All language subtitles for From.S04E09.The.Calm.Before.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FLUX [Fa]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,100 --> 00:00:08,100
سینما تقدیم میکند
WwW.30NaMa.CoM
2
00:00:16,976 --> 00:00:18,810
آنچه گذشت...
3
00:00:18,811 --> 00:00:22,147
همهچی خیلی... خوبه
4
00:00:22,148 --> 00:00:25,109
اونجایی که دیدم
5
00:00:25,609 --> 00:00:26,651
ویکتور...
6
00:00:26,652 --> 00:00:28,320
پیراهن و کراوات میپوشه
7
00:00:28,654 --> 00:00:31,740
و یه نوه داریم
8
00:00:31,741 --> 00:00:34,159
چشمهاش به تو رفته
9
00:00:34,160 --> 00:00:37,287
این چیزهایی که دارم میبینم...
10
00:00:37,288 --> 00:00:39,123
ممکنه واقعی باشن؟
11
00:00:40,541 --> 00:00:41,833
میخوای اینجا بمونی، هنری؟
12
00:00:41,834 --> 00:00:43,543
چطوری؟
13
00:00:43,544 --> 00:00:46,463
باید ارتباطت رو بهزور قطع کنی
14
00:00:46,464 --> 00:00:48,799
باید چیزی که تو رو
اونجا نگه داشته، نابود کنی
15
00:00:50,509 --> 00:00:52,109
امروز صبح اینو دیدم
16
00:00:54,764 --> 00:00:57,849
امکان داره که منم دارم
تبدیل به یکی از اونا میشم؟
17
00:00:57,850 --> 00:00:59,476
نـه
18
00:00:59,477 --> 00:01:01,186
قضیه این نیست
19
00:01:01,187 --> 00:01:02,687
بهش بگو قضیه این نیست
20
00:01:02,688 --> 00:01:05,899
ضربان قلبش 19 تا در دقیقهست
21
00:01:05,900 --> 00:01:07,358
امکان نداره
22
00:01:07,359 --> 00:01:09,236
فاطیما اصلاً نباید زنده باشه
23
00:01:10,821 --> 00:01:12,906
این غاریه که استخونها
توش دفن شدن، درسته؟
24
00:01:12,907 --> 00:01:14,574
وقتی تنها راه خروجمون
25
00:01:14,575 --> 00:01:16,660
از اون غار رو ببندن چی میشه؟
26
00:01:21,664 --> 00:01:23,249
الان دقیقاً...
27
00:01:23,250 --> 00:01:26,336
بالای سر غاری وایسادیم
که اون استخونها توش دفن شدن
28
00:01:26,337 --> 00:01:27,712
میخوای درخت رو قطع کنیم؟
29
00:01:27,713 --> 00:01:29,923
میخوام از ریشه درش بیاریم
30
00:01:29,924 --> 00:01:32,717
اگر درخت درنیومد
31
00:01:32,718 --> 00:01:35,261
و یه عده توی تلهی مرگ گیر افتادن
32
00:01:35,262 --> 00:01:37,388
و هیچ راه فراری نداشتن
نقشهی دومت چیه؟
33
00:01:37,389 --> 00:01:39,224
احتمالاً چند نفر رو از دست میدی
34
00:01:39,225 --> 00:01:40,642
ولی میتونی خیلیهای دیگه رو نجات بدی
35
00:01:40,643 --> 00:01:43,354
پس جرات داشته باش
یه انتخاب بکن و سر انتخابت بمون
36
00:01:45,231 --> 00:01:48,609
بیا دم کاروان وگرنه
یه بلایی سر جولی و ایتن میارم
37
00:01:50,360 --> 00:01:52,446
قراره کاری بکنین
که تابحال نکردین
38
00:01:53,572 --> 00:01:55,240
بالاخره ممکنه راهش رو پیدا کرده باشین
39
00:01:55,241 --> 00:01:58,701
که چطوری اون بچهها رو آزاد کنین. یا...
40
00:01:58,702 --> 00:02:00,829
قراره چنان درد و رنجی ایجاد کنین...
41
00:02:00,830 --> 00:02:05,417
که حتی نمیتونی تصورشو بکنی
42
00:02:06,919 --> 00:02:08,711
خیلی خوش گذشت
43
00:02:10,548 --> 00:02:12,424
وای خدا...
44
00:02:16,387 --> 00:02:18,263
توی خونهم بود، بوید
45
00:02:18,264 --> 00:02:19,806
اون موجود کوفتی توی خونهم بود!
46
00:02:19,807 --> 00:02:21,307
- وایسا، مطمئنی؟
- آره!
47
00:02:21,308 --> 00:02:23,017
نقاشیهای ایتن دستش بود!
48
00:02:23,018 --> 00:02:24,435
یعنی اومده داخل!
49
00:02:24,436 --> 00:02:25,979
با اینکه سنگ طلسم
دم در آویزون بوده
50
00:02:25,980 --> 00:02:29,316
اومده بود داخل
اونم وسط روز
51
00:02:31,610 --> 00:02:33,237
خیلیخب. باشه
52
00:02:35,948 --> 00:02:37,699
اون جیم رو کشت
53
00:02:37,700 --> 00:02:39,617
چی؟ از کجا میدونی؟
54
00:02:39,618 --> 00:02:40,827
خودش بهم گفت!
55
00:02:40,828 --> 00:02:44,206
- یا خدا...
- دیگه اینجا امنیت نداریم
56
00:02:45,583 --> 00:02:47,584
ببین، بوید، میفهمم
57
00:02:47,585 --> 00:02:49,669
خب؟ میدونم میخوای
از همه محافظت کنی
58
00:02:49,670 --> 00:02:51,546
میدونم نمیخوای بذاری
بلایی سر هیچکس بیاد
59
00:02:51,547 --> 00:02:53,147
منم همینطور
60
00:02:54,966 --> 00:02:57,510
برای همین خودم میرم توی اون تونلها
61
00:02:57,511 --> 00:02:59,721
بوید، ببین، هیچ نقشهای نیست
62
00:02:59,722 --> 00:03:01,347
که بینقص باشه، خب؟
63
00:03:01,348 --> 00:03:03,474
همینه و بس، این بهترین فرصتیه که داریم!
64
00:03:03,475 --> 00:03:05,310
حق با توئه
65
00:03:05,311 --> 00:03:07,979
- چی؟
- دوباره نقشه رو برام توضیح بده
66
00:03:07,980 --> 00:03:09,731
وایسا ببینم. چی شد یهو؟
67
00:03:09,732 --> 00:03:12,650
اون یارو که کتوشلوار زرد میپوشه برگشته
68
00:03:12,651 --> 00:03:14,319
فردا صبح بعد از طلوع آفتاب
69
00:03:14,320 --> 00:03:16,654
میخوام آمادهی کندن باشیم
70
00:03:16,655 --> 00:03:18,282
اون استخونهای کوفتی رو درمیاریم
71
00:04:05,829 --> 00:04:07,705
چیکار دارین میکنین؟
72
00:04:07,706 --> 00:04:09,749
بوید بهمون گفت هرچی طناب و زنجیر
73
00:04:09,750 --> 00:04:10,833
پیدا کردیم رو جمع کنیم
74
00:04:10,834 --> 00:04:11,834
برای چی؟
75
00:04:11,835 --> 00:04:13,711
مگه نشنیدی؟
76
00:04:13,712 --> 00:04:15,922
قراره فردا یه عده برن توی تونلها
77
00:04:15,923 --> 00:04:17,506
میخوان استخونها رو دربیارن
78
00:04:17,507 --> 00:04:18,508
واقعاً؟
79
00:04:18,509 --> 00:04:20,468
آره
80
00:04:20,469 --> 00:04:22,887
جید، کنی و فکر کنم چند نفر دیگه
81
00:04:22,888 --> 00:04:25,473
عجب. امیدوارم جواب بده
82
00:04:25,474 --> 00:04:28,434
قراره تا صبح بیدار بمونیم
و یه نردبون طنابی درست کنیم
83
00:04:28,435 --> 00:04:29,727
اگر خواستی توام بیا
84
00:04:29,728 --> 00:04:31,854
بهنظر جالب میاد
85
00:04:31,855 --> 00:04:34,107
خودت میتونی جمعش کنی؟
میخوام برم آلونک رو بگردم
86
00:04:34,108 --> 00:04:35,441
- آره
- میشه منم کمک کنم؟
87
00:04:35,442 --> 00:04:37,042
آره
88
00:04:37,569 --> 00:04:39,570
تو کلارایی
89
00:04:39,571 --> 00:04:41,698
آره. توام سوفیایی، آره؟
90
00:04:41,699 --> 00:04:42,740
آره درسته
91
00:04:43,742 --> 00:04:45,342
ولی...
92
00:04:46,912 --> 00:04:48,579
میدونی واقعاً کی هستم؟
93
00:04:48,580 --> 00:04:49,956
چی؟
94
00:04:49,957 --> 00:04:52,042
شاید اگر از نزدیک نگاه کنی بفهمی
95
00:05:03,595 --> 00:05:04,804
حالا فهمیدی؟
96
00:05:04,805 --> 00:05:06,557
وای خدا
97
00:05:11,020 --> 00:05:12,646
معاملهای که با هم کردیم یادته؟
98
00:05:15,107 --> 00:05:17,775
خوبه
99
00:05:17,776 --> 00:05:19,778
چون ازت میخوام
یه کاری برام بکنی
100
00:05:21,073 --> 00:05:25,097
♪ Que Sera Sera by Pixies ♪
101
00:05:30,998 --> 00:05:35,710
♪ وقتی پسربچه بودم ♪
102
00:05:35,711 --> 00:05:38,296
♪ از پدرم پرسیدم ♪
103
00:05:38,297 --> 00:05:39,924
♪ "قراره در آینده چی بشم؟" ♪
104
00:05:42,051 --> 00:05:44,344
♪ "قراره خوشتیپ بشم؟" ♪
105
00:05:44,345 --> 00:05:46,972
♪ "قراره پولدار بشم؟" ♪
106
00:05:46,973 --> 00:05:50,976
♪ این جوابیه که بهم داد ♪
107
00:05:50,977 --> 00:05:53,854
♪ که سرا، سرا ♪
108
00:05:55,147 --> 00:05:58,276
♪ هرچی بخواد پیش بیاد، پیش میاد ♪
109
00:06:00,027 --> 00:06:04,155
♪ نمیشه آینده رو پیشبینی کرد ♪
110
00:06:04,156 --> 00:06:06,951
♪ که سرا، سرا ♪
111
00:06:09,161 --> 00:06:12,081
♪ هرچی بخواد پیش بیاد، پیش میاد ♪
112
00:06:21,465 --> 00:06:26,344
♪ حالا خودم بچه دارم ♪
113
00:06:26,345 --> 00:06:28,680
♪ اونا از پدرشون میپرسن ♪
114
00:06:28,681 --> 00:06:32,517
♪ "قراره در آینده چی بشم؟" ♪
115
00:06:32,518 --> 00:06:35,103
♪ "قراره خوشگل بشم؟" ♪
116
00:06:35,104 --> 00:06:37,439
♪ "قراره پولدار بشم؟" ♪
117
00:06:37,440 --> 00:06:39,900
♪ منم با محبت بهشون میگم ♪
118
00:06:41,402 --> 00:06:44,071
♪ که سرا، سرا ♪
119
00:06:45,531 --> 00:06:48,659
♪ هرچی بخواد پیش بیاد، پیش میاد ♪
120
00:06:50,369 --> 00:06:54,539
♪ نمیشه آینده رو پیشبینی کرد ♪
121
00:06:54,540 --> 00:06:56,917
♪ که سرا، سرا ♪
122
00:06:59,587 --> 00:07:02,506
♪ هرچی بخواد پیش بیاد، پیش میاد ♪
123
00:07:04,800 --> 00:07:07,637
♪ که سرا، سرا ♪
124
00:07:17,061 --> 00:07:25,070
تـرجـمـه و تـنـظـیـم : حـسـیـن اسـمـاعـیـلـی
125
00:07:25,571 --> 00:07:26,863
سلام
126
00:07:26,864 --> 00:07:28,239
- سلام
- چیکار میکنی؟
127
00:07:28,240 --> 00:07:29,574
فاطیما چطوره؟
128
00:07:29,575 --> 00:07:30,992
داره پازل حل میکنه
129
00:07:30,993 --> 00:07:32,910
بهش گفتم آزمون شناختیه
130
00:07:32,911 --> 00:07:35,913
خوبه. یهمدت مشغول نگهش میداره
131
00:07:35,914 --> 00:07:37,206
دنبال چی میگردی؟
132
00:07:37,207 --> 00:07:38,958
آمپول اپینفرین که توی آمبولانس بود
133
00:07:38,959 --> 00:07:40,559
مطمئنم گذاشتمش اینجا، ولی...
134
00:07:42,838 --> 00:07:44,839
ایناهاش
135
00:07:44,840 --> 00:07:46,591
خیلیخب، باید برم با بوید صحبت کنم
136
00:07:46,592 --> 00:07:48,301
تو اینجا نگهش دار و سرش رو گرم کن
137
00:07:48,302 --> 00:07:49,886
اگر اتفاقی افتاد
138
00:07:49,887 --> 00:07:51,179
اگر ایست قلبی کرد...
139
00:07:51,180 --> 00:07:52,805
باشه. قبلاً هم از این آمپولها زدم
140
00:07:52,806 --> 00:07:54,015
درسته
141
00:07:54,016 --> 00:07:58,144
- حواسم هست
- فقط... مراقب باش
142
00:07:58,145 --> 00:07:59,937
هنوز نمیدونیم اینا یعنی چی
143
00:07:59,938 --> 00:08:01,856
- باشه
- خیلیخب
144
00:08:01,857 --> 00:08:02,899
دوستت دارم
145
00:08:02,900 --> 00:08:04,500
منم دوستت دارم
146
00:08:07,988 --> 00:08:09,588
سارا؟
147
00:08:10,991 --> 00:08:12,591
هستی؟
148
00:08:14,036 --> 00:08:15,636
خونهای؟
149
00:08:23,921 --> 00:08:25,589
بیا تو
150
00:08:31,386 --> 00:08:33,222
بریم توی اتاقم
151
00:08:49,363 --> 00:08:51,239
سارا برام رنگش کرد
152
00:08:51,240 --> 00:08:53,200
قشنگ شده، مگه نه؟
153
00:08:54,785 --> 00:08:56,578
رنگ مورد علاقهم نیست
154
00:09:08,674 --> 00:09:10,274
بیا بشین
155
00:09:12,761 --> 00:09:14,846
لازم نیست بترسی
156
00:09:24,898 --> 00:09:29,110
اوایلی که اومدی اینجا
یه معاملهای با هم کردیم
157
00:09:29,111 --> 00:09:30,444
و بهت گفتم یه روزی...
158
00:09:30,445 --> 00:09:33,155
به کمکت احتیاج پیدا میکنم
159
00:09:33,156 --> 00:09:35,992
اون روزی که همدیگه رو دیدیم...
160
00:09:35,993 --> 00:09:38,369
برام سوال شده بود واقعی بوده یا نه
161
00:09:38,370 --> 00:09:40,871
واقعاً میذاری برم خونه؟
162
00:09:40,872 --> 00:09:43,000
قبلش باید یه کمکی بهم بکنی
163
00:09:44,751 --> 00:09:46,877
میخوای اجازه ندم
استخونها رو دربیارن
164
00:09:46,878 --> 00:09:49,046
نه
165
00:09:49,047 --> 00:09:51,090
آخه میدونی چیه؟
166
00:09:51,091 --> 00:09:55,803
فردا که رفتن توی تونلها
167
00:09:55,804 --> 00:09:59,181
آخر عاقبت خوشی براشون نداره
168
00:09:59,182 --> 00:10:01,267
البته فکر خوبی به ذهنشون رسیده
169
00:10:01,268 --> 00:10:05,396
ولی اینجا...
170
00:10:05,397 --> 00:10:07,316
بر پایهی آیین بنا شده
171
00:10:08,942 --> 00:10:12,903
و وقتی پای آیینها وسط باشه
نحوهی انجام یه کار
172
00:10:12,904 --> 00:10:16,158
به اندازهی ماهیت اون کار، اهمیت داره
173
00:10:18,994 --> 00:10:20,954
پس ازم میخوای چیکار کنم؟
174
00:10:23,498 --> 00:10:25,751
بازی دوست داری، کلارا؟
175
00:10:27,252 --> 00:10:29,128
وقتی ازت سوال میپرسم، جواب بده
176
00:10:29,129 --> 00:10:32,882
آره. آره، گمونم بازی دوست دارم
177
00:10:32,883 --> 00:10:35,134
من که عاشقشونم
178
00:10:35,135 --> 00:10:38,763
الان مشغول یه عالمه بازیم، ولی...
179
00:10:38,764 --> 00:10:41,349
یکی دو تا هست
180
00:10:41,350 --> 00:10:44,227
که نیاز به یه تلنگری دارن...
181
00:10:45,812 --> 00:10:47,412
تا اوضاع سریعتر پیش بره
182
00:10:55,822 --> 00:10:57,741
دستت رو بده
183
00:10:59,951 --> 00:11:02,953
کلارا، دستت رو بده
184
00:11:02,954 --> 00:11:05,749
وگرنه بلاهای وحشتناکی سرت میارم
185
00:11:12,255 --> 00:11:14,383
آفرین دختر خوب
186
00:11:22,099 --> 00:11:24,184
اتفاقی که الان میفته
حس عجیبی داره
187
00:11:32,984 --> 00:11:34,584
تو فقط آروم باش
188
00:11:38,115 --> 00:11:39,866
بذار واردت بشم
189
00:11:56,341 --> 00:11:58,968
خب، وقتی گروه توی تونلها
استخونها رو درآوردن
190
00:11:58,969 --> 00:12:02,471
درخت رو از ریشه درمیاریم
و با نردبونی که دارن
191
00:12:02,472 --> 00:12:04,849
توی غذاخوری میسازن، درشون میاریم
192
00:12:04,850 --> 00:12:06,308
کسایی که میرن توی تونل
193
00:12:06,309 --> 00:12:08,519
موقع کندن، قراره چطوری
از خودشون محافظت کنن؟
194
00:12:08,520 --> 00:12:10,896
اگر اون موجودات توی تونلها
بیدار بشن، دهنشون سرویسه!
195
00:12:10,897 --> 00:12:12,983
قراره ورودی غار رو
با یه تیکه برزنت ببندیم
196
00:12:15,193 --> 00:12:16,861
قراره یه سنگ طلسم بهش آویزون کنیم
و اصولاً باید
197
00:12:16,862 --> 00:12:18,070
- مثل دیوار جواب بده
- آره
198
00:12:18,071 --> 00:12:20,030
البته اگر سنگهای طلسم
اون پایین هم جواب بدن
199
00:12:20,031 --> 00:12:21,449
هنوز که اونجا امتحانشون نکردیم
200
00:12:21,450 --> 00:12:23,200
جواب میده
201
00:12:23,201 --> 00:12:25,119
ببین، نمیخوام عوضیبازی دربیارم
202
00:12:25,120 --> 00:12:27,204
ولی وقتی اون درخت رو
از ریشه درآوردین
203
00:12:27,205 --> 00:12:29,331
مثل باز کردن یه پنجره میمونه
204
00:12:29,332 --> 00:12:32,210
چه سنگ طلسم باشه چه نباشه
اون موجودات میان داخل
205
00:12:33,920 --> 00:12:35,880
هرکی توی تونله
مدتها قبل از اینکه
206
00:12:35,881 --> 00:12:38,549
بتونه از نردبون بیاد بالا، سلاخی میشه
207
00:12:38,550 --> 00:12:41,093
وقتی استخونها رو درآوردیم
208
00:12:41,094 --> 00:12:42,470
اونا از غار محافظت میکنن
209
00:12:42,471 --> 00:12:44,180
جانم؟
210
00:12:44,181 --> 00:12:46,056
برای همین دفن شدن
211
00:12:46,057 --> 00:12:48,267
موجودات توی تونلها ازشون میترسن
212
00:12:48,268 --> 00:12:50,311
توی توهماتم حسش کردم
213
00:12:50,312 --> 00:12:51,979
وقتی استخونها رو
از زیر خاک درآوردیم
214
00:12:51,980 --> 00:12:54,565
اجازه نمیدن اون موجودات
وارد غار بشن
215
00:12:54,566 --> 00:12:56,166
حداقل اونقدری که همه بتونن
از غار خارج بشن
216
00:12:58,028 --> 00:12:59,945
دیگه دارین زیادی
به یه مشت قارچ روانگردان
217
00:12:59,946 --> 00:13:01,546
اعتماد میکنین
218
00:13:05,327 --> 00:13:09,205
خیلیخب. گیریم جواب داد
219
00:13:09,206 --> 00:13:11,332
گیریم واقعاً اون استخونهای
جادویی رو درآوردین
220
00:13:11,333 --> 00:13:13,626
و زنده از غار دراومدین
221
00:13:13,627 --> 00:13:15,227
بعدش چی میشه؟
222
00:13:16,922 --> 00:13:19,548
همهمون سوار ماشینهامون میشیم
و میریم خونه؟
223
00:13:19,549 --> 00:13:21,467
نمیدونیم
224
00:13:21,468 --> 00:13:23,260
معلومه که نمیدونین
225
00:13:23,261 --> 00:13:24,803
فقط در حدی فهمیدین
226
00:13:24,804 --> 00:13:27,431
که خودتون رو به کشتن بدین
ولی هنوز نفهمیدین اگر تونستین...
227
00:13:27,432 --> 00:13:30,017
ببین، نمیتونیم منتظر بمونیم
که اون بیشرف زردپوش
228
00:13:30,018 --> 00:13:31,519
یکی یکی دخلمون رو بیاره!
229
00:13:31,520 --> 00:13:33,120
میدونم!
230
00:13:34,105 --> 00:13:36,607
فقط امیدوارم حق با شما باشه
231
00:13:36,608 --> 00:13:38,208
بوید؟
232
00:13:39,110 --> 00:13:40,152
کریستی؟
233
00:13:40,153 --> 00:13:42,696
- میشه صحبت کنیم؟
- چی...؟
234
00:13:42,697 --> 00:13:45,449
من و جید میریم بیسیمها رو راه بندازیم
235
00:13:45,450 --> 00:13:47,911
باشه... بعداً حرفهامون رو تموم میکنیم
236
00:13:49,454 --> 00:13:51,163
سلام، چی شده؟
237
00:13:51,164 --> 00:13:53,624
بریم... آره، بیا بریم قدم بزنیم
238
00:13:53,625 --> 00:13:55,225
بیا
239
00:13:57,629 --> 00:14:01,131
نمیدونم... چطوری اینو بگم
240
00:14:01,132 --> 00:14:03,593
ولی علائم حیاتی که فاطیما داره...
241
00:14:15,480 --> 00:14:17,147
هنری، حالت خوبه؟
242
00:14:17,148 --> 00:14:19,608
این اینجا چیکار میکنه؟
243
00:14:19,609 --> 00:14:21,652
- چی؟
- کسی...
244
00:14:21,653 --> 00:14:23,988
اینو با ماشینش آورده؟
245
00:14:23,989 --> 00:14:26,991
آخه کی با اسب
کاروسل اینور اونور میره؟
246
00:14:26,992 --> 00:14:29,452
با خودم گفتم احتمالاً همیشه اینجا بوده
247
00:14:33,373 --> 00:14:34,973
یکم کلوچه درست کردم. میخوری؟
248
00:14:37,544 --> 00:14:40,337
نه، ممنون
249
00:14:40,338 --> 00:14:42,673
تقصیری هم نداری
250
00:14:42,674 --> 00:14:46,510
قدیما هرموقع استرس میگرفتم
شیرینی میپختم
251
00:14:46,511 --> 00:14:48,972
قدیما حالم رو...
252
00:14:55,186 --> 00:14:58,064
حالم رو بهتر میکرد. ولی...
253
00:15:00,191 --> 00:15:03,193
اینجا هیچی مثل سابق نمیشه
254
00:15:03,194 --> 00:15:04,794
آره
255
00:15:06,072 --> 00:15:07,949
بالاخره یکی اونقدر گرسنهش میشه که بخوره
256
00:15:18,710 --> 00:15:20,586
بابا؟ بابا
257
00:15:20,587 --> 00:15:22,087
چیزی نیست
258
00:15:22,088 --> 00:15:23,380
سلام
259
00:15:23,381 --> 00:15:24,381
هی!
260
00:15:24,382 --> 00:15:25,382
هی. آروم. چیزی نیست
261
00:15:25,383 --> 00:15:26,467
چی...؟
262
00:15:26,468 --> 00:15:28,068
بابا
263
00:15:29,137 --> 00:15:31,640
ببین، غذای مورد علاقتو برات گرفتم
264
00:15:34,392 --> 00:15:37,062
حتی... یکم پنیر پروولون هم از خونه آوردم
265
00:15:38,229 --> 00:15:40,272
بیا
266
00:15:40,273 --> 00:15:44,068
دقیقاً همونطوری که دوست داری
267
00:15:44,069 --> 00:15:45,235
آره
268
00:15:45,236 --> 00:15:46,836
آره؟
269
00:15:51,826 --> 00:15:54,578
خب، به حرفی که
270
00:15:54,579 --> 00:15:56,747
دکتر بوید بهت گفت فکر کردی؟
271
00:15:56,748 --> 00:15:58,666
دکتر... دکتر بوید؟
272
00:15:58,667 --> 00:16:01,168
آره
273
00:16:01,169 --> 00:16:02,711
آره... یادم نبود
274
00:16:02,712 --> 00:16:04,546
اسم کلانتره بویده
275
00:16:04,547 --> 00:16:06,173
تو از کجا میدونی؟
276
00:16:06,174 --> 00:16:08,258
چون گاهی اوقات
زیر لب زمزمه میکنی، بابا
277
00:16:08,259 --> 00:16:10,260
برای همین تمام اسمها رو شنیدیم...
بوید و دانا
278
00:16:10,261 --> 00:16:11,553
ایتن...
279
00:16:11,554 --> 00:16:12,638
من...
280
00:16:12,639 --> 00:16:14,098
- آره
- خیلیخب
281
00:16:14,099 --> 00:16:15,699
من... خیلیخب
282
00:16:17,102 --> 00:16:19,103
به حرفی که در مورد
چیزی که اونجا
283
00:16:19,104 --> 00:16:20,771
نگهت داشته زد فکر کردی؟
284
00:16:20,772 --> 00:16:23,357
آره، نمیتونم...
نمیتونم، نه
285
00:16:23,358 --> 00:16:24,650
خیلیخب. چرا؟
286
00:16:24,651 --> 00:16:26,694
نه، آخه...
287
00:16:26,695 --> 00:16:28,295
آخه تویی
288
00:16:29,781 --> 00:16:32,616
ویکتور، چیزی که نگهم داشته تویی
چیزی که نگهم داشته تویی
289
00:16:32,617 --> 00:16:34,827
تو... تو...
تو چیزی هستی که اونجا نگهم داشته
290
00:16:34,828 --> 00:16:37,246
پس یعنی دکتر میخواد
تو رو از بین ببرم؟
291
00:16:37,247 --> 00:16:38,539
تو رو بکشم؟ نه...
292
00:16:38,540 --> 00:16:40,124
بابا...
293
00:16:40,125 --> 00:16:42,418
- نه!
- بابا، اون من نیستم
294
00:16:42,419 --> 00:16:45,671
نه، اون پسر درهم شکستهای
که تک و تنها بزرگ شده
295
00:16:45,672 --> 00:16:47,798
اون... اون واقعی نیست
296
00:16:47,799 --> 00:16:51,135
واقعی نیست، بابا. منو نگاه کن
297
00:16:51,136 --> 00:16:55,139
من تنها نیستم. من اینجام
298
00:16:55,140 --> 00:16:56,306
آره
299
00:16:56,307 --> 00:16:57,391
خیلیخب
300
00:16:57,392 --> 00:16:58,559
یه خانواده دارم
301
00:16:58,560 --> 00:17:00,811
خانوادهای که خیلی دلتنگته
302
00:17:00,812 --> 00:17:02,646
و اگر حرف دکتر درست باشه
303
00:17:02,647 --> 00:17:04,815
و از اون... اون نسخه از من دل بکنی...
304
00:17:04,816 --> 00:17:06,357
میتونی برگردی پیش ما
305
00:17:06,358 --> 00:17:07,608
مگه خودتم همینو نمیخوای؟
306
00:17:07,609 --> 00:17:08,693
همینو نمیخوای؟
307
00:17:08,694 --> 00:17:10,780
خب، معلومه...
308
00:17:12,781 --> 00:17:14,825
ولی چطوری... چطوری میتونم
اینکارو بکنم؟ حتی اگر...
309
00:17:14,826 --> 00:17:19,163
حتی اگرم میخواستم
چطوری میتونم...؟
310
00:17:19,164 --> 00:17:21,331
با دستهای خالی؟ یا...
311
00:17:21,332 --> 00:17:22,915
بابا، دکتر گفت
312
00:17:22,916 --> 00:17:25,294
وقتی بپذیری که همهش خواب و رویاست
313
00:17:25,295 --> 00:17:27,713
رویا هرچی نیاز داشته باشی
برات فراهم میکنه
314
00:17:27,714 --> 00:17:29,548
فقط باید قبول کنی واقعی نیست
315
00:17:29,549 --> 00:17:31,149
آخه چطور میتونم همچین کاری بکنم؟!
316
00:17:32,510 --> 00:17:34,303
بابا؟
317
00:17:34,304 --> 00:17:35,904
بابا؟
318
00:17:37,599 --> 00:17:39,199
حالت خوبه؟
319
00:17:43,605 --> 00:17:45,564
حالم... حالم خوبه
320
00:17:45,565 --> 00:17:47,165
بهنظر که خوب نمیای
321
00:17:49,360 --> 00:17:50,694
حالم...
322
00:17:50,695 --> 00:17:52,404
- بابا، خواهش میکنم...
- ازت...
323
00:17:52,405 --> 00:17:54,865
میخوام فعلاً...
324
00:17:54,866 --> 00:17:56,466
فعلاً نیاز دارم تنها باشم
325
00:17:59,454 --> 00:18:01,054
بابا...
326
00:18:02,540 --> 00:18:04,541
الان کجاست؟
327
00:18:04,542 --> 00:18:06,627
داریم سعی میکنیم تا جای ممکن
توی درمونگاه نگهش داریم
328
00:18:06,628 --> 00:18:08,504
- خیلیخب
- ماریل الان اونجا پیششه
329
00:18:08,505 --> 00:18:10,105
خیلیخب
330
00:18:13,843 --> 00:18:15,385
بوید، برنامهمون چیه؟
331
00:18:15,386 --> 00:18:16,804
نمیدونم
332
00:18:16,805 --> 00:18:18,305
خیلیخب، این که نشد جواب
333
00:18:18,306 --> 00:18:19,906
نمیتونم، خب؟ من...
334
00:18:21,476 --> 00:18:22,893
خیلیخب
335
00:18:22,894 --> 00:18:24,770
خیلیخب، نظرت چیه
با الیس صحبت کنیم؟ میتونیم...
336
00:18:24,771 --> 00:18:26,396
نه. نه
337
00:18:26,397 --> 00:18:30,275
نباید به الیس چیزی بگی
نباید به فاطیما چیزی بگی
338
00:18:30,276 --> 00:18:32,402
بهترین کاری که الان
از دستمون برمیاد
339
00:18:32,403 --> 00:18:33,570
اینه که از این خرابشده ببریمش
340
00:18:33,571 --> 00:18:35,531
و این یعنی نقشهی فردا باید جواب بده
341
00:18:35,532 --> 00:18:36,824
خیلیخب، ازت میخوام توام بیای
342
00:18:36,825 --> 00:18:38,617
- بوید...
- قراره چندین نفر
343
00:18:38,618 --> 00:18:40,369
برن توی تونلها
344
00:18:40,370 --> 00:18:41,662
نمیدونم وقتی میان بیرون
345
00:18:41,663 --> 00:18:42,871
چه حال و روزی دارن
346
00:18:42,872 --> 00:18:44,665
اگر کسی صدمه ببینه
شاید وقت نداشته باشیم
347
00:18:44,666 --> 00:18:45,916
خودمون رو به درمونگاه برسونیم
348
00:18:45,917 --> 00:18:49,336
پس.. ماریل پیش فاطیما میمونه
349
00:18:49,337 --> 00:18:52,422
تو هرچقدر میتونی
لوازم بیار دم درخت بطریها
350
00:18:52,423 --> 00:18:54,843
این... این قضیه رو
بهسلامت پشت سر میذاریم
351
00:18:56,761 --> 00:19:00,013
و بعدش... میریم خونه
352
00:19:00,014 --> 00:19:01,614
میریم خونه
353
00:19:04,936 --> 00:19:06,478
چی؟ یعنی چی اینجا بوده؟
354
00:19:06,479 --> 00:19:08,079
اومده بوده توی خونه؟
355
00:19:10,275 --> 00:19:11,875
آره
356
00:19:12,485 --> 00:19:15,238
چرا سنگ طلسم جلوش رو نگرفته؟
357
00:19:16,781 --> 00:19:18,381
نمیدونم
358
00:19:19,784 --> 00:19:21,384
اون بابا رو کشته؟
359
00:19:25,665 --> 00:19:27,265
آره
360
00:19:28,501 --> 00:19:30,502
بخاطر چیزی بوده
که تو و جید فهمیدین؟
361
00:19:30,503 --> 00:19:32,797
"هر فهم و آگاهی بهایی داره" یعنی همین؟
362
00:19:35,008 --> 00:19:36,608
آره
363
00:19:37,677 --> 00:19:40,345
خیلیخب... نفر بعدی کیه؟
364
00:19:40,346 --> 00:19:42,348
هنوزم دارین دنبال جواب میگردین، مگه نه؟
365
00:19:43,725 --> 00:19:45,684
نفر بعدی که قراره بکشه کیه؟
366
00:19:45,685 --> 00:19:47,436
ایتن؟
367
00:19:47,437 --> 00:19:49,354
من؟
368
00:19:49,355 --> 00:19:50,772
اجازه نمیدم همچین اتفاقی بیفته
369
00:19:50,773 --> 00:19:53,734
چطوری؟ مامان، چطوری میخوای
جلوش رو بگیری؟
370
00:19:53,735 --> 00:19:55,861
نمیبینی اینجا داره
چه بلایی سرت میاره؟
371
00:19:55,862 --> 00:19:58,655
دروغ میگه. واقعاً باور کردی
372
00:19:58,656 --> 00:20:00,866
که بارها و بارها و بارها اومدی اینجا؟
373
00:20:00,867 --> 00:20:02,952
که یجور ناجی باستانی هستی؟
374
00:20:04,746 --> 00:20:06,581
من یه بار مرد زردپوش رو دیدم
375
00:20:08,958 --> 00:20:10,876
دیدم وسط خیابون وایساده بود
376
00:20:10,877 --> 00:20:12,002
و داشت یه مشت جسد میخورد
377
00:20:12,003 --> 00:20:13,503
وایسا ببینم، چی؟
378
00:20:13,504 --> 00:20:15,923
فکر کردم دارم
در زمان سفر میکنم
379
00:20:15,924 --> 00:20:19,009
فکر کردم میتونم اوضاع رو تغییر بدم
و بابا رو نجات بدم
380
00:20:19,010 --> 00:20:21,094
ولی میدونی
در اصل داشتم چیکار میکردم؟
381
00:20:21,095 --> 00:20:22,889
داشتم تشنج میکردم
382
00:20:26,976 --> 00:20:28,576
کجا داری میری؟
383
00:20:32,857 --> 00:20:34,484
حالت خوبه؟
384
00:20:36,527 --> 00:20:38,127
آره خوبم
385
00:20:39,072 --> 00:20:41,490
اینا چجوری کار میکنن؟
386
00:20:41,491 --> 00:20:43,576
کی اینا رو درست کرده؟
تو درستشون کردی؟
387
00:20:45,787 --> 00:20:47,021
نمیدونم
388
00:20:47,022 --> 00:20:48,705
ولی اگر یه عالمه از خاطراتت برگشتن
389
00:20:48,706 --> 00:20:50,457
باید اینم بدونی دیگه، مگه نه؟
390
00:20:50,458 --> 00:20:52,042
اینطوری یادم نمیاد
391
00:20:52,043 --> 00:20:53,753
شاید بخاطر اینه که واقعی نیست
392
00:20:55,046 --> 00:20:56,297
مامان...
393
00:20:56,298 --> 00:20:58,883
اینجا بهمون دروغ میگه
394
00:20:58,884 --> 00:21:00,684
تا به خودمون و همدیگه صدمه بزنیم
395
00:21:02,053 --> 00:21:04,014
لطفاً اینقدر تو زمینش بازی نکن
396
00:22:07,076 --> 00:22:08,910
- سلام
- سلام
397
00:22:08,911 --> 00:22:10,120
همهچی مرتبه؟
398
00:22:10,121 --> 00:22:12,914
آره...
399
00:22:12,915 --> 00:22:15,584
فقط یه چیزی برای فاطیما آوردم
400
00:22:15,585 --> 00:22:17,169
یه دوای خانوادگیه
401
00:22:17,170 --> 00:22:18,628
فاطیما داخله
402
00:22:18,629 --> 00:22:20,229
خیلیم عالی
403
00:22:27,930 --> 00:22:29,473
سلام فاطیما
404
00:22:29,474 --> 00:22:30,682
سلام
405
00:22:30,683 --> 00:22:32,225
تو اینجا چیکار میکنی؟
406
00:22:32,226 --> 00:22:35,145
شنیدم حالت خوب نیست
برای همین اینو برات درست کردم
407
00:22:35,146 --> 00:22:37,606
چیه؟
408
00:22:37,607 --> 00:22:39,775
یجور... دوای قدیمی خانوادگیه
409
00:22:39,776 --> 00:22:42,152
ترکیبی از توتها و گیاههای دارویی
410
00:22:42,153 --> 00:22:44,738
چند تاش رو نداشتیم
برای همین چیزهای دیگهای توش ریختم
411
00:22:44,739 --> 00:22:47,450
خیلی لطف کردی. ممنون
412
00:22:51,829 --> 00:22:53,498
باید وقتی تازهست بخوریش
413
00:22:55,166 --> 00:22:57,460
حالتو بهتر میکنه، قول میدم
414
00:22:58,961 --> 00:23:02,547
آره. باشه
415
00:23:02,548 --> 00:23:04,634
ضرری که نداره، مگه نه؟
416
00:23:17,105 --> 00:23:18,773
میدونم مزهش چندان خوب نیست، ولی...
417
00:23:20,149 --> 00:23:22,192
مراقب خودت باش
418
00:23:22,193 --> 00:23:23,944
توی خونهی گروهی میبینمت
419
00:23:23,945 --> 00:23:25,545
باشه
420
00:23:49,554 --> 00:23:51,722
ببخشید که دیگه چندان نمیام اینجا
421
00:23:54,767 --> 00:23:57,019
ولی دیگه نمیدونم
باید چه فکری با خودم بکنم
422
00:23:59,021 --> 00:24:02,900
بوید به من و بابا گفت
که الان دیگه تابیتایی
423
00:24:05,069 --> 00:24:06,695
اگر تابیتایی...
424
00:24:06,696 --> 00:24:09,532
یعنی پیش الوئیز نیستی
425
00:24:14,745 --> 00:24:16,706
یعنی دیگه اینجا نیستی
426
00:24:21,669 --> 00:24:23,462
ولی نمیدونم دیگه کجا میتونم برم
427
00:24:26,591 --> 00:24:28,800
فکر کنم بابا یه چیزیش شده
428
00:24:28,801 --> 00:24:30,469
و نمیدونم چطوری کمکش کنم
429
00:24:34,015 --> 00:24:37,018
تابیتا میگه قراره بریم خونه...
430
00:24:41,647 --> 00:24:44,941
ولی اگر بابا اونقدر دووم نیاره چی؟
431
00:24:44,942 --> 00:24:49,530
بلد نیستم باید به دیگران چی بگم
432
00:24:57,622 --> 00:24:59,289
برو پی کارت
433
00:24:59,290 --> 00:25:00,890
حرفهام خصوصیه
434
00:25:03,669 --> 00:25:05,086
چی میخوای؟
435
00:25:05,087 --> 00:25:07,256
میدونی بقیه دارن چیکار میکنن؟
436
00:25:08,966 --> 00:25:10,717
دارن میرن توی تونلها
که استخونها رو دربیارن
437
00:25:10,718 --> 00:25:12,636
تا همه بتونن برن خونه
438
00:25:12,637 --> 00:25:15,139
میدونستی قراره درخت رو
از ریشه دربیارن؟
439
00:25:17,099 --> 00:25:18,808
درخت بطریها؟
440
00:25:18,809 --> 00:25:20,769
قبلاً هم بهت گفتم...
441
00:25:20,770 --> 00:25:23,021
اون درخت مهمه
442
00:25:23,022 --> 00:25:25,233
نمیتونی اجازه بدی اینکارو بکنن!
443
00:25:30,321 --> 00:25:33,199
فقط میخوام اینو بدونی...
444
00:25:34,784 --> 00:25:36,384
که بخاطر خودم نیومدم
445
00:25:38,371 --> 00:25:40,623
اصلاً ازت خوشم نمیاد لعنتی
446
00:25:42,083 --> 00:25:44,417
بهنظرم اینو به وضوح نشون دادم
447
00:25:44,418 --> 00:25:46,795
با هر نقشهای که...
448
00:25:46,796 --> 00:25:50,006
برای من ریختی کنار اومدم
449
00:25:50,007 --> 00:25:52,635
بخاطر پسرم اومدم
450
00:25:54,136 --> 00:25:55,846
بخاطر فاطیما اومدم
451
00:25:59,850 --> 00:26:03,228
اینکارو نکن. میشنوی چی میگم؟
452
00:26:03,229 --> 00:26:07,816
هر بازیای که داری درمیاری، بذارش کنار
453
00:26:07,817 --> 00:26:10,068
هر مشکلی که با من داری...
454
00:26:10,069 --> 00:26:13,363
آدمای خوبی اینجا هستن
455
00:26:13,364 --> 00:26:16,866
بذار برن خونه! تو...
456
00:26:16,867 --> 00:26:18,467
بوید؟
457
00:26:19,704 --> 00:26:22,331
کریستی گفت داری دنبال من میگردی
458
00:26:28,879 --> 00:26:31,381
ازت میخوام این حرفهایی
که میخوام بهت بزنم رو به هیچکس نگی
459
00:26:31,382 --> 00:26:32,924
باشه؟
460
00:26:32,925 --> 00:26:34,525
باشه حتماً
461
00:26:35,469 --> 00:26:37,069
خیلیخب
462
00:26:38,931 --> 00:26:42,101
فاطیما رفته درمونگاه معاینهش کنن
463
00:26:43,477 --> 00:26:45,812
ضربان قلبش...
464
00:26:45,813 --> 00:26:47,413
و فشار خونش...
465
00:26:49,859 --> 00:26:51,819
نباید الان زنده باشه
466
00:26:53,404 --> 00:26:56,032
ولی بهجاش جوری داره
راست راست میچرخه که انگار نه انگار
467
00:26:59,076 --> 00:27:01,786
وقتی فاطیما ناپدید شد
468
00:27:01,787 --> 00:27:06,750
اومدی پیشم و گفتی
صداها دارن میخندن
469
00:27:06,751 --> 00:27:10,938
درسته؟ چون میدونستن
نمیتونم نجاتش بدم
470
00:27:11,922 --> 00:27:13,522
ولی نجاتش دادیم. پیداش کردیم
471
00:27:14,759 --> 00:27:16,359
حالش خوبه
472
00:27:17,511 --> 00:27:19,111
صداها اشتباه میکردن
473
00:27:21,432 --> 00:27:24,142
ما... نجاتش دادیم
474
00:27:24,143 --> 00:27:25,853
مگه نه؟
475
00:27:27,772 --> 00:27:29,774
نمیدونم
476
00:27:32,943 --> 00:27:33,985
خیلیخب
477
00:27:33,986 --> 00:27:36,197
فردا منم باهاتون میام
478
00:27:38,074 --> 00:27:40,368
میخوام منم باشم
479
00:28:00,554 --> 00:28:02,154
سلام
480
00:28:07,478 --> 00:28:09,897
بهنظرت واقعاً بابا بوده؟
481
00:28:11,482 --> 00:28:13,024
چی؟
482
00:28:13,025 --> 00:28:15,110
رفتیم اقامتگاه
483
00:28:15,111 --> 00:28:18,029
چون بابا بهم گفت
دریاچهی اشکها رو پیدا کنم
484
00:28:18,030 --> 00:28:20,032
ولی بعدش اتفاقهای بدی افتاد
485
00:28:22,118 --> 00:28:23,786
بهنظرت واقعاً بابا بوده؟
486
00:28:25,579 --> 00:28:27,456
نمیدونم عزیزم
487
00:28:31,210 --> 00:28:35,004
بهنظرم اینجا سعی میکنه
ما رو بترسونه
488
00:28:35,005 --> 00:28:37,507
که چیزهایی که میتونن
نجاتمون بدن رو باور نکنیم
489
00:28:37,508 --> 00:28:39,468
اون چیزهایی که یادت اومده؟
490
00:28:41,220 --> 00:28:44,013
باید به چیزهایی که دارن
نشونت میدن گوش کنی
491
00:28:44,014 --> 00:28:45,614
از باور کردنشون نترس
492
00:28:48,018 --> 00:28:50,438
بیا بغلم. بیا بغلم
493
00:29:20,384 --> 00:29:21,984
مامان؟
494
00:29:25,431 --> 00:29:27,031
چی شده؟
495
00:29:34,231 --> 00:29:37,984
و تا جایی که میتونستیم
سیگنال رو تقویت کردیم
496
00:29:37,985 --> 00:29:41,989
نمیتونیم با همدیگه صحبت کنیم
ولی اینو داریم...
497
00:29:44,074 --> 00:29:45,617
ها؟
498
00:29:45,618 --> 00:29:48,369
یه کد مورس ابتدایی داریم
499
00:29:48,370 --> 00:29:50,330
تا بتونین از توی تونل
بهمون پیام بدین
500
00:29:50,331 --> 00:29:51,664
دقیقاً
501
00:29:51,665 --> 00:29:53,166
خیلیخب، خوبه
502
00:29:53,167 --> 00:29:54,918
- ایول
- اینا رو جمع کنین
503
00:29:54,919 --> 00:29:56,085
و بیارین خونهی گروهی
504
00:29:56,086 --> 00:29:58,546
- چشم آقا
- آره، باید... ویکتور؟
505
00:29:58,547 --> 00:30:02,383
راسته؟ قراره درخت رو
از ریشه دربیارین؟
506
00:30:02,384 --> 00:30:04,177
درخت بطریها...
قراره از ریشه درش بیارین؟
507
00:30:04,178 --> 00:30:06,137
باید یجوریی افرادمون رو صحیح و سالم
508
00:30:06,138 --> 00:30:07,347
از تونلها دربیاریم
509
00:30:07,348 --> 00:30:09,098
- نمیتونین اینکارو بکنین!
- چارهی دیگهای نداریم
510
00:30:09,099 --> 00:30:10,391
ویکتور، این چیز خوبیه
511
00:30:10,392 --> 00:30:12,352
نه، متوجه نیستین
اون گفت نباید اینکارو بکنین
512
00:30:12,353 --> 00:30:14,479
- وایسا ببینم، کی گفته؟
- پسر سفیدپوش
513
00:30:14,480 --> 00:30:16,482
گفت درخته مهمه
514
00:30:18,400 --> 00:30:19,567
نباید از ریشه درش بیارین
515
00:30:19,568 --> 00:30:21,486
چون پسر سفیدپوش گفته درش نیاریم
516
00:30:21,487 --> 00:30:22,695
- آره درسته
- خب پس...
517
00:30:22,696 --> 00:30:24,614
کجاست، ویکتور؟ چرا خودش نمیاد
518
00:30:24,615 --> 00:30:26,574
- اینو بهمون بگه؟
- چون اینطوری نمیشه!
519
00:30:26,575 --> 00:30:28,701
به من گفت! دوست منه
و یه چیزایی میدونه!
520
00:30:28,702 --> 00:30:30,954
چرا بهمون کمک نمیکنه؟
521
00:30:30,955 --> 00:30:32,247
ویکتور، چیزهایی اینجا هستن...
522
00:30:32,248 --> 00:30:33,957
چیزهایی که باهامون بازی میکنن
523
00:30:33,958 --> 00:30:35,458
- نه
- و بهنظرم این پسره
524
00:30:35,459 --> 00:30:36,584
یکی از همون چیزهاست
525
00:30:36,585 --> 00:30:39,128
نه! نه! نباید... نباید اینکارو بکنین!
526
00:30:39,129 --> 00:30:42,382
نباید اینکارو بکنین! جلوتون رو میگیرم!
527
00:30:42,383 --> 00:30:44,300
هی، ویکـ... تف توش!
528
00:30:44,301 --> 00:30:45,718
ویکتور، گوش کن، هی
529
00:30:45,719 --> 00:30:47,470
ویکتور؟ گوش کن چی میگم
530
00:30:47,471 --> 00:30:49,973
وایسا. ویکتور، وایسا
531
00:30:49,974 --> 00:30:51,140
نـه
532
00:30:51,141 --> 00:30:52,642
ویکتور، هی رفیق
هی، گوش کن چی میگم
533
00:30:52,643 --> 00:30:54,978
بیا بریم پاسگاه، ویکتور!
534
00:30:54,979 --> 00:30:56,354
باشه؟ ویکتور، بیا اینجا
535
00:30:56,355 --> 00:30:58,189
- ولم کن!
- هی، ویکتور، بیا بریم!
536
00:30:58,190 --> 00:31:00,066
- نه! نه!
- بیا!
537
00:31:00,067 --> 00:31:02,485
- نه، نه! نه!
- آروم باش!
538
00:31:02,486 --> 00:31:04,696
- نه، نه!
- چیزی نیست. ویکتور، چیزی نیست
539
00:31:04,697 --> 00:31:07,615
بس کنین!
540
00:31:07,616 --> 00:31:09,492
بس کنین! دارم سعی میکنم کمکتون کنم!
541
00:31:09,493 --> 00:31:11,035
- میدونم!
- دارم سعی میکنم کمکتون کنم!
542
00:31:11,036 --> 00:31:12,412
آره ویکتور. میدونم. میدونم
543
00:31:12,413 --> 00:31:13,997
ببخشید رفیق
544
00:31:13,998 --> 00:31:16,374
میدونم، میدونم، میدونم
یه عده دارن...
545
00:31:16,375 --> 00:31:18,710
- چرا نمیفهمین!
- جونشون رو بهخطر میاندازن
546
00:31:18,711 --> 00:31:20,044
و الان نمیتونیم...
547
00:31:20,045 --> 00:31:22,005
- بس کنین!
- اصلاً خطر کنیم
548
00:31:22,006 --> 00:31:24,424
چیزی نیست! خیلیخب
بلند شو، بلند شو، بلند شو
549
00:31:24,425 --> 00:31:26,259
- تابیتا! بس کنین!
- نه! وایسین، وایسین، وایسین!
550
00:31:26,260 --> 00:31:27,635
نذار اینکارو بکنن! نذار اینکارو بکنن!
551
00:31:27,636 --> 00:31:29,220
ببرش پاسگاه، باشه؟
552
00:31:29,221 --> 00:31:31,347
- خیلیخب ویکتور، بیا بریم!
- چرا بهش دستبند زدین؟
553
00:31:31,348 --> 00:31:34,642
چون دارم سعی میکنم
از بروز یه مشکل جلوگیری کنم
554
00:31:34,643 --> 00:31:37,270
پسر سفیدپوش بهش گفته
نباید درخت رو از ریشه دربیاریم
555
00:31:37,271 --> 00:31:39,731
برای همین میخواد جلومون رو بگیره
556
00:31:39,732 --> 00:31:42,191
ببین، اگر بگی میخوای
کل این نقشه رو بذاریم کنار
557
00:31:42,192 --> 00:31:44,736
بیخیال استخونها بشیم
ویکتور رو ول میکنم بره
558
00:31:44,737 --> 00:31:46,404
نمیدونیم پسره کیه یا چی میخواد
559
00:31:46,405 --> 00:31:49,240
دقیقاً! دقیقاً. ببخشید
560
00:31:49,241 --> 00:31:51,367
بوید، وایسا
561
00:31:51,368 --> 00:31:52,785
باید من برم
562
00:31:52,786 --> 00:31:55,204
باید من برم توی تونلها
563
00:31:55,205 --> 00:31:57,415
هی، بقدر کافی آدم
برای رفتن توی تونلها داریم و...
564
00:31:57,416 --> 00:31:59,542
بوید، متوجه نیستی
565
00:31:59,543 --> 00:32:01,419
فقط باید من و جید بریم
566
00:32:01,420 --> 00:32:04,380
چی؟ وایسا ببینم...
567
00:32:04,381 --> 00:32:05,673
بوید، ما بودیم که نتونستیم
568
00:32:05,674 --> 00:32:08,176
اون بچهها رو نجات بدیم
569
00:32:08,177 --> 00:32:10,638
ماییم که بارها و بارها
ازمون کمک خواستن
570
00:32:12,264 --> 00:32:14,140
خیلیخب، ببین، ببین
571
00:32:14,141 --> 00:32:16,434
ببین، ببین، ببین، ببین
سنگ طلسم رو ببین
572
00:32:16,435 --> 00:32:19,228
دو نفر اینجان، درسته؟
573
00:32:19,229 --> 00:32:21,230
بهنظرت این دو نفر کین؟
574
00:32:21,231 --> 00:32:22,831
باید ما بریم
575
00:32:24,401 --> 00:32:26,486
نمی... نمیتونم، نمیتونم
576
00:32:26,487 --> 00:32:29,739
اگر مشکلی پیش اومد
جولی و ایتن چی میشن؟
577
00:32:29,740 --> 00:32:31,449
پس فکر میکنی
برای کی دارم اینکارو میکنم؟
578
00:32:31,450 --> 00:32:33,368
بوید...
579
00:32:33,369 --> 00:32:35,162
فقط یه فرصت
برای انجام اینکار داریم
580
00:32:36,580 --> 00:32:39,041
و بهنظرم اینجا، توی این مکان...
581
00:32:40,417 --> 00:32:42,961
نحوهی انجام این کار اهمیت داره
582
00:32:44,755 --> 00:32:47,049
باید بهم اعتماد کنی
583
00:33:09,488 --> 00:33:10,613
وقتشه بری داخل
584
00:33:10,614 --> 00:33:12,115
گفتم بهتره برم غذاخوری
585
00:33:12,116 --> 00:33:13,491
توی درست کردن نردبون طنابی کمک کنم
586
00:33:13,492 --> 00:33:15,618
بهنظر مهم میاد
587
00:33:15,619 --> 00:33:18,413
خیلی ممنون میشن بری کمکشون
همهمون ممنونت میشیم
588
00:33:18,414 --> 00:33:20,540
فقط دارم وظیفهمو انجام میدم
شب بخیر، کلانتر
589
00:33:20,541 --> 00:33:22,141
شب بخیر
590
00:33:32,344 --> 00:33:34,137
این دکمهها کار نمیکنن
591
00:33:34,138 --> 00:33:35,738
همینطوری تزئینی هستن
592
00:33:40,477 --> 00:33:42,311
چطوری اینکارو کردی؟
593
00:33:42,312 --> 00:33:43,912
منظورت چیه؟
594
00:34:11,717 --> 00:34:13,718
اینجا چیکار میکنین؟
595
00:34:13,719 --> 00:34:15,928
یا خدا، این کثافتها...
596
00:34:15,929 --> 00:34:18,556
بهشون توجه نکن
597
00:34:25,731 --> 00:34:28,692
روی کارتون تمرکز کنین، بچهها
خب؟ به کارتون برسین
598
00:34:31,360 --> 00:34:33,447
کرکرهها رو ببندین
599
00:35:20,911 --> 00:35:23,579
همینطوری روی تخت نشسته
600
00:35:23,580 --> 00:35:27,251
آره، عصبانیه و ترسیده
601
00:35:30,254 --> 00:35:31,854
میگم، ببین...
602
00:35:32,464 --> 00:35:34,383
باید در مورد یه چیزی صحبت کنیم
603
00:35:36,301 --> 00:35:38,678
فردا باهامون نمیای
604
00:35:38,679 --> 00:35:40,388
- چی؟
- ازت میخوام همینجا بمونی
605
00:35:40,389 --> 00:35:41,430
نـه
606
00:35:41,431 --> 00:35:43,432
کنی، گوش کن چی میگم
607
00:35:43,433 --> 00:35:45,810
گوش کن. تمام نقشههامون بهکنار
608
00:35:45,811 --> 00:35:48,604
روحمونم خبر نداره
فردا چه اتفاقی میفته
609
00:35:48,605 --> 00:35:50,773
اگر بدترین حالت ممکن پیش بیاد...
610
00:35:50,774 --> 00:35:52,401
خب؟
611
00:35:53,443 --> 00:35:56,404
دانا برای سرپا نگه داشتن اینجا
کمک لازم داره
612
00:35:56,405 --> 00:35:58,656
فکر کن یجور...
613
00:35:58,657 --> 00:36:02,285
تداوم دولت در صورت وقوع فاجعهست
614
00:36:02,286 --> 00:36:03,786
میخوای همینجا
دست روی دست بذارم...
615
00:36:03,787 --> 00:36:05,831
ازت میخوام وظیفهتو انجام بدی
616
00:36:08,542 --> 00:36:10,668
وقتی میخواستم خودم
توتم رو امتحان کنم
617
00:36:10,669 --> 00:36:14,463
ازم خواستی نرم و... ببین...
618
00:36:14,464 --> 00:36:16,299
حق با تو بود
619
00:36:16,300 --> 00:36:18,385
حالا من ازت میخوام همینجا بمونی
620
00:36:20,721 --> 00:36:22,321
خواهش میکنم
621
00:36:26,310 --> 00:36:27,910
باشه
622
00:36:34,443 --> 00:36:37,613
آخرین قطرههای مشروب پدر "کاتری"ـه
623
00:36:55,839 --> 00:36:57,590
به امید روزهای بهتره
624
00:36:57,591 --> 00:36:58,799
آره
625
00:36:58,800 --> 00:37:00,844
به امید روزهای بهتر
626
00:37:11,021 --> 00:37:12,621
میدونم
627
00:37:13,732 --> 00:37:15,608
چرا نمیشه خونه بمونیم؟
628
00:37:15,609 --> 00:37:18,069
عزیزم، اینجا جاتون امنتره
629
00:37:18,070 --> 00:37:20,071
نمیشه کس دیگهای
بره توی تونلها؟
630
00:37:20,072 --> 00:37:22,532
کاش میشد، ولی باید من برم
631
00:37:24,868 --> 00:37:27,078
گفتی از باور کردن نترسم، یادته؟
632
00:37:27,079 --> 00:37:28,829
اگر برنگشتی چی؟
633
00:37:28,830 --> 00:37:31,540
هی، یادت نره جید چی گفت
634
00:37:31,541 --> 00:37:34,126
توی تونل استخونها ازمون محافظت میکنن
635
00:37:34,127 --> 00:37:35,920
و وقتی برگشتیم
636
00:37:35,921 --> 00:37:38,340
خیلی به برگشتن به خونه نزدیکتر میشیم
637
00:37:41,843 --> 00:37:43,443
استخونها چطوری ازتون محافظت میکنن؟
638
00:37:46,056 --> 00:37:48,766
فقط میدونم همچین تاثیری دارن
639
00:37:48,767 --> 00:37:50,893
دیدی؟
640
00:37:50,894 --> 00:37:52,494
چیزیمون نمیشه
641
00:37:58,068 --> 00:37:59,668
دوستت دارم
642
00:38:02,030 --> 00:38:03,739
باید قوی باشی، باشه؟
643
00:38:03,740 --> 00:38:05,783
باشه
644
00:38:05,784 --> 00:38:07,911
- خیلیخب
- بهتره راه بیفتیم
645
00:38:12,082 --> 00:38:13,917
چند ساعت دیگه میبینمتون
646
00:38:15,794 --> 00:38:16,961
دوستت دارم
647
00:38:16,962 --> 00:38:18,562
منم دوستت دارم
648
00:38:29,057 --> 00:38:30,599
خیلی خوششانسی
649
00:38:30,600 --> 00:38:33,185
چرا؟
650
00:38:33,186 --> 00:38:35,480
هیچکدومشون سعی نکرد
منو از رفتن منصرف کنه
651
00:38:38,692 --> 00:38:40,609
هی، اکاستا، بیا نردبون رو دربیاریم
652
00:38:40,610 --> 00:38:43,612
- گرفتیش؟
- آره
653
00:38:43,613 --> 00:38:45,614
- رندال، میری بالا؟
- آره
654
00:38:45,615 --> 00:38:47,116
وایسا، وایسا، وایسا، وایسا
حواست باشه
655
00:38:47,117 --> 00:38:49,076
- باشه، باشه
- خیلیخب
656
00:38:49,077 --> 00:38:50,619
هی، خبری نشد؟
657
00:38:50,620 --> 00:38:52,455
فکر کنم دارم یه چیزی میشنوم
658
00:38:52,456 --> 00:38:54,623
نردبون طنابی رو آوردیم
659
00:38:54,624 --> 00:38:55,958
خیلیخب، عالیه. بیاین اینجا
660
00:38:55,959 --> 00:38:57,559
بدین کمکتون کنم
661
00:39:00,964 --> 00:39:02,048
بیسیمها راه افتادن
662
00:39:02,049 --> 00:39:04,008
آمادهای؟
663
00:39:04,009 --> 00:39:05,843
نه چندان
664
00:39:05,844 --> 00:39:07,803
جواب درستی دادی
665
00:39:07,804 --> 00:39:09,431
یالا روشن شو. خیلیخب
666
00:39:18,565 --> 00:39:19,899
مراقب سرت باش
667
00:39:19,900 --> 00:39:21,500
باشه!
668
00:40:02,734 --> 00:40:04,610
اینجا چیکار میکنی؟
669
00:40:04,611 --> 00:40:07,196
گفتم شاید بخوای بدونی
که نقشه یهخرده عوض شده
670
00:40:07,197 --> 00:40:09,532
و حالا فقط تابیتا و جید
671
00:40:09,533 --> 00:40:11,159
دارن میرن توی تونلها
672
00:40:15,580 --> 00:40:17,289
باید زودتر بهم میگفتی
673
00:40:17,290 --> 00:40:20,543
ببخشید. الان فهمیدم
674
00:40:20,544 --> 00:40:22,170
هنوزم میتونم برم خونه، مگه نه؟
675
00:40:24,089 --> 00:40:26,215
سوفیا؟
676
00:40:26,216 --> 00:40:28,217
اینو ببین. یه... یه...
677
00:40:28,218 --> 00:40:32,304
یه نفر توی این عکس هست...
678
00:40:32,305 --> 00:40:34,849
اون دختره که اون پشته...
679
00:40:34,850 --> 00:40:36,935
دقیقاً شبیه توئه
680
00:40:41,189 --> 00:40:42,789
چون خودمم
681
00:40:44,734 --> 00:40:46,736
متوجه نمیشم. چطور ممکنه؟
682
00:40:49,239 --> 00:40:52,868
کلارا، میشه لطفاً در رو قفل کنی؟
683
00:40:59,583 --> 00:41:02,043
فقط میتونم خودمو شبیه
کسایی کنم که اینجا مُردن
684
00:41:04,754 --> 00:41:06,964
قضیه چیه؟
685
00:41:06,965 --> 00:41:09,092
ایکاش این عکس رو نمیدیدی
686
00:41:19,103 --> 00:41:20,703
همینجاست
687
00:41:26,193 --> 00:41:28,028
بیا. بیا
688
00:41:29,988 --> 00:41:31,588
اونورش رو بگیر
689
00:41:41,124 --> 00:41:42,625
زود باش
690
00:41:42,626 --> 00:41:44,793
خیلیخب، ببین
نفس عمیق بکش، باشه؟
691
00:41:44,794 --> 00:41:46,295
وقتی درشون آوردیم، جامون امنه
692
00:41:46,296 --> 00:41:47,896
باشه
693
00:41:49,257 --> 00:41:50,799
ببخشید
694
00:41:50,800 --> 00:41:52,176
تابیتا، اینو بگیر. بیا، بگیرش
695
00:41:52,177 --> 00:41:53,177
باشه
696
00:41:53,178 --> 00:41:54,845
- اینجا آویرونش کن
- باشه
697
00:41:54,846 --> 00:41:56,446
خوبه
698
00:41:58,808 --> 00:42:00,408
زود باش
699
00:42:01,978 --> 00:42:03,979
خیلیخب. خیلیخب
700
00:42:03,980 --> 00:42:06,357
خیلیخب. خوبه
701
00:42:06,358 --> 00:42:08,359
خوبه
702
00:42:08,360 --> 00:42:09,860
هی، بچهها، وایسین، وایسین
مراقب انگشتتون باشین
703
00:42:09,861 --> 00:42:10,746
مراقب انگشتتون باشین
704
00:42:10,770 --> 00:42:11,654
مراقب انگشتتون باشین
705
00:42:11,655 --> 00:42:13,113
- آمادهست
- حواستون باشه محکم باشه
706
00:42:13,114 --> 00:42:14,365
- محکمش کردین؟
- عالی شد. آره
707
00:42:14,366 --> 00:42:17,159
- آره
- توی غارن
708
00:42:17,160 --> 00:42:18,827
خیلیخب
709
00:42:18,828 --> 00:42:21,038
خیلیخب بچهها، وانت رو ببرین سر جاش
710
00:42:21,039 --> 00:42:22,790
با پیام بعدی شروع میکنیم
711
00:42:22,791 --> 00:42:24,041
باشه
712
00:42:24,042 --> 00:42:25,876
خیلیخب، همه برین عقب!
713
00:42:25,877 --> 00:42:27,754
خیلیخب. راه بیفت!
714
00:42:31,841 --> 00:42:33,885
بفرما
715
00:42:39,849 --> 00:42:41,449
همینجاست
716
00:42:43,186 --> 00:42:44,786
همینجا خاک شدن
717
00:42:51,945 --> 00:42:53,545
خیلیخب...
718
00:44:01,765 --> 00:44:03,182
تابیتا
719
00:44:03,183 --> 00:44:04,350
پیداش کردی
720
00:44:04,351 --> 00:44:06,018
وای خدا
721
00:44:06,019 --> 00:44:07,619
همینه
722
00:44:08,021 --> 00:44:09,621
همینه
723
00:44:11,358 --> 00:44:12,958
ببین
724
00:44:14,944 --> 00:44:16,278
کمکم کن کنارههاش رو پیدا کنم
725
00:44:16,279 --> 00:44:17,879
آره
726
00:44:30,960 --> 00:44:32,560
خیلیخب
727
00:44:33,338 --> 00:44:35,881
خیلیخب. خوبه
بریم دیلمها رو بیاریم
728
00:44:35,882 --> 00:44:37,482
- باشه
- همین خوبه
729
00:44:47,143 --> 00:44:48,477
- بذارش زیر سنگ
- چی؟
730
00:44:48,478 --> 00:44:49,895
بذارش زیر سنگ
731
00:44:49,896 --> 00:44:52,022
همینطوری. اینجا رو بگیر
732
00:44:52,023 --> 00:44:53,440
- باشه
- حالا بلندش کنیم، آمادهای؟
733
00:44:53,441 --> 00:44:55,041
- آره
- یک، دو، سه!
734
00:44:59,114 --> 00:45:01,365
- لعنتی، چقدر سنگینه!
- چرا اینقدر سخته؟
735
00:45:01,366 --> 00:45:03,158
تختهسنگ گندهایه
736
00:45:03,159 --> 00:45:04,326
خیلیخب، آمادهای؟
737
00:45:04,327 --> 00:45:05,927
یک، دو، سه!
738
00:45:11,501 --> 00:45:13,377
خیلیخب
739
00:45:13,378 --> 00:45:15,879
وایسا، وایسا، وایسا
740
00:45:15,880 --> 00:45:18,925
آمادهای؟ خیلیخب
741
00:45:24,139 --> 00:45:26,014
خیلیخب
742
00:45:26,015 --> 00:45:27,892
خیلیخب. خیلیخب
743
00:45:30,395 --> 00:45:32,063
یا خدا
744
00:45:46,369 --> 00:45:48,496
اینکارتون اصلاً فکر خوبی نیستا
745
00:45:50,165 --> 00:45:51,833
جید...
746
00:45:51,857 --> 00:45:59,857
تـرجـمـه و تـنـظـیـم : حـسـیـن اسـمـاعـیـلـی
747
00:45:59,881 --> 00:46:04,881
کانال رسمی تیم ترجمهی ۳۰نما
CinamaSub@
748
00:46:04,905 --> 00:46:09,905
بزرگترین مرجع دانلود فیلم و سریال
WwW.30NaMa.CoM
749
00:46:09,929 --> 00:46:14,929
[ کانال تلگرام حسین اسماعیلی ]
[ @BDSubs ]
65154