Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,142 --> 00:00:05,225
We need four units of o-neg.
Bring that bench over here.
2
00:00:05,245 --> 00:00:06,050
They went to cut off the door,
3
00:00:06,070 --> 00:00:08,325
and all I could think
was he's gonna bleed out.
4
00:00:08,345 --> 00:00:09,047
We need more time.
5
00:00:09,082 --> 00:00:10,238
I was pissed, but then I thought,
6
00:00:10,258 --> 00:00:12,317
"no, we need less distance
to the O.R., so...
7
00:00:12,352 --> 00:00:15,053
So, you brought... the whole damn car.
8
00:00:15,546 --> 00:00:17,791
- How is he?
- He's hanging on, barely.
9
00:00:17,811 --> 00:00:19,730
I remember in school
someone telling me
10
00:00:19,750 --> 00:00:21,482
I came from a broken home.
11
00:00:21,502 --> 00:00:23,943
That's what they used to call it
when your parents got divorced.
12
00:00:23,963 --> 00:00:25,496
This isn't the way
we usually do that.
13
00:00:25,531 --> 00:00:26,664
I had to do it this way.
14
00:00:26,699 --> 00:00:28,299
No, no, no, we see why you did it.
15
00:00:28,334 --> 00:00:30,635
Okay. Look, I just wanted to give him...
16
00:00:30,669 --> 00:00:32,582
A second chance.
We got a second chance.
17
00:00:32,602 --> 00:00:33,931
Even though getting divorced
18
00:00:33,951 --> 00:00:35,653
was the least broken thing they ever did.
19
00:00:35,673 --> 00:00:37,080
Hey, Keith, it's Meredith.
20
00:00:37,100 --> 00:00:38,937
Thanks for having me over.
21
00:00:38,957 --> 00:00:41,041
How's Joan?
22
00:00:41,513 --> 00:00:43,448
What's the word on my baby?
23
00:00:43,740 --> 00:00:46,517
We'll find out for you. We got you.
24
00:00:49,488 --> 00:00:51,222
When I heard that as a kid,
25
00:00:51,257 --> 00:00:54,459
I wondered if broken homes were
where the broken people lived.
26
00:00:54,493 --> 00:00:56,361
Still feeling those toes, Joan?
27
00:00:56,395 --> 00:00:57,872
- Yeah.
- Good.
28
00:00:58,898 --> 00:01:00,090
Um, you guys, let's just stop.
29
00:01:00,110 --> 00:01:02,033
Let's stop for a sec. What's happening?
30
00:01:02,067 --> 00:01:03,239
There's just a little bleeding,
31
00:01:03,259 --> 00:01:04,558
which is normal after a delivery,
32
00:01:04,578 --> 00:01:05,644
but we're gonna get you checked out
33
00:01:05,664 --> 00:01:07,096
before you have
your spinal surgery, okay?
34
00:01:07,116 --> 00:01:09,981
It was silly. I mean,
I was just a little kid.
35
00:01:10,001 --> 00:01:12,343
- Gonna take her.
- No, no, what are you doing?
36
00:01:12,378 --> 00:01:13,937
- What are you doing with my baby?
- Just for a while.
37
00:01:13,957 --> 00:01:15,914
No, please! We were crushed in a car!
38
00:01:15,948 --> 00:01:18,555
My fianc�'s dead!
You're not taking my baby!
39
00:01:18,575 --> 00:01:20,192
- Please no!
- Joan, your baby's doing fine, okay?
40
00:01:20,212 --> 00:01:22,053
- Please!
- We just need to check you out.
41
00:01:22,073 --> 00:01:24,132
Okay, you need to take him
to the NICU and page Karev.
42
00:01:24,152 --> 00:01:27,025
But to this day, I still wonder.
43
00:01:27,059 --> 00:01:28,860
No!
44
00:01:28,894 --> 00:01:30,828
It looks like uterine atony.
We need to move fast.
45
00:01:30,863 --> 00:01:32,043
We move fast, we paralyze her.
46
00:01:32,063 --> 00:01:34,499
We move too slow
and she bleeds to death.
47
00:01:36,281 --> 00:01:37,770
Okay.
48
00:01:43,634 --> 00:01:45,511
Yeah, I already spoke to Mom.
49
00:01:45,531 --> 00:01:46,945
Amelia.
50
00:01:46,979 --> 00:01:49,233
I don't know how fast
you're moving on the house.
51
00:01:49,253 --> 00:01:51,049
I haven't even accepted
an offer yet, so...
52
00:01:51,083 --> 00:01:53,359
I can have my stuff out next week.
Is that soon enough?
53
00:01:53,379 --> 00:01:56,105
Dad, I don't care
whose side of the story.
54
00:01:56,125 --> 00:01:58,525
- I'm not sure I can make it any sooner.
- You don't have to.
55
00:01:58,545 --> 00:01:59,791
I should've been out
a while ago.
56
00:01:59,825 --> 00:02:02,593
Derek is the one who invited me,
and he's gone, so...
57
00:02:04,338 --> 00:02:07,203
Yes, I am listening.
58
00:02:09,530 --> 00:02:10,507
Dad...
59
00:02:10,527 --> 00:02:11,949
I have to go.
60
00:02:11,969 --> 00:02:13,538
Is Alex in the NICU?
61
00:02:13,572 --> 00:02:15,907
Don't know and don't care,
'cause apparently,
62
00:02:15,941 --> 00:02:17,742
he thinks I'm some sort
of '50s housewife
63
00:02:17,776 --> 00:02:19,496
who he can tell where to be
and what to do
64
00:02:19,516 --> 00:02:20,979
and when to bake a pot roast.
65
00:02:21,013 --> 00:02:22,146
I'm holding a baby.
66
00:02:22,181 --> 00:02:24,289
- Who's this?
- Come on, here.
67
00:02:28,454 --> 00:02:30,820
There's been a lot of talking, but not
a lot of getting me out of the car.
68
00:02:30,840 --> 00:02:33,592
That's still the plan, right...
get Keith out of the car?
69
00:02:33,612 --> 00:02:34,993
That's the plan.
70
00:02:35,027 --> 00:02:37,495
When Joanie called
and told me she was pregnant,
71
00:02:37,529 --> 00:02:39,672
you know what my first thought was?
72
00:02:40,153 --> 00:02:42,066
Run like hell.
73
00:02:42,101 --> 00:02:43,501
We'd only had the one date.
74
00:02:43,535 --> 00:02:46,560
And she agrees, it kind of sucked.
75
00:02:46,580 --> 00:02:49,941
I think we had sex just
to stop the awkward silence.
76
00:02:51,543 --> 00:02:54,063
And then boom... insta-family,
like sea monkeys.
77
00:02:54,083 --> 00:02:56,002
It was scary.
78
00:02:58,081 --> 00:03:01,540
Now I can't believe
I ever felt like that.
79
00:03:02,688 --> 00:03:04,956
Now all I want to do is see them.
80
00:03:05,263 --> 00:03:07,200
Grey, we're ready to cut the roof.
81
00:03:07,220 --> 00:03:08,824
Okay, Keith,
82
00:03:08,844 --> 00:03:11,264
it's gonna get real loud
and then it's gonna get scary,
83
00:03:11,284 --> 00:03:13,097
and then we're gonna
get you out, okay?
84
00:03:13,132 --> 00:03:16,601
Loud, scary, free.
85
00:03:18,089 --> 00:03:19,744
Okay.
86
00:03:23,576 --> 00:03:25,043
Okay.
87
00:03:36,360 --> 00:03:37,353
Arizona's having trouble
88
00:03:37,373 --> 00:03:39,013
controlling the postpartum hemorrhage.
89
00:03:39,033 --> 00:03:41,359
- This just keeps getting...
- Edwards.
90
00:03:41,681 --> 00:03:43,263
What are you doing?
91
00:03:43,620 --> 00:03:45,658
- I'm scrubbing in.
- No, you're not.
92
00:03:45,678 --> 00:03:47,899
I gave you one job...
to keep her in the collar
93
00:03:47,933 --> 00:03:49,071
until trauma cleared her.
94
00:03:49,091 --> 00:03:50,265
It was the interns who...
95
00:03:50,285 --> 00:03:52,220
And you left her in the care
of first-day interns.
96
00:03:52,240 --> 00:03:53,119
They should've known better.
97
00:03:53,139 --> 00:03:55,206
No, you should've known better.
You can go now.
98
00:03:55,240 --> 00:03:58,347
You are no longer going anywhere
near this patient, got it?
99
00:04:00,548 --> 00:04:01,773
Go.
100
00:04:04,907 --> 00:04:07,311
Roof coming off!
Okay, guys, you're clear.
101
00:04:07,331 --> 00:04:09,235
We need a trauma panel
and type and cross for eight.
102
00:04:09,255 --> 00:04:11,590
Got it. Drawing labs.
103
00:04:13,436 --> 00:04:14,692
No blood in the pericardium.
104
00:04:14,712 --> 00:04:16,429
Penetrating thoraco-abdominal injury.
105
00:04:16,449 --> 00:04:17,500
Ultrasound, please.
106
00:04:17,520 --> 00:04:19,827
Keith, talk to me. How do you feel?
107
00:04:19,847 --> 00:04:22,091
Uh... popular.
108
00:04:22,111 --> 00:04:23,208
Funny. That's funny.
109
00:04:23,228 --> 00:04:25,454
Okay, guys, when you clear,
we're gonna cut away
110
00:04:25,474 --> 00:04:27,099
the piece of the door here
that's impaling him,
111
00:04:27,119 --> 00:04:28,727
then you can get him inside, okay?
112
00:04:28,747 --> 00:04:30,278
All right.
113
00:04:33,334 --> 00:04:35,025
Dr. Grey.
114
00:04:36,778 --> 00:04:39,104
I have an update on his fianc�e.
115
00:04:40,128 --> 00:04:42,501
April certainly thought
outside the box.
116
00:04:42,521 --> 00:04:44,126
I like this Kepner.
117
00:04:44,146 --> 00:04:46,240
I never thought I would like Kepner.
118
00:04:47,310 --> 00:04:49,560
You know, old Kepner was...
119
00:04:49,595 --> 00:04:52,820
there was pigtails
and bunny rabbits and smiling.
120
00:04:52,840 --> 00:04:53,998
Lots of smiling,
121
00:04:54,032 --> 00:04:59,036
but Kepner the reboot,
Kepner 2.0, she's crazy!
122
00:04:59,071 --> 00:05:01,881
She's fierce. She's womaned up.
123
00:05:01,901 --> 00:05:04,108
Thank you, United States army.
124
00:05:04,143 --> 00:05:05,790
Bailey, Hunt has this.
125
00:05:05,810 --> 00:05:07,836
I need you to handle
everything else in the E.R.
126
00:05:07,856 --> 00:05:09,635
You are in charge.
127
00:05:09,655 --> 00:05:11,910
- Get used to it.
- Yes, sir!
128
00:05:14,627 --> 00:05:17,388
I thought I made myself perfectly clear.
129
00:05:17,422 --> 00:05:20,308
You can't just appoint a new chief.
130
00:05:20,328 --> 00:05:23,236
There are rules and
recommendations to be made,
131
00:05:23,256 --> 00:05:24,686
and then the board votes.
132
00:05:24,706 --> 00:05:26,888
Just because something's
been done one way forever
133
00:05:26,908 --> 00:05:28,314
doesn't mean it shouldn't change.
134
00:05:28,334 --> 00:05:30,466
- It's called evolution.
- No.
135
00:05:30,486 --> 00:05:33,340
What you're talking about
is called dictatorship,
136
00:05:33,360 --> 00:05:36,597
and I did not sign up for
a dictatorship, Catherine Avery.
137
00:05:36,617 --> 00:05:38,738
No one asked you to, Richard Webber.
138
00:05:38,758 --> 00:05:41,946
That's the problem...
you never ask, you only tell.
139
00:05:41,981 --> 00:05:43,114
Well, let me tell you
how this is gonna...
140
00:05:43,149 --> 00:05:46,363
Look, I don't want to listen to
another word about it!
141
00:05:52,351 --> 00:05:53,925
Let's get back to it!
142
00:05:59,986 --> 00:06:01,429
Excuse me.
143
00:06:07,640 --> 00:06:09,073
I-I can't. I'm...
144
00:06:09,108 --> 00:06:11,543
Hey, Keith. Stay with me.
145
00:06:11,563 --> 00:06:13,152
I have some news for you.
146
00:06:13,172 --> 00:06:14,552
Joan's okay.
147
00:06:14,572 --> 00:06:18,053
She's headed into surgery,
and you have a baby boy.
148
00:06:18,073 --> 00:06:20,416
A...boy?
149
00:06:20,436 --> 00:06:22,620
A boy?
150
00:06:22,977 --> 00:06:24,792
I have a son.
151
00:06:27,227 --> 00:06:29,928
Okay, Joan, I'm gonna put you
out now, okay?
152
00:06:29,962 --> 00:06:31,540
Uterus is flaccid. She's hemorrhaging.
153
00:06:31,560 --> 00:06:32,931
Okay, we got to put her under.
154
00:06:32,965 --> 00:06:34,539
- You got to get this under control now.
- I know that.
155
00:06:34,559 --> 00:06:36,501
I need a balloon catheter.
156
00:06:36,535 --> 00:06:38,665
- Is she out?
- Not yet, why?
157
00:06:38,685 --> 00:06:40,150
Joan, Keith is here.
158
00:06:40,170 --> 00:06:42,507
- He's here. He's alive.
- Keith's here?
159
00:06:42,541 --> 00:06:43,741
They're working on him now.
160
00:06:47,183 --> 00:06:48,420
Wilson, go.
161
00:06:48,440 --> 00:06:50,157
Pressure's at 70. We're losing her.
162
00:06:52,685 --> 00:06:55,012
Keith, hang in there. Hang in there.
163
00:06:58,895 --> 00:07:00,139
Okay, stop!
164
00:07:00,159 --> 00:07:01,793
- Hey, stop! Stop! Stop!
- Okay, hold up.
165
00:07:01,827 --> 00:07:03,862
- What is it, Grey?
- We can't do this. Not like this.
166
00:07:04,956 --> 00:07:07,624
It's gonna tear him apart.
167
00:07:10,536 --> 00:07:13,504
S11E24
You're My Home
168
00:07:13,539 --> 00:07:17,679
sync and corrected by ninh
www.addic7ed.com
169
00:07:19,436 --> 00:07:21,134
We're gonna open him up out here?
170
00:07:21,154 --> 00:07:22,689
It's the only way. We start an ex-lap.
171
00:07:22,709 --> 00:07:23,583
Clamp everything we can.
172
00:07:23,603 --> 00:07:24,992
It'll buy us time
till we get him upstairs.
173
00:07:25,012 --> 00:07:26,916
Only five or six minutes
till he bleeds out.
174
00:07:26,936 --> 00:07:29,043
- That's plenty of time.
- Guys, guys, all O.R.s are full.
175
00:07:29,063 --> 00:07:30,559
- All of them?
- Tunnel collapse victims.
176
00:07:30,579 --> 00:07:31,917
No, no, we have
a plastics O.R. available.
177
00:07:31,937 --> 00:07:33,316
That's all the way at
the other end of the building.
178
00:07:33,336 --> 00:07:35,364
- That's impossible.
- Nothing's impossible.
179
00:07:35,384 --> 00:07:38,429
We just... all right, we clear
a path to the east elevator.
180
00:07:38,449 --> 00:07:39,273
Move everything out of the way,
181
00:07:39,293 --> 00:07:41,556
stop all foot traffic,
lock down the elevator.
182
00:07:41,590 --> 00:07:43,157
Can he make it that far?
183
00:07:43,192 --> 00:07:44,780
No, but he will.
184
00:07:44,800 --> 00:07:46,160
He doesn't have a choice, right?
185
00:07:46,195 --> 00:07:47,362
So, we run.
186
00:07:47,382 --> 00:07:49,012
All out like olympians.
187
00:07:49,032 --> 00:07:51,407
It's plenty of time.
It's plenty of time.
188
00:07:51,427 --> 00:07:52,801
Let's prep him
for an ex-lap out here.
189
00:07:53,033 --> 00:07:54,402
- Okay.
- Okay.
190
00:07:54,437 --> 00:07:56,638
I am not crying wolf.
191
00:07:56,895 --> 00:07:58,240
Sir?
192
00:07:58,274 --> 00:08:02,077
I do not make decisions lightly,
and I don't bow to dictators.
193
00:08:02,111 --> 00:08:03,596
Miranda Bailey, you will be
194
00:08:03,616 --> 00:08:06,481
Grey Sloan memorial's
next chief of surgery!
195
00:08:07,685 --> 00:08:09,497
Congratulations!
196
00:08:10,738 --> 00:08:12,120
Thank you.
197
00:08:13,729 --> 00:08:16,258
Catheter is working,
and the bleeding has stopped.
198
00:08:16,292 --> 00:08:18,801
No tear in the dura, amazingly.
199
00:08:19,695 --> 00:08:21,263
So, an intern opened her collar?
200
00:08:21,297 --> 00:08:22,318
Oh, stupid.
201
00:08:22,338 --> 00:08:24,332
Wait, was that the intern that
we thought was an attending?
202
00:08:24,367 --> 00:08:26,144
You mistook an intern
for an attending?
203
00:08:26,164 --> 00:08:27,889
Yeah, he was pretty much
running the trauma.
204
00:08:27,909 --> 00:08:30,672
Like a boss. Like a hot, hot boss.
205
00:08:30,706 --> 00:08:31,873
Somebody should get into that.
206
00:08:31,908 --> 00:08:33,485
Maybe you should get into that.
207
00:08:33,505 --> 00:08:34,876
You know what?
You should get into that.
208
00:08:34,911 --> 00:08:36,011
I don't think so.
209
00:08:36,045 --> 00:08:39,298
I have started a strict
no workplace dating policy.
210
00:08:39,318 --> 00:08:41,516
I hear you.
211
00:08:41,756 --> 00:08:44,119
It's all too... You know?
212
00:08:44,153 --> 00:08:46,004
They see you, all of you.
213
00:08:46,024 --> 00:08:47,968
Then they come to work
and they see you here, too,
214
00:08:47,988 --> 00:08:49,558
and you try to keep it professional
215
00:08:49,592 --> 00:08:51,810
and get things done,
but suddenly you're thinking,
216
00:08:51,830 --> 00:08:53,888
"I was naked on you before."
217
00:08:53,908 --> 00:08:56,197
Or "I wish you were naked now."
218
00:08:56,232 --> 00:08:59,701
"Hey, remember when you were
there at my very rock bottom
219
00:08:59,735 --> 00:09:02,667
and I went down the rabbit hole
and dragged you in with me
220
00:09:02,687 --> 00:09:05,740
and bared the darkest parts of my
soul to you in the midnight hours?
221
00:09:05,775 --> 00:09:08,102
So, now let's have
a budget meeting."
222
00:09:10,981 --> 00:09:12,942
It's a solid policy.
223
00:09:13,091 --> 00:09:14,549
Trust me.
224
00:09:19,455 --> 00:09:21,800
I can't find the 8 E.T. tubes.
225
00:09:24,158 --> 00:09:25,205
Yeah, but I need more.
226
00:09:25,225 --> 00:09:28,063
Webber is making me
chief of surgery.
227
00:09:28,097 --> 00:09:30,476
That's great, but I got
to get these... wait, what?
228
00:09:31,196 --> 00:09:32,267
Chief?
229
00:09:32,301 --> 00:09:34,603
- Wait, chief of surgery?
- Ooh, say it again.
230
00:09:34,637 --> 00:09:36,222
Hey, how you doing, man?
231
00:09:36,242 --> 00:09:38,418
This is my wife, Dr. Miranda Bailey,
232
00:09:38,438 --> 00:09:40,375
chief of surgery.
233
00:09:40,409 --> 00:09:42,577
No, chief of all these damn surgeries.
234
00:09:47,358 --> 00:09:49,084
Oh, I got to get these, uh, in.
235
00:09:49,118 --> 00:09:51,093
Oh, yeah, go, go, go.
236
00:09:52,888 --> 00:09:54,689
Who is the chief?
237
00:09:54,724 --> 00:09:56,424
I am the chief.
238
00:09:56,459 --> 00:09:57,559
Warren, you'll intubate.
239
00:09:57,579 --> 00:09:59,160
Kepner, you and I will do the ex-lap.
240
00:09:59,180 --> 00:10:00,600
Get control of whatever's bleeding.
241
00:10:00,724 --> 00:10:02,631
Grey, I need you and Pierce
scrubbed and ready
242
00:10:02,665 --> 00:10:04,099
in the O.R. when we
get there, we got it?
243
00:10:04,133 --> 00:10:05,100
Okay.
244
00:10:05,134 --> 00:10:06,868
Meredith, do me a favor.
245
00:10:06,902 --> 00:10:09,039
Tell Joanie that I loved her
and that I...
246
00:10:09,059 --> 00:10:11,206
No. No, no, no.
247
00:10:11,240 --> 00:10:12,874
No messages from
beyond the grave, Keith.
248
00:10:12,908 --> 00:10:14,409
We're not doing that.
249
00:10:14,443 --> 00:10:15,977
It's okay.
250
00:10:16,192 --> 00:10:17,475
You guys have been great.
251
00:10:17,495 --> 00:10:19,783
You went way above and beyond.
252
00:10:19,803 --> 00:10:21,776
Keith, yes, a lot of people here
253
00:10:21,796 --> 00:10:23,918
are working very hard
to pull this off,
254
00:10:23,953 --> 00:10:25,987
and you have to work, too, okay?
255
00:10:26,022 --> 00:10:29,477
I've seen the looks
on these people's faces.
256
00:10:29,639 --> 00:10:31,726
This is not gonna work.
257
00:10:35,128 --> 00:10:37,437
Hunt, I'm gonna need a minute.
258
00:10:37,821 --> 00:10:39,037
Okay.
259
00:10:40,899 --> 00:10:43,672
I'm serious... one minute,
that's all I'm allowing.
260
00:10:43,706 --> 00:10:45,835
- It's too soon.
- Fine, fine.
261
00:10:46,182 --> 00:10:49,669
You talk to Wilson yet about
me and the kids moving in?
262
00:10:49,689 --> 00:10:53,314
No. I was a jackass, and now
she's not even talking to me.
263
00:10:54,015 --> 00:10:56,484
- I can't even...
- Is she moving out?
264
00:10:56,519 --> 00:10:57,651
Is there room for Amelia,
265
00:10:57,671 --> 00:10:59,102
because you could take
your old room,
266
00:10:59,122 --> 00:11:00,696
I could take my old room back,
267
00:11:00,716 --> 00:11:02,457
and then Amelia could move
into Cristina's room.
268
00:11:02,491 --> 00:11:03,739
God, Mer, what the hell?
269
00:11:03,759 --> 00:11:04,533
I know, I know,
270
00:11:04,553 --> 00:11:06,995
but I hurt her feelings,
and she's mad at me.
271
00:11:07,029 --> 00:11:08,863
I forgot I'm supposed to be her sister.
272
00:11:08,898 --> 00:11:10,832
You're a complete tool sometimes.
273
00:11:11,395 --> 00:11:12,909
I've heard.
274
00:11:17,056 --> 00:11:18,793
All right, everybody
stop what you're doing.
275
00:11:18,813 --> 00:11:21,810
Quiet, please. Make a hole.
Make a hole.
276
00:11:22,057 --> 00:11:24,145
Let them through, guys.
277
00:11:50,106 --> 00:11:52,236
I have something for you.
278
00:11:58,013 --> 00:11:59,347
Oh.
279
00:11:59,381 --> 00:12:01,149
Hey, big man.
280
00:12:02,098 --> 00:12:04,152
Aww.
281
00:12:04,418 --> 00:12:06,588
Look at you.
282
00:12:07,452 --> 00:12:09,824
I'm sorry for all this crap.
283
00:12:09,859 --> 00:12:13,495
Sorry, I just... wish I...
284
00:12:18,134 --> 00:12:21,269
I'm gonna see you
when I get out of here, okay?
285
00:12:21,444 --> 00:12:22,821
You and your mom, yeah?
286
00:12:22,841 --> 00:12:26,954
I'm gonna be there and we're
gonna be together, okay?
287
00:12:27,400 --> 00:12:29,444
Oh, I love you. Daddy loves you.
288
00:12:29,478 --> 00:12:31,012
Kiss.
289
00:12:31,046 --> 00:12:33,192
Okay, okay.
290
00:12:37,086 --> 00:12:38,520
All right, let's bag him.
291
00:12:38,554 --> 00:12:40,786
Push 200 of ketamine.
292
00:12:43,492 --> 00:12:44,762
Don't go.
293
00:12:44,782 --> 00:12:46,461
No.
294
00:12:46,495 --> 00:12:47,962
I'm right here.
295
00:12:48,344 --> 00:12:51,366
That was a bad idea
bringing him out here like that.
296
00:12:51,400 --> 00:12:52,559
Why?
297
00:12:52,783 --> 00:12:55,603
Because I'm gonna be really pissed...
298
00:12:56,158 --> 00:12:58,652
If you don't pull this off.
299
00:12:58,672 --> 00:13:00,048
Me too.
300
00:13:14,602 --> 00:13:16,336
That was a really nice idea.
301
00:13:16,371 --> 00:13:19,106
Oh, well, it wasn't mine,
but I'll take credit.
302
00:13:19,547 --> 00:13:21,608
Look, I was being a jerk.
303
00:13:22,008 --> 00:13:22,910
Shut up.
304
00:13:22,944 --> 00:13:24,778
I know. We were both jerks.
305
00:13:25,247 --> 00:13:26,747
Can we just move on?
306
00:13:26,781 --> 00:13:28,315
Please.
307
00:13:28,349 --> 00:13:29,816
Good.
308
00:13:29,851 --> 00:13:31,758
- So, I have to ask you something.
- Okay.
309
00:13:31,778 --> 00:13:33,292
Meredith asked me
if she could move in.
310
00:13:33,312 --> 00:13:35,178
She's selling her house
and she wants to move in.
311
00:13:35,198 --> 00:13:37,151
- What do you think?
- With the kids?
312
00:13:37,171 --> 00:13:38,859
No, she's selling the kids
with the house.
313
00:13:38,893 --> 00:13:40,531
Yes, with the kids.
314
00:13:40,551 --> 00:13:41,828
And I get a vote on this?
315
00:13:41,863 --> 00:13:42,863
I didn't think that we did that.
316
00:13:42,897 --> 00:13:43,921
I thought we were at this place
317
00:13:43,941 --> 00:13:45,949
where you just told me
what was gonna happen.
318
00:13:45,969 --> 00:13:46,999
I'm asking you.
319
00:13:47,019 --> 00:13:49,183
Yeah, and I can say no
to the sad widow
320
00:13:49,203 --> 00:13:51,496
with the three kids
tapping on the window?
321
00:13:51,516 --> 00:13:53,392
You said you were
putting down roots here.
322
00:13:53,412 --> 00:13:54,691
Congrats.
323
00:13:54,711 --> 00:13:57,577
Now you got a house and a family.
324
00:13:58,476 --> 00:14:00,014
So, I guess the wedding is off.
325
00:14:00,034 --> 00:14:01,409
Yeah, what happened?
326
00:14:01,429 --> 00:14:03,717
- Did Richard talk to you?
- No.
327
00:14:03,751 --> 00:14:05,886
Was a complete surprise.
328
00:14:06,375 --> 00:14:08,224
Complete surprise.
329
00:14:13,895 --> 00:14:15,139
Are you okay?
330
00:14:15,159 --> 00:14:17,331
I'm fine. I'm fine.
331
00:14:25,926 --> 00:14:27,040
Feels familiar, huh?
332
00:14:27,075 --> 00:14:29,493
- Feels great, actually.
- You miss it?
333
00:14:29,513 --> 00:14:30,844
Being in the field?
334
00:14:30,878 --> 00:14:32,746
It's the only thing I ever think about.
335
00:14:32,780 --> 00:14:35,082
Sats and B.P. are stable. Good to go.
336
00:14:36,610 --> 00:14:37,551
Here we go.
337
00:14:37,585 --> 00:14:38,885
Okay.
338
00:14:40,296 --> 00:14:43,577
- All right, laps. More laps.
- Scissors. Kelly. Kelly.
339
00:14:43,597 --> 00:14:45,225
Looks like it's going
straight into his renal vessels.
340
00:14:45,259 --> 00:14:46,493
Clamp.
341
00:14:46,527 --> 00:14:47,728
I can't reach. Can you get it?
342
00:14:47,762 --> 00:14:49,609
Uh, I got it. I got it. Crap! Crap!
343
00:14:49,629 --> 00:14:51,706
- No, I-I see it. I see it.
- Okay, all right.
344
00:14:51,726 --> 00:14:52,799
Damn it. Laps.
345
00:14:52,834 --> 00:14:54,835
Okay. Gonna need
a whole lot more laps!
346
00:14:54,869 --> 00:14:56,770
Doctors Hunt and Kepner
start Keith's surgery
347
00:14:56,804 --> 00:14:57,904
outside in the car.
348
00:14:57,939 --> 00:14:59,793
Doctors Grey and Pierce
are standing by in the O.R.
349
00:14:59,813 --> 00:15:01,257
waiting to finish that surgery.
350
00:15:01,277 --> 00:15:03,590
You need to help get Keith
from the car to the O.R.
351
00:15:03,610 --> 00:15:05,166
We estimate we have less
than three minutes
352
00:15:05,186 --> 00:15:06,546
to get him from car to O.R.
353
00:15:06,581 --> 00:15:08,782
Any more than that, he dies.
You make a mistake, he dies.
354
00:15:08,816 --> 00:15:10,898
This has to be perfect.
We have one chance.
355
00:15:10,918 --> 00:15:12,350
There are no do-overs.
356
00:15:12,370 --> 00:15:14,043
His life and death depends
357
00:15:14,063 --> 00:15:15,956
on how you handle
the next few minutes.
358
00:15:15,990 --> 00:15:17,891
Do not mess this up.
359
00:15:17,925 --> 00:15:20,027
Come on, come on, come on.
360
00:15:20,061 --> 00:15:21,546
His chest wall is hashed.
361
00:15:21,566 --> 00:15:24,499
- Now, can you get that last clamp?
- I got it. I got it. I got it.
362
00:15:25,641 --> 00:15:27,734
You, keep these doors open.
363
00:15:27,769 --> 00:15:29,870
You stay on this corner here.
364
00:15:30,107 --> 00:15:31,905
- All right, what's your name?
- Uh, Deluca.
365
00:15:31,939 --> 00:15:33,507
All right, Deluca, right here.
366
00:15:33,527 --> 00:15:34,989
You got it.
367
00:15:35,356 --> 00:15:36,403
That's it. Let's go.
368
00:15:36,423 --> 00:15:38,879
Warren, watch the clamps when
they pull the piece out of him.
369
00:15:38,913 --> 00:15:40,747
Kepner, be ready to pack.
Are we ready?
370
00:15:40,782 --> 00:15:42,582
- Ready.
- I'm good.
371
00:15:43,142 --> 00:15:44,867
If this guy's not
on the table in five minutes,
372
00:15:44,887 --> 00:15:46,877
this was all for nothing.
373
00:15:48,589 --> 00:15:50,077
I'm starting the clock.
374
00:15:50,097 --> 00:15:51,740
Let's all be careful, okay?
375
00:15:51,760 --> 00:15:53,560
And go.
376
00:15:55,930 --> 00:15:57,597
- All right. What is your name?
- Shaw.
377
00:15:57,632 --> 00:15:59,349
Shaw, this elevator does not move
378
00:15:59,369 --> 00:16:01,471
until our patient is inside. Got it?
379
00:16:22,515 --> 00:16:24,124
Easy, easy.
380
00:16:27,007 --> 00:16:28,464
All right, give them room.
381
00:16:28,484 --> 00:16:30,130
Let's go.
382
00:16:32,498 --> 00:16:34,334
Incoming!
383
00:16:39,040 --> 00:16:41,007
Out of here! Clear the hall!
384
00:16:41,042 --> 00:16:42,142
Go!
385
00:16:43,077 --> 00:16:45,979
No! No! No!
386
00:16:46,013 --> 00:16:48,815
Sorry. Sorry. Move, move.
387
00:16:51,052 --> 00:16:52,786
Move!
388
00:16:54,188 --> 00:16:55,989
Get out! Get out! Get out!
389
00:16:59,049 --> 00:17:00,393
Incoming! Move!
390
00:17:00,428 --> 00:17:02,809
Just wait. Wait. Wait, wait.
391
00:17:03,665 --> 00:17:05,834
Come on! Come on! Come on! Come
on! Come on! Come on! Come on!
392
00:17:05,854 --> 00:17:07,819
Move!
393
00:17:10,905 --> 00:17:12,139
Who's on the elevator?
394
00:17:12,173 --> 00:17:13,874
Why is it closed?! Get it open!
395
00:17:17,243 --> 00:17:18,311
Move!
396
00:17:18,346 --> 00:17:20,347
Out! Out! Out! Out!
397
00:17:30,298 --> 00:17:32,643
What happened?
He coded in the elevator!
398
00:17:32,663 --> 00:17:34,914
Come on.
399
00:17:34,934 --> 00:17:37,934
Ready? One, two, three.
400
00:17:38,443 --> 00:17:39,771
All right. Let's get him back.
401
00:17:39,791 --> 00:17:41,582
Hang some more blood. Paddles.
402
00:17:41,602 --> 00:17:44,002
Push an amp of bicarb. Clear.
403
00:17:45,574 --> 00:17:46,953
We have sinus.
404
00:17:46,973 --> 00:17:49,080
- Okay, we got this?
- Yeah, we got it. Go.
405
00:17:49,100 --> 00:17:50,676
Gonna have to open up his chest.
406
00:17:50,696 --> 00:17:53,060
Get me a thoracotomy tray and scalpel.
407
00:17:53,080 --> 00:17:53,914
Oh.
408
00:17:53,934 --> 00:17:55,689
Got a pumper here, Jackson.
409
00:17:55,709 --> 00:17:57,684
Right angle...
410
00:17:57,718 --> 00:17:59,419
Come on, Keith. Come on.
411
00:18:10,551 --> 00:18:12,318
Here you go, Doctor.
412
00:18:12,352 --> 00:18:13,789
- He's still alive?
- For now.
413
00:18:13,809 --> 00:18:15,558
- And the girlfriend?
- Out of surgery.
414
00:18:15,578 --> 00:18:17,490
Awake. Not paralyzed.
415
00:18:17,524 --> 00:18:19,492
Excellent work.
416
00:18:22,691 --> 00:18:24,730
Meredith told you
she's selling the house?
417
00:18:24,750 --> 00:18:26,699
- What, her house?
- Yeah.
418
00:18:26,902 --> 00:18:28,236
It was news to me, too.
419
00:18:28,256 --> 00:18:29,554
Where are you gonna go?
420
00:18:29,574 --> 00:18:31,037
I'll find something.
421
00:18:31,369 --> 00:18:32,538
Maybe she'll let you keep the trailer.
422
00:18:32,573 --> 00:18:34,095
Well, maybe I should just get a house
423
00:18:34,115 --> 00:18:35,141
that doesn't get parking tickets.
424
00:18:35,175 --> 00:18:36,475
Come on.
425
00:18:36,510 --> 00:18:39,921
You won't miss being able to reach
your toaster from your toilet?
426
00:18:39,941 --> 00:18:41,663
I might.
427
00:18:43,943 --> 00:18:46,223
I really want this to work.
428
00:18:47,688 --> 00:18:48,786
Yeah?
429
00:18:51,110 --> 00:18:52,058
This family.
430
00:18:52,092 --> 00:18:54,138
Uh, all three of them.
431
00:18:54,158 --> 00:18:55,528
Right. Right.
432
00:18:57,024 --> 00:18:59,164
- What did you think I meant?
- Oh, nothing, no. That.
433
00:18:59,184 --> 00:19:00,600
Yeah.
434
00:19:00,634 --> 00:19:02,406
Me too.
435
00:19:05,111 --> 00:19:06,315
Jo!
436
00:19:06,563 --> 00:19:08,325
Jo, come here.
437
00:19:12,889 --> 00:19:16,463
The sad widow is my friend...
my best friend.
438
00:19:16,736 --> 00:19:18,351
And I-I don't want to piss you off
439
00:19:18,385 --> 00:19:19,607
and I don't want you
running off somewhere,
440
00:19:19,627 --> 00:19:21,766
but I-I can't say no to her.
441
00:19:21,786 --> 00:19:24,608
So, you're saying no to me. Okay.
442
00:19:24,628 --> 00:19:26,320
No.
443
00:19:26,340 --> 00:19:29,460
Look, all that crap I said
about building a life here
444
00:19:29,480 --> 00:19:32,732
and about putting down roots...
look, I meant with you.
445
00:19:32,766 --> 00:19:36,233
I want a house with you,
my career with you.
446
00:19:36,253 --> 00:19:39,605
Uh, maybe someday a dog, maybe.
447
00:19:41,204 --> 00:19:43,876
It's all supposed to be with you.
448
00:19:44,203 --> 00:19:45,983
I th... I thought you got that.
449
00:19:46,003 --> 00:19:47,790
I didn't think I needed to say it.
450
00:19:47,810 --> 00:19:49,403
So, when I say that I can't say
no to my friend,
451
00:19:49,423 --> 00:19:51,078
it doesn't mean I'm saying no to you.
452
00:19:51,098 --> 00:19:54,422
I want you and all of it with you.
453
00:19:55,898 --> 00:19:57,323
Okay.
454
00:19:57,760 --> 00:19:58,852
Where are you going?
455
00:19:58,872 --> 00:20:00,688
I just...
456
00:20:01,161 --> 00:20:03,727
I have to think about what I want.
457
00:20:06,804 --> 00:20:07,996
Vitals are steady.
458
00:20:08,016 --> 00:20:09,568
We may actually pull this out.
459
00:20:09,603 --> 00:20:11,830
This will make a hell
of a wedding story.
460
00:20:11,850 --> 00:20:14,573
Hey, what is going on
with your mom and Richard?
461
00:20:14,608 --> 00:20:17,109
Ah, same old crap.
462
00:20:17,144 --> 00:20:18,701
Clash of the titans.
463
00:20:18,721 --> 00:20:19,979
What?
464
00:20:19,999 --> 00:20:21,647
They both want to be boss.
465
00:20:21,682 --> 00:20:22,682
Both want to dig in,
466
00:20:22,716 --> 00:20:24,408
and my mom is the smartest
person in the room.
467
00:20:24,428 --> 00:20:26,443
She's used to it. She's
used to everybody knowing
468
00:20:26,463 --> 00:20:28,218
that she's the smartest
person in the room.
469
00:20:28,238 --> 00:20:30,756
So, when you challenge her,
it's World War III.
470
00:20:30,791 --> 00:20:33,693
And Richard is the same.
471
00:20:34,472 --> 00:20:38,217
Well, that is just ridiculous
and pathetic.
472
00:20:38,237 --> 00:20:41,034
I mean, you don't just shrug your
shoulders and call it quits.
473
00:20:41,054 --> 00:20:42,501
You find a way
to work through it.
474
00:20:42,536 --> 00:20:44,273
You don't just...
475
00:20:44,671 --> 00:20:46,383
Give up and throw it all away
476
00:20:46,403 --> 00:20:47,835
like it was nothing.
477
00:20:47,855 --> 00:20:50,689
Oh, oh. Wow. Uh, I'm sorry.
478
00:20:50,709 --> 00:20:53,345
It's something else. She doesn't
want to talk about it.
479
00:20:53,380 --> 00:20:55,214
Don't look at me. Ignore me.
480
00:20:55,248 --> 00:20:56,148
Oh.
481
00:20:56,183 --> 00:20:57,485
Welcome to the family.
482
00:21:01,357 --> 00:21:02,788
Thank you, Doctor.
483
00:21:03,901 --> 00:21:06,328
I have something for you.
484
00:21:08,226 --> 00:21:09,554
It's my old cellphone.
485
00:21:09,574 --> 00:21:11,503
There's one voice-mail on it.
486
00:21:11,523 --> 00:21:14,200
Password is 1515.
487
00:21:16,269 --> 00:21:18,862
And make sure you're alone
when you listen to it.
488
00:21:31,895 --> 00:21:34,067
- Who does the postanesthesia checks?
- Shut up.
489
00:21:34,087 --> 00:21:36,809
Isn't rounds when
we're supposed to ask questions?
490
00:21:37,306 --> 00:21:39,229
I thought you weren't allowed
to go near that patient.
491
00:21:39,249 --> 00:21:41,927
Did I not just say shut up?
492
00:21:42,468 --> 00:21:43,762
Hi, Joan.
493
00:21:43,782 --> 00:21:45,498
It's Dr. Edwards.
494
00:21:45,532 --> 00:21:47,399
Give my hands a squeeze?
495
00:21:47,571 --> 00:21:48,750
They fixed me up.
496
00:21:48,770 --> 00:21:51,034
Can you squeeze a little harder
for me on your right?
497
00:21:51,054 --> 00:21:53,839
I am as hard as I can.
498
00:21:54,429 --> 00:21:56,275
I can't really breathe.
499
00:21:57,303 --> 00:21:59,095
Her sats are dropping pretty fast.
500
00:21:59,115 --> 00:22:00,497
What's happening?
501
00:22:00,517 --> 00:22:02,016
Shaw, bag her.
502
00:22:02,036 --> 00:22:04,408
Get a crash cart and an
intubation tray in here now.
503
00:22:04,428 --> 00:22:06,840
Don't take that off. I did that.
You don't want to... oh.
504
00:22:06,860 --> 00:22:08,689
- She's hemorrhaging.
- Blood's compressing her trachea.
505
00:22:08,709 --> 00:22:09,980
Gloves! Gloves!
506
00:22:10,000 --> 00:22:12,151
She's losing her airway.
507
00:22:12,171 --> 00:22:13,559
Scalpel.
508
00:22:13,579 --> 00:22:15,097
Page Shepherd and Torres.
509
00:22:15,117 --> 00:22:16,574
Betadine.
510
00:22:16,594 --> 00:22:17,989
Scalpel now.
511
00:22:36,077 --> 00:22:38,799
Sats back up to 93, 95.
512
00:22:38,819 --> 00:22:39,743
What happened?
513
00:22:39,763 --> 00:22:41,741
Looks like a leaking
carotid pseudoaneurysm.
514
00:22:41,761 --> 00:22:42,899
What about her right side?
515
00:22:42,919 --> 00:22:44,098
Will she get her motor function back?
516
00:22:44,118 --> 00:22:45,804
I'm more worried about
brain death at this point.
517
00:22:45,824 --> 00:22:47,088
She can easily throw a clot
518
00:22:47,123 --> 00:22:49,209
and have a massive hemispheric stroke.
519
00:22:49,229 --> 00:22:50,592
Well, it's a good thing
that you caught it.
520
00:22:50,626 --> 00:22:53,299
No, Edwards. Edwards did.
521
00:22:55,446 --> 00:22:57,013
Dr. Edwards, is there any chance
522
00:22:57,033 --> 00:22:59,974
- the leak could cause permanent da...
- Will you hush?
523
00:23:00,433 --> 00:23:02,361
Just sit back there and stay silent.
524
00:23:02,381 --> 00:23:04,384
- Edwards!
- What?
525
00:23:04,404 --> 00:23:05,761
These are your ducklings.
526
00:23:05,781 --> 00:23:07,091
I'm sor... what?
527
00:23:07,438 --> 00:23:08,920
Today is the first day
of your new job,
528
00:23:08,940 --> 00:23:10,893
and you have failed gloriously.
529
00:23:10,913 --> 00:23:13,647
You are a teacher.
Now, these interns are yours.
530
00:23:13,682 --> 00:23:16,117
They're your ducklings,
and you're letting them drown!
531
00:23:16,137 --> 00:23:17,952
Well, I want them to drown.
532
00:23:17,986 --> 00:23:19,711
- I want to watch it.
- Well, you can't.
533
00:23:19,731 --> 00:23:23,124
You have to teach them how
to paddle their stupid feet
534
00:23:23,158 --> 00:23:24,476
and stay above the water.
535
00:23:24,496 --> 00:23:26,752
They're going to screw up.
536
00:23:26,772 --> 00:23:28,596
And it will never be their fault.
537
00:23:28,630 --> 00:23:30,664
It will always be your fault.
538
00:23:30,699 --> 00:23:32,947
But how you teach them
will determine
539
00:23:32,967 --> 00:23:35,236
how they treat patients
for years to come.
540
00:23:35,270 --> 00:23:39,073
They're your web-footed legacy,
and they're brilliant students.
541
00:23:39,107 --> 00:23:42,576
Hand-selected for this program
by doctors wiser than you,
542
00:23:42,611 --> 00:23:44,947
and they're your responsibility.
543
00:23:45,580 --> 00:23:47,416
Raise your ducklings.
544
00:24:23,242 --> 00:24:26,153
What is the matter with you two?
545
00:24:28,528 --> 00:24:30,196
My husband is dead.
546
00:24:30,216 --> 00:24:32,954
Yeah, I'm gonna play that card.
547
00:24:34,468 --> 00:24:35,908
You.
548
00:24:38,315 --> 00:24:40,968
You walked away from Ellis,
never got to be with her,
549
00:24:41,002 --> 00:24:42,636
and now she's dead.
550
00:24:42,671 --> 00:24:45,206
Adele is dead.
551
00:24:47,077 --> 00:24:48,742
And you... I don't
know who's dead for you.
552
00:24:48,777 --> 00:24:51,736
But the both of you
are very, very much alive
553
00:24:51,756 --> 00:24:54,181
and breathing and
driving each other crazy.
554
00:24:54,216 --> 00:24:57,516
And you yell and argue and fight,
555
00:24:57,536 --> 00:25:02,484
and you both should be thrilled
to be able to do those things.
556
00:25:03,179 --> 00:25:07,428
I would give anything
to be able to do those things.
557
00:25:07,462 --> 00:25:10,331
And none of those things
are reason enough
558
00:25:10,365 --> 00:25:13,901
to not be with the person
that you love,
559
00:25:14,196 --> 00:25:16,237
especially when there just isn't enough.
560
00:25:16,271 --> 00:25:19,440
There will never be enough time.
561
00:25:20,401 --> 00:25:22,304
And you both know that.
562
00:25:22,324 --> 00:25:25,279
So whatever it is that
that's coming between you two,
563
00:25:25,313 --> 00:25:28,415
will you just please figure it out?
564
00:25:29,661 --> 00:25:31,485
Figure it out.
565
00:25:42,216 --> 00:25:44,965
It's amazing anyone survived this.
566
00:25:46,065 --> 00:25:48,249
You should be proud of yourself.
567
00:25:49,081 --> 00:25:50,624
It was a little ballsy, huh?
568
00:25:50,644 --> 00:25:53,274
It was, actually, and you loved it.
569
00:25:57,025 --> 00:26:00,314
And I don't know why you're upset.
570
00:26:01,456 --> 00:26:04,881
Because I need to say something,
and I don't know how to say it.
571
00:26:05,402 --> 00:26:07,154
I don't even want to say it.
572
00:26:07,188 --> 00:26:09,456
You want to go back.
573
00:26:09,491 --> 00:26:11,818
There's another plane going
to Jordan in a couple weeks,
574
00:26:11,838 --> 00:26:13,977
and you...
575
00:26:15,330 --> 00:26:17,631
And you want to be on it.
576
00:26:20,726 --> 00:26:22,649
The way I felt today,
577
00:26:23,009 --> 00:26:25,839
every day is like it out there.
578
00:26:26,000 --> 00:26:28,509
I thought it was just readjustment,
579
00:26:28,543 --> 00:26:30,678
and then I thought it was, like,
580
00:26:30,712 --> 00:26:32,808
an adrenaline addiction or something,
581
00:26:32,828 --> 00:26:35,482
but it feels like...
582
00:26:35,980 --> 00:26:37,785
I don't know, I...
583
00:26:37,819 --> 00:26:40,521
I feel like I've been called, Jackson.
584
00:26:41,985 --> 00:26:44,876
Well, maybe you should go back.
585
00:26:46,551 --> 00:26:47,668
Really?
586
00:26:49,062 --> 00:26:51,131
When we lost Samuel,
587
00:26:51,618 --> 00:26:56,003
a light went out in you, and I miss it.
588
00:26:56,544 --> 00:26:59,006
I miss it so much.
589
00:26:59,669 --> 00:27:02,349
And whatever it was over there,
590
00:27:02,369 --> 00:27:06,283
you know, whatever it is, it got relit.
591
00:27:08,516 --> 00:27:10,184
Thank you.
592
00:27:10,342 --> 00:27:11,318
Mm.
593
00:27:11,353 --> 00:27:13,667
Wait. Wait.
594
00:27:14,077 --> 00:27:17,825
April, I love you so much.
595
00:27:20,200 --> 00:27:23,631
But I don't think I can be here
when you come back.
596
00:27:23,787 --> 00:27:26,207
You understand?
597
00:27:26,777 --> 00:27:28,353
What?
598
00:27:29,098 --> 00:27:30,471
What? Why?
599
00:27:30,505 --> 00:27:31,497
No.
600
00:27:31,517 --> 00:27:33,507
It's only gonna be a couple of months.
It's not gonna be a year.
601
00:27:33,541 --> 00:27:34,140
No.
602
00:27:34,160 --> 00:27:36,064
- I-I promise I'll d...
- No.
603
00:27:36,084 --> 00:27:38,893
You don't know what I've been
through this last year.
604
00:27:39,117 --> 00:27:41,688
This last year,
what it was like...
605
00:27:41,708 --> 00:27:42,979
I... I know.
606
00:27:42,999 --> 00:27:45,586
I... it was... it was hard. I know.
607
00:27:45,620 --> 00:27:48,188
What do you mean you know?
You don't know.
608
00:27:48,352 --> 00:27:50,391
You never asked.
609
00:27:50,846 --> 00:27:52,660
Not once, in fact.
610
00:27:52,680 --> 00:27:53,994
How was I doing?
611
00:27:54,029 --> 00:27:56,263
How was I coping?
612
00:27:56,297 --> 00:27:58,499
You didn't even ask.
613
00:27:58,533 --> 00:27:59,933
I'm sorry.
614
00:28:00,849 --> 00:28:02,202
S... God, I'm sorry.
615
00:28:02,237 --> 00:28:03,092
I'm sorry.
616
00:28:03,112 --> 00:28:04,035
- You know...
- But we talked.
617
00:28:04,055 --> 00:28:05,839
- Yeah, you know what? You've got...
- And...
618
00:28:05,859 --> 00:28:08,346
to have your
life-altering journey, okay?
619
00:28:08,366 --> 00:28:09,930
And I stayed behind.
620
00:28:10,227 --> 00:28:11,412
And I held stuff down.
621
00:28:11,446 --> 00:28:13,784
And I silenced myself
so that you could grieve.
622
00:28:13,804 --> 00:28:15,931
If you need to grieve, we can...
623
00:28:15,951 --> 00:28:17,768
I did! I did need to grieve.
624
00:28:17,788 --> 00:28:21,021
I needed to... needed to with you.
625
00:28:22,099 --> 00:28:25,156
That's what marriage is to me, April.
626
00:28:26,062 --> 00:28:28,072
So, um...
627
00:28:28,730 --> 00:28:30,504
Okay, so you're saying that if I go...
628
00:28:30,524 --> 00:28:33,534
if I go again, then we're done?
629
00:28:34,004 --> 00:28:36,403
You're just calling it?
630
00:28:42,510 --> 00:28:44,211
Squeeze my fingers.
631
00:28:46,858 --> 00:28:48,545
Good. Very good.
632
00:28:48,565 --> 00:28:50,651
My baby... is my baby okay?
633
00:28:50,685 --> 00:28:52,827
He's doing just fine.
634
00:28:54,708 --> 00:28:57,491
And Keith? Is he...
635
00:28:57,525 --> 00:28:59,226
I'm right here.
636
00:29:00,495 --> 00:29:02,896
You're here?
637
00:29:02,931 --> 00:29:03,879
I'm here.
638
00:29:04,790 --> 00:29:07,637
I'm looking right at you.
639
00:29:07,657 --> 00:29:10,019
I saw our baby.
640
00:29:10,516 --> 00:29:13,047
He's beautiful. He's so beautiful.
641
00:29:13,067 --> 00:29:15,476
He looks exactly like me.
642
00:29:17,198 --> 00:29:19,635
Don't make me laugh.
643
00:29:19,655 --> 00:29:21,315
It hurts.
644
00:29:22,717 --> 00:29:24,351
Okay, but research budgets
645
00:29:24,371 --> 00:29:26,466
are approved by one department head,
646
00:29:26,486 --> 00:29:28,749
- not a committee.
- Agreed. Next point.
647
00:29:28,769 --> 00:29:31,144
I have a say in all
the residency candidates.
648
00:29:31,164 --> 00:29:32,298
Rejected. Never gonna happen.
649
00:29:32,318 --> 00:29:34,048
I gave you Valentine's Day!
650
00:29:34,068 --> 00:29:36,181
If I have to celebrate Valentine's Day,
651
00:29:36,201 --> 00:29:38,712
I get to review
the prospective residents.
652
00:29:38,732 --> 00:29:41,107
And give a recommendation.
653
00:29:41,127 --> 00:29:42,745
Nothing more.
654
00:29:42,765 --> 00:29:44,247
I have final say.
655
00:29:44,267 --> 00:29:45,277
That's fair.
656
00:29:45,297 --> 00:29:46,940
Next point.
657
00:29:49,744 --> 00:29:52,112
Miranda Bailey is
the next chief of surgery.
658
00:29:53,322 --> 00:29:54,431
Miranda Bailey
659
00:29:54,451 --> 00:29:57,849
is judged against an outside
candidate of my choosing.
660
00:29:57,869 --> 00:30:00,952
Then the board votes based on merit.
661
00:30:04,997 --> 00:30:06,374
That's...
662
00:30:06,921 --> 00:30:08,594
That's fair.
663
00:30:08,614 --> 00:30:11,131
Agreed. Next point.
664
00:30:12,143 --> 00:30:12,962
Now...
665
00:30:12,982 --> 00:30:15,444
When we're at home,
we are not at work.
666
00:30:15,464 --> 00:30:17,231
We leave work at the hospital.
667
00:30:17,251 --> 00:30:18,920
Rejected. Totally unrealistic.
668
00:30:18,940 --> 00:30:20,310
Richard, our schedules... come on!
669
00:30:20,330 --> 00:30:21,290
Hey, I understand,
670
00:30:21,310 --> 00:30:23,971
- but we need some time for each o...
- The bedroom.
671
00:30:25,435 --> 00:30:27,681
No work in the bedroom.
672
00:30:30,541 --> 00:30:31,985
Next point.
673
00:30:36,125 --> 00:30:39,760
I will provide a safe harbor.
674
00:30:40,359 --> 00:30:42,271
What does that mean?
675
00:30:42,841 --> 00:30:45,274
You need a place
to not be Catherine Avery...
676
00:30:45,294 --> 00:30:50,160
To not be decisive and set agendas
677
00:30:50,780 --> 00:30:52,691
and rise to the level of accomplishments
678
00:30:52,711 --> 00:30:56,414
that the world has
come to expect of you.
679
00:30:56,774 --> 00:30:59,566
You need a place to fall apart.
680
00:31:00,162 --> 00:31:03,617
I will be that place...
681
00:31:06,583 --> 00:31:09,723
should you require it...
682
00:31:14,950 --> 00:31:17,231
in perpetuity.
683
00:31:38,653 --> 00:31:41,662
Richard, do you take Catherine
to be your wife
684
00:31:41,682 --> 00:31:43,212
for as long as you both shall live?
685
00:31:43,232 --> 00:31:44,813
- I do.
- And, Catherine?
686
00:31:44,833 --> 00:31:47,059
I do. I do, forever.
687
00:31:47,079 --> 00:31:49,938
Then by the power vested in me
by the state of Washington,
688
00:31:49,958 --> 00:31:52,666
I now pronounce you
husband and wife.
689
00:31:52,700 --> 00:31:54,635
Whoo!
690
00:32:22,489 --> 00:32:24,190
Hey, bottoms up, plastics pos...
691
00:32:24,224 --> 00:32:25,825
Let's just enjoy the party, huh?
692
00:32:25,859 --> 00:32:27,726
Where's Kepner?
693
00:32:29,016 --> 00:32:30,909
I don't know.
694
00:32:32,907 --> 00:32:33,689
Hey.
695
00:32:33,709 --> 00:32:35,147
Where have you been?
696
00:32:35,167 --> 00:32:37,846
Come with me. I want
to show you something.
697
00:32:39,118 --> 00:32:40,873
Oh, congratulations, Chief!
698
00:32:40,908 --> 00:32:42,475
Thank you, thank you.
699
00:32:42,509 --> 00:32:44,758
Uh, and speaking of chief, um...
700
00:32:44,778 --> 00:32:47,447
I, uh, had
a talk with Catherine,
701
00:32:47,481 --> 00:32:50,083
and there is going to be, um...
702
00:32:53,321 --> 00:32:54,220
I don't know
how to say this, but...
703
00:32:54,254 --> 00:32:56,172
you have got to be kidding me.
704
00:32:56,192 --> 00:32:58,333
You're running just against
one other candidate,
705
00:32:58,488 --> 00:32:59,574
but you're gonna have it.
706
00:32:59,594 --> 00:33:03,496
Ju... sir, I understand,
but it's just not fair.
707
00:33:03,530 --> 00:33:05,960
Well, actually,
it's the only fair way...
708
00:33:05,980 --> 00:33:07,877
No, no, no... to this other candidate,
709
00:33:07,897 --> 00:33:11,073
because I am going to wipe
the floor with her... or him.
710
00:33:11,093 --> 00:33:13,339
It's gonna hurt.
Getting trounced hurts,
711
00:33:13,373 --> 00:33:16,487
and it'll be embarrassing,
publicly and professionally,
712
00:33:16,507 --> 00:33:18,643
losing by that wide a margin,
713
00:33:18,663 --> 00:33:21,995
because I am primed for this job, sir.
714
00:33:22,015 --> 00:33:23,516
I deserve this job.
715
00:33:23,550 --> 00:33:25,237
There isn't a single person in this room
716
00:33:25,257 --> 00:33:26,959
- who would d-d...
- Disagree.
717
00:33:26,979 --> 00:33:30,423
Disagree that I am not
so ready for this job.
718
00:33:30,457 --> 00:33:32,269
It's already mine.
719
00:33:32,657 --> 00:33:34,658
- Damn right it is.
- Mm-hmm.
720
00:33:34,678 --> 00:33:36,085
Pardon me, dear, but Dr. Webber
721
00:33:36,105 --> 00:33:39,296
has a couple of moves
I haven't seen yet.
722
00:33:40,661 --> 00:33:42,305
I love you.
723
00:33:48,575 --> 00:33:50,743
Why are we here?
724
00:33:51,000 --> 00:33:52,445
It's a loft space.
725
00:33:52,479 --> 00:33:53,679
Jo, it's a crime scene.
726
00:33:53,714 --> 00:33:55,994
Stop! Stop it.
You're ruining it.
727
00:33:56,014 --> 00:33:58,011
- Someone beat me to that.
- Oh, shut up!
728
00:33:58,031 --> 00:34:00,419
It's all I can afford.
729
00:34:03,549 --> 00:34:06,155
I took everything...
730
00:34:06,175 --> 00:34:08,544
all my savings,
everything that I had...
731
00:34:08,564 --> 00:34:12,698
and it was almost enough
to cover the whole thing.
732
00:34:12,733 --> 00:34:14,793
Wait. You're buying this?
733
00:34:14,813 --> 00:34:16,995
Well, um...
734
00:34:17,015 --> 00:34:20,239
We are, if you want to pitch in.
735
00:34:20,274 --> 00:34:22,580
I put in an offer.
736
00:34:24,658 --> 00:34:27,880
Sell Meredith her house back...
737
00:34:27,915 --> 00:34:31,750
Because this is what I want...
738
00:34:32,433 --> 00:34:35,655
Our own place, for us.
739
00:34:35,689 --> 00:34:37,931
And and, um, I just...
740
00:34:37,951 --> 00:34:38,954
I saw this place,
741
00:34:38,974 --> 00:34:42,562
and I thought that we could
make it anything...
742
00:34:42,755 --> 00:34:45,498
whatever we want...
743
00:34:46,819 --> 00:34:48,960
Because I love you.
744
00:34:49,534 --> 00:34:51,904
and I love living with you.
745
00:34:51,939 --> 00:34:54,146
but we should just...
746
00:34:54,166 --> 00:34:56,690
We should have our own place.
747
00:34:56,977 --> 00:34:58,678
Just us.
748
00:35:00,514 --> 00:35:02,755
If you want that.
749
00:35:02,775 --> 00:35:05,251
If that's...if that's what you want, too.
750
00:35:06,520 --> 00:35:08,807
You've never said that.
751
00:35:09,660 --> 00:35:11,161
Said what?
752
00:35:11,181 --> 00:35:13,259
"I love you."
753
00:35:15,063 --> 00:35:17,930
I didn't think that I had to.
754
00:35:25,672 --> 00:35:28,584
Patient presented in labor
with a fracture at c5-6.
755
00:35:28,604 --> 00:35:30,561
Radioulnar fracture
was reduced in the field.
756
00:35:30,581 --> 00:35:33,063
Post-op, she bled from a carotid
pseudoaneurysm...
757
00:35:33,083 --> 00:35:35,897
Which was repaired
with an arteriotomy and a patch.
758
00:35:35,917 --> 00:35:37,685
Patient now shows no neuro deficits
759
00:35:37,705 --> 00:35:39,685
and is expected to make a full recovery.
760
00:35:41,088 --> 00:35:42,458
Questions.
761
00:35:42,478 --> 00:35:44,357
Would the chance for recovery
have been different...
762
00:35:44,391 --> 00:35:45,258
Are high-dose steroids
763
00:35:45,292 --> 00:35:47,193
still indicated for immediate treatment?
764
00:35:53,732 --> 00:35:55,735
I know.
765
00:35:56,976 --> 00:35:58,306
I know. I do.
766
00:36:12,686 --> 00:36:14,754
Oh. Sorry. I was just...
767
00:36:16,723 --> 00:36:19,096
You all right?
768
00:36:19,825 --> 00:36:21,730
I was just about to listen to a message.
769
00:36:23,883 --> 00:36:30,369
But I can't seem to
bring myself to hit play.
770
00:36:53,260 --> 00:36:54,971
Hey, it's me.
771
00:36:54,991 --> 00:36:58,612
I'm on the ferry.
I-I just wanted to say that, um...
772
00:36:58,897 --> 00:37:00,733
God, I wish you could see this.
773
00:37:01,486 --> 00:37:04,018
Weather's classic Seattle.
774
00:37:05,450 --> 00:37:07,239
Oh, the water is so blue.
775
00:37:09,276 --> 00:37:11,060
It may be the most perfect ferryboat ride
776
00:37:11,080 --> 00:37:13,527
I've ever had in my life.
777
00:37:13,547 --> 00:37:15,078
We're gonna do this a lot more
when I get home,
778
00:37:15,098 --> 00:37:16,373
by the way...you, me, and the family.
779
00:37:16,393 --> 00:37:18,999
We're just gonna take a day and...
780
00:37:19,569 --> 00:37:23,322
ride the ferryboat... all day if we want.
781
00:37:23,742 --> 00:37:25,758
I love you, Meredith.
782
00:37:25,792 --> 00:37:28,473
I know I just left, and I'm
not even at the airport yet,
783
00:37:28,493 --> 00:37:30,830
but I just wanted to say...
784
00:37:30,864 --> 00:37:32,732
I love you.
785
00:37:32,766 --> 00:37:34,916
I love our family.
786
00:37:36,498 --> 00:37:39,772
And we're gonna keep doing this.
787
00:37:42,584 --> 00:37:45,423
I'll see you when I get home.
788
00:37:45,733 --> 00:37:46,979
I love you.
789
00:37:54,321 --> 00:37:57,078
Hm.
790
00:37:57,098 --> 00:37:59,606
You okay?
791
00:38:01,406 --> 00:38:02,828
Yeah.
792
00:38:05,165 --> 00:38:07,145
Yeah.
793
00:38:08,559 --> 00:38:10,436
I am.
794
00:38:20,410 --> 00:38:21,690
What is wrong?
795
00:38:21,710 --> 00:38:24,881
- And don't say you're fine.
- Nothing. I'm fine.
796
00:38:24,901 --> 00:38:26,638
What... did somebody die?
797
00:38:26,658 --> 00:38:28,454
Oh.
798
00:38:28,488 --> 00:38:31,190
Pbht.
799
00:38:32,828 --> 00:38:35,122
My parents
are getting a divorce.
800
00:38:35,142 --> 00:38:38,497
My mom called and told me today.
801
00:38:40,121 --> 00:38:42,257
She's been having an affair
802
00:38:42,277 --> 00:38:46,011
with the man that services their cars...
803
00:38:46,352 --> 00:38:48,441
For 11 years.
804
00:38:49,543 --> 00:38:53,879
He's been servicing
their cars and my mom.
805
00:38:55,193 --> 00:38:59,195
And my dad found out about it
years ago, and he was enraged,
806
00:38:59,215 --> 00:39:03,722
and he stuck with it for me,
because I was...
807
00:39:04,367 --> 00:39:07,660
I was still in town.
I was always around.
808
00:39:07,943 --> 00:39:11,897
You know, so they held it
together for the kid.
809
00:39:11,932 --> 00:39:15,550
Classic. Except the kid's a grown woman.
810
00:39:16,951 --> 00:39:20,297
They wanted to preserve my...
811
00:39:20,317 --> 00:39:22,908
happy, idyllic...
812
00:39:25,183 --> 00:39:28,483
pathetic, crap-filled lie
of a childhood!
813
00:39:33,230 --> 00:39:35,912
- Why didn't you tell me?
- I...
814
00:39:38,313 --> 00:39:40,640
Your husband died,
815
00:39:40,660 --> 00:39:43,024
and I am crying like a 7-year-old
816
00:39:43,044 --> 00:39:46,198
over mommy and daddy. I...
817
00:39:47,507 --> 00:39:49,710
I didn't grow up like you. I...
818
00:39:49,730 --> 00:39:52,052
I've never lost anyone.
819
00:39:52,072 --> 00:39:53,539
I never even had a cat die.
820
00:39:53,573 --> 00:39:55,972
I still have all my grandparents.
821
00:39:56,298 --> 00:39:59,028
There's no darkness in my life.
822
00:39:59,048 --> 00:40:00,734
Just, I've never had it.
823
00:40:00,754 --> 00:40:04,256
So I-I'm not gonna come talk
to you about it.
824
00:40:04,276 --> 00:40:06,970
Well, you should
always come talk to me...
825
00:40:06,990 --> 00:40:09,910
Because whatever it is,
chances are, I've seen worse,
826
00:40:09,930 --> 00:40:14,579
and I am qualified
to tell you how you'll survive.
827
00:40:14,599 --> 00:40:17,604
You should always come
and talk to me.
828
00:40:21,748 --> 00:40:23,951
Pbht.
829
00:40:32,451 --> 00:40:34,142
What are you crying about?
830
00:40:34,162 --> 00:40:35,994
What are you crying about?
831
00:40:45,538 --> 00:40:46,868
Derek would have loved this.
832
00:40:46,888 --> 00:40:49,995
He came from this big, noisy family.
833
00:40:51,161 --> 00:40:54,538
I want this to be
my last memory of this house.
834
00:40:55,004 --> 00:40:58,037
that's what he wanted...
to fill it with noise and people.
835
00:40:58,757 --> 00:41:01,270
You can build a house out of anything,
836
00:41:01,290 --> 00:41:03,642
make it as strong as you want.
837
00:41:05,861 --> 00:41:09,048
Okay. We have to dance it out.
838
00:41:09,082 --> 00:41:10,297
What?
839
00:41:10,317 --> 00:41:12,722
- What does that mean?
- Let's go.
840
00:41:12,742 --> 00:41:14,087
But a home...
841
00:41:14,107 --> 00:41:17,908
a home is more fragile than that.
842
00:41:28,318 --> 00:41:31,172
A home is made
of the people you fill it with.
843
00:41:38,568 --> 00:41:41,824
And people can be broken, sure.
844
00:41:42,333 --> 00:41:43,682
But any surgeon knows...
845
00:41:46,253 --> 00:41:49,888
What's broken can be mended.
846
00:41:56,680 --> 00:42:01,306
...what's hurt can be healed.
847
00:42:02,559 --> 00:42:05,476
That no matter how dark it gets...
848
00:42:05,496 --> 00:42:08,274
the sun's gonna rise again.
849
00:42:12,142 --> 00:42:16,063
sync and corrected by ninh
www.addic7ed.com
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
59834
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.