming round at all? 258 00:15:44,240 --> 00:15:46,240 Yeah, they'll be round in a minute. 259 00:15:46,440 --> 00:15:48,520 Oh, I should have brushed me teeth. 260 00:15:48,720 --> 00:15:50,600 Given up trying to get Anita back. 261 00:15:50,800 --> 00:15:52,360 I've stopped phoning her, stopped bothering her. 262 00:15:52,560 --> 00:15:54,080 Oh, OK, that's good. 263 00:15:54,280 --> 00:15:55,760 Yeah, it was her dad's idea. 264 00:16:00,080 --> 00:16:01,840 Um, erm, 265 00:16:02,040 --> 00:16:05,080 - thanks, Dan. - It's an inflatable armchair. 266 00:16:07,560 --> 00:16:09,800 - Really? - Yeah. 267 00:16:10,000 --> 00:16:12,960 - Is that OK? - That's actually brilliant. 268 00:16:13,160 --> 00:16:15,240 Oh, my God. 269 00:16:17,080 --> 00:16:19,200 - Let's blow it up. - I'll do it. 270 00:16:19,400 --> 00:16:20,680 DOORBELL RINGS 271 00:16:20,880 --> 00:16:22,520 BANGING AT DOOR 272 00:16:24,680 --> 00:16:26,680 I'll get it, shall I? 273 00:16:34,040 --> 00:16:36,640 - Where's the birthday bastard? - Hello, Paul. 274 00:16:36,840 --> 00:16:38,000 Hiya. Oh, you look lovely, Laur. 275 00:16:38,200 --> 00:16:39,960 Thanks, Becks. Red really suits me. 276 00:16:40,160 --> 00:16:43,320 Wow, is this Shelly or Audrey Hepburn? 277 00:16:43,520 --> 00:16:45,400 - Shelly. - It's definitely Shelly. 278 00:16:46,600 --> 00:16:49,320 Dan, Dan, mate, 279 00:16:49,520 --> 00:16:51,800 you were meant to text me the password to that website. 280 00:16:53,200 --> 00:16:55,320 The Asian one, where you can tell them to do stuff. 281 00:16:55,520 --> 00:16:57,920 Oh, yeah, you can let your imagination run wild. 282 00:16:58,120 --> 00:16:59,640 Well, text me the password. 283 00:17:03,240 --> 00:17:04,560 HE GROANS 284 00:17:04,760 --> 00:17:06,120 Everyone's here, Steve. 285 00:17:06,320 --> 00:17:08,040 - Happy birthday, Steve. - Happy birthday. 286 00:17:08,240 --> 00:17:10,120 Many happy returns of the day, Steve. 287 00:17:10,320 --> 00:17:11,960 - Hi, Shelly. - Hi, Dan. 288 00:17:12,160 --> 00:17:14,200 Here he is, the birthday bastard. 289 00:17:14,400 --> 00:17:16,880 - Nice dressing gown. - Yeah, "Steve." 290 00:17:17,840 --> 00:17:20,320 "Steve. Steve. Steve." 291 00:17:20,520 --> 00:17:22,200 Get dressed, mate. Let's get down The Goose. 292 00:17:22,400 --> 00:17:23,600 Steve's not well. 293 00:17:23,800 --> 00:17:25,560 It's glandular, feel my glands. 294 00:17:25,760 --> 00:17:27,040 Oo-er! 295 00:17:31,640 --> 00:17:33,920 Oh, yeah. Have you had some echinacea? 296 00:17:34,120 --> 00:17:35,800 - Yeah. - It's a herbal remedy. 297 00:17:36,000 --> 00:17:37,440 Hippies use it, but it does work. 298 00:17:37,640 --> 00:17:39,520 - Can I feel your glands, Steve? - Oo-er! 299 00:17:39,720 --> 00:17:43,640 - OK, let's sit down. - Ooh, yeah. Yeah. 300 00:17:46,600 --> 00:17:49,880 So, how does it feel to be 24, Steve? 301 00:17:50,080 --> 00:17:53,040 Um, pretty different, yeah. 302 00:17:53,240 --> 00:17:55,120 He's like a new man. 303 00:17:55,320 --> 00:17:59,760 I was 42 this year, and I don't feel any different from when I was 18. 304 00:18:08,760 --> 00:18:11,160 Dan, mate. 305 00:18:11,360 --> 00:18:14,560 Would you mind doing that in the kitchen? Shelly ain't got a chair. 306 00:18:14,760 --> 00:18:16,120 I could, or I could bring one in. 307 00:18:16,320 --> 00:18:19,440 Um, no, probably just do it in the kitchen, mate. 308 00:18:21,480 --> 00:18:22,840 - Thanks, Dan. - Thanks, Dan. 309 00:18:23,040 --> 00:18:24,720 - Thanks, Dan. - Thanks, Dan. 310 00:18:29,840 --> 00:18:32,560 - See you all in a bit, then, yeah? - Now then, presents. 311 00:18:32,760 --> 00:18:35,160 - Yeah. - Ooh. I'll go first. 312 00:18:35,880 --> 00:18:37,240 Right. 313 00:18:38,640 --> 00:18:41,120 - Open it, Steve. - I wonder what it could be? 314 00:18:41,560 --> 00:18:43,200 It's a pizza! 315 00:18:43,400 --> 00:18:44,800 THEY LAUGH 316 00:18:57,400 --> 00:18:59,880 We say that at work when a parcel comes in. 317 00:19:00,080 --> 00:19:01,880 Yeah, it's funny! 318 00:19:02,080 --> 00:19:03,840 And once the boys upstairs bought 319 00:19:04,040 --> 00:19:07,840 an actual pizza, and it came and we said, "It's a pizza". 320 00:19:08,040 --> 00:19:10,000 MOBILE BEEPS 321 00:19:10,200 --> 00:19:12,400 - And it was a pizza! - Who's that from? 322 00:19:12,600 --> 00:19:15,760 Oh, erm, it's just another birthday... 323 00:19:25,120 --> 00:19:27,480 Did you see what Becky got me? 324 00:19:27,760 --> 00:19:29,000 Oh! 325 00:19:29,200 --> 00:19:31,280 It's genius. Good old Uncle Dennis. 326 00:19:31,480 --> 00:19:32,640 Can we borrow 'em? 327 00:19:32,840 --> 00:19:34,160 We're lending them to Jamie first. 328 00:19:34,360 --> 00:19:35,920 - No, we're not. - Don't lend them to him, 329 00:19:36,120 --> 00:19:37,880 he might stick his dick in 'em. 330 00:19:39,320 --> 00:19:40,880 - Cos he's gay? - Yeah. 331 00:19:41,080 --> 00:19:43,200 He might stick his dick in a DVD because he's gay? 332 00:19:43,400 --> 00:19:44,480 - Yeah. - Yeah? 333 00:19:44,680 --> 00:19:45,920 Yeah. 334 00:19:50,360 --> 00:19:53,400 Wow. Thanks, Laura, a diary. 335 00:19:53,600 --> 00:19:56,080 So you can put your appointments in it, Steve. 336 00:19:58,000 --> 00:19:59,320 Yeah. 337 00:20:02,720 --> 00:20:04,160 HE PANTS 338 00:20:16,440 --> 00:20:20,640 Oi, did you know Inspector Morse's first name was Endeavour? 339 00:20:21,120 --> 00:20:22,240 Yeah. 340 00:20:22,440 --> 00:20:24,120 And I told him that. 341 00:20:24,320 --> 00:20:27,600 No. Fuck it, I said about four days before we even watched it. 342 00:20:27,800 --> 00:20:29,720 - No, you didn't. - We were in the Crown. 343 00:20:29,920 --> 00:20:31,720 I said, "He's called Endeavour", 344 00:20:31,920 --> 00:20:33,760 and then I bottled that prick who pinched your arse. 345 00:20:33,960 --> 00:20:35,040 And I told you, Paul. 346 00:20:35,240 --> 00:20:36,800 No, you didn't. 347 00:20:37,000 --> 00:20:38,200 All I know is, I know what I know, and I said it first. 348 00:20:38,400 --> 00:20:40,320 And I saw it on Eggheads. 349 00:20:40,520 --> 00:20:42,480 Oh, for fuck's sake, I've known it for years. 350 00:20:44,240 --> 00:20:47,200 Endeavour Morse, and now I'm getting it thrown back in my face! 351 00:20:47,400 --> 00:20:49,800 Let's all agree to disagree... 352 00:20:56,560 --> 00:20:58,760 Now, hand Steve his present, Paul. 353 00:20:59,480 --> 00:21:01,600 Right, this one's from me. 354 00:21:01,800 --> 00:21:03,560 It's a football! 355 00:21:05,600 --> 00:21:09,000 When we're married, you'll receive one present from the both of us, 356 00:21:09,200 --> 00:21:11,760 but it will cost twice as much, just so you know. 357 00:21:19,880 --> 00:21:23,040 Ah, headphones. Very useful. 358 00:21:26,720 --> 00:21:28,840 Well, do you like them? 359 00:21:30,560 --> 00:21:31,880 Yeah, course. 360 00:21:32,080 --> 00:21:34,720 Well, you could look more enthused. 361 00:21:34,920 --> 00:21:37,600 No, I am. I'm, I'm very enthused. 362 00:21:37,800 --> 00:21:39,040 Well, put your badge on. 363 00:21:39,680 --> 00:21:41,400 Oh, well, it... 364 00:21:41,600 --> 00:21:43,000 It's a big badge, Paul. 365 00:21:43,200 --> 00:21:45,200 It's your birthday and you're not wearing a badge? 366 00:21:45,400 --> 00:21:47,760 It's a fucking farce. 367 00:22:02,160 --> 00:22:04,040 I'm getting agitated. Let's get down the Goose. 368 00:22:04,240 --> 00:22:06,320 We're watching Steve open his presents. 369 00:22:06,520 --> 00:22:08,040 At least put your badge on. 370 00:22:08,240 --> 00:22:10,320 Put your badge on. Paul's getting agitated. 371 00:22:10,520 --> 00:22:12,560 Yeah, put your badge on. 372 00:22:13,520 --> 00:22:15,960 Paul got it specially for you. 373 00:22:29,840 --> 00:22:31,640 Oh, isn't that nice? 374 00:22:31,840 --> 00:22:34,040 Yeah. You look very handsome, Steve. 375 00:22:34,240 --> 00:22:36,360 Now it's Shelly's turn to give Steve her card. 376 00:22:36,560 --> 00:22:38,640 - Jesus. - Go on, Shell. 377 00:22:39,200 --> 00:22:40,800 Here's your card, Steve. 378 00:22:41,000 --> 00:22:42,560 Kieran made it at school. 379 00:22:42,760 --> 00:22:44,680 - Thanks, Shell. - Oh, isn't that nice? 380 00:22:44,880 --> 00:22:46,120 Did it all himself. 381 00:22:46,320 --> 00:22:48,760 - He did all that himself? - Yeah. 382 00:22:56,160 --> 00:22:57,880 Look what Steve got! 383 00:22:58,080 --> 00:22:59,240 Becky. Becky. 384 00:22:59,440 --> 00:23:01,040 Get off. Look what his mum got him. 385 00:23:01,240 --> 00:23:03,040 You stupid idiot. 386 00:23:03,240 --> 00:23:05,080 I used to like 'em when I was a kid. 387 00:23:05,280 --> 00:23:08,400 Did you also like picking flowers and sucking cock? 388 00:23:08,600 --> 00:23:11,480 Well, Becky fancies John Thaw, even though he's dead. 389 00:23:12,520 --> 00:23:15,520 Well, Steve gave his dog a hand job. 390 00:23:15,720 --> 00:23:16,840 Ugh. 391 00:23:17,360 --> 00:23:19,240 What? 392 00:23:19,440 --> 00:23:20,920 I was nine. I was tickling him. 393 00:23:21,120 --> 00:23:22,400 I was as surprised as anyone. 394 00:23:22,600 --> 00:23:26,320 ♪ Happy birthday to you... 395 00:23:26,520 --> 00:23:30,360 ♪ Happy birthday to you 396 00:23:30,560 --> 00:23:35,240 ♪ Happy birthday, dear Steve 397 00:23:35,440 --> 00:23:39,680 ♪ Happy birthday to you! ♪ 398 00:23:39,880 --> 00:23:41,400 So I've written a speech... 399 00:23:41,600 --> 00:23:42,960 Let's go. 400 00:23:43,160 --> 00:23:44,680 Yeah. Yeah, I think so. 401 00:23:44,880 --> 00:23:46,480 Oh, I'm feeling a bit dizzy. I don't think I'll come. 402 00:23:46,680 --> 00:23:47,680 Oh, fuck off. 403 00:23:47,880 --> 00:23:49,280 Seriously, Paul, it's glandular. 404 00:23:49,480 --> 00:23:51,440 Seriously, Steve, fuck off, it's your birthday. 405 00:23:51,640 --> 00:23:53,320 I just don't feel up to it. 406 00:23:53,520 --> 00:23:55,040 It's your birthday, you thick prick. 407 00:23:55,240 --> 00:23:57,400 You're coming out and you're gonna drink until you're sick. 408 00:23:57,600 --> 00:23:59,200 That's an offer you can't refuse. 409 00:23:59,400 --> 00:24:01,720 - I think we should go, Shell. - Mm. 410 00:24:01,920 --> 00:24:04,480 - What will you have to drink? - I might start off with wine. 411 00:24:04,680 --> 00:24:06,800 - Ooh, Shelly! - Or a pint of Stella. 412 00:24:07,000 --> 00:24:09,600 I was thinking I might start off with a wine or a pint of Stella. 413 00:24:09,800 --> 00:24:11,400 Shall I stay at mine, so I don't wake you up? 414 00:24:11,600 --> 00:24:13,000 No. 415 00:24:13,200 --> 00:24:14,800 Take my keys, 416 00:24:15,000 --> 00:24:16,960 but give me a call on the way back, so I know it's you, eh? 417 00:24:17,160 --> 00:24:18,400 OK. 418 00:24:18,600 --> 00:24:20,560 Thanks for the presents, everyone. 419 00:24:23,480 --> 00:24:25,480 I'm so sorry I can't come, Paul. 420 00:24:25,680 --> 00:24:28,640 I just think everyone should have a good time on their birthdays, 421 00:24:28,840 --> 00:24:32,080 that's all. Right, happy birthday, mate. 422 00:24:36,160 --> 00:24:37,840 He's not coming. 423 00:24:38,040 --> 00:24:39,720 Not coming out on his birthday, but there you go. 424 00:24:39,920 --> 00:24:42,640 Each to their own, I suppose. 425 00:24:42,840 --> 00:24:45,000 That's fine, go. Just go. 426 00:24:45,200 --> 00:24:46,680 Thanks. 427 00:24:47,680 --> 00:24:49,280 Bye, everyone. 428 00:24:49,480 --> 00:24:50,520 It stinks in here, Becks. 429 00:24:50,720 --> 00:24:53,160 - Steve's mum trod in dog shit. - Oh. 430 00:24:53,360 --> 00:24:55,600 Oh, she's got it all over the mat! 431 00:25:03,000 --> 00:25:04,840 Oh, I hate the smell of shit, don't you, Shell? 432 00:25:05,040 --> 00:25:06,920 So where do you want your chair? 433 00:25:07,640 --> 00:25:10,200 Just there, facing the bed. 434 00:25:13,160 --> 00:25:15,920 - Get me text? - Yeah, thanks. 435 00:25:16,120 --> 00:25:18,640 And what, do I just type in what I want her to do? 436 00:25:18,840 --> 00:25:20,000 Yeah, she does it, yeah. 437 00:25:20,200 --> 00:25:21,960 - Poor cow. - Yeah. 438 00:25:24,400 --> 00:25:25,960 Do you want a copy of my speech? 439 00:25:26,160 --> 00:25:27,640 Er, yep. 440 00:25:28,280 --> 00:25:30,400 Thank you, brilliant. 441 00:25:30,880 --> 00:25:32,320 Brilliant. 442 00:25:32,520 --> 00:25:34,800 Well, I'll leave you to it. Happy birthday. 443 00:25:36,400 --> 00:25:39,480 - Shall I see myself out? - Yeah. Bye, mate. 444 00:25:39,920 --> 00:25:41,480 Bye, Steve. 445 00:26:17,440 --> 00:26:19,840 GROANING COMES FROM COMPUTER 446 00:27:27,440 --> 00:27:28,680 Sorry, I promised Jamie. 447 00:27:28,880 --> 00:27:31,600 Can we please hurry the fuck up? 448 00:27:31,800 --> 00:27:33,000 OK, well, stop being annoying! 449 00:27:33,200 --> 00:27:35,320 Sorry, Steve, just getting the... 450 00:27:37,200 --> 00:27:39,960 Can I just have a quick wee, Becks? 451 00:27:49,000 --> 00:27:51,520 Oh, no! No, no, no. 452 00:27:51,720 --> 00:27:56,520 ♪ My heart goes boom bang-a-bang boom bang-a-bang when you are near 453 00:27:56,720 --> 00:27:59,480 ♪ Boom bang-a-bang-bang all the time 454 00:27:59,680 --> 00:28:04,320 ♪ It's such a lovely feeling 455 00:28:04,520 --> 00:28:07,640 ♪ When I'm in your arms 456 00:28:07,840 --> 00:28:11,960 ♪ Don't go away I want to stay my whole life through 457 00:28:12,160 --> 00:28:14,760 ♪ Boom bang-a-bang-bang Close to you ♪ 31456

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.