Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,050 --> 00:00:02,950
The history of the Transformers.
2
00:00:03,000 --> 00:00:08,320
This is a history of battles where the evil Destron army has waged against the heroic Cybertron warriors.
3
00:00:09,050 --> 00:00:13,940
However, the battle has changed onward due to the rise of a new type of Transformers, known as the Microns...
4
00:00:13,940 --> 00:00:17,700
Fighting to protect them in hopes of liberating them is Convoy...
5
00:00:17,910 --> 00:00:22,390
While Megatron wages battle in the hopes of enslaving them all.
6
00:00:22,660 --> 00:00:29,090
As new warriors join the conflict, the battle for the Microns changes into an entirely new scenario.
7
00:00:43,600 --> 00:00:47,310
Your steel of courage shines so bright, as it glows in the radiant light
8
00:00:47,310 --> 00:00:50,690
Planning
9
00:00:50,690 --> 00:00:58,160
Original creator
Eugene Ishikawa
So spin off into the galaxy, and begin your journey, Transformers
10
00:00:58,160 --> 00:01:02,040
Super Robot Lifeforms
Legends of the Microns
TRANSFORMERS
11
00:01:02,700 --> 00:01:06,000
In the depths of darkness you seek an answer
Story Editor
Ryo Motohira
12
00:01:06,000 --> 00:01:06,250
As to why we yearn for those battles each day
13
00:01:06,250 --> 00:01:08,580
Character Design
Jiro Omotejima
Transformer & Mechanical design
Hideki Fukushima
Shinya Ogura
Hiroshi Ogawa
Takahiro Yamada
Goro Murata
Transform Animator
Munetaka Abe
14
00:01:08,580 --> 00:01:09,290
The fate of all lifeforms is to evolve
15
00:01:09,290 --> 00:01:11,840
Art Director
Nobuto Sakamoto
Color Key
Yoshitaka Kato
16
00:01:11,840 --> 00:01:15,300
Director of Photography
Yasuhisa Kondo
CG Effect
Tetsuharu Higuchi
17
00:01:15,300 --> 00:01:19,600
Editor
Jun Takuma
Audio Director
Yoshikazu Iwanami
In spite of wandering injured, it's time for you to search for kindness
18
00:01:19,600 --> 00:01:22,970
Music Producer
Kazuo Kumada
Music
Hayato Matsuo
Music Cooperation
TV Tokyo Music
19
00:01:22,970 --> 00:01:29,840
Serialized in
TV Magazine
TV Kun
And start to change something from within you, Transform!
20
00:01:29,840 --> 00:01:36,360
Your steel of courage shines so bright, as it glows in the radiant light
21
00:01:36,360 --> 00:01:36,700
So spin off into the galaxy, and begin your journey, Transformers
22
00:01:36,700 --> 00:01:40,780
Animation producer
Manabu Santo
Yoshinaga Minami
Associate producer
Reiji Abe
23
00:01:43,410 --> 00:01:50,130
Fight, legendary heroes! Embrace these overflowing feelings
24
00:01:50,130 --> 00:01:53,550
Producer
Tomoko Gushima (TV Tokyo)
Tatsuji Yamazaki
A day will come when this Space will be filled
25
00:01:53,550 --> 00:01:56,550
Director
Hidehito Ueda
With a triumphant victory, Transformers
26
00:01:56,550 --> 00:02:00,010
Production
27
00:02:02,680 --> 00:02:04,930
Strong-arm...
28
00:02:06,250 --> 00:02:08,120
Hurry, Commander!
29
00:02:13,150 --> 00:02:18,610
Wave...
30
00:02:21,060 --> 00:02:24,210
If the infromation Double-Face provided is true...
31
00:02:24,210 --> 00:02:28,650
...then the three Microns can combine to become the Astro Blaster.
32
00:02:29,320 --> 00:02:33,570
What's truly going to happen if we let them reawaken?!
33
00:02:35,000 --> 00:02:36,300
What's wrong?
34
00:02:40,220 --> 00:02:42,930
We're still not sure of that yet.
35
00:02:47,570 --> 00:02:48,310
Somehow...
36
00:02:48,310 --> 00:02:49,940
...something's not quite right here.
37
00:02:57,510 --> 00:02:58,770
Look out!
38
00:02:58,770 --> 00:03:00,890
What are you doing?!
39
00:03:03,500 --> 00:03:06,310
Stop! Hey! Hey, wait up!
40
00:03:22,090 --> 00:03:24,640
A SONG
OF SYMPATHY
41
00:03:34,570 --> 00:03:36,880
Run, Rad! Hurry!
42
00:03:40,500 --> 00:03:41,890
He's trembling...
43
00:03:44,190 --> 00:03:45,560
Everyone, wait!
44
00:03:45,940 --> 00:03:46,780
Don't do it!
45
00:03:46,780 --> 00:03:48,400
He'll shoot you!
46
00:03:48,600 --> 00:03:51,920
We startled you by chasing you, right?
47
00:03:52,160 --> 00:03:53,490
I'm sorry.
48
00:03:55,940 --> 00:03:58,610
We're not your enemy.
49
00:04:08,830 --> 00:04:10,050
Bumble!
50
00:04:14,410 --> 00:04:15,530
See?
51
00:04:15,530 --> 00:04:18,380
What? He was just scared of us?
52
00:04:18,420 --> 00:04:21,470
He might be big, but he's pretty adorable.
53
00:04:37,670 --> 00:04:38,880
Strong-arm?
54
00:04:48,730 --> 00:04:50,090
No effect!
55
00:04:50,090 --> 00:04:51,710
Get back, Hot Rod!
56
00:04:51,710 --> 00:04:52,740
Not just yet!
57
00:04:52,740 --> 00:04:54,410
Grap, get me the Cosmotector!
58
00:04:54,410 --> 00:04:56,000
Right, you got it!
59
00:05:02,590 --> 00:05:04,850
Strong-arm...
60
00:05:08,450 --> 00:05:11,170
Wave...
61
00:05:11,170 --> 00:05:12,960
Keep your hands off me!
62
00:05:12,960 --> 00:05:13,860
It's no use!
63
00:05:13,860 --> 00:05:15,870
How very amusing...
64
00:05:15,870 --> 00:05:17,200
However...
65
00:05:19,060 --> 00:05:23,710
Even if you can block him, the elephant will always be able to squash an ant.
66
00:05:26,680 --> 00:05:28,050
Strong...
67
00:05:32,220 --> 00:05:32,650
Strong-arm!
68
00:05:32,650 --> 00:05:34,130
Hot Rod!
69
00:05:46,440 --> 00:05:47,640
Dodge him!
70
00:05:50,580 --> 00:05:52,480
Don't underestimate us...
71
00:05:52,670 --> 00:05:53,830
After them!
72
00:05:53,830 --> 00:05:54,830
Sir!
73
00:05:57,460 --> 00:05:59,620
I'm fine. I'm taking off!
74
00:06:04,150 --> 00:06:06,540
We must hold the line here no matter what!
75
00:06:06,540 --> 00:06:07,580
Sir!
76
00:06:08,120 --> 00:06:10,510
Try our offensive formation again!
77
00:06:10,610 --> 00:06:13,100
After that, I'll take them on from above!
78
00:06:17,830 --> 00:06:19,580
He's doing it again?
79
00:06:23,210 --> 00:06:24,660
Oh, come on!
80
00:06:24,700 --> 00:06:27,990
We can't keep using the same hit and run strategies.
81
00:06:27,990 --> 00:06:28,570
No...
82
00:06:28,990 --> 00:06:31,450
If that Astro Blaster truly does exist, then...
83
00:06:31,890 --> 00:06:34,530
You're right, that's our best hope.
84
00:06:34,530 --> 00:06:36,010
C'mon, this way!
85
00:06:37,200 --> 00:06:38,900
We finally found him.
86
00:06:41,120 --> 00:06:42,720
Rad!
87
00:06:42,720 --> 00:06:45,340
We've gotta hurry and get him to Convoy!
88
00:06:45,340 --> 00:06:48,220
Do you have any idea where your comrades are?!
89
00:06:48,220 --> 00:06:52,090
If you call out to them, then there's a good chance they'll show themselves.
90
00:06:53,380 --> 00:06:55,280
It is that simple?
91
00:06:55,280 --> 00:06:58,470
That's our best hope, right?
92
00:07:00,080 --> 00:07:01,410
What's wrong?
93
00:07:01,840 --> 00:07:04,920
This Micron is quite scared.
94
00:07:05,090 --> 00:07:07,580
It took a lot of effort to catch him...
95
00:07:08,200 --> 00:07:11,070
This isn't the time to talk about that!
96
00:07:11,070 --> 00:07:14,560
If we don't hurry and find the other Microns, Convoy and the others...
97
00:07:18,700 --> 00:07:20,000
They're still coming?
98
00:07:23,140 --> 00:07:28,460
Convoy is trapped like a rat and soon this battle will be over.
99
00:07:30,460 --> 00:07:32,130
It appears so.
100
00:07:32,130 --> 00:07:35,330
Megatron-sama, you may deliver the final blow.
101
00:07:38,170 --> 00:07:40,210
Move in, Shockwave!
102
00:07:40,210 --> 00:07:42,520
TRANSFORM!
103
00:07:43,970 --> 00:07:46,130
Keep your head down, Hot Rod!
104
00:07:46,130 --> 00:07:47,830
But our enemy is on the move...
105
00:07:47,830 --> 00:07:48,900
What?
106
00:07:52,140 --> 00:07:53,840
What is this exactly?
107
00:08:02,150 --> 00:08:03,420
What is this?
108
00:08:06,810 --> 00:08:10,000
I... I'm actually flying!
109
00:08:10,190 --> 00:08:12,060
Megatron's flying?!
110
00:08:12,060 --> 00:08:15,220
Cover fire! Give Convoy some backup!
111
00:08:17,300 --> 00:08:18,530
There they are!
112
00:08:31,820 --> 00:08:33,090
Megatron!
113
00:08:35,270 --> 00:08:37,560
Come on, Convoy!
114
00:08:47,050 --> 00:08:50,130
Oh no, Convoy's in danger!
115
00:08:50,420 --> 00:08:51,560
I'll go provide support!
116
00:08:51,560 --> 00:08:53,990
Ratchet... It won't...
117
00:08:54,600 --> 00:08:58,860
This kind of situation calls for a new kind of power.
118
00:08:59,100 --> 00:09:02,450
Please, lend us the power you and your comrades hold!
119
00:09:04,360 --> 00:09:05,660
I'm beggining you!
120
00:09:08,210 --> 00:09:08,940
He says no.
121
00:09:09,770 --> 00:09:10,980
He's terrified of the battlefield.
122
00:09:11,530 --> 00:09:16,310
That may be so, but if we don't do something, Convoy and the others...
123
00:09:19,740 --> 00:09:23,650
Hey, would it be okay if I went with you?
124
00:09:24,780 --> 00:09:27,940
Ratchet and the others will all work to protect you!
125
00:09:30,730 --> 00:09:31,870
Well?
126
00:09:36,690 --> 00:09:39,690
Hurry! Ratchet's leaving!
127
00:09:41,910 --> 00:09:44,330
Stay close to me no matter what!
128
00:09:48,410 --> 00:09:51,680
Don't be afraid. I'll be there with you too.
129
00:09:52,760 --> 00:09:54,010
Roll out!
130
00:10:06,140 --> 00:10:07,510
It'll be okay.
131
00:10:07,510 --> 00:10:09,350
Nothing to be afraid of!
132
00:10:10,740 --> 00:10:12,060
Carlos!
133
00:10:14,910 --> 00:10:15,670
Where?
134
00:10:16,260 --> 00:10:17,840
Where is your comrades' signal coming from?!
135
00:10:19,610 --> 00:10:21,260
Do you want to find them?
136
00:10:25,310 --> 00:10:26,900
Can anyone hear me?
137
00:10:27,630 --> 00:10:30,600
Right now, Ratchet just arrived with a new Micron.
138
00:10:30,600 --> 00:10:31,860
Go meet up with him!
139
00:10:32,440 --> 00:10:34,780
I'm busy over here...
140
00:10:42,700 --> 00:10:44,580
Please, Rad and Carlos also went with him!
141
00:10:45,240 --> 00:10:47,310
Why did Rad go along?!
142
00:10:49,560 --> 00:10:51,050
Master!
143
00:10:51,110 --> 00:10:53,170
I'll handle things here, Hot Rod!
144
00:10:53,230 --> 00:10:56,110
You focus on the kids and don't worry about fighting!
145
00:10:56,110 --> 00:10:57,250
What do you mean?
146
00:10:57,250 --> 00:10:59,700
That'll be your assignment, go!
147
00:11:00,580 --> 00:11:02,940
If that's the case, then I'm gone!
148
00:11:04,540 --> 00:11:07,460
I found a little stray sheep!
149
00:11:07,690 --> 00:11:10,230
He's acting rather recklessly.
150
00:11:10,340 --> 00:11:13,520
There must be a reason for this action.
151
00:11:13,900 --> 00:11:16,830
Is he trying to divert us away from something?
152
00:11:17,450 --> 00:11:18,770
Away from whom?
153
00:11:23,860 --> 00:11:25,420
Found it!
154
00:11:35,500 --> 00:11:36,920
I'll be your opponent!
155
00:11:37,970 --> 00:11:40,410
Even knowing you'll fail, you still stand there!
156
00:11:40,550 --> 00:11:46,010
I wonder what's so worthwhile that you'd risk your life for it?
157
00:11:46,920 --> 00:11:50,770
Could it be the new weapon that Double-Face mentioned?!
158
00:12:13,040 --> 00:12:14,710
TRANSFORM!
159
00:12:23,950 --> 00:12:25,020
Wait!
160
00:12:26,180 --> 00:12:28,430
It's fine. They'll protect us.
161
00:12:32,440 --> 00:12:33,990
Convoy!
162
00:12:34,900 --> 00:12:38,410
How about I split you in two?!
163
00:12:45,350 --> 00:12:49,260
Grap, get Convoy the Cosmotector!
164
00:12:49,350 --> 00:12:51,390
All right, you got it!
165
00:12:51,460 --> 00:12:53,190
Please get to him!
166
00:13:20,840 --> 00:13:22,530
What's wrong, Convoy?
167
00:13:22,530 --> 00:13:24,760
Is it too much for the Cosmotector?
168
00:13:24,760 --> 00:13:27,870
You can't fight back against those Microns, right?
169
00:13:33,900 --> 00:13:35,280
Convoy will be...
170
00:13:36,450 --> 00:13:38,230
Hurry, Rad!
171
00:13:38,370 --> 00:13:40,470
You still haven't found the Microns yet?
172
00:13:43,000 --> 00:13:43,670
Not yet?
173
00:13:43,670 --> 00:13:44,970
Still nothing yet?
174
00:13:49,460 --> 00:13:54,080
Listen, we're fighting this war in order to win your freedom!
175
00:13:54,080 --> 00:13:57,810
That is the exact reason Convoy and the others are fighting so desperately!
176
00:14:02,660 --> 00:14:04,130
Come on!
177
00:14:04,130 --> 00:14:07,240
Carlos, the Microns hate fighting.
178
00:14:07,670 --> 00:14:09,690
What are you saying, Rad?
179
00:14:14,570 --> 00:14:16,920
Remember, over four million years ago...
180
00:14:17,210 --> 00:14:21,930
It was because of their fear of the war that the Microns fled from planet Seibertron.
181
00:14:31,810 --> 00:14:36,390
We can't just force the Microns to return to the battlefield if they don't want to.
182
00:14:36,390 --> 00:14:38,480
But Convoy and the others...!
183
00:14:39,160 --> 00:14:41,750
Convoy and the others don't want to force anyone to do this.
184
00:14:41,950 --> 00:14:47,490
While we did try bringing him here, if the Microns do hate it this much, nothing wil happen to Convoy.
185
00:14:50,980 --> 00:14:53,020
Not good! It's a stray blast!
186
00:14:53,140 --> 00:14:54,310
Get down!
187
00:14:58,630 --> 00:15:00,000
Ratchet!
188
00:15:06,460 --> 00:15:07,920
Ratchet!
189
00:15:08,170 --> 00:15:09,430
Stay back!
190
00:15:09,850 --> 00:15:11,340
Keep down!
191
00:15:24,680 --> 00:15:25,990
You guys okay?
192
00:15:26,350 --> 00:15:27,900
Hot Rod!
193
00:15:28,310 --> 00:15:32,350
Sorry. I was dealing with Sandstorm, so that delayed me.
194
00:15:32,350 --> 00:15:35,350
I'll stop the stray shots from hitting you.
195
00:15:35,350 --> 00:15:36,650
Don't worry!
196
00:15:36,650 --> 00:15:38,590
No, you can't, Hot Rod!
197
00:15:38,590 --> 00:15:41,740
Whatever the case, hurry up and do whatever you plan on doing!
198
00:15:41,740 --> 00:15:44,820
The Commander's currently taking quite a beating!
199
00:15:44,820 --> 00:15:47,520
I don't think he can take it for long...
200
00:15:51,150 --> 00:15:54,800
Right now, we need that Micron's power!
201
00:15:56,230 --> 00:15:59,430
No, you can't just use the Micron!
202
00:16:41,190 --> 00:16:43,380
What's... going on?
203
00:16:44,370 --> 00:16:45,840
What is this...?!
204
00:16:46,650 --> 00:16:47,940
The Micron...
205
00:16:54,950 --> 00:16:55,980
What the?
206
00:16:55,980 --> 00:16:57,070
What is this?
207
00:17:00,510 --> 00:17:01,650
What?
208
00:17:09,360 --> 00:17:10,560
What is this?
209
00:17:10,620 --> 00:17:12,390
What's going on? What's that sound?
210
00:17:17,310 --> 00:17:20,520
What's this? The Star Saber's...
211
00:17:24,900 --> 00:17:26,650
The Cosmotector's moving?
212
00:17:35,950 --> 00:17:37,180
Wh-What's happening?
213
00:17:37,350 --> 00:17:39,010
What?!
214
00:17:51,760 --> 00:17:53,350
What the heck's happening?!
215
00:17:53,350 --> 00:17:54,770
No clue!
216
00:17:54,900 --> 00:17:56,760
The Microns' cries!
217
00:17:56,960 --> 00:17:58,900
Incredible!
218
00:18:05,430 --> 00:18:06,700
Is this okay?
219
00:18:15,820 --> 00:18:19,050
Perhaps that was the Microns' cry as a sign for your impending demise?
220
00:18:19,070 --> 00:18:22,860
Then, let me be the one to end you!
221
00:18:41,720 --> 00:18:42,970
A Micron!
222
00:18:43,110 --> 00:18:44,220
Move it!
223
00:18:47,660 --> 00:18:49,600
You're not getting it!
224
00:18:49,690 --> 00:18:51,440
You're a persistent guy!
225
00:18:53,780 --> 00:18:55,070
Shoot!
226
00:18:55,070 --> 00:18:57,940
Take this, Convoy!
227
00:19:04,850 --> 00:19:06,100
Commander!
228
00:19:07,850 --> 00:19:09,250
COMMANDER!
229
00:19:09,840 --> 00:19:14,130
So, you separated from your Link up in order to avoid the Star Saber!
230
00:19:14,130 --> 00:19:15,380
How foolish of you!
231
00:19:17,480 --> 00:19:19,380
I won't let you save him.
232
00:19:19,380 --> 00:19:23,640
Convoy's going to plunge to the bottom of the sea and you'll be turned to scrap right here!
233
00:19:26,850 --> 00:19:29,500
This is bad! Convoy's in big trouble!
234
00:19:31,460 --> 00:19:33,000
He's falling!
235
00:19:34,490 --> 00:19:36,110
Look out!
236
00:20:02,010 --> 00:20:03,260
The Micron!
237
00:20:03,260 --> 00:20:04,750
Incredible!
238
00:20:07,000 --> 00:20:08,190
Convoy!
239
00:20:20,690 --> 00:20:21,940
You guys...
240
00:20:30,040 --> 00:20:31,840
I won't let you have them!
241
00:20:40,920 --> 00:20:41,470
What?!
242
00:20:45,920 --> 00:20:47,290
Megatron-sama!
243
00:21:36,760 --> 00:21:43,170
Before that point, we'd all believed the Microns were too scared to fight...
244
00:21:44,040 --> 00:21:47,270
But, I believe what they truly fear...
245
00:21:47,280 --> 00:21:52,080
...may be in fact be their own terrifying power.
246
00:22:03,380 --> 00:22:07,880
Story Editor
Akira Okeya
Storyboard
Yoriyasu Kogawa
247
00:22:08,220 --> 00:22:12,720
Director
Yukio Okazaki
Animation Supervisor
248
00:22:13,060 --> 00:22:17,560
Cast
Convoy
Touru Oukawa
Ratchet
Ikuya Sawaki
Hot Rod
Kosuke Okano
Grap
Katsuhisa Hoki
Devastor
Keiji Fujiwara
Jetfire
Susumu Chiba
249
00:22:17,890 --> 00:22:19,100
Cast
Megatron
Kiyoyuki Yanada
Starscream
Jin Yamanoi
Ironhide
Koji Yusa
Sandstorm
Kazunobu Chiba
250
00:22:19,100 --> 00:22:22,730
It can be heard if you carefully listen, across of the night sky
251
00:22:22,730 --> 00:22:26,280
Cast
Rad
Masataka Nakai
Carlos
Yukie Maeda
Alexa
Akira Tomisaka
Billy
Tarusuke Inagaki
Jim
Nobuyuki Kobushi
252
00:22:26,280 --> 00:22:27,570
The stars speak of this message
253
00:22:27,570 --> 00:22:32,080
Original Picture
254
00:22:32,410 --> 00:22:33,450
Original Picture
Munetaka Abe
255
00:22:33,450 --> 00:22:37,250
As I struggle in the middle of this trembling era
256
00:22:37,250 --> 00:22:40,630
Animation
Animation Check
257
00:22:40,630 --> 00:22:42,090
I call out in need of a navigator
258
00:22:42,090 --> 00:22:45,550
Backgrounds
259
00:22:45,550 --> 00:22:46,920
I keep on getting wounded every time I fall down
260
00:22:46,920 --> 00:22:49,680
Color Coordination
Inspection
Digital Paint
261
00:22:49,680 --> 00:22:51,760
Yet your voice keeps cheering me on
262
00:22:51,760 --> 00:22:53,150
Photography
Trans Arts
Hiroshi Sekido
Tomohiroshi Baba
Keiji Kittaka
Kenji Kuwabara
Atsuko Okui
Kanae Ouchi
Takayuki Kimata
Mutsumi Tsukada
Haruhiko Tsumura
Chisato Asai
Akira Harada
Kenichi Dai
Kenichi Okumura
Takeshi Kuchiba
CG Photography
Rare Trick
263
00:22:53,150 --> 00:22:56,600
I don't want to lose you, so let's close our eyes and leap
264
00:22:56,600 --> 00:22:57,660
Editing Assistant
Aya Nakagawa
Shidai Shii
Video Editor
Tokyo Laboratory Ltd.
Hideyuki Kaya
Production Desk
Kenzo Maniwa
Production Progress
Production Cooperation
Masakazu Yoshimoto
265
00:22:57,660 --> 00:23:01,440
Into the zero gravity of Space
266
00:23:01,440 --> 00:23:01,610
Acoustic Adjustment
Hiroyasu Yamashita
Acoustics
Rakuonsha
Recording Assistant
Yoichi Hakuchou
Hiroyuki Suzuki
Recording
Studio
Studio Echo
Jinnan Studio
Sound Processing
Lead
Nobuhiro Ogawa
Sound
Processing
F&F Promotion
267
00:23:01,610 --> 00:23:05,660
Don't Give Up! Find Myself and remain in this dream
268
00:23:05,660 --> 00:23:06,280
No it's not over, don't ever stop, don't ever want to give it up
269
00:23:06,280 --> 00:23:09,490
Opening theme
~Steel of Courage~
Ending theme
Lyrics
Lyrics / Composer
Composer
Hideaki Takatori
Hiroaki Kagoshima
Hideaki Takatori
Arrangement
Arrangement
Psychic Lover
Kuwata
Singer
Singer
Psychic Lover
(Columbia Music Entertainment)
270
00:23:09,490 --> 00:23:11,110
Break Myself through the darkness
271
00:23:11,110 --> 00:23:12,910
Opening Animation
Storyboard Producer
Hidehito Ueda
Character Animation Director
Masami Nagata
Mechanical Animation Director
Munetaka Abe
Original Picture
Shigenori Awai
Yutaka Matsubara
Munetaka Abe
Yoshitaka Kato
Color Coordination
Photography
Rare Trick
Tetsuharu Higuchi
272
00:23:12,910 --> 00:23:15,950
I tear apart and race out just like the wind
273
00:23:15,950 --> 00:23:15,990
Ending Animation
Storyboard Producer
Hidehito Ueda
Drawing - Digital Paint
Shinya Ogura
Photography
Rare Trick
Tetsuharu Higuchi
274
00:23:15,990 --> 00:23:20,010
Don't Give Up! Find Myself and discover
275
00:23:20,010 --> 00:23:20,750
The light is shining to that place that might just lead the way
276
00:23:20,750 --> 00:23:23,790
Program Advertising
Sachiko Morimura (TV Tokyo)
277
00:23:23,790 --> 00:23:25,590
Touch My Heart as I begin to overflow
278
00:23:25,590 --> 00:23:27,260
Animation Produced by
Actas
279
00:23:27,260 --> 00:23:29,840
With tears that even twinkle just like the stars
280
00:23:30,430 --> 00:23:38,850
Production
Translation / Timing
Karyuudo Fansubs 狩人ファンサブ
DeceptichopBusters
281
00:23:40,060 --> 00:23:40,070
Next Time
282
00:23:40,070 --> 00:23:44,780
We've finally obtained the galaxy's strongest weapon, the Astro Blaster.
283
00:23:44,780 --> 00:23:49,240
But this weapon's real power is truly terrifying!
284
00:23:49,240 --> 00:23:53,030
The Microns definitely don't want to get involved in the war.
285
00:23:53,030 --> 00:23:59,550
So we left the Cybertron base with the Microns and took them for a trip on a bus.
286
00:23:59,680 --> 00:24:03,080
But Thrust managed to track down the Microns' location and then he came after us.
287
00:24:03,080 --> 00:24:05,720
ESCAPE INTO
HIDING
288
00:24:05,720 --> 00:24:06,630
Fight, Convoy!
289
00:24:06,960 --> 00:24:08,420
TRANSFORM!22476
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.