All language subtitles for Evolution 40 - あせり 悔恨 - Anxiety and Remorse [Remorse]_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,050 --> 00:00:02,950 The history of the Transformers. 2 00:00:03,000 --> 00:00:08,320 This is a history of battles where the evil Destron army has waged against the heroic Cybertron warriors. 3 00:00:09,050 --> 00:00:13,940 However, the battle has changed onward due to the rise of a new type of Transformers, known as the Microns... 4 00:00:13,940 --> 00:00:17,700 Fighting to protect them in hopes of liberating them is Convoy... 5 00:00:17,910 --> 00:00:22,390 While Megatron wages battle in the hopes of enslaving them all. 6 00:00:22,660 --> 00:00:29,090 As new warriors join the conflict, the battle for the Microns changes into an entirely new scenario. 7 00:00:43,600 --> 00:00:47,310 Your steel of courage shines so bright, as it glows in the radiant light 8 00:00:47,310 --> 00:00:50,690 Planning 9 00:00:50,690 --> 00:00:58,160 Original creator Eugene Ishikawa So spin off into the galaxy, and begin your journey, Transformers 10 00:00:58,160 --> 00:01:02,040 Super Robot Lifeforms Legends of the Microns TRANSFORMERS 11 00:01:02,700 --> 00:01:06,000 In the depths of darkness you seek an answer Story Editor Ryo Motohira 12 00:01:06,000 --> 00:01:06,250 As to why we yearn for those battles each day 13 00:01:06,250 --> 00:01:08,580 Character Design Jiro Omotejima Transformer & Mechanical design Hideki Fukushima Shinya Ogura Hiroshi Ogawa Takahiro Yamada Goro Murata Transform Animator Munetaka Abe 14 00:01:08,580 --> 00:01:09,290 The fate of all lifeforms is to evolve 15 00:01:09,290 --> 00:01:11,840 Art Director Nobuto Sakamoto Color Key Yoshitaka Kato 16 00:01:11,840 --> 00:01:15,300 Director of Photography Yasuhisa Kondo CG Effect Tetsuharu Higuchi 17 00:01:15,300 --> 00:01:19,600 Editor Jun Takuma Audio Director Yoshikazu Iwanami In spite of wandering injured, it's time for you to search for kindness 18 00:01:19,600 --> 00:01:22,970 Music Producer Kazuo Kumada Music Hayato Matsuo Music Cooperation TV Tokyo Music 19 00:01:22,970 --> 00:01:29,840 Serialized in TV Magazine TV Kun And start to change something from within you, Transform! 20 00:01:29,840 --> 00:01:36,360 Your steel of courage shines so bright, as it glows in the radiant light 21 00:01:36,360 --> 00:01:36,700 So spin off into the galaxy, and begin your journey, Transformers 22 00:01:36,700 --> 00:01:40,780 Animation producer Manabu Santo Yoshinaga Minami Associate producer Reiji Abe 23 00:01:43,410 --> 00:01:50,130 Fight, legendary heroes! Embrace these overflowing feelings 24 00:01:50,130 --> 00:01:53,550 Producer Tomoko Gushima (TV Tokyo) Tatsuji Yamazaki A day will come when this Space will be filled 25 00:01:53,550 --> 00:01:56,550 Director Hidehito Ueda With a triumphant victory, Transformers 26 00:01:56,550 --> 00:02:00,010 Production 27 00:02:17,070 --> 00:02:19,050 I couldn't believe it... 28 00:02:19,460 --> 00:02:21,390 I couldn't believe it, but... 29 00:02:21,760 --> 00:02:22,980 Convoy has... 30 00:02:31,880 --> 00:02:34,420 ANXIETY AND REMORSE 31 00:02:37,650 --> 00:02:39,940 We finally got'em! 32 00:02:40,010 --> 00:02:42,610 As expected of Megatron-sama! 33 00:02:43,410 --> 00:02:45,110 Convoy... 34 00:02:52,190 --> 00:02:55,690 Congratulations to you, Megatron-sama. 35 00:02:59,790 --> 00:03:01,300 Megatron-sama? 36 00:03:03,890 --> 00:03:08,830 Now that Convoy has been defeated, the Cybertrons are no longer our enemies. 37 00:03:10,920 --> 00:03:13,540 We can now immediately return to planet Seibertron... 38 00:03:13,540 --> 00:03:16,030 ...and begin our conquest of the entire universe! 39 00:03:16,030 --> 00:03:17,080 Yes, sir! 40 00:03:36,990 --> 00:03:40,710 Why can't be just bring him back like we did Grap? 41 00:03:40,710 --> 00:03:42,570 That isn't possible. 42 00:03:42,570 --> 00:03:51,640 In order to stop our enemy's attack, Commander Convoy released the power of his own Spark, and simply vanished. 43 00:03:51,900 --> 00:03:53,970 There's nothing we can do for him now. 44 00:03:53,970 --> 00:03:55,200 No... 45 00:03:55,410 --> 00:03:56,290 Convoy... 46 00:03:57,130 --> 00:04:00,340 He gave up everything and his life to protect our planet... 47 00:04:13,850 --> 00:04:16,750 No one else knew that Earth had been targeted. 48 00:04:18,010 --> 00:04:21,560 Before long, the sky returned to normal... 49 00:04:21,890 --> 00:04:26,340 ...but no one ever realized that Convoy gave up his life to protect our world. 50 00:04:32,460 --> 00:04:36,270 A few days have passed since Convoy's sacrifice... 51 00:04:41,770 --> 00:04:43,370 Damn. 52 00:04:44,080 --> 00:04:46,050 You should work a bit more carefully. 53 00:04:46,050 --> 00:04:46,260 Everyone's been completely on edge. 54 00:04:46,260 --> 00:04:47,220 Carefully? 55 00:04:47,980 --> 00:04:50,900 Well excuse me for not being as smart as you! 56 00:04:50,900 --> 00:04:52,510 Stop nitpicking everything! 57 00:04:52,510 --> 00:04:55,360 Shall I rewire you to be "smart" or something? 58 00:04:55,360 --> 00:04:56,750 What was that? 59 00:04:56,980 --> 00:04:59,950 Then why couldn't you fix Commander Convoy? 60 00:05:00,570 --> 00:05:03,230 Grap, that was just uncalled for. 61 00:05:03,230 --> 00:05:05,220 Yeah, it was... 62 00:05:05,220 --> 00:05:07,580 Everyone, knock it off. 63 00:05:10,220 --> 00:05:13,290 This isn't the time to just leisurely build a spaceship! 64 00:05:14,290 --> 00:05:17,830 We should hurry and avenge our fallen Commander Convoy! 65 00:05:19,550 --> 00:05:20,680 Well, that... 66 00:05:21,660 --> 00:05:24,500 Scrapheap... I've had enough of this! 67 00:05:26,320 --> 00:05:27,680 The one whose most on edge the most... 68 00:05:28,050 --> 00:05:29,010 ...is Hot Rod. 69 00:05:29,720 --> 00:05:30,840 Elder Brother! 70 00:05:30,840 --> 00:05:31,910 Stepper! 71 00:05:36,460 --> 00:05:38,140 Jetfire?! 72 00:05:38,210 --> 00:05:40,500 Jetfire, where are you? 73 00:05:40,500 --> 00:05:41,960 Hot Rod? 74 00:05:42,940 --> 00:05:44,590 Where's Jetfire? 75 00:05:44,590 --> 00:05:49,610 Jetfire departed to confirm that what's happened to their moon base... 76 00:05:52,440 --> 00:05:54,670 That's really Hot Rod, right? 77 00:05:57,910 --> 00:05:59,240 He's still not back... 78 00:05:59,500 --> 00:06:01,290 Jetfire will be returning soon. 79 00:06:02,000 --> 00:06:03,130 We'll discuss what to do then. 80 00:06:03,510 --> 00:06:04,770 It's because you... 81 00:06:04,770 --> 00:06:07,890 It's because you accepted Starscream! 82 00:06:08,060 --> 00:06:11,440 Starscream's betrayal allowed that weapon to be completed! 83 00:06:11,540 --> 00:06:15,820 Because of him, the Star Saber and the Cosmotector ended up in Megatron's hands. 84 00:06:15,880 --> 00:06:16,640 Commander! 85 00:06:17,140 --> 00:06:20,690 This all happened because you chose to help Starscream, didn't it?! 86 00:06:24,380 --> 00:06:26,070 Commander Convoy... 87 00:06:26,390 --> 00:06:28,980 I... it was my fault! 88 00:06:29,520 --> 00:06:33,150 If I hadn't blamed him, Commander Convoy, would be... 89 00:06:35,360 --> 00:06:36,740 What should we do? 90 00:06:37,120 --> 00:06:39,450 What can we do? 91 00:06:39,710 --> 00:06:41,340 He's back! 92 00:06:43,140 --> 00:06:44,590 TRANSFORM! 93 00:06:46,030 --> 00:06:47,100 Jetfire... 94 00:06:47,100 --> 00:06:47,960 What is it? 95 00:06:47,960 --> 00:06:51,680 Take me with! Right now, take me out into space! 96 00:06:52,480 --> 00:06:54,640 To track down the Destron ship! 97 00:06:54,640 --> 00:06:59,560 I want to personally take down the thugs responsible for killing Commander Convoy! 98 00:06:59,560 --> 00:07:01,130 Don't talk such nonsense! 99 00:07:01,130 --> 00:07:04,040 It's nothing of the sort! Let me do it! 100 00:07:04,040 --> 00:07:05,410 What are you talking about?! 101 00:07:05,410 --> 00:07:06,740 Hot Rod! 102 00:07:07,650 --> 00:07:09,360 The moon base is empty. 103 00:07:10,240 --> 00:07:13,030 They've most likely already left for Seibertron. 104 00:07:14,040 --> 00:07:15,850 Left for planet Seibertron? 105 00:07:15,940 --> 00:07:18,620 I can understand your desire to rush after them now, 106 00:07:18,770 --> 00:07:21,060 ...but we won't be able to catch their ship. 107 00:07:21,500 --> 00:07:22,880 You're so useless... 108 00:07:23,740 --> 00:07:25,060 And what does that mean? 109 00:07:25,060 --> 00:07:26,560 It doesn't mean anything. 110 00:07:26,730 --> 00:07:32,110 Given the circumstances, you're now the current leader of the Cybertrons, Sub-Commander. 111 00:07:32,140 --> 00:07:34,090 Whether you fit the part or not... 112 00:07:34,090 --> 00:07:37,210 Building our own spaceship is more important than revenge! 113 00:07:37,310 --> 00:07:39,550 That's my final decision. 114 00:07:39,580 --> 00:07:41,260 That's right, Elder Brother! 115 00:07:41,260 --> 00:07:43,730 Our battle against the Destrons has only just started! 116 00:07:43,730 --> 00:07:44,960 Be quiet. 117 00:07:45,700 --> 00:07:46,810 Hot Rod! 118 00:07:46,810 --> 00:07:48,680 What? Wanna fight me? 119 00:07:52,960 --> 00:07:54,350 Wh-What is it? 120 00:08:02,950 --> 00:08:04,740 What the heck are you doing?! 121 00:08:07,080 --> 00:08:08,330 Devastor... 122 00:08:08,330 --> 00:08:09,510 What does he intend to do? 123 00:08:09,510 --> 00:08:11,390 Let me go! Let go! 124 00:08:11,390 --> 00:08:12,390 Come with me... 125 00:08:12,390 --> 00:08:14,030 Where are we going? 126 00:08:14,030 --> 00:08:15,290 Enough! Just come with me! 127 00:08:16,830 --> 00:08:19,250 Let go of me already! 128 00:08:23,690 --> 00:08:25,770 What are they going to do? 129 00:08:29,390 --> 00:08:31,360 What's with everyone? 130 00:08:31,360 --> 00:08:33,380 It's because Convoy's gone... 131 00:08:33,380 --> 00:08:34,610 Yeah. 132 00:08:34,830 --> 00:08:38,540 No way. They can't help it right now... 133 00:08:39,040 --> 00:08:44,190 But I can't help but wonder what Convoy would do if he were here... 134 00:08:53,890 --> 00:08:55,540 What's this for?! 135 00:09:02,410 --> 00:09:03,560 Found 'em! 136 00:09:03,680 --> 00:09:04,720 Where? 137 00:09:04,720 --> 00:09:07,400 The highway. This place... 138 00:09:13,740 --> 00:09:15,340 M-Master? 139 00:09:23,200 --> 00:09:24,990 What's wrong? Come on now! 140 00:09:24,990 --> 00:09:27,130 Master? What do you want? 141 00:09:27,130 --> 00:09:30,540 Master? You are NOT my disciple! 142 00:09:30,540 --> 00:09:31,830 Get up! 143 00:09:40,500 --> 00:09:41,390 What's wrong?! 144 00:09:41,760 --> 00:09:44,930 Have you forgotten the challenge you issued back there?! 145 00:09:53,210 --> 00:09:54,570 What are you talking about? 146 00:09:54,990 --> 00:09:57,950 Why are you bringing this up right now? 147 00:09:58,190 --> 00:09:59,170 It's meaningless! 148 00:09:59,170 --> 00:10:01,960 Is that so? Then consider this... 149 00:10:01,960 --> 00:10:04,850 What's the reason we're fighting at all?! 150 00:10:10,320 --> 00:10:12,800 Is it to take revenge for Convoy?! 151 00:10:12,800 --> 00:10:14,460 Is that the meaning behind this? 152 00:10:14,800 --> 00:10:17,470 Yes, otherwise I'll never be satisfied! 153 00:10:17,680 --> 00:10:18,930 But no one else is like this! 154 00:10:20,420 --> 00:10:22,920 Everyone is being so heartless! 155 00:10:22,920 --> 00:10:24,260 You damned fool! 156 00:10:26,940 --> 00:10:28,780 You really have... 157 00:10:29,460 --> 00:10:30,940 ...done this to yourself! 158 00:10:31,260 --> 00:10:32,350 Stop! 159 00:10:32,350 --> 00:10:35,260 Devastor, are you trying to destroy Hot Rod?! 160 00:10:35,260 --> 00:10:36,320 Please stop them! 161 00:10:36,320 --> 00:10:37,330 We can't. 162 00:10:37,330 --> 00:10:38,720 Why can't we?! 163 00:10:38,720 --> 00:10:42,510 Hot Rod's been the one provoking everyone... 164 00:10:53,160 --> 00:10:54,710 Is he serious? 165 00:10:55,030 --> 00:10:56,120 JOLT! 166 00:11:02,420 --> 00:11:04,740 Do you really want to start such pointless fights? 167 00:11:04,740 --> 00:11:07,120 Devastor, that's what you're doing! 168 00:11:07,120 --> 00:11:10,570 So an eye for an eye is your ideal here? 169 00:11:10,580 --> 00:11:12,600 Come at me, you moron! 170 00:11:32,650 --> 00:11:36,940 Man, now isn't the time for comrades to be fighting one another! 171 00:11:37,300 --> 00:11:39,840 Jetfire, stop them at once! 172 00:11:39,840 --> 00:11:41,560 No, not yet. 173 00:11:41,560 --> 00:11:42,770 Why? 174 00:11:42,770 --> 00:11:47,360 Do you understand the reason why I wanted to join the Cybertron troops? 175 00:11:47,360 --> 00:11:49,060 How should I know that?! 176 00:11:49,060 --> 00:11:50,800 It was for your sake! 177 00:11:51,540 --> 00:11:53,460 I don't understand... 178 00:11:54,520 --> 00:11:56,910 It's because you believed in Double-Face... 179 00:11:57,550 --> 00:12:00,810 ...and recklessly attacked the moon base on your own! 180 00:12:02,030 --> 00:12:04,560 Yeah, and I was an idiot back then! 181 00:12:04,900 --> 00:12:09,260 Yeah, it was because of your idiocy, that my spirit was moved! 182 00:12:10,590 --> 00:12:12,090 What are you saying?! 183 00:12:12,090 --> 00:12:15,180 You unhesitantly believed in a comrade who didn't deserve it. 184 00:12:15,330 --> 00:12:17,360 An almost simplistic foolishness. 185 00:12:17,850 --> 00:12:22,460 And yet you then blamed Convoy for trusting Starscream! 186 00:12:22,940 --> 00:12:26,590 Wouldn't you do the same thing if you were Commander? 187 00:12:26,860 --> 00:12:33,250 It was because of those similar attitudes between yourself and Convoy that I joined the Cybertrons. 188 00:12:33,370 --> 00:12:35,420 I saw the future in you! 189 00:12:35,490 --> 00:12:36,620 The future? 190 00:12:36,620 --> 00:12:38,750 Yes, the future. 191 00:12:38,950 --> 00:12:40,610 I don't get it... 192 00:12:40,950 --> 00:12:42,460 The only thing I know... 193 00:12:42,950 --> 00:12:47,350 ...is that Convoy was killed by the Destrons while I'm still here, alive! 194 00:12:47,350 --> 00:12:49,280 Don't you know how frustrating that is?! 195 00:12:49,280 --> 00:12:51,270 And we're still alive because of him! 196 00:12:51,550 --> 00:12:54,920 Consider the reasons why Convoy saved us! 197 00:12:56,240 --> 00:13:01,690 It wasn't for a war of revenge, but so we could press towards the future! 198 00:13:01,950 --> 00:13:05,400 I can't find any other way to do this... 199 00:13:06,270 --> 00:13:09,870 Hot Rod considers himself responsible... 200 00:13:10,060 --> 00:13:12,030 He thinks he's the cause of Convoy's death? 201 00:13:12,520 --> 00:13:14,980 That's why he's been in a bad moon lately. 202 00:13:14,980 --> 00:13:17,440 Hot Rod has been torturing himself. 203 00:13:18,210 --> 00:13:20,500 Can't you understand that, Jetfire?! 204 00:13:23,560 --> 00:13:26,040 That's not the Elder Brother I know... 205 00:13:33,070 --> 00:13:38,840 I can't forgive myself! My only choice is to take revenge! 206 00:13:38,840 --> 00:13:42,240 If that's all you're capable of thinking of... 207 00:13:42,500 --> 00:13:43,990 ...then just leave! 208 00:13:44,430 --> 00:13:46,680 Remove yourself from the Cybertrons! 209 00:13:57,070 --> 00:13:57,940 Hot Rod! 210 00:13:58,190 --> 00:13:58,940 He took off... 211 00:14:01,270 --> 00:14:02,520 Everyone... 212 00:14:06,110 --> 00:14:07,730 Commander Convoy... 213 00:14:08,070 --> 00:14:09,920 What should I do?! 214 00:14:10,290 --> 00:14:12,610 Answer me, Commander Convoy! 215 00:14:14,080 --> 00:14:17,140 Silverbolt? What do you think you're doing?! 216 00:14:17,140 --> 00:14:20,270 You're the one who started this, right? 217 00:14:20,270 --> 00:14:22,190 Quit being so persistent! 218 00:14:23,780 --> 00:14:25,780 Jolt? Jolt! 219 00:14:36,560 --> 00:14:38,300 My goodness... 220 00:14:39,110 --> 00:14:41,270 I'll resolve this problem with my Elder Brother. 221 00:14:41,270 --> 00:14:43,310 I'm off to fight, do it! 222 00:14:43,310 --> 00:14:44,350 Guys... 223 00:14:44,350 --> 00:14:49,090 Hot Rod just needs time to think and get his head together... 224 00:14:49,130 --> 00:14:50,580 Please give him a bit... 225 00:14:50,580 --> 00:14:52,740 This is just how warriors do things. 226 00:14:53,450 --> 00:14:55,120 How warriors do things? 227 00:14:56,290 --> 00:14:58,110 Just sit back and watch. 228 00:15:03,530 --> 00:15:06,970 How long do you intend to wander around being disgruntled like this?! 229 00:15:06,970 --> 00:15:09,280 TRANSFORM! 230 00:15:12,240 --> 00:15:14,570 I want to fight with you, Elder Brother! 231 00:15:14,830 --> 00:15:17,760 Stop joking! We're comrades! 232 00:15:17,810 --> 00:15:19,310 Are we then? 233 00:15:19,310 --> 00:15:23,530 We all feel the same way about taking revenge for Commander Convoy! 234 00:15:23,870 --> 00:15:28,560 And yet in spite of that, everyone can't figure out why you're acting strange lately, Elder Brother! 235 00:15:28,560 --> 00:15:31,270 I'm not like you guys, I... 236 00:15:32,470 --> 00:15:33,480 Elder Brother! 237 00:15:33,480 --> 00:15:34,780 Shut up! 238 00:15:39,740 --> 00:15:41,100 Even you guys... 239 00:15:46,050 --> 00:15:47,140 You... 240 00:15:49,930 --> 00:15:51,400 You're kidding! 241 00:15:54,680 --> 00:15:56,190 Commander Convoy! 242 00:15:56,570 --> 00:15:59,500 That's enough, Hot Rod. 243 00:16:03,900 --> 00:16:05,670 What's wrong, Jolt?! 244 00:16:07,600 --> 00:16:09,570 J-Jolt? 245 00:16:09,990 --> 00:16:13,250 Hot Rod, this is just like back then, right? 246 00:16:15,440 --> 00:16:18,120 So you're unable to fight back against the Microns? 247 00:16:18,120 --> 00:16:18,990 You naive moron. 248 00:16:20,730 --> 00:16:22,130 Commander Convoy... 249 00:16:22,370 --> 00:16:22,870 Understand? 250 00:16:23,210 --> 00:16:26,170 Our real objective isn't to destroy the Destrons! 251 00:16:26,880 --> 00:16:28,170 But to save the Microns! 252 00:16:30,120 --> 00:16:33,460 That's right. That's our true objective... 253 00:16:33,460 --> 00:16:35,270 And yet I... 254 00:16:35,740 --> 00:16:38,190 What the heck am I doing?! 255 00:16:38,220 --> 00:16:42,530 I'm acting impulsive, and even made the Microns my enemy! 256 00:16:44,120 --> 00:16:47,350 I'm sorry you guys had to teach me this... 257 00:16:48,680 --> 00:16:52,700 Thank you... you guys saved me! 258 00:17:01,220 --> 00:17:02,540 Hot Rod! 259 00:17:04,290 --> 00:17:05,480 Guys... 260 00:17:05,920 --> 00:17:07,810 I promise not to do so such meaningless things. 261 00:17:08,180 --> 00:17:11,190 Sorry, I was mistaken. 262 00:17:11,260 --> 00:17:14,840 I... we only survived because of the Commander. 263 00:17:15,180 --> 00:17:20,130 Commander Convoy entrusted us with the mission of rescuing the Microns. 264 00:17:20,280 --> 00:17:22,930 I'd forgotten how he felt. 265 00:17:23,420 --> 00:17:26,370 I promise not to let the Commander's death be in vain. 266 00:17:26,580 --> 00:17:28,300 My goodness, what a guy... 267 00:17:28,380 --> 00:17:31,240 But that's just how Hot Rod does things. 268 00:17:32,380 --> 00:17:36,190 We don't always know how to deal with our feelings. 269 00:17:36,220 --> 00:17:42,680 But you're a guy who makes those passions burst out of us! 270 00:17:42,680 --> 00:17:45,470 Yes, and then those feelings clash with each other. 271 00:17:46,900 --> 00:17:48,950 Commander Convoy knew... 272 00:17:49,430 --> 00:17:51,580 ...the best choice for who leads us, didn't he? 273 00:17:51,640 --> 00:17:53,420 You all feel the same way... 274 00:17:55,600 --> 00:18:00,050 I'm sorry, I'd only been thinking about my own feelings. 275 00:18:01,180 --> 00:18:04,550 No, I didn't even think about them... 276 00:18:05,370 --> 00:18:08,000 But it's okay now. 277 00:18:09,500 --> 00:18:11,950 Whether they are comrade or enemy... 278 00:18:12,340 --> 00:18:14,070 ...we must try to believe in them. 279 00:18:14,490 --> 00:18:16,680 That's a power we cannot lose. 280 00:18:17,680 --> 00:18:19,080 Commander Convoy! 281 00:18:19,700 --> 00:18:22,180 Hey now, I'm Jetfire. 282 00:18:23,260 --> 00:18:27,560 Ahh, just now I swore I heard Commander Convoy's voice in my mind... 283 00:18:27,580 --> 00:18:32,840 Yes, that's because you've inherited the Commander Convoy's ideals. 284 00:18:32,920 --> 00:18:36,860 Which makes you the one most suited to be the new Commander. 285 00:18:37,520 --> 00:18:40,260 N-New Commander, you say? 286 00:18:40,260 --> 00:18:43,310 This was Commander Convoy's true wish. 287 00:18:43,340 --> 00:18:44,570 But... 288 00:18:44,570 --> 00:18:51,650 Hot Rod! 289 00:18:54,030 --> 00:18:57,940 No, he's no true Cybertron warrior. 290 00:19:01,270 --> 00:19:03,300 Please stop, Devastor! 291 00:19:03,410 --> 00:19:07,310 Hot Rod gets it now, Devastor! 292 00:19:20,120 --> 00:19:21,500 Nice smile... 293 00:19:22,050 --> 00:19:23,260 Master... 294 00:19:24,400 --> 00:19:26,940 I guess you're the right choice for this... 295 00:19:27,670 --> 00:19:29,710 Wh-What was that? 296 00:19:30,360 --> 00:19:32,730 I guess fighting sometimes can be a good thing... 297 00:19:32,730 --> 00:19:34,890 Yeah, everyone got to vent their feelings. 298 00:19:34,890 --> 00:19:36,640 It's the soldier's way of doing things, right? 299 00:19:36,750 --> 00:19:38,230 I get it. 300 00:19:39,690 --> 00:19:41,100 What're you doing? 301 00:19:41,100 --> 00:19:44,610 I hit you, now you gotta hit me back! 302 00:19:44,770 --> 00:19:46,350 Why you...! 303 00:19:46,350 --> 00:19:48,150 You can't stop me, Billy! 304 00:19:48,150 --> 00:19:49,780 Shut up, wait for me! 305 00:19:54,350 --> 00:19:56,130 Everyone, at attention! 306 00:19:56,250 --> 00:20:00,460 From this point on, Commander Hot Rod shall be granted the Matrix! 307 00:20:02,880 --> 00:20:04,300 Please wait... 308 00:20:04,300 --> 00:20:06,760 What, are you nervous? 309 00:20:06,760 --> 00:20:08,530 That's just like my Elder Brother... 310 00:20:10,470 --> 00:20:13,630 Th-That's our new Commander's style. 311 00:20:13,630 --> 00:20:15,610 You can still call me Elder Brother if you like... 312 00:20:15,610 --> 00:20:16,810 Hot Rod... 313 00:20:16,810 --> 00:20:18,150 Again... 314 00:20:19,080 --> 00:20:22,370 I'm not so sure about these new Commander formalities. 315 00:20:22,370 --> 00:20:27,440 If you want me to be the new leader till we reach planet Seibertron, then I'm happy to accept. 316 00:20:27,440 --> 00:20:28,830 Leader? 317 00:20:29,280 --> 00:20:30,850 That's our Hot Rod. 318 00:20:30,890 --> 00:20:34,940 And as for what to do with his Matrix... 319 00:20:34,950 --> 00:20:42,160 Even without the Matrix, Commander Convoy's still alive inside our hearts... 320 00:20:42,310 --> 00:20:43,390 Right? 321 00:20:44,350 --> 00:20:46,870 Hot Rod's words reminded us... 322 00:20:47,300 --> 00:20:52,170 ...that even if Convoy did vanish out in space, he'd continue living inside Hot Rod... 323 00:20:52,250 --> 00:20:55,410 ...and in all of our hearts. 324 00:20:56,490 --> 00:21:00,880 Now, we need to catch up with the Destrons so we can rescue the captured Microns! 325 00:21:01,040 --> 00:21:04,060 Revenge can wait for later! 326 00:21:04,060 --> 00:21:04,650 Right! 327 00:21:04,860 --> 00:21:06,620 You got it, leader! 328 00:21:08,320 --> 00:21:15,240 We'd always been tasked with rescuing the Microns under Convoy, but this time is different! 329 00:21:15,240 --> 00:21:21,440 And now you're the ideal person to carry out this task, Hot Rod! 330 00:21:21,440 --> 00:21:22,900 That's true. 331 00:21:23,080 --> 00:21:26,130 Now we won't just be fighting in our own heads. 332 00:21:26,770 --> 00:21:28,020 Guys... 333 00:21:28,020 --> 00:21:32,570 All right, let's hurry and return to planet Seibertron! 334 00:21:33,850 --> 00:21:36,910 And everyone united together as one! 335 00:21:38,000 --> 00:21:40,870 That day when we'll reach planet Seibertron comes closer... 336 00:21:41,490 --> 00:21:44,670 But, how should we contribute? 337 00:21:44,670 --> 00:21:46,590 We weren't sure about that yet. 338 00:22:03,510 --> 00:22:08,010 Story Editor Akira Okeya Storyboard Yoriyasu Kogawa 339 00:22:08,340 --> 00:22:12,850 Director Yukio Okazaki Animation Supervisor 340 00:22:13,180 --> 00:22:17,690 Cast Convoy Touru Oukawa Ratchet Ikuya Sawaki Hot Rod Kosuke Okano Grap Katsuhisa Hoki Devastor Keiji Fujiwara Jetfire Susumu Chiba 341 00:22:18,020 --> 00:22:19,230 Cast Megatron Kiyoyuki Yanada Starscream Jin Yamanoi Ironhide Koji Yusa Sandstorm Kazunobu Chiba 342 00:22:19,230 --> 00:22:22,860 It can be heard if you carefully listen, across of the night sky 343 00:22:22,860 --> 00:22:26,400 Cast Rad Masataka Nakai Carlos Yukie Maeda Alexa Akira Tomisaka Billy Tarusuke Inagaki Jim Nobuyuki Kobushi 344 00:22:26,400 --> 00:22:27,700 The stars speak of this message 345 00:22:27,700 --> 00:22:32,200 Original Picture 346 00:22:32,530 --> 00:22:33,580 Original Picture 347 00:22:33,580 --> 00:22:37,370 As I struggle in the middle of this trembling era 348 00:22:37,370 --> 00:22:40,750 Animation Animation Check 349 00:22:40,750 --> 00:22:42,210 I call out in need of a navigator 350 00:22:42,210 --> 00:22:45,670 Backgrounds 351 00:22:45,670 --> 00:22:47,050 I keep on getting wounded every time I fall down 352 00:22:47,050 --> 00:22:49,800 Color Coordination Inspection Digital Paint 353 00:22:49,800 --> 00:22:51,890 Yet your voice keeps cheering me on 354 00:22:51,890 --> 00:22:53,310 Photography Trans Arts Hiroshi Sekido Tomohiroshi Baba Keiji Kittaka Kenji Kuwabara Atsuko Okui Kanae Ouchi Takayuki Kimata Mutsumi Tsukada Haruhiko Tsumura Chisato Asai Akira Harada Kenichi Dai Kenichi Okumura Takeshi Kuchiba CG Photography Rare Trick 355 00:22:53,310 --> 00:22:56,730 I don't want to lose you, so let's close our eyes and leap 356 00:22:56,730 --> 00:22:57,810 Editing Assistant Aya Nakagawa Shidai Shii Video Editor Tokyo Laboratory Ltd. Hideyuki Kaya Production Desk Kenzo Maniwa Production Progress Production Cooperation Masakazu Yoshimoto 357 00:22:57,810 --> 00:23:01,560 Into the zero gravity of Space 358 00:23:01,560 --> 00:23:01,730 Acoustic Adjustment Hiroyasu Yamashita Acoustics Rakuonsha Recording Assistant Yoichi Hakuchou Hiroyuki Suzuki Recording Studio Studio Echo Jinnan Studio Sound Processing Lead Nobuhiro Ogawa Sound Processing F&F Promotion 359 00:23:01,730 --> 00:23:05,820 Don't Give Up! Find Myself and remain in this dream 360 00:23:05,820 --> 00:23:06,400 No it's not over, don't ever stop, don't ever want to give it up 361 00:23:06,400 --> 00:23:09,610 Opening theme ~Steel of Courage~ Ending theme Lyrics Lyrics / Composer Composer Hideaki Takatori Hiroaki Kagoshima Hideaki Takatori Arrangement Arrangement Psychic Lover Kuwata Singer Singer Psychic Lover (Columbia Music Entertainment) 362 00:23:09,610 --> 00:23:11,240 Break Myself through the darkness 363 00:23:11,240 --> 00:23:13,030 Opening Animation Storyboard Producer Hidehito Ueda Character Animation Director Masami Nagata Mechanical Animation Director Munetaka Abe Original Picture Shigenori Awai Yutaka Matsubara Munetaka Abe Yoshitaka Kato Color Coordination Photography Rare Trick Tetsuharu Higuchi 364 00:23:13,030 --> 00:23:16,080 I tear apart and race out just like the wind 365 00:23:16,080 --> 00:23:16,120 Ending Animation Storyboard Producer Hidehito Ueda Drawing - Digital Paint Shinya Ogura Photography Rare Trick Tetsuharu Higuchi 366 00:23:16,120 --> 00:23:20,170 Don't Give Up! Find Myself and discover 367 00:23:20,170 --> 00:23:20,870 The light is shining to that place that might just lead the way 368 00:23:20,870 --> 00:23:23,920 Program Advertising Sachiko Morimura (TV Tokyo) 369 00:23:23,920 --> 00:23:25,710 Touch My Heart as I begin to overflow 370 00:23:25,710 --> 00:23:27,380 Animation Produced by Actas 371 00:23:27,380 --> 00:23:29,970 With tears that even twinkle just like the stars 372 00:23:30,550 --> 00:23:39,020 Production Translation / Timing Karyuudo Fansubs 狩人ファンサブ DeceptichopBusters 373 00:23:40,100 --> 00:23:40,870 Next Time 374 00:23:40,870 --> 00:23:45,020 Under Hot Rod's command, the preparations for the return to planet Seibertron are now complete. 375 00:23:45,130 --> 00:23:47,550 Therefore, the day to leave has finally arrived. 376 00:23:47,550 --> 00:23:52,250 The Microns also decided they wish to return to their homeworld. 377 00:23:52,860 --> 00:23:54,210 Wait a sec... 378 00:23:54,210 --> 00:23:56,410 They don't want us to go? 379 00:23:56,410 --> 00:23:58,790 We know it'll be dangerous... 380 00:23:58,790 --> 00:24:02,040 But surely there must be something we can do to help! 381 00:24:02,040 --> 00:24:03,170 Convoy gave his life to protect Earth after all... 382 00:24:03,170 --> 00:24:05,130 DEPARTING FOR A JOURNEY 383 00:24:05,130 --> 00:24:06,250 Fight, Cybertrons! 384 00:24:06,460 --> 00:24:07,880 TRANSFORM!30468

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.