All language subtitles for Evolution 23 - かくご 謀反 - Ready for a Rebellion [Rebellion]_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,980 --> 00:00:03,090 Evolution! 2 00:00:03,350 --> 00:00:08,150 This refers to how the Transformers evolve due to the power of the Microns. 3 00:00:10,260 --> 00:00:17,450 However, the Microns' power is so potent, that even the slightest misuse could destroy a civilization. 4 00:00:19,090 --> 00:00:23,630 Seeking to seize every Micron, is the Destrons' Emperor of Destruction, Megatron! 5 00:00:23,770 --> 00:00:26,830 Facing against him, is the Cybertrons' Supreme Commander, Convoy! 6 00:00:27,030 --> 00:00:29,530 Will this result in him being able to protect them? 7 00:00:34,140 --> 00:00:36,970 Planning 8 00:00:36,970 --> 00:00:42,310 Transformers, take flight with those wings 9 00:00:43,100 --> 00:00:52,120 Super Robot Lifeforms TRANSFORMERS Legends of the Microns 10 00:00:53,810 --> 00:00:54,150 Original creator Eugene Ishikawa 11 00:00:54,150 --> 00:00:58,050 We awoke in some corner of the world 12 00:00:58,050 --> 00:00:59,950 Story Editor Ryo Motohira 13 00:00:59,950 --> 00:01:03,160 Light splits the darkness and now we can begin the story 14 00:01:03,160 --> 00:01:05,380 Character Design Jiro Omotejima Transformer & Mechanical design Hideki Fukushima Shinya Ogura Hiroshi Ogawa Takahiro Yamada Goro Murata Transform Animator Munetaka Abe 15 00:01:05,380 --> 00:01:08,060 Even though we looked up to see how beautiful the sky was 16 00:01:08,060 --> 00:01:11,250 Art Director Nobuto Sakamoto Color Key Yoshitaka Kato 17 00:01:11,250 --> 00:01:15,980 Destiny draws near as the siren echoes 18 00:01:16,060 --> 00:01:16,310 Director of Photography Yasuhisa Kondo CG Effect Tetsuharu Higuchi 19 00:01:16,310 --> 00:01:20,190 Get It Out! A young boy shall be reborn into a warrior 20 00:01:20,190 --> 00:01:24,150 Editor Jun Takuma Audio Director Yoshikazu Iwanami 21 00:01:24,240 --> 00:01:24,970 Transformers, take flight with those wings 22 00:01:24,970 --> 00:01:29,760 Music Producer Kazuo Kumada Music Hayato Matsuo Music Cooperation TV Tokyo Music 23 00:01:30,010 --> 00:01:30,150 Serialized in TV Magazine TV Kun 24 00:01:30,150 --> 00:01:35,280 DREAM AGAIN, one more time to aim for the skies 25 00:01:35,780 --> 00:01:36,820 Transformers, don't be afraid, face it head on 26 00:01:36,820 --> 00:01:41,260 Animation producer Manabu Santo Yoshinaga Minami Associate producer Reiji Abe 27 00:01:41,540 --> 00:01:42,510 DREAM AGAIN, until the legend is revived 28 00:01:42,510 --> 00:01:47,100 Producer Tomoko Gushima (TV Tokyo) Tatsuji Yamazaki 29 00:01:47,310 --> 00:01:47,390 Director Hidehito Ueda 30 00:01:47,390 --> 00:01:51,750 Right before our eyes this world is changing its shape 31 00:01:51,800 --> 00:01:54,740 Transformers 32 00:01:54,740 --> 00:01:59,940 Production 33 00:02:20,620 --> 00:02:22,470 I shall now begin my report. 34 00:02:22,470 --> 00:02:26,560 Currently, the Cybertrons are the dominant faction in this war. 35 00:02:26,760 --> 00:02:33,630 The fact that the Destrons are the weaker faction under Megatron's command, is now quite evident. 36 00:02:37,620 --> 00:02:43,640 At this rate, the Cosmotector, Star Saber, and then the Astro Blaster too... 37 00:02:43,640 --> 00:02:45,500 ...will all soon be in the hands of Convoy and the others. 38 00:02:45,500 --> 00:02:50,150 This would lead the Cybertrons to ultimately be far too powerful in battle. 39 00:02:53,430 --> 00:02:56,180 I need to take immediate measures to deal with this. 40 00:03:00,700 --> 00:03:03,240 READY FOR A REBELLION 41 00:03:16,870 --> 00:03:19,730 Why did you retreat back there? 42 00:03:19,730 --> 00:03:20,840 I'm terribly sorry. 43 00:03:21,090 --> 00:03:22,430 It's because my leg was damaged. 44 00:03:24,610 --> 00:03:26,340 You pitiful coward... 45 00:03:27,160 --> 00:03:28,680 We lost again... 46 00:03:28,680 --> 00:03:30,480 We keep losin'... 47 00:03:32,000 --> 00:03:33,900 That's strike three, I guess. 48 00:03:33,900 --> 00:03:36,670 I wonder just how long we can keep this streak up... 49 00:03:39,300 --> 00:03:40,730 Sandstorm! 50 00:03:46,170 --> 00:03:47,360 What's wrong? 51 00:03:47,360 --> 00:03:49,090 Uh, yes... 52 00:03:49,510 --> 00:03:53,060 He's tired. He just fell asleep. 53 00:03:54,890 --> 00:03:58,340 Time and time again, you all prove to be worthless fools! 54 00:04:01,810 --> 00:04:05,020 Geez! Talk about a dark mood... 55 00:04:05,200 --> 00:04:07,040 Starscream... 56 00:04:07,040 --> 00:04:07,930 Sir? 57 00:04:07,930 --> 00:04:09,320 Come with me. 58 00:04:12,130 --> 00:04:13,930 S... Sir. 59 00:04:26,260 --> 00:04:27,980 Megatron-sama? 60 00:04:30,250 --> 00:04:32,810 Do you realize what you did? 61 00:04:33,100 --> 00:04:34,750 What do you mean? 62 00:04:34,750 --> 00:04:39,700 During the last battle, do you recall precisely just what you did? 63 00:04:39,860 --> 00:04:41,940 Y-Yes... 64 00:04:42,050 --> 00:04:48,150 I distracted Ratchet and Devastor in order to make the fight easier for you, Megatron-sama. 65 00:04:52,370 --> 00:04:54,270 What did you say? 66 00:04:57,400 --> 00:05:00,050 What... was that sound...? 67 00:05:00,050 --> 00:05:02,850 Megatron-sama can be such a hypocrite... 68 00:05:02,940 --> 00:05:05,920 He takes out his losses on his own men. 69 00:05:11,590 --> 00:05:13,010 I... 70 00:05:13,250 --> 00:05:16,120 ...was only following your own orders. 71 00:05:16,120 --> 00:05:19,000 Do you realize that you only act in whatever way you deem fit? 72 00:05:22,000 --> 00:05:25,360 Are you incapable of using that fat head of yours?! 73 00:05:29,620 --> 00:05:31,060 F-Forget it. 74 00:05:31,640 --> 00:05:32,970 We need a key. 75 00:05:35,290 --> 00:05:38,670 Megatron-sama, please open up in there! 76 00:05:38,670 --> 00:05:41,060 You'll need to use your Iron Missile on it. 77 00:05:41,060 --> 00:05:42,240 B-But... 78 00:05:42,240 --> 00:05:45,520 If we don't act, Starscream will be terminated. 79 00:05:50,090 --> 00:05:51,160 What's wrong? 80 00:05:51,450 --> 00:05:53,830 Will you not even put up the strength to resist me? 81 00:05:54,110 --> 00:05:58,620 My useless subordinate, I should just crush you here and now! 82 00:06:00,190 --> 00:06:03,040 Megatron-sama, please stop this! 83 00:06:06,500 --> 00:06:08,170 Starscream. 84 00:06:09,730 --> 00:06:14,020 What a bore. My men are all so pitifully boring. 85 00:06:18,090 --> 00:06:19,620 Starscream! 86 00:06:21,480 --> 00:06:23,680 Are you all right, Starscream? 87 00:06:32,710 --> 00:06:34,030 Where are you going? 88 00:06:34,030 --> 00:06:35,280 Be quiet! 89 00:06:45,040 --> 00:06:47,210 Hey, Starscream... 90 00:06:55,340 --> 00:06:58,200 Such a fine example of comrades working together... 91 00:07:04,300 --> 00:07:05,820 Ironhide... 92 00:07:06,650 --> 00:07:10,090 Why are you even loyal to Megatron-sama in the first place? 93 00:07:12,100 --> 00:07:13,280 What? 94 00:07:19,680 --> 00:07:21,340 What do you mean? 95 00:07:24,840 --> 00:07:28,080 If things are left as is, the Destrons are finished. 96 00:07:28,080 --> 00:07:30,310 Time to make a gamble... 97 00:07:58,520 --> 00:08:01,330 Hey, Sandstorm, wake up! 98 00:08:03,820 --> 00:08:07,240 Come on! He's such a lazy jerk... 99 00:08:27,560 --> 00:08:29,050 Damn! 100 00:08:29,290 --> 00:08:30,720 Damn! 101 00:08:31,560 --> 00:08:34,480 You know you can beat Megatron with even that sword? 102 00:08:35,510 --> 00:08:36,830 You...! 103 00:08:36,830 --> 00:08:39,580 I fully understand your feelings. 104 00:08:39,580 --> 00:08:40,780 What was that? 105 00:08:40,780 --> 00:08:42,960 After that embarrassing loss of that last Micron... 106 00:08:42,960 --> 00:08:47,250 ...he goes and takes his rage out on his own subordinates. 107 00:08:47,250 --> 00:08:50,510 Someone like that isn't suited to command anything. 108 00:08:51,790 --> 00:08:54,710 That only leaves me with a simple question. 109 00:08:55,680 --> 00:08:57,260 Double-Face... 110 00:08:57,700 --> 00:09:00,950 No, perhaps I'm just mumbling to myself. 111 00:09:01,140 --> 00:09:05,060 But is there a different individual more suited to lead us? 112 00:09:05,180 --> 00:09:07,260 I'd like to think so. 113 00:09:07,360 --> 00:09:08,690 Wouldn't you? 114 00:09:11,100 --> 00:09:16,280 When the atmosphere of a situation changes, it is sometimes best to simply welcome that change. 115 00:09:16,280 --> 00:09:18,760 You... What are you trying to say?! 116 00:09:19,420 --> 00:09:21,850 Oh, I'm just mumbling aloud... 117 00:09:23,690 --> 00:09:25,320 Starscream... 118 00:09:25,870 --> 00:09:28,370 Megatron is afraid of you. 119 00:09:29,360 --> 00:09:30,760 Me? 120 00:09:43,040 --> 00:09:44,870 And now for Megatron... 121 00:09:46,530 --> 00:09:49,220 I can't say I like the sound of that... 122 00:09:49,220 --> 00:09:51,250 Indeed, Megatron-sama. 123 00:09:51,250 --> 00:09:54,730 But he could never rebel against me. 124 00:09:54,760 --> 00:09:59,110 Starscream realizes that he'd never win such a conflict. 125 00:10:01,050 --> 00:10:02,950 But, Megatron-sama... 126 00:10:02,950 --> 00:10:07,030 If nothing is done to deal with this, it will only encourage his rebellious spirit. 127 00:10:07,260 --> 00:10:09,780 Something has to be done about it. 128 00:10:11,780 --> 00:10:14,800 But he's one of my most important subordinates. 129 00:10:16,180 --> 00:10:20,020 What? This guy's either very wise, or a complete idiot... 130 00:10:20,680 --> 00:10:24,410 But he's like a tiger waiting to bare his fangs, Megatron-sama. 131 00:10:24,460 --> 00:10:28,670 If you don't fight him now, Megatron-sama, he could gain the upper hand over you. 132 00:10:28,670 --> 00:10:30,400 What are you trying to say? 133 00:10:30,540 --> 00:10:34,520 No matter when he tries it, I can simply use the Star Saber to crush him. 134 00:10:34,520 --> 00:10:35,880 I see. 135 00:10:35,880 --> 00:10:37,420 So that's it! 136 00:10:37,420 --> 00:10:41,460 As long as you have the Star Saber, you'll always be stronger than Starscream. 137 00:10:41,460 --> 00:10:44,000 It would as easy as breaking a baby's arm. 138 00:10:44,430 --> 00:10:47,820 Starscream simply cannot compete with the Star Saber. 139 00:10:47,980 --> 00:10:51,100 If he ever does attempt to defy you, Megatron... 140 00:10:51,100 --> 00:10:53,910 ...I'm sure the Star Saber can finish the job. 141 00:10:54,610 --> 00:10:55,990 SHUT UP! 142 00:10:56,980 --> 00:11:02,420 I do NOT need the Star Saber's power in order to defeat Starscream! 143 00:11:02,480 --> 00:11:06,910 Even without the Star Saber, I'd squash him with my eyes closed! 144 00:11:08,020 --> 00:11:09,610 I'm terribly sorry! 145 00:11:09,610 --> 00:11:15,640 Even without the Star Saber, there's no doubt you could easily win against Starscream, Megatron-sama. 146 00:11:16,790 --> 00:11:19,560 I could wring his scrawny neck with my bare hands! 147 00:11:19,560 --> 00:11:21,770 Indeed, Megatron-sama! 148 00:11:23,480 --> 00:11:25,880 So this guy really is a complete idiot... 149 00:11:33,200 --> 00:11:35,990 Starscream, I'm worried about you. 150 00:11:36,680 --> 00:11:37,950 What's that? 151 00:11:38,030 --> 00:11:43,390 This ship contains the Microns' ancient historical records though they seem damaged beyond repair. 152 00:11:44,020 --> 00:11:46,130 But why that? 153 00:11:46,800 --> 00:11:48,960 I'm searching for clues. 154 00:11:49,230 --> 00:11:52,400 Just why do we have to keep fighting? 155 00:11:53,420 --> 00:11:56,540 This war has been going on for millions of years. 156 00:11:56,540 --> 00:11:59,190 Ever since birth, I've known nothing but fighting. 157 00:11:59,980 --> 00:12:02,350 That's why I want to know... 158 00:12:03,270 --> 00:12:05,890 We're the same as those Cybertron guys. 159 00:12:05,970 --> 00:12:09,090 They too rush into battle without hesitation. 160 00:12:09,870 --> 00:12:11,230 Ironhide... 161 00:12:11,800 --> 00:12:18,330 If you and I had been born as Cybertrons, we'd unhesitatingly fight Megatron-sama as our enemy. 162 00:12:18,530 --> 00:12:22,210 What are you trying to say, Starscream? 163 00:12:22,530 --> 00:12:26,390 Ironhide, you're probably correct. 164 00:12:27,180 --> 00:12:29,310 But nothing can be done about it right now. 165 00:12:33,450 --> 00:12:35,890 Exactly what is happening here? 166 00:12:36,070 --> 00:12:39,360 Did our successive defeats make everyone lose their sanity? 167 00:12:46,650 --> 00:12:49,330 Well, at least you never change... 168 00:12:51,500 --> 00:12:54,080 Today Sandstorm is the most sane one around here... 169 00:13:13,780 --> 00:13:18,090 After constantly losing these battles, Megatron-sama's become far more irritable as of late. 170 00:13:18,150 --> 00:13:20,870 I think it's getting the better of him. 171 00:13:26,440 --> 00:13:30,060 I don't intend to rebel against Megatron-sama. 172 00:13:30,590 --> 00:13:32,180 I know... 173 00:13:32,210 --> 00:13:34,530 Of course you don't, Starscream. 174 00:13:38,810 --> 00:13:40,660 Starscream... 175 00:13:41,040 --> 00:13:43,540 Megatron-sama has an order for you. 176 00:13:47,380 --> 00:13:52,770 In order to ensure that the Micron's don't attempt to escape, you're to stand guard over the warp gate. 177 00:13:53,030 --> 00:13:54,220 Me? 178 00:13:54,220 --> 00:13:56,510 Yes, you are. 179 00:13:56,720 --> 00:14:01,400 He said this is the assignment most suited to those who can't follow simple orders. 180 00:14:01,400 --> 00:14:02,570 What?! 181 00:14:02,570 --> 00:14:04,820 Those were Megatron-sama's words. 182 00:14:04,820 --> 00:14:07,630 The order comes from him personally. 183 00:14:08,410 --> 00:14:10,050 I understand. 184 00:14:11,990 --> 00:14:13,840 Starscream... 185 00:14:23,570 --> 00:14:27,810 So I'm to guard the warp gate to prevent the Microns from attempting to flee?! 186 00:14:29,050 --> 00:14:31,340 Well then I'll just smash the warp gate! 187 00:14:32,260 --> 00:14:33,790 Starscream! 188 00:14:33,910 --> 00:14:35,340 Stop! 189 00:14:39,690 --> 00:14:42,860 An assignment for those who can't follow simple orders?! 190 00:14:43,410 --> 00:14:45,240 Where are you, Megatron?! 191 00:14:45,240 --> 00:14:47,930 I'll never sit still and be humiliated like this! 192 00:14:48,950 --> 00:14:51,220 Wait, Starscream! 193 00:14:58,440 --> 00:15:00,260 Where are you, Megatron?! 194 00:15:00,260 --> 00:15:02,950 Megatron is waiting for you. 195 00:15:03,250 --> 00:15:04,630 Don't worry. 196 00:15:04,960 --> 00:15:07,800 You'll have your chance to get even with him soon. 197 00:15:09,430 --> 00:15:11,840 He's outside... 198 00:15:12,140 --> 00:15:13,890 Starscream... 199 00:15:17,570 --> 00:15:20,290 It was only a matter of time before this happened. 200 00:15:21,520 --> 00:15:23,630 I'm sure this will be interesting... 201 00:15:27,790 --> 00:15:29,890 Wake up, Sandstorm! 202 00:15:31,570 --> 00:15:32,360 We've got trouble! 203 00:15:32,360 --> 00:15:34,620 Starscream has left to challenge Megatron-sama! 204 00:15:34,920 --> 00:15:35,890 What? 205 00:15:35,890 --> 00:15:37,530 That sounds interesting! 206 00:15:37,530 --> 00:15:39,410 No way I'm missing this! 207 00:15:39,410 --> 00:15:41,670 Don't be a fool, we've got to stop them! 208 00:15:41,670 --> 00:15:44,270 What happens if our force's unity collapses?! 209 00:15:44,270 --> 00:15:47,730 Unity? As if we've ever even had such a thing, right? 210 00:16:02,620 --> 00:16:05,500 You've finally made it here, Starscream. 211 00:16:05,500 --> 00:16:06,940 What was that?! 212 00:16:15,120 --> 00:16:18,290 Perhaps this Star Saber could be yours... 213 00:16:18,380 --> 00:16:20,620 ...if you're able to defeat me. 214 00:16:25,580 --> 00:16:28,350 Go for it, Starscream. 215 00:16:31,060 --> 00:16:32,380 Here I go! 216 00:16:42,940 --> 00:16:44,630 It's already started hasn't it? 217 00:16:44,630 --> 00:16:46,900 Hey, Ironhide, I'm letting you off here. 218 00:16:48,420 --> 00:16:50,110 TRANSFORM! 219 00:16:53,420 --> 00:16:55,640 You're so cruel, Sandstorm. 220 00:16:55,640 --> 00:16:57,450 Quit your whining! 221 00:17:05,790 --> 00:17:08,660 He's thrashin' him real good, ain't he? 222 00:17:08,660 --> 00:17:11,320 I doubt he'll be able to pull through. 223 00:17:11,690 --> 00:17:15,870 I feel sorry for him, but I suspect Starscream's going to meet his end soon. 224 00:17:28,510 --> 00:17:30,770 Stand up, Starscream. 225 00:17:30,830 --> 00:17:33,680 We've only just begun here. 226 00:17:35,520 --> 00:17:38,370 This effort won't be enough to kill you... 227 00:17:38,410 --> 00:17:41,200 You should try to defeat me, Starscream! 228 00:17:41,290 --> 00:17:43,760 You realize what would happen, don't you? 229 00:17:44,020 --> 00:17:46,880 You wouldn't only get the Star Saber in your possession. 230 00:17:46,880 --> 00:17:50,860 If you defeat me, you'll become the Supreme Commander of the entire Destron army. 231 00:17:51,020 --> 00:17:54,870 And with the Destron army in your possession, the universe would be yours! 232 00:17:54,940 --> 00:17:58,530 Are you telling me that isn't what you've always desired?! 233 00:17:58,530 --> 00:18:00,650 Or is this simply it? 234 00:18:01,580 --> 00:18:05,650 If you say you've never considered it, I couldn't possibly believe that. 235 00:18:05,650 --> 00:18:08,290 Is this truly the end of your ambition? 236 00:18:08,290 --> 00:18:11,310 Don't delude yourself with such pitiful self-righteousness! 237 00:18:19,860 --> 00:18:21,260 Nicely done! 238 00:18:33,070 --> 00:18:35,520 Go for it, Starscream! 239 00:18:39,640 --> 00:18:43,140 Why isn't Megatron-sama using the Star Saber?! 240 00:18:43,720 --> 00:18:46,020 Yeah, that is pretty weird. 241 00:18:48,440 --> 00:18:51,580 But he's one of my most important subordinates. 242 00:18:52,820 --> 00:18:58,260 Could it be possible that Megatron never intended to use the Star Saber from the start?! 243 00:18:59,110 --> 00:19:02,580 That can't be it. Megatron's not the type to do that. 244 00:19:31,470 --> 00:19:33,000 It's over. 245 00:19:49,240 --> 00:19:50,870 I've lost. 246 00:19:51,290 --> 00:19:53,040 Just get it over with. 247 00:19:54,080 --> 00:19:55,990 Is that all? 248 00:19:55,990 --> 00:19:57,800 Why are you giving up? 249 00:19:57,840 --> 00:20:00,400 You should kneel before me and beg for you life! 250 00:20:01,540 --> 00:20:06,680 But you can't even do that because of that foolish pride of yours, right? 251 00:20:07,630 --> 00:20:10,240 That is your true weakness. 252 00:20:10,480 --> 00:20:14,700 One should do whatever it takes to grasp victory. 253 00:20:14,700 --> 00:20:17,870 You should be ready to act when your chance comes. 254 00:20:21,000 --> 00:20:26,450 But as long as that accursed pride holds back your ambition, you'll never win against me. 255 00:20:29,540 --> 00:20:33,310 If I'm your true objective, you're free to attack me anytime. 256 00:20:33,490 --> 00:20:36,460 One day, you just might defeat me. 257 00:20:40,940 --> 00:20:42,370 Megatron... 258 00:20:42,540 --> 00:20:45,780 I now know of your true weakness. 259 00:20:45,980 --> 00:20:51,200 But it was your naivety that prevented you from killing Starscream. 260 00:20:51,420 --> 00:20:55,140 And one day, that same naivety may lead to your own demise. 261 00:21:04,800 --> 00:21:07,830 After this, the situation took an unexpected turn... 262 00:21:07,830 --> 00:21:10,600 Suddenly, the struggle of power between the two sides became far more balanced. 263 00:21:15,230 --> 00:21:16,880 Let's go, Megatron! 264 00:21:17,520 --> 00:21:19,960 Megatron-sama, are you okay?! 265 00:21:21,060 --> 00:21:23,460 You go seek out that Micron panel! 266 00:21:23,460 --> 00:21:24,500 Yes, sir! 267 00:21:38,490 --> 00:21:41,360 Megatron, prepare yourself! 268 00:21:45,290 --> 00:21:48,420 We are now one step closer. 269 00:21:50,710 --> 00:21:53,410 The Destron troops and Cybertrons troops... 270 00:21:55,160 --> 00:21:59,100 ...a day will come when the fight between them, will lead to their utter destruction. 271 00:22:03,380 --> 00:22:07,880 Story Editor Akira Okeya Storyboard Takashi Sano 272 00:22:08,220 --> 00:22:12,720 Director Takashi Sano Animation Supervisor Masami Nagata 273 00:22:13,060 --> 00:22:17,560 Cast Convoy Touru Oukawa Megatron Kiyoyuki Yanada 274 00:22:17,890 --> 00:22:21,730 Cast Starscream Jin Yamanoi Ironhide Koji Yusa Sandstorm Kazunobu Chiba Double-Face Takahiro Sakurai 275 00:22:21,730 --> 00:22:24,860 Laying down on the horizon 276 00:22:25,490 --> 00:22:27,570 It's where the sky and land intersect 277 00:22:27,570 --> 00:22:29,410 Original Picture Minoru Morita Nobuyuki Furukawa Shikihito Yoshida Hiroaki Takahashi Kazuhiro Fujitani Yasuhiro Watanabe Keiji Shigesawa Kumiko Matsushita Nobuyuki Hata Masumi Hattori 278 00:22:29,410 --> 00:22:32,410 Coming upon you was by chance 279 00:22:32,410 --> 00:22:33,240 Original Picture Takashi Sano Studio One Pack Munetaka Abe 280 00:22:33,240 --> 00:22:35,970 So melt away that heart filled of pride 281 00:22:37,080 --> 00:22:37,210 This is the reason that I was born 282 00:22:37,210 --> 00:22:40,920 Animation Etsuko Sumimoto Fumiko Matsumoto Kiyomi Matsuda Musashino Production Hiryu Animation 283 00:22:40,920 --> 00:22:42,040 And it might be found, if I'm with you 284 00:22:42,040 --> 00:22:44,460 Backgrounds 285 00:22:44,460 --> 00:22:46,880 Never Ending Road is a path that goes on anywhere 286 00:22:46,880 --> 00:22:51,390 Color Coordination Yoshitaka Kato Inspection Yumiko Kokubu Digital Paint Musashino Production Hiryu Animation 287 00:22:51,720 --> 00:22:52,010 Photography Trans Arts Hiroshi Sekido Tomohiroshi Baba Keiji Kittaka Kenji Kuwabara Atsuko Okui Kanae Ouchi Takayuki Kimata Mutsumi Tsukada Haruhiko Tsumura Chisato Asai Akira Harada Kenichi Dai Kenichi Okumura Takeshi Kuchiba 288 00:22:52,010 --> 00:22:54,680 With you and two others you shall 289 00:22:54,850 --> 00:22:56,560 Keep walking to the ends of this world 290 00:22:56,560 --> 00:22:59,890 CG Photography Rare Trick Editing Assistant Aya Nakagawa Video Editor Tokyo Laboratory Ltd. Hideyuki Kaya Production Desk Kenzo Maniwa 291 00:22:59,890 --> 00:23:01,400 Never Give It Up, even if the dream becomes nothing 292 00:23:01,400 --> 00:23:05,900 Acoustic Adjustment Hiroyasu Yamashita Acoustics Rakuonsha Recording Assistant Yoichi Hakuchou Hiroyuki Suzuki Recording Studio Studio Echo Jinnan Studio Sound Processing Lead Nobuhiro Ogawa Sound Processing F&F Promotion 293 00:23:06,230 --> 00:23:07,360 Opening theme Ending theme Lyrics Composers Arrangement Psychic Lover & Satoshi Kawase Singer Psychic Lover (Columbia Music Entertainment) 294 00:23:07,360 --> 00:23:11,070 I'll tightly embrace this never-ending melody 295 00:23:11,070 --> 00:23:13,070 Opening Animation Storyboard Producer Hidehito Ueda Character Animation Director Masami Nagata Mechanical Animation Director Munetaka Abe Original Picture Masashi Sano Ekimi Hattori Osamu Sato Jirou Omotejima Masami Nagata Munetaka Abe Backgrounds Yoshitaka Kato Color Coordination Photography Rare Trick Tetsuharu Higuchi 296 00:23:13,070 --> 00:23:15,910 While singing to myself 297 00:23:15,910 --> 00:23:20,420 Ending Animation Storyboard Producer Hidehito Ueda Drawing Digitial Paint Shinya Ogura Photography Rare Trick Tetsuharu Higuchi 298 00:23:20,750 --> 00:23:25,250 Program Advertising Sachiko Morimura (TV Tokyo) 299 00:23:25,590 --> 00:23:30,090 Animation Produced by Actas 300 00:23:30,430 --> 00:23:38,850 Production Translation / Timing Karyuudo Fansubs 狩人ファンサブ DeceptichopBusters 301 00:23:40,060 --> 00:23:40,400 Next Time 302 00:23:40,400 --> 00:23:45,880 Double-Face manages to successfully invade the Cybertron Base's internal network! 303 00:23:45,880 --> 00:23:47,930 We can't let that happen! 304 00:23:47,930 --> 00:23:51,810 Alexa and I try to use the computer network to fight against him... 305 00:23:51,810 --> 00:23:55,620 ...but we end up getting sucked into this bizzare world. 306 00:23:55,620 --> 00:23:59,450 This place turns out to be a virtual world created by Double-Face! 307 00:24:00,030 --> 00:24:03,080 And that's where we discover an amazing hidden secret which will shape the future of the Transformers war. 308 00:24:03,080 --> 00:24:05,920 SHADOW ILLUSION 309 00:24:05,920 --> 00:24:06,840 Fight, Convoy! 310 00:24:07,210 --> 00:24:08,630 TRANSFORM!25757

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.