All language subtitles for Evolution 28 - しょうげき 豪腕 - Strong-arm Shock [Awakening]_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,050 --> 00:00:02,950 The history of the Transformers. 2 00:00:03,000 --> 00:00:08,320 This is a history of battles where the evil Destron army has waged against the heroic Cybertron warriors. 3 00:00:09,050 --> 00:00:13,940 However, the battle has changed onward due to the rise of a new type of Transformers, known as the Microns... 4 00:00:13,940 --> 00:00:17,700 Fighting to protect them in hopes of liberating them is Convoy... 5 00:00:17,910 --> 00:00:22,390 While Megatron wages battle in the hopes of enslaving them all. 6 00:00:22,660 --> 00:00:29,090 As new warriors join the conflict, the battle for the Microns changes into an entirely new scenario. 7 00:00:43,600 --> 00:00:47,310 Your steel of courage shines so bright, as it glows in the radiant light 8 00:00:47,310 --> 00:00:50,690 Planning 9 00:00:50,690 --> 00:00:58,160 Original creator Eugene Ishikawa So spin off into the galaxy, and begin your journey, Transformers 10 00:00:58,160 --> 00:01:02,040 Super Robot Lifeforms Legends of the Microns TRANSFORMERS 11 00:01:02,700 --> 00:01:06,000 In the depths of darkness you seek an answer Story Editor Ryo Motohira 12 00:01:06,000 --> 00:01:06,250 As to why we yearn for those battles each day 13 00:01:06,250 --> 00:01:08,580 Character Design Jiro Omotejima Transformer & Mechanical design Hideki Fukushima Shinya Ogura Hiroshi Ogawa Takahiro Yamada Goro Murata Transform Animator Munetaka Abe 14 00:01:08,580 --> 00:01:09,290 The fate of all lifeforms is to evolve 15 00:01:09,290 --> 00:01:11,840 Art Director Nobuto Sakamoto Color Key Yoshitaka Kato 16 00:01:11,840 --> 00:01:15,300 Director of Photography Yasuhisa Kondo CG Effect Tetsuharu Higuchi 17 00:01:15,300 --> 00:01:19,600 Editor Jun Takuma Audio Director Yoshikazu Iwanami In spite of wandering injured, it's time for you to search for kindness 18 00:01:19,600 --> 00:01:22,970 Music Producer Kazuo Kumada Music Hayato Matsuo Music Cooperation TV Tokyo Music 19 00:01:22,970 --> 00:01:29,840 Serialized in TV Magazine TV Kun And start to change something from within you, Transform! 20 00:01:29,840 --> 00:01:36,360 Your steel of courage shines so bright, as it glows in the radiant light 21 00:01:36,360 --> 00:01:36,700 So spin off into the galaxy, and begin your journey, Transformers 22 00:01:36,700 --> 00:01:40,780 Animation producer Manabu Santo Yoshinaga Minami Associate producer Reiji Abe 23 00:01:43,410 --> 00:01:50,130 Fight, legendary heroes! Embrace these overflowing feelings 24 00:01:50,130 --> 00:01:53,550 Producer Tomoko Gushima (TV Tokyo) Tatsuji Yamazaki A day will come when this Space will be filled 25 00:01:53,550 --> 00:01:56,550 Director Hidehito Ueda With a triumphant victory, Transformers 26 00:01:56,550 --> 00:02:00,050 Production 27 00:02:38,020 --> 00:02:40,430 What's this? What's going on?! 28 00:02:40,430 --> 00:02:41,640 Something's there... 29 00:02:41,950 --> 00:02:43,440 It's coming this way! 30 00:02:48,230 --> 00:02:51,130 Wha... What is that?! 31 00:03:08,510 --> 00:03:09,670 Run! 32 00:03:32,230 --> 00:03:35,330 Wh-What in the world is that massive guy?! 33 00:03:35,330 --> 00:03:37,900 I've got a surprise for you, Megatron-sama. 34 00:03:38,430 --> 00:03:41,530 The Destron, Strong-Arm Admiral, Shockwave... 35 00:03:42,160 --> 00:03:44,660 ...has finally made his appearance here on Earth. 36 00:03:44,980 --> 00:03:48,690 The Strong-arm Admiral, Shockwave, I see. 37 00:03:49,830 --> 00:03:52,020 This looks like it'll be quite fun! 38 00:03:52,020 --> 00:03:55,100 He has magnificent combat strength. 39 00:03:55,210 --> 00:03:58,340 On planet Deborah, on planet Dekunon... 40 00:03:59,170 --> 00:04:06,070 As well as countless other worlds, his cannon beams have led the Destrons to victory. 41 00:04:06,250 --> 00:04:08,180 Enough with the introductions. 42 00:04:09,060 --> 00:04:10,560 Show me what he can do. 43 00:04:10,810 --> 00:04:12,350 This Strong-arm here... 44 00:04:12,530 --> 00:04:13,430 Yes, sir! 45 00:04:13,660 --> 00:04:19,530 Shockwave, in order to meet Megatron-sama's aspirations, show us a display of your true strength! 46 00:04:21,370 --> 00:04:22,900 Look out! Take cover! 47 00:04:34,380 --> 00:04:39,300 When I saw that ship's gigantic body, I knew we were in deep trouble. 48 00:04:39,490 --> 00:04:44,470 At this rate, even if we rescued the Microns, Convoy and the others were in serious danger. 49 00:04:48,760 --> 00:04:51,310 STRONG-ARM SHOCK 50 00:04:58,150 --> 00:04:59,650 What firepower! 51 00:04:59,650 --> 00:05:01,480 At this rate, the Microns... 52 00:05:01,480 --> 00:05:04,080 But we can't move like this! 53 00:05:04,260 --> 00:05:06,640 Okay, let me give it a shot! 54 00:05:07,630 --> 00:05:08,200 Don't! 55 00:05:08,200 --> 00:05:08,990 Get down, Grap! 56 00:05:11,380 --> 00:05:14,830 We ain't gonna let ya do that! 57 00:05:14,830 --> 00:05:16,410 Damn... 58 00:05:17,460 --> 00:05:18,650 Grap! 59 00:05:19,410 --> 00:05:20,610 Are you okay, Grap? 60 00:05:20,610 --> 00:05:23,310 This is nothin'... 61 00:05:24,530 --> 00:05:27,040 Give it up and run for your lives! 62 00:05:27,040 --> 00:05:27,930 Don't underestimate us! 63 00:05:27,930 --> 00:05:29,350 Leave this to me! 64 00:05:29,590 --> 00:05:30,830 TRANSFORM! 65 00:05:31,800 --> 00:05:33,320 TRANSFORM! 66 00:05:40,600 --> 00:05:42,930 This is getting pretty interesting, isn't it? 67 00:05:44,820 --> 00:05:46,850 Not good... at this rate... 68 00:05:46,850 --> 00:05:49,890 That guy's just too huge, it's totally unfair! 69 00:05:49,890 --> 00:05:51,690 Rad, what the heck should we do?! 70 00:05:51,690 --> 00:05:54,140 How the heck would I know?! 71 00:05:54,140 --> 00:05:56,980 Look, Hot Rod and Silverbolt are... 72 00:05:59,690 --> 00:06:02,290 TURBO, EVOLUTION! 73 00:06:07,190 --> 00:06:09,580 JOLT, EVOLUTION! 74 00:06:15,310 --> 00:06:17,780 What're they trying to do? You can't escape! 75 00:06:20,880 --> 00:06:22,320 Easy targets... 76 00:06:22,860 --> 00:06:25,070 Your opponents are over this way! 77 00:06:27,920 --> 00:06:29,380 They rushed into the sea. 78 00:06:29,630 --> 00:06:31,990 What are those two trying to do? 79 00:06:31,990 --> 00:06:36,300 They're trying to attack Shockwave's blind spot... 80 00:06:36,300 --> 00:06:37,600 Blind spot? 81 00:06:37,850 --> 00:06:39,220 I see! 82 00:06:39,500 --> 00:06:42,960 That guy isn't able to attack them from below! 83 00:06:47,450 --> 00:06:50,380 Allow me to give you a taste of my own speed! 84 00:06:50,380 --> 00:06:51,570 TRANSFORM! 85 00:06:54,670 --> 00:06:58,490 This is farewell, once and for all, Jetfire! 86 00:06:58,490 --> 00:06:59,750 TRANSFORM! 87 00:07:02,100 --> 00:07:02,650 What? 88 00:07:02,650 --> 00:07:04,320 Let go! Let go, I say! 89 00:07:04,490 --> 00:07:07,310 Let go, you say? Why would I let a guy like you go?! 90 00:07:10,280 --> 00:07:12,900 We're about to get up close and personal with the ocean! 91 00:07:19,080 --> 00:07:20,230 What the...?! 92 00:07:20,640 --> 00:07:21,760 He vanished! 93 00:07:27,080 --> 00:07:28,570 You won't get away! 94 00:07:32,130 --> 00:07:35,230 I've got to divert this guy's attacks. 95 00:07:42,980 --> 00:07:44,230 Damn it... 96 00:07:44,230 --> 00:07:47,030 Why am I stuck with a bunch that doesn't know how to fly?! 97 00:07:47,700 --> 00:07:48,860 How true, it is. 98 00:07:48,860 --> 00:07:50,820 I do sympathize with you, Jetfire. 99 00:07:52,110 --> 00:07:54,240 It still really wasn't enough! 100 00:07:54,240 --> 00:07:55,870 Get outta there, Jetfire! 101 00:07:55,870 --> 00:07:57,340 If this keeps up... 102 00:07:57,900 --> 00:07:59,020 What's that? 103 00:08:16,920 --> 00:08:18,070 Is that...? 104 00:08:22,790 --> 00:08:25,330 Hot Rod! Silverbolt! 105 00:08:29,270 --> 00:08:30,530 I-Impossible! 106 00:08:30,530 --> 00:08:31,960 Shockwave's been...! 107 00:08:32,840 --> 00:08:33,970 We did it! 108 00:08:34,800 --> 00:08:37,440 He wasn't as dangerous as he appeared. 109 00:08:37,450 --> 00:08:41,430 It's just like they say, the bigger they are, the harder they fall. 110 00:08:42,300 --> 00:08:46,250 Well then, our next target to clean up is, the squid-head! 111 00:08:46,250 --> 00:08:47,770 Squid-head?! 112 00:08:49,760 --> 00:08:52,240 Don't call me squid-head! 113 00:08:52,240 --> 00:08:54,440 All right! They got 'em! 114 00:08:54,440 --> 00:08:55,980 They did it! 115 00:08:56,010 --> 00:09:00,330 Now all they need to do is stop Megatron, then rescue the Microns. 116 00:09:08,360 --> 00:09:10,520 It's a new Micron panel signal! 117 00:09:10,520 --> 00:09:12,680 Isn't that where Convoy and the rest are? 118 00:09:12,680 --> 00:09:14,930 It's a new signal, and even a second one! 119 00:09:15,520 --> 00:09:16,720 A second one? 120 00:09:16,720 --> 00:09:19,090 You mean there's three signals at once?! 121 00:09:19,090 --> 00:09:20,030 What should we do? 122 00:09:20,030 --> 00:09:21,450 No one can go there... 123 00:09:21,760 --> 00:09:23,870 It's obvious, we need to look for them! 124 00:09:23,870 --> 00:09:25,260 Alexa, where are they located? 125 00:09:25,270 --> 00:09:28,340 Just a moment... this is really strange... 126 00:09:28,930 --> 00:09:33,160 I can't seem to determine where the second one's mark is located... 127 00:09:33,480 --> 00:09:35,690 It looks like it's coming from above! 128 00:09:35,730 --> 00:09:37,830 How can that be? Is there an error? 129 00:09:37,830 --> 00:09:41,060 That's not possible. Everything is operating normally. 130 00:09:41,850 --> 00:09:43,570 What's going on here? 131 00:09:52,980 --> 00:09:54,590 Your comrades are waking up? 132 00:09:54,590 --> 00:09:57,610 I see. So that's the reason one of the marks is located here. 133 00:09:57,920 --> 00:10:01,040 There's a new Micron, in this base... 134 00:10:21,010 --> 00:10:22,460 All right, let's go everyone! 135 00:10:23,340 --> 00:10:26,330 I'll try once again to track down the other signal! 136 00:10:26,330 --> 00:10:28,590 Okay, we'll leave that to you, Alexa! 137 00:11:31,090 --> 00:11:34,080 Where is this Strong-arm?! What's the Admiral doing?! 138 00:11:34,080 --> 00:11:36,500 He couldn't even prevent the enemy from toppling him! 139 00:11:36,500 --> 00:11:38,880 He just appears more dangerous than he is? 140 00:11:39,380 --> 00:11:40,010 No... 141 00:11:40,470 --> 00:11:42,180 About that... umm... 142 00:11:42,320 --> 00:11:46,050 Shockwave, have you truly been defeated?! 143 00:11:47,060 --> 00:11:50,140 Answer me, Shockwave! 144 00:12:11,420 --> 00:12:13,640 If it's pointing towards the top... 145 00:12:13,640 --> 00:12:16,660 That means it must not be on the Earth's surface... 146 00:12:16,810 --> 00:12:18,900 If that's true, then that means... 147 00:12:22,970 --> 00:12:26,380 I knew it! Another signal has been detected on the Moon! 148 00:12:26,380 --> 00:12:28,700 I get it! So that's the reason! 149 00:12:29,480 --> 00:12:31,530 I didn't expect you to spot it this quickly. 150 00:12:31,720 --> 00:12:33,810 You Earth children have done quite well. 151 00:12:33,810 --> 00:12:35,350 I truly admire you, Alexa. 152 00:12:35,860 --> 00:12:37,250 Double-Face! 153 00:12:37,700 --> 00:12:41,830 I'm also sure you've realized that there's a Micron somewhere in this base, right? 154 00:12:41,830 --> 00:12:43,940 Why you... What are you after? 155 00:12:44,700 --> 00:12:46,240 I don't have any evil intentions. 156 00:12:46,240 --> 00:12:48,870 There's one one thing I would like to tell you... 157 00:12:51,080 --> 00:12:52,650 It's dark in here! 158 00:12:52,650 --> 00:12:56,750 It looks like Ratchet and Grap haven't fixed this place up yet. 159 00:12:56,750 --> 00:13:00,660 But that's probably why we've got another panel hidden down here. 160 00:13:00,660 --> 00:13:04,540 Well, if there are three of them awakening at once, could that perhaps mean... 161 00:13:04,540 --> 00:13:06,900 Yeah, I'm wondering the same thing. 162 00:13:06,900 --> 00:13:12,130 The Star Saber and Cosmotector were formed when three Microns merged to become one. 163 00:13:12,130 --> 00:13:15,260 But after a sword and a shield, what comes next? 164 00:13:15,260 --> 00:13:16,390 Perhaps a spear... 165 00:13:16,390 --> 00:13:17,610 Or maybe a staff... 166 00:13:17,610 --> 00:13:20,540 Rad, I'm hungry! 167 00:13:20,540 --> 00:13:22,240 You always wanna eat... 168 00:13:22,310 --> 00:13:23,150 Astro... 169 00:13:23,650 --> 00:13:24,700 ...Blaster? 170 00:13:24,920 --> 00:13:30,370 Yes, the galaxy's strongest cosmic weapon, the Astro Blaster. 171 00:13:30,730 --> 00:13:35,910 The three Microns which have awoken today, can merge their powers to become the Astro Blaster. 172 00:13:36,360 --> 00:13:38,970 Why do you want to tell us this? 173 00:13:38,970 --> 00:13:43,340 If you can obtain that gun, then you may be able to rescue Convoy. 174 00:13:43,340 --> 00:13:44,470 Rescue? 175 00:13:44,470 --> 00:13:45,950 What the heck are you saying? 176 00:13:45,950 --> 00:13:48,080 Right now, Convoy and the others have nearly won! 177 00:13:48,430 --> 00:13:49,870 Oh, have they now? 178 00:13:49,870 --> 00:13:52,260 Double-Face, what is your true objective?! 179 00:13:52,290 --> 00:13:55,730 Cybertron or Destron... which side are you aligned with?! 180 00:13:55,890 --> 00:13:59,920 My name is Double-Face. One with two faces. 181 00:14:00,160 --> 00:14:02,850 If you want to do this, you'll need to hurry! 182 00:14:02,850 --> 00:14:05,320 Or if this continues as is, Convoy and the others will lose! 183 00:14:05,860 --> 00:14:07,200 That much is certain! 184 00:14:07,290 --> 00:14:09,480 What?! Explain yourself! 185 00:14:09,480 --> 00:14:10,630 Don't forget. 186 00:14:10,630 --> 00:14:14,100 If this continues, the Cybertrons will be destroyed... 187 00:14:18,320 --> 00:14:20,770 It's a lie. He's got to be lying. 188 00:14:20,770 --> 00:14:23,150 But what's the purpose of him lying? 189 00:14:23,690 --> 00:14:27,470 As shifty as he seems, what he said may just be true. 190 00:14:27,470 --> 00:14:29,040 No way... 191 00:14:29,250 --> 00:14:30,450 But... 192 00:14:37,610 --> 00:14:39,830 At this rate, they're gonna beat us! 193 00:14:39,830 --> 00:14:42,670 Okay, it's time to bring this to an end! 194 00:14:43,380 --> 00:14:44,410 What's that?! 195 00:14:44,410 --> 00:14:46,430 Commander, look! 196 00:14:56,980 --> 00:14:58,550 What is that?! 197 00:14:58,630 --> 00:14:59,650 Could it be... 198 00:15:01,240 --> 00:15:03,060 Ohh, that's...! 199 00:15:03,060 --> 00:15:04,300 What? 200 00:15:39,930 --> 00:15:41,350 Interesting. 201 00:15:41,350 --> 00:15:44,090 So this is the Strong-arm Admiral's true form. 202 00:15:44,090 --> 00:15:48,060 Shockwave, get rid of the ones who retaliated against you earlier! 203 00:15:48,380 --> 00:15:49,800 Strong-arm... 204 00:15:50,510 --> 00:15:52,630 Shockwave! 205 00:16:05,380 --> 00:16:06,840 No way... 206 00:16:06,970 --> 00:16:09,070 At this rate, they really will... 207 00:16:15,870 --> 00:16:16,950 So far... 208 00:16:17,280 --> 00:16:19,160 Are you sure this is really the right way? 209 00:16:20,910 --> 00:16:23,800 Oh, no... I'm not doubting you! 210 00:16:23,800 --> 00:16:27,220 Hey... still nothing? 211 00:16:27,280 --> 00:16:28,830 We're nearly there. 212 00:16:28,830 --> 00:16:30,480 But this is incredible! 213 00:16:30,480 --> 00:16:33,400 To think this old ship actually flew throughout space! 214 00:16:33,400 --> 00:16:36,430 Well that was over four million years ago, so it's pretty old. 215 00:16:36,430 --> 00:16:37,800 Oh, that's true. 216 00:16:42,410 --> 00:16:43,640 It wasn't me. 217 00:16:43,640 --> 00:16:44,630 Jim! 218 00:16:48,830 --> 00:16:50,580 Jim! 219 00:16:50,580 --> 00:16:52,340 Jim, are you okay?! 220 00:16:54,360 --> 00:16:56,640 I'm fine somehow... 221 00:16:57,310 --> 00:16:59,930 What are you doing? Don't freak us out like that! 222 00:17:00,850 --> 00:17:03,490 Well I might just surprise you again... 223 00:17:04,150 --> 00:17:06,870 This'll definitely surprise the pants off 'ya! 224 00:17:06,870 --> 00:17:09,750 What're you saying Jim? Did you hit your head? 225 00:17:09,750 --> 00:17:11,180 Well, what I mean is... 226 00:17:11,480 --> 00:17:13,670 ...there's a strange light down here! 227 00:17:13,670 --> 00:17:15,150 What was that?! 228 00:17:15,370 --> 00:17:18,150 Shockwave... 229 00:17:24,750 --> 00:17:27,730 That's the way! Keep pounding them! 230 00:17:27,730 --> 00:17:30,830 Why can a guy like that fly?! It's completely unfair! 231 00:17:30,830 --> 00:17:31,910 Indeed. 232 00:17:32,200 --> 00:17:34,720 Grap, can you aim at him from here? 233 00:17:34,720 --> 00:17:36,870 He's too far away. 234 00:17:36,870 --> 00:17:39,410 If I was a bit closer, perhaps then... 235 00:17:48,340 --> 00:17:50,540 Commander, we're at an impasse here! 236 00:17:50,540 --> 00:17:51,210 Understood! 237 00:17:51,500 --> 00:17:52,420 Let's do it, Jetfire! 238 00:17:53,000 --> 00:17:53,980 Right! 239 00:17:54,220 --> 00:17:55,620 LINK UP! 240 00:17:56,080 --> 00:17:59,690 JET CONVOY, TRANSFORM! 241 00:18:12,590 --> 00:18:14,140 See, it's over there. 242 00:18:14,140 --> 00:18:16,570 Wheelie, it's here, right? 243 00:18:18,260 --> 00:18:19,840 Okay, let's go. 244 00:18:20,200 --> 00:18:22,640 Hey, wait! 245 00:18:25,450 --> 00:18:28,300 Keep firing! Shoot him down! 246 00:18:28,300 --> 00:18:30,380 Under-stood... 247 00:18:30,380 --> 00:18:32,920 Strong-arm... 248 00:19:15,880 --> 00:19:19,190 I'm Rad. It's a pleasure to meet you! 249 00:19:19,190 --> 00:19:20,620 I'm Carlos! 250 00:19:20,620 --> 00:19:21,490 I'm Billy. 251 00:19:21,490 --> 00:19:23,380 I-I'm Jim. 252 00:19:23,380 --> 00:19:25,410 Come on, let's go meet with the others. 253 00:19:33,840 --> 00:19:34,920 Oh shoot! 254 00:19:39,640 --> 00:19:41,620 Fire... 255 00:19:45,530 --> 00:19:46,780 CONVOY! 256 00:19:52,270 --> 00:19:54,610 Strong-arm... 257 00:20:09,870 --> 00:20:11,060 What's wrong? 258 00:20:23,990 --> 00:20:25,140 Somehow... 259 00:20:25,530 --> 00:20:27,320 ...something's not quite right here. 260 00:20:33,340 --> 00:20:34,280 Look out! 261 00:20:34,280 --> 00:20:36,080 What are you doing?! 262 00:20:39,220 --> 00:20:42,000 Stop! Hey! Hey, wait up! 263 00:20:54,560 --> 00:20:56,740 Strong-arm... 264 00:20:58,300 --> 00:21:00,030 Hurry, Commander! 265 00:21:05,360 --> 00:21:11,750 Wave... 266 00:21:11,750 --> 00:21:13,370 Wave! 267 00:21:15,420 --> 00:21:18,960 Wave... 268 00:21:19,230 --> 00:21:21,710 Strong-arm... 269 00:21:23,360 --> 00:21:26,490 Shockwave! 270 00:21:32,340 --> 00:21:36,680 That's when we found ourselves trying to chase down this Micron. 271 00:21:38,390 --> 00:21:41,910 Even though he attacked his comrades... 272 00:21:42,110 --> 00:21:44,230 Is he really a dangerous Micron? 273 00:22:03,380 --> 00:22:07,880 Story Editor Shoji Tonoike Storyboard Kazuki Fujimori 274 00:22:08,220 --> 00:22:12,720 Director Shigeki Hatayama Animation Supervisor 275 00:22:13,060 --> 00:22:17,560 Cast Convoy Touru Oukawa Ratchet Ikuya Sawaki Hot Rod Kosuke Okano Grap Katsuhisa Hoki Devastor Keiji Fujiwara Jetfire Susumu Chiba 276 00:22:17,890 --> 00:22:19,100 Cast Megatron Kiyoyuki Yanada Starscream Jin Yamanoi Ironhide Koji Yusa Sandstorm Kazunobu Chiba Double-Face Takahiro Sakurai 277 00:22:19,100 --> 00:22:22,730 It can be heard if you carefully listen, across of the night sky 278 00:22:22,730 --> 00:22:26,280 Cast Rad Masataka Nakai Carlos Yukie Maeda Alexa Akira Tomisaka Billy Tarusuke Inagaki Jim Nobuyuki Kobushi 279 00:22:26,280 --> 00:22:27,570 The stars speak of this message 280 00:22:27,570 --> 00:22:32,080 Original Picture 281 00:22:32,410 --> 00:22:33,450 Original Picture Munetaka Abe 282 00:22:33,450 --> 00:22:37,250 As I struggle in the middle of this trembling era 283 00:22:37,250 --> 00:22:40,630 Animation Animation Check 284 00:22:40,630 --> 00:22:42,090 I call out in need of a navigator 285 00:22:42,090 --> 00:22:45,550 Backgrounds 286 00:22:45,550 --> 00:22:46,920 I keep on getting wounded every time I fall down 287 00:22:46,920 --> 00:22:49,680 Color Coordination Inspection Digital Paint 288 00:22:49,680 --> 00:22:51,760 Yet your voice keeps cheering me on 289 00:22:51,760 --> 00:22:53,150 Photography Studio Bigbang Rikiya Matsushita Yuki Okita CG Photography Rare Trick 290 00:22:53,150 --> 00:22:56,600 I don't want to lose you, so let's close our eyes and leap 291 00:22:56,600 --> 00:22:57,660 Editing Assistant Aya Nakagawa Shidai Shii Video Editor Tokyo Laboratory Ltd. Hideyuki Kaya Production Desk Kenzo Maniwa Production Progress Production Cooperation Masahiro Kodama 292 00:22:57,660 --> 00:23:01,440 Into the zero gravity of Space 293 00:23:01,440 --> 00:23:01,610 Acoustic Adjustment Hiroyasu Yamashita Acoustics Rakuonsha Recording Assistant Yoichi Hakuchou Hiroyuki Suzuki Recording Studio Studio Echo Jinnan Studio Sound Processing Lead Nobuhiro Ogawa Sound Processing F&F Promotion 294 00:23:01,610 --> 00:23:05,660 Don't Give Up! Find Myself and remain in this dream 295 00:23:05,660 --> 00:23:06,280 No it's not over, don't ever stop, don't ever want to give it up 296 00:23:06,280 --> 00:23:09,490 Opening theme ~Steel of Courage~ Ending theme Lyrics Lyrics / Composer Composer Hideaki Takatori Hiroaki Kagoshima Hideaki Takatori Arrangement Arrangement Psychic Lover Kuwata Singer Singer Psychic Lover (Columbia Music Entertainment) 297 00:23:09,490 --> 00:23:11,110 Break Myself through the darkness 298 00:23:11,110 --> 00:23:12,910 Opening Animation Storyboard Producer Hidehito Ueda Character Animation Director Masami Nagata Mechanical Animation Director Munetaka Abe Original Picture Shigenori Awai Yutaka Matsubara Munetaka Abe Yoshitaka Kato Color Coordination Photography Rare Trick Tetsuharu Higuchi 299 00:23:12,910 --> 00:23:15,950 I tear apart and race out just like the wind 300 00:23:15,950 --> 00:23:15,990 Ending Animation Storyboard Producer Hidehito Ueda Drawing - Digital Paint Shinya Ogura Photography Rare Trick Tetsuharu Higuchi 301 00:23:15,990 --> 00:23:20,010 Don't Give Up! Find Myself and discover 302 00:23:20,010 --> 00:23:20,750 The light is shining to that place that might just lead the way 303 00:23:20,750 --> 00:23:23,790 Program Advertising Sachiko Morimura (TV Tokyo) 304 00:23:23,790 --> 00:23:25,590 Touch My Heart as I begin to overflow 305 00:23:25,590 --> 00:23:27,260 Animation Produced by Actas 306 00:23:27,260 --> 00:23:29,840 With tears that even twinkle just like the stars 307 00:23:30,430 --> 00:23:38,850 Production Translation / Timing Karyuudo Fansubs 狩人ファンサブ DeceptichopBusters 308 00:23:39,980 --> 00:23:40,440 Next Time 309 00:23:40,440 --> 00:23:45,980 The Strong-arm Admiral, Shockwave, further presses the advance of the Destrons. 310 00:23:45,980 --> 00:23:49,020 And the Cybertron troops find themselves in a bitter battle. 311 00:23:49,020 --> 00:23:52,570 But perhaps the Micron who awoke in the Cybertron's base... 312 00:23:52,820 --> 00:23:56,560 Apollo, may be able to save the Cybertron troops from this crisis. 313 00:23:56,560 --> 00:24:00,960 Rad and Carlos rushed to bring Apollo to the battlefield... 314 00:24:01,010 --> 00:24:03,000 Apollo then summons his partner Microns, 315 00:24:03,000 --> 00:24:03,010 A SONG OF SYMPATHY 316 00:24:03,010 --> 00:24:06,300 ...and metamorphoses with them to become strongest weapon in the universe, the Astro Blaster! 317 00:24:06,300 --> 00:24:07,250 Fight, Convoy! 318 00:24:07,590 --> 00:24:09,130 TRANSFORM!25041

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.