Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,390 --> 00:00:03,560
Planet Seibertron, the birthplace of the Transformers.
2
00:00:03,560 --> 00:00:05,270
Their factions have been battling...
3
00:00:05,270 --> 00:00:08,270
...and now, they have begun moving from Earth into the vastness of space.
4
00:00:09,260 --> 00:00:13,910
The strongest weapons in the universe,
the Star Saber, Cosmotector, and Astro Blaster...
5
00:00:13,910 --> 00:00:17,280
...have been obtained by Megatron who has embarked on a quest to conquer the entire universe.
6
00:00:18,280 --> 00:00:21,450
Meanwhile the Cybertrons also departed in pursuit of him.
7
00:00:21,830 --> 00:00:23,580
But what awaits them now?
8
00:00:23,940 --> 00:00:26,450
And what is the destiny of the Microns?
9
00:00:26,640 --> 00:00:29,690
The battles are increasingly becoming more intense!
10
00:00:43,600 --> 00:00:47,310
Your steel of courage shines so bright, as it glows in the radiant light
11
00:00:47,310 --> 00:00:50,690
Planning
12
00:00:50,690 --> 00:00:58,160
Original creator
Eugene Ishikawa
So spin off into the galaxy, and begin your journey, Transformers
13
00:00:58,160 --> 00:01:02,040
Super Robot Lifeforms
Legends of the Microns
TRANSFORMERS
14
00:01:02,700 --> 00:01:06,000
In the depths of darkness you seek an answer
Story Editor
Ryo Motohira
15
00:01:06,000 --> 00:01:06,250
As to why we yearn for those battles each day
16
00:01:06,250 --> 00:01:08,580
Character Design
Jiro Omotejima
Transformer & Mechanical design
Hideki Fukushima
Shinya Ogura
Hiroshi Ogawa
Takahiro Yamada
Goro Murata
Transform Animator
Munetaka Abe
17
00:01:08,580 --> 00:01:09,290
The fate of all lifeforms is to evolve
18
00:01:09,290 --> 00:01:11,840
Art Director
Nobuto Sakamoto
Color Key
Yoshitaka Kato
19
00:01:11,840 --> 00:01:15,300
Director of Photography
Yasuhisa Kondo
CG Effect
Tetsuharu Higuchi
20
00:01:15,300 --> 00:01:19,600
Editor
Jun Takuma
Audio Director
Yoshikazu Iwanami
In spite of wandering injured, it's time for you to search for kindness
21
00:01:19,600 --> 00:01:22,970
Music Producer
Kazuo Kumada
Music
Hayato Matsuo
Music Cooperation
TV Tokyo Music
22
00:01:22,970 --> 00:01:29,840
Serialized in
TV Magazine
TV Kun
And start to change something from within you, Transform!
23
00:01:29,840 --> 00:01:36,360
Your steel of courage shines so bright, as it glows in the radiant light
24
00:01:36,360 --> 00:01:36,700
So spin off into the galaxy, and begin your journey, Transformers
25
00:01:36,700 --> 00:01:40,780
Animation producer
Manabu Santo
Yoshinaga Minami
Associate producer
Reiji Abe
26
00:01:43,410 --> 00:01:50,130
Fight, legendary heroes! Embrace these overflowing feelings
27
00:01:50,130 --> 00:01:53,550
Producer
Tomoko Gushima (TV Tokyo)
Tatsuji Yamazaki
A day will come when this Space will be filled
28
00:01:53,550 --> 00:01:56,550
Director
Hidehito Ueda
With a triumphant victory, Transformers
29
00:01:56,550 --> 00:02:00,010
Production
30
00:02:02,230 --> 00:02:07,100
Megatron, you will never stand atop the Transformer race!
31
00:02:07,100 --> 00:02:10,530
You simply cannot be compared with the great Unicron-sama!
32
00:02:10,530 --> 00:02:12,290
Unicron?!
33
00:02:12,290 --> 00:02:13,950
Why you!
34
00:02:17,830 --> 00:02:18,990
BLOCK THE EXIT!
35
00:02:18,990 --> 00:02:20,700
DO NOT LET HIM ESCAPE!
36
00:02:22,460 --> 00:02:23,490
With this...
37
00:02:23,490 --> 00:02:26,160
With this, I'll finally be able to see Unicron-sama!
38
00:02:34,000 --> 00:02:36,590
TRUTH OF
DESTINY
39
00:02:55,610 --> 00:02:57,570
You stupid bunch!
40
00:02:57,570 --> 00:03:00,150
You allowed Thrust to get away...
41
00:03:00,150 --> 00:03:01,780
I'm terribly sorry!
42
00:03:01,780 --> 00:03:03,590
Time and time again...
43
00:03:03,790 --> 00:03:07,670
It seems my men are either outright traitors, or utterly useless!
44
00:03:16,010 --> 00:03:19,010
Do whatever it takes to bring Thrust back here!
45
00:03:21,940 --> 00:03:23,680
There's a lot of different tunnels here.
46
00:03:23,970 --> 00:03:26,100
How do we know which way to go?
47
00:03:26,550 --> 00:03:28,350
It's an underground maze!
48
00:03:28,490 --> 00:03:31,140
Thrust probably knew it was like this down here.
49
00:03:31,520 --> 00:03:33,190
That's why he fled underground.
50
00:03:33,370 --> 00:03:37,180
Perhaps there's some kind of tunnel that leads out of here up ahead...
51
00:03:37,340 --> 00:03:40,240
We've got to catch him before he gets away.
52
00:03:40,240 --> 00:03:43,720
We may be able to learn more about Unicron from him.
53
00:03:43,780 --> 00:03:48,720
Even if it was the Commander's order, it'll take some time to convince all our troops.
54
00:03:48,720 --> 00:03:53,000
So far, less than half of our army has begun to pull back.
55
00:03:53,000 --> 00:03:54,530
It can't be helped, can it?
56
00:03:54,530 --> 00:03:55,710
Either way, please hurry.
57
00:03:55,710 --> 00:03:59,380
We're concerned that those pulling back could still get intercepted by the Destron troops.
58
00:03:59,750 --> 00:04:00,910
Roger that.
59
00:04:00,910 --> 00:04:03,280
How are things going in Area 48?
60
00:04:03,490 --> 00:04:05,040
Retreat?!
61
00:04:05,220 --> 00:04:07,250
What the slag are you saying?!
62
00:04:07,250 --> 00:04:10,790
We've sacraficed a great deal in order to take hold of this area!
63
00:04:10,790 --> 00:04:13,820
I realize that, but this is a direct order!
64
00:04:13,910 --> 00:04:15,040
Order?
65
00:04:15,580 --> 00:04:17,480
And just whose order is this?
66
00:04:17,480 --> 00:04:19,780
We've already been ordered to hold this position!
67
00:04:20,210 --> 00:04:24,440
Countless warriors have sacrificed their lives in our struggle against the Destrons!
68
00:04:24,440 --> 00:04:26,550
And now we're suddenly supposed to retreat?!
69
00:04:26,550 --> 00:04:28,880
Do we just hand this place back to the Destrons?!
70
00:04:29,140 --> 00:04:31,690
Should we let all the previous battles be in vain?
71
00:04:31,690 --> 00:04:33,900
How are we going to face the dead?
72
00:04:33,900 --> 00:04:37,120
This is Convoy, the Supreme Commander's order.
73
00:04:38,030 --> 00:04:39,170
Damn...
74
00:04:39,500 --> 00:04:42,040
All those present, we've been ordered to retreat!
75
00:04:42,040 --> 00:04:45,900
Collect your equiptment! We're leaving this place.
76
00:04:46,410 --> 00:04:47,770
I'm sorry...
77
00:04:53,960 --> 00:04:55,650
Rad, are you there?
78
00:04:58,640 --> 00:05:00,000
Hey, Carlos...
79
00:05:00,000 --> 00:05:01,500
What the heck, Rad?
80
00:05:01,500 --> 00:05:04,130
This isn't the time to just leisurely take a shower!
81
00:05:04,130 --> 00:05:06,860
Ratchet's given us this rare chance.
82
00:05:06,860 --> 00:05:08,560
You should clean up too, Carlos.
83
00:05:08,560 --> 00:05:11,500
I don't see Ratchet sitting around bathing!
84
00:05:12,550 --> 00:05:15,350
Well, we're not Transformers.
85
00:05:18,200 --> 00:05:21,150
I can't hear the sound of any explosions.
86
00:05:21,520 --> 00:05:25,630
Convoy issued an order for the Cybertron troops to begin a full retreat.
87
00:05:25,630 --> 00:05:26,840
I see.
88
00:05:27,530 --> 00:05:30,250
So now we'll finally start the battle against Unicron...
89
00:05:31,820 --> 00:05:34,900
We'll get him outta the way and return to Earth!
90
00:05:35,520 --> 00:05:36,830
You bet.
91
00:05:37,020 --> 00:05:39,710
Back when we encountered Wheelie in those caves...
92
00:05:39,710 --> 00:05:43,220
...I never imagined we'd come to a distant place like this.
93
00:05:44,240 --> 00:05:49,140
Without this, we might've still been in school, just living a normal life.
94
00:05:56,930 --> 00:05:59,510
What's with that downtrodden attitude, Rad?
95
00:05:59,510 --> 00:06:00,630
I'm not.
96
00:06:00,630 --> 00:06:01,960
How so?
97
00:06:01,960 --> 00:06:06,950
Say, Carlos, was it just a coincidence that we found Wheelie and the others back then?
98
00:06:07,390 --> 00:06:10,700
What're you saying? Of course it was a coincidence!
99
00:06:10,700 --> 00:06:14,170
Was it also a coincidence the Micron ship crashed on Earth?
100
00:06:14,170 --> 00:06:15,640
Of course it was, right?
101
00:06:15,640 --> 00:06:18,470
Why would they specifically come to Earth?
102
00:06:18,490 --> 00:06:21,110
They've been waiting for us to arrive.
103
00:06:22,270 --> 00:06:23,690
Wait just a sec, Rad...
104
00:06:23,690 --> 00:06:27,380
Are you saying the Microns came to Earth to meet with us?
105
00:06:27,420 --> 00:06:29,200
Don't you feel that way too?
106
00:06:29,200 --> 00:06:30,860
You've gotta be joking...
107
00:06:31,650 --> 00:06:34,010
I just have this strange feeling...
108
00:06:34,400 --> 00:06:39,590
I feel like I somehow came to know Wheelie a very long time ago.
109
00:06:42,010 --> 00:06:44,900
Man, how the heck could that be possible?!
110
00:06:44,900 --> 00:06:47,990
The Microns were dormant for 4 million years!
111
00:06:47,990 --> 00:06:50,730
How the heck could we meet them back then?
112
00:06:50,730 --> 00:06:52,990
Human beings didn't even exist yet!
113
00:06:55,550 --> 00:06:56,930
You're right.
114
00:06:57,850 --> 00:07:00,390
You still haven't found Thrust?
115
00:07:00,480 --> 00:07:01,870
Megatron-sama...
116
00:07:01,870 --> 00:07:02,650
What is it?
117
00:07:02,650 --> 00:07:05,530
The Cybertron troops have begun to fall back!
118
00:07:05,650 --> 00:07:08,500
It could be a trap, but it's also a golden opportunity for us!
119
00:07:08,500 --> 00:07:11,880
Nonsense! Who cares about that right now?!
120
00:07:11,880 --> 00:07:14,470
Put all your efforts into capturing Thrust!
121
00:07:14,470 --> 00:07:16,710
Yes, I'm terribly sorry!
122
00:07:17,950 --> 00:07:19,250
That accursed Convoy...
123
00:07:19,250 --> 00:07:21,670
...he's allowed that stupid rumor to fool him!
124
00:07:25,390 --> 00:07:30,580
Yes, it appears that Thrust intended to betray Megatron from the very beginning.
125
00:07:30,580 --> 00:07:31,830
And when he was exposed...
126
00:07:31,830 --> 00:07:35,460
...you're saying that he took the Astro Blaster and Cosmotector and immediately fled?
127
00:07:35,460 --> 00:07:37,430
Thrust fled into the underground passages.
128
00:07:37,600 --> 00:07:38,930
We're hunting him now.
129
00:07:39,510 --> 00:07:41,750
He's no mere traitor.
130
00:07:41,900 --> 00:07:45,930
It's more likely he was conspiring with Double-Face and Unicron.
131
00:07:46,030 --> 00:07:47,690
Isn't that Rampage?!
132
00:07:47,690 --> 00:07:50,920
It's fine. Rampage is our comrade now.
133
00:07:50,920 --> 00:07:52,230
Our comrade?
134
00:07:52,230 --> 00:07:54,070
Thrust fled into this underground labyrinth.
135
00:07:54,070 --> 00:07:56,660
It seems to somehow be connected with Unicron.
136
00:07:57,600 --> 00:07:59,110
I know that place.
137
00:07:59,890 --> 00:08:01,970
There could be some kind of trap down there.
138
00:08:02,100 --> 00:08:03,690
Be extra cautious!
139
00:08:03,750 --> 00:08:04,730
Roger that!
140
00:08:04,730 --> 00:08:08,160
Wheelie, do you know what that place is?
141
00:08:08,420 --> 00:08:10,600
Our birthplace!
142
00:08:18,460 --> 00:08:20,660
You won't escape, Thrust!
143
00:08:26,490 --> 00:08:29,660
Be careful, Hot Rod... this place isn't too sturdy.
144
00:08:29,660 --> 00:08:31,330
I know.
145
00:08:36,410 --> 00:08:37,330
Hot Rod!
146
00:08:59,430 --> 00:09:01,560
What is this place?
147
00:09:01,600 --> 00:09:02,840
Hot Rod!
148
00:09:03,620 --> 00:09:04,810
Are you okay?
149
00:09:05,050 --> 00:09:08,120
Yeah, my joints just ache a bit.
150
00:09:08,670 --> 00:09:10,660
However, what is this place?
151
00:09:11,470 --> 00:09:14,290
It has a very disturbing feel to it...
152
00:09:14,410 --> 00:09:18,000
More than likely, this is no ordinary scrapyard...
153
00:09:18,650 --> 00:09:20,410
It's more like a graveyard.
154
00:09:21,770 --> 00:09:23,570
But...
155
00:09:24,050 --> 00:09:26,380
Everything's been fused together.
156
00:09:26,660 --> 00:09:30,460
I didn't expect planet Seibertron's underground levels to be anything like this.
157
00:09:30,510 --> 00:09:33,650
Man, could this be what Unicron is?
158
00:09:33,800 --> 00:09:34,880
Let's go, Rampage.
159
00:09:35,090 --> 00:09:37,890
If we don't catch Thrust soon, we'll all be in big trouble.
160
00:09:40,370 --> 00:09:43,490
Thrust isn't anywhere near here!
161
00:09:43,490 --> 00:09:45,770
I think it's time for us to head back...
162
00:09:52,240 --> 00:09:53,690
Looks like they're gone.
163
00:09:53,690 --> 00:09:54,830
Rad...
164
00:09:55,040 --> 00:09:57,970
Shouldn't we have told Convoy and the others about this?
165
00:09:57,970 --> 00:10:00,410
The Destrons are still walking around out there.
166
00:10:00,740 --> 00:10:02,870
Convoy never would've agreed to this.
167
00:10:03,550 --> 00:10:04,790
Alexa...
168
00:10:05,220 --> 00:10:08,590
I know this is very dangerous, but I still have to go.
169
00:10:08,760 --> 00:10:10,930
There's definitely something in that maze down there.
170
00:10:11,010 --> 00:10:15,870
I think if we go there, we'll learn the true reason why we've come to this planet.
171
00:10:16,330 --> 00:10:17,610
Rad...
172
00:10:39,680 --> 00:10:42,290
Where are you, Double-Face?
173
00:10:42,870 --> 00:10:47,910
I've betrayed Megatron and brought the Cosmotector and Astro Blaster with me.
174
00:10:54,010 --> 00:10:55,760
So it's you, is it?
175
00:10:58,080 --> 00:10:59,340
Here?
176
00:10:59,590 --> 00:11:01,350
That's a huge hole!
177
00:11:01,480 --> 00:11:03,800
It's too dark to see inside it.
178
00:11:04,010 --> 00:11:06,910
Wheelie, is that where you were born?
179
00:11:13,400 --> 00:11:16,590
Hey, Wheelie, do you know where you're going?
180
00:11:17,190 --> 00:11:21,170
There's no path, so I have no idea where we're going!
181
00:11:21,170 --> 00:11:24,160
Hey Rad, could we try to get in touch with Hot Rod?
182
00:11:24,160 --> 00:11:26,210
Okay, leave it to me!
183
00:11:33,390 --> 00:11:36,940
Thrust, just what is your true objective?
184
00:11:36,940 --> 00:11:38,840
Ultimate power!
185
00:11:38,950 --> 00:11:40,630
Ultimate power?
186
00:11:40,630 --> 00:11:41,840
Yes.
187
00:11:41,840 --> 00:11:44,600
I want to serve the one with ultimate power!
188
00:11:44,700 --> 00:11:46,130
Unicron?
189
00:11:47,640 --> 00:11:51,040
It's still not too late, Starscream.
190
00:11:51,430 --> 00:11:56,730
If you choose to work for Unicron-sama now, you'll be able to stand atop the entire Transformer race!
191
00:11:56,730 --> 00:11:58,000
Or maybe I should say...
192
00:11:58,300 --> 00:12:01,360
...would you rather die for your own pitiful pride?
193
00:12:01,410 --> 00:12:04,300
It's no good. No matter how you try to paint it...
194
00:12:04,300 --> 00:12:07,500
I prefer to stick with my own pitiful pride.
195
00:12:08,530 --> 00:12:12,380
Is that so? Well, then there's no other choice.
196
00:12:12,380 --> 00:12:13,820
Starscream!
197
00:12:14,720 --> 00:12:15,940
Alexa?!
198
00:12:18,800 --> 00:12:20,520
Well look at this!
199
00:12:20,520 --> 00:12:21,520
You're...!
200
00:12:21,520 --> 00:12:22,730
Thrust!
201
00:12:22,730 --> 00:12:26,720
To think you brave little kids would actually come down here?
202
00:12:26,720 --> 00:12:30,590
Then, allow me to give you the winning prize!
203
00:12:31,530 --> 00:12:33,390
Please accept it!
204
00:12:33,500 --> 00:12:34,650
Stop!
205
00:12:34,650 --> 00:12:36,010
You stupid fool...
206
00:12:39,850 --> 00:12:41,710
STARSCREAM!
207
00:13:10,980 --> 00:13:12,570
Oh, Rad...
208
00:13:13,000 --> 00:13:14,590
You've woken up.
209
00:13:14,590 --> 00:13:18,260
Just in time. We're nearly home now.
210
00:13:18,260 --> 00:13:20,000
To our new home?
211
00:13:20,670 --> 00:13:22,450
But Starscream?
212
00:13:22,520 --> 00:13:23,850
Wheelie and the others?
213
00:13:24,650 --> 00:13:27,570
You were talking in your sleep, but now you're finally awake.
214
00:13:27,570 --> 00:13:30,140
Just what kind of dream did you have?
215
00:13:32,230 --> 00:13:33,450
A dream?
216
00:13:40,820 --> 00:13:42,230
The mountain...
217
00:13:42,860 --> 00:13:45,200
Look at that huge antenna, Rad.
218
00:13:45,710 --> 00:13:48,650
It can receive radio waves from the depths of space!
219
00:13:48,810 --> 00:13:50,580
The depths of space...
220
00:13:54,010 --> 00:13:55,150
Rad...
221
00:13:58,670 --> 00:13:59,880
Rad!
222
00:14:00,310 --> 00:14:02,340
Wake up, Rad!
223
00:14:09,670 --> 00:14:10,980
Where am I?
224
00:14:13,070 --> 00:14:14,530
Hot Rod?
225
00:14:15,110 --> 00:14:16,500
Hot Rod!
226
00:14:16,500 --> 00:14:17,680
Carlos!
227
00:14:22,220 --> 00:14:23,640
Hot Rod!
228
00:14:23,640 --> 00:14:25,260
What happened to you?!
229
00:14:25,280 --> 00:14:27,270
Are you okay, Hot Rod?!
230
00:14:27,710 --> 00:14:28,880
Who's there?
231
00:14:29,180 --> 00:14:30,620
The Microns?
232
00:14:31,200 --> 00:14:33,470
It's me, Carlos!
233
00:14:33,490 --> 00:14:35,510
Are you talkin' in your sleep or somethin'?!
234
00:14:36,600 --> 00:14:37,910
I don't know...
235
00:14:37,910 --> 00:14:41,250
We came from Earth! Please remember it!
236
00:14:41,250 --> 00:14:42,380
Earth?
237
00:14:42,870 --> 00:14:46,770
At the other end of the universe, very far from planet Seibertron...
238
00:14:46,770 --> 00:14:50,250
Didn't you travel there with Convoy and the others, Hot Rod?
239
00:14:50,590 --> 00:14:53,840
I've never left planet Seibertron.
240
00:14:54,100 --> 00:14:57,810
I was born on this planet and I've been fighting ever since.
241
00:14:58,180 --> 00:15:00,250
It was all part of their plan...
242
00:15:00,360 --> 00:15:02,150
We've all been decieved.
243
00:15:02,150 --> 00:15:03,860
Something's not right...
244
00:15:04,020 --> 00:15:05,290
What could it be?
245
00:15:05,910 --> 00:15:09,800
I never expected the Microns to be Unicron's cells.
246
00:15:09,800 --> 00:15:12,230
What the heck are you saying?!
247
00:15:12,230 --> 00:15:13,670
Something's wrong...
248
00:15:13,930 --> 00:15:16,890
Where in the world is this?
249
00:15:17,370 --> 00:15:19,760
What're you just standing there for?
250
00:15:20,030 --> 00:15:24,870
If you don't hurry and get away from here, you'll be swallowed up as well.
251
00:15:25,420 --> 00:15:27,030
Just look around you.
252
00:15:27,850 --> 00:15:29,080
Convoy!
253
00:15:29,080 --> 00:15:29,940
Ratchet!
254
00:15:29,940 --> 00:15:31,270
Sandstorm!
255
00:15:37,520 --> 00:15:39,440
Even Megatron's here!
256
00:15:39,670 --> 00:15:42,020
Both Transformers armies are...
257
00:15:42,020 --> 00:15:44,000
What of this Evolution?
258
00:15:44,000 --> 00:15:48,930
They just wanted us to use them, and we happily played along!
259
00:15:49,760 --> 00:15:50,800
What do you mean?
260
00:15:50,800 --> 00:15:52,970
Are you saying you've been used?!
261
00:15:53,270 --> 00:15:55,610
I get it. That's it!
262
00:15:55,610 --> 00:16:00,590
This is from before Wheelie and the others even reached our world!
263
00:16:00,590 --> 00:16:01,930
No...
264
00:16:02,410 --> 00:16:04,670
NO!
265
00:16:13,620 --> 00:16:15,220
Hot Rod!
266
00:16:15,220 --> 00:16:17,040
Stop, Carlos!
267
00:16:34,450 --> 00:16:35,820
Microns...
268
00:16:38,850 --> 00:16:41,080
Unicron's cells?
269
00:16:41,090 --> 00:16:42,330
It's a lie!
270
00:16:42,330 --> 00:16:44,020
I don't believe it!
271
00:16:48,050 --> 00:16:50,200
No way, it can't be true!
272
00:16:50,480 --> 00:16:52,270
It's gotta be a lie!
273
00:16:52,270 --> 00:16:55,420
You guys aren't Unicron cells!
274
00:16:55,420 --> 00:16:58,090
Could they actually be Unicron cells?
275
00:16:58,800 --> 00:17:00,010
Wheelie!
276
00:17:01,040 --> 00:17:02,210
Wheelie!
277
00:17:14,440 --> 00:17:15,670
Wheelie...
278
00:17:15,830 --> 00:17:17,020
You...
279
00:17:25,670 --> 00:17:26,980
Rad...
280
00:17:28,610 --> 00:17:30,560
They're leaving to fight.
281
00:17:31,970 --> 00:17:37,180
The Microns who despised war are going to join the battle...
282
00:17:39,110 --> 00:17:40,450
To fight...
283
00:17:45,160 --> 00:17:46,560
Hey, Rad!
284
00:17:46,940 --> 00:17:48,940
Wheelie, don't do it!
285
00:17:49,090 --> 00:17:50,900
Remember us, Wheelie!
286
00:17:52,810 --> 00:17:55,370
You've got to flee to Earth!
287
00:17:55,690 --> 00:17:57,900
We'll be waiting there for you!
288
00:17:59,140 --> 00:18:01,750
Get away from this planet!
289
00:18:12,820 --> 00:18:14,090
Wheelie...?
290
00:18:25,750 --> 00:18:26,850
Wheelie.
291
00:18:29,280 --> 00:18:32,060
Right on! Wheelie is really cool, right?
292
00:18:32,060 --> 00:18:33,760
Let's go, Wheelie!
293
00:18:50,670 --> 00:18:52,370
Farewell!
294
00:19:09,210 --> 00:19:10,820
Let go!
295
00:19:22,560 --> 00:19:24,600
What was that shock...?
296
00:19:45,550 --> 00:19:46,750
This guy is...
297
00:19:46,870 --> 00:19:48,510
...Cyberhawk!
298
00:19:58,780 --> 00:20:00,330
Starscream...
299
00:20:05,140 --> 00:20:07,320
Wait, Starscream!
300
00:20:13,880 --> 00:20:15,150
Wheelie...
301
00:20:15,830 --> 00:20:16,990
Rad...
302
00:20:16,990 --> 00:20:19,360
...we finally met you.
303
00:20:21,440 --> 00:20:23,680
So it really wasn't a dream!
304
00:20:24,250 --> 00:20:26,720
Thank you, Rad.
305
00:20:30,570 --> 00:20:32,040
It was truly extrodinary...
306
00:20:32,160 --> 00:20:36,690
...we traveled back into the past, and encountered the newly born Microns.
307
00:20:39,020 --> 00:20:42,340
Our meeting with them wasn't a coincidence!
308
00:21:00,810 --> 00:21:06,100
The Microns left on a journey for Earth, to meet us in the distant future.
309
00:21:19,380 --> 00:21:20,810
Are you okay?!
310
00:21:20,920 --> 00:21:22,600
Hot Rod!
311
00:21:23,970 --> 00:21:25,600
You're still alive!
312
00:21:25,600 --> 00:21:28,300
I'm glad, I'm so glad!
313
00:21:28,410 --> 00:21:30,480
Hey, uh...
314
00:21:30,620 --> 00:21:32,290
What's going on?
315
00:21:32,290 --> 00:21:33,720
Beats me.
316
00:21:38,280 --> 00:21:41,430
What? The Microns are Unicron's cells?
317
00:21:41,430 --> 00:21:43,280
N-No way...
318
00:21:43,950 --> 00:21:44,860
So it seems...
319
00:21:45,450 --> 00:21:50,630
We returned to the past and became aware of this inescapable fact.
320
00:22:03,510 --> 00:22:08,010
Story Editor
Ryo Motohira
Storyboard
Takashi Sano
321
00:22:08,340 --> 00:22:12,850
Director
Hidehito Ueda
Animation Supervisor
Masami Nagata
Assistant Director
Mitsuru Kawasaki
322
00:22:13,180 --> 00:22:17,690
Cast
Convoy
Touru Oukawa
Ratchet
Ikuya Sawaki
Hot Rod
Kosuke Okano
Grap
Katsuhisa Hoki
Devastor
Keiji Fujiwara
Stepper
Nobuyuki Obushi
323
00:22:18,020 --> 00:22:19,230
Cast
Megatron
Kiyoyuki Yanada
Ironhide
Koji Yusa
Rampage
Susumu Chiba
Starscream
Jin Yamanoi
324
00:22:19,230 --> 00:22:22,860
It can be heard if you carefully listen, across of the night sky
325
00:22:22,860 --> 00:22:26,420
Cast
Rad
Masataka Nakai
Carlos
Yukie Maeda
Alexa
Akira Tomisaka
Rad’s Mama
Tomo Shigematsu
Rad’s Papa
Daiten Kusunoki
Rad
(Childhood time)
Akiko Toda
326
00:22:26,420 --> 00:22:27,700
The stars speak of this message
327
00:22:27,700 --> 00:22:32,200
Original Picture
Osamu Sato
Kazuhiro Fujitani
Yasuhiro Watanabe
Keiji Shigesawa
Etsuko Sumimoto
Noriko Kitazawa
328
00:22:32,530 --> 00:22:33,590
Original Picture
Deseru
Studio One Pack
Studio Mark
Munetaka Abe
329
00:22:33,590 --> 00:22:37,370
As I struggle in the middle of this trembling era
330
00:22:37,370 --> 00:22:40,770
Animation
Hayashi Corporation
Deseru
331
00:22:40,770 --> 00:22:42,210
I call out in need of a navigator
332
00:22:42,210 --> 00:22:45,690
Backgrounds
333
00:22:45,690 --> 00:22:47,050
I keep on getting wounded every time I fall down
334
00:22:47,050 --> 00:22:49,820
Color Coordination
Inspection
Yoshitaka Kato
Yumiko Kokubu
Digital Paint
Deseru
Buyuu
Hayashi Corporation
Peacock
335
00:22:49,820 --> 00:22:51,890
Yet your voice keeps cheering me on
336
00:22:51,890 --> 00:22:53,320
Photography
Trans Arts
Hiroshi Sekido
Tomohiroshi Baba
Keiji Kittaka
Kenji Kuwabara
Atsuko Okui
Kanae Ouchi
Takayuki Kimata
Mutsumi Tsukada
Haruhiko Tsumura
Chisato Asai
Akira Harada
Kenichi Dai
Kenichi Okumura
Takeshi Kuchiba
CG Photography
Rare Trick
337
00:22:53,320 --> 00:22:56,730
I don't want to lose you, so let's close our eyes and leap
338
00:22:56,730 --> 00:22:57,830
Editing Assistant
Aya Nakagawa
Shidai Shii
Video Editor
Tokyo Laboratory Ltd.
Hideyuki Kaya
Production Desk
Kenzo Maniwa
Production Progress
Shunpei Maruyama
339
00:22:57,830 --> 00:23:01,560
Into the zero gravity of Space
340
00:23:01,560 --> 00:23:01,750
Acoustic Adjustment
Hiroyasu Yamashita
Acoustics
Rakuonsha
Recording Assistant
Yoichi Hakuchou
Hiroyuki Suzuki
Recording
Studio
Studio Echo
Jinnan Studio
Sound Processing
Lead
Nobuhiro Ogawa
Sound
Processing
F&F Promotion
341
00:23:01,750 --> 00:23:05,830
Don't Give Up! Find Myself and remain in this dream
342
00:23:05,830 --> 00:23:06,400
No it's not over, don't ever stop, don't ever want to give it up
343
00:23:06,400 --> 00:23:09,630
Opening theme
~Steel of Courage~
Ending theme
Lyrics
Lyrics / Composer
Composer
Hideaki Takatori
Hiroaki Kagoshima
Hideaki Takatori
Arrangement
Arrangement
Psychic Lover
Kuwata
Singer
Singer
Psychic Lover
(Columbia Music Entertainment)
344
00:23:09,630 --> 00:23:11,240
Break Myself through the darkness
345
00:23:11,240 --> 00:23:13,050
Opening Animation
Storyboard Producer
Hidehito Ueda
Character Animation Director
Masami Nagata
Mechanical Animation Director
Munetaka Abe
Original Picture
Shigenori Awai
Yutaka Matsubara
Munetaka Abe
Yoshitaka Kato
Color Coordination
Photography
Rare Trick
Tetsuharu Higuchi
346
00:23:13,050 --> 00:23:16,080
I tear apart and race out just like the wind
347
00:23:16,080 --> 00:23:16,140
Ending Animation
Storyboard Producer
Hidehito Ueda
Drawing - Digital Paint
Shinya Ogura
Photography
Rare Trick
Tetsuharu Higuchi
348
00:23:16,140 --> 00:23:20,180
Don't Give Up! Find Myself and discover
349
00:23:20,180 --> 00:23:20,870
The light is shining to that place that might just lead the way
350
00:23:20,870 --> 00:23:23,920
Program Advertising
Sachiko Morimura (TV Tokyo)
351
00:23:23,920 --> 00:23:25,710
Touch My Heart as I begin to overflow
352
00:23:25,710 --> 00:23:27,380
Animation Produced by
Actas
353
00:23:27,380 --> 00:23:29,970
With tears that even twinkle just like the stars
354
00:23:30,550 --> 00:23:39,020
Production
Translation / Timing
Karyuudo Fansubs 狩人ファンサブ
DeceptichopBusters
355
00:23:40,110 --> 00:23:40,780
Next Time
356
00:23:40,780 --> 00:23:43,710
Just what's going on under planet Seibertron?!
357
00:23:43,710 --> 00:23:47,240
Countless disgusting traps have appeared right before our eyes!
358
00:23:47,240 --> 00:23:49,380
We've gotta get away from here quickly!
359
00:23:49,450 --> 00:23:54,270
In there, Thrust and Double-Face lure Starscream into a trap!
360
00:23:54,270 --> 00:23:56,020
Don't lose, Starscream!
361
00:23:56,020 --> 00:23:58,840
We're all getting out of here together!
362
00:23:58,840 --> 00:24:01,020
It's because, you're one of our comrades!
363
00:24:01,020 --> 00:24:01,900
PENDANT OF
FAITH
364
00:24:01,900 --> 00:24:03,080
Fight, Convoy!
365
00:24:03,080 --> 00:24:04,670
TRANSFORM!
366
00:24:05,590 --> 00:24:06,500
What is that?
367
00:24:06,740 --> 00:24:08,510
That's no moon...?28975
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.