All language subtitles for the.mentalist.s02e09.dvdrip.xvid-nodlabs-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,818 --> 00:00:23,346 MAN [SINGING]: Oh, Danny boy 2 00:00:24,057 --> 00:00:31,054 The pipes, the pipes are calling 3 00:00:33,066 --> 00:00:37,833 From glen to glen 4 00:00:38,004 --> 00:00:44,807 And down the mountainside 5 00:00:45,812 --> 00:00:49,441 The summer's gone 6 00:00:50,050 --> 00:00:56,819 And all the roses falling 7 00:00:58,091 --> 00:01:04,587 'T is you, 'tis you must go 8 00:01:04,764 --> 00:01:09,758 And I must bide 9 00:01:12,038 --> 00:01:13,562 Thank you. 10 00:01:24,751 --> 00:01:25,979 Which one's ours? 11 00:01:26,152 --> 00:01:29,986 The one who looks like she blows her nose with hundred-dollar bills. 12 00:01:30,156 --> 00:01:35,389 - They all look like that. - Joke. That's her over there. Let's go. 13 00:01:35,995 --> 00:01:38,054 We shouldn't have to be asking for charity. 14 00:01:38,231 --> 00:01:41,132 Department needs the money. Smile. 15 00:02:03,323 --> 00:02:07,487 Mrs. Doverton? Hi, I'm Teresa Lisbon. This is Kimball Cho. 16 00:02:10,830 --> 00:02:14,129 We're with the CBI. You're sponsoring us for the event, I believe. 17 00:02:14,300 --> 00:02:17,599 Oh, yes, of course. Yes, well, welcome. 18 00:02:17,770 --> 00:02:20,136 I was very sorry to hear about your terrible loss. 19 00:02:21,808 --> 00:02:23,833 - You know, those agents? - Thank you. 20 00:02:24,010 --> 00:02:26,501 I can only imagine what you must all be feeling. 21 00:02:26,679 --> 00:02:29,273 We don't talk about it. 22 00:02:30,016 --> 00:02:31,506 Thanks. 23 00:02:33,853 --> 00:02:35,548 [BEEPING] 24 00:02:44,497 --> 00:02:46,897 I'd like to introduce you to my nephews. 25 00:02:47,066 --> 00:02:49,364 - This is Thomas. LISBON: Hi. 26 00:02:49,536 --> 00:02:51,731 Say hello, Thomas. 27 00:02:51,938 --> 00:02:55,305 Hi, hi. Please, call me Tom. 28 00:02:55,808 --> 00:02:58,834 Ha, ha. And this is George. 29 00:02:59,012 --> 00:03:03,039 So, Miss Lisbon, what entertainment do you have planned for us this evening? 30 00:03:03,216 --> 00:03:05,878 A member of our team used to be in show business. 31 00:03:06,052 --> 00:03:11,854 He's sort of a magician, and he's going to entertain us, hopefully. Yeah. 32 00:03:14,961 --> 00:03:16,155 How nice. 33 00:03:17,030 --> 00:03:18,463 Cheers. 34 00:03:45,925 --> 00:03:49,190 - What? - Just a smile. 35 00:03:50,430 --> 00:03:51,863 He just smiled. 36 00:03:52,031 --> 00:03:55,091 MAN: Ladies and gentlemen, please welcome Mr. Patrick Jane... 37 00:03:55,268 --> 00:03:58,135 ...of the California Bureau of Investigation. 38 00:04:04,010 --> 00:04:05,807 Good evening. 39 00:04:06,012 --> 00:04:08,572 Good-looking crowd. Thank you for coming this evening. 40 00:04:08,748 --> 00:04:12,582 You too, back there. Look very regal up there in the window. 41 00:04:12,752 --> 00:04:16,950 My name is Patrick Jane. I'm from the CBI. This is an egg. 42 00:04:17,123 --> 00:04:21,287 Yes, I'm supposed to do magic tricks and read minds for you... 43 00:04:21,461 --> 00:04:25,329 ...but after some thought, I decided, what the hell... 44 00:04:25,531 --> 00:04:29,627 ...I don't really wanna do that corny old stuff, so... 45 00:04:39,746 --> 00:04:43,079 Instead, what I'd like to do is much cooler. 46 00:04:43,249 --> 00:04:47,413 I would like to transform your consciousness. 47 00:04:48,488 --> 00:04:52,083 Have any of you ever stopped to consider what lucky bastards you all are? 48 00:04:54,093 --> 00:04:57,756 Do you think about the suffering and the injustice in the world? 49 00:04:57,930 --> 00:05:03,129 Every second of every day, there is someone somewhere... 50 00:05:03,303 --> 00:05:05,863 ...crying out in pain and fear. 51 00:05:08,374 --> 00:05:11,673 A woman is raped. A child starves to death. 52 00:05:11,844 --> 00:05:15,109 A man is executed for a crime he didn't commit. 53 00:05:16,449 --> 00:05:18,280 But here we are. 54 00:05:18,451 --> 00:05:21,852 We could be standing on a roof in some Bangladeshi village... 55 00:05:22,021 --> 00:05:24,615 ... waiting for the floodwaters to recede. 56 00:05:24,791 --> 00:05:26,224 No! 57 00:05:27,694 --> 00:05:29,218 [GUNSHOTS] 58 00:05:30,630 --> 00:05:35,795 But, no. Here we are, in this lavish ballroom... 59 00:05:36,402 --> 00:05:38,597 ...sipping French champagne... 60 00:05:38,771 --> 00:05:41,865 ...and declining the hors d'oeuvres, thank you very much. 61 00:05:42,041 --> 00:05:46,842 Yes. Put your hands in the air, anyone that feels lucky. 62 00:05:47,013 --> 00:05:49,709 If you think you are lucky, put your hands up. 63 00:05:49,882 --> 00:05:53,818 That's right. We here are all blessed by fortune. 64 00:05:54,687 --> 00:05:57,747 If you disagree, put down your hands. 65 00:05:57,924 --> 00:06:02,418 If you don't think you need to express your thanks for that blessing... 66 00:06:02,628 --> 00:06:04,653 ...put down your hand. 67 00:06:06,733 --> 00:06:10,066 If you're not willing to write a check that will save actual lives... 68 00:06:10,236 --> 00:06:12,568 ...then, please, put down your hand. 69 00:06:14,774 --> 00:06:16,139 That's great. 70 00:06:17,176 --> 00:06:18,438 Very good. 71 00:06:18,745 --> 00:06:22,511 Okay. Now, magic. You, sir... 72 00:06:22,682 --> 00:06:25,048 ...put your left hand in your jacket pocket... 73 00:06:25,218 --> 00:06:28,346 ...and take out whatever is in there and show it to everybody. 74 00:06:31,424 --> 00:06:33,358 [CHICK CHIRPING] 75 00:06:33,526 --> 00:06:35,391 JANE: Thank you. Thank you. 76 00:06:48,875 --> 00:06:50,968 Cheers. Thank you very much. Thank you. 77 00:06:51,177 --> 00:06:53,202 Make those checks legible. 78 00:06:53,379 --> 00:06:55,404 A novel way of raising money, I must say. 79 00:06:55,581 --> 00:06:57,776 Well, the direct approach is sometimes best. 80 00:06:57,950 --> 00:06:58,974 [CELL PHONE RINGS] 81 00:06:59,185 --> 00:07:00,777 Oh, do excuse me. 82 00:07:01,254 --> 00:07:03,620 You son of a bitch, you scared the crap out of me. 83 00:07:03,790 --> 00:07:06,918 Oh, please. Like I don't know how to work a fat crowd of suckers. 84 00:07:07,093 --> 00:07:08,617 Why, yes. 85 00:07:10,096 --> 00:07:13,293 What? No! 86 00:07:16,102 --> 00:07:20,266 - What is it? What's the matter? - Carl's been shot. 87 00:07:35,354 --> 00:07:37,379 LISBON: Whoever it was, they were thorough. 88 00:07:37,557 --> 00:07:40,856 Bypassed the alarm system somehow, shut off the security cameras. 89 00:07:41,027 --> 00:07:44,724 Prints aren't likely. When was the last time you changed the lock code? 90 00:07:44,897 --> 00:07:49,231 That was a class 5-B vault door. I was told that no one could get through it. 91 00:07:49,402 --> 00:07:50,596 Insurance had better pay. 92 00:07:50,770 --> 00:07:54,103 A good safecracker can get through anything with the right tools. 93 00:07:54,273 --> 00:07:57,106 - This is beautiful. Look at that. - Excuse me. 94 00:07:58,911 --> 00:08:01,641 - Would you stop that, please? JANE: Sure, no problem. 95 00:08:01,814 --> 00:08:04,715 Just having a look. Got some cool stuff in here. 96 00:08:05,785 --> 00:08:07,810 Very cool. 97 00:08:08,054 --> 00:08:10,887 - You two are brothers, right? - Indeed. 98 00:08:11,057 --> 00:08:13,218 Nice to see the case is in such perceptive hands. 99 00:08:13,392 --> 00:08:16,589 Can hands be perceptive? I don't think so. 100 00:08:17,096 --> 00:08:20,122 So is it usual that your uncle is here after closing? 101 00:08:20,299 --> 00:08:22,460 He's not our uncle, exactly. 102 00:08:22,635 --> 00:08:26,765 Oh, I'm sorry. The man having sex with your aunt, then. 103 00:08:27,306 --> 00:08:28,773 [LISBON WHIMPERS] 104 00:08:31,444 --> 00:08:32,843 No. 105 00:08:33,346 --> 00:08:36,440 But tonight was the benefit. Carl must've forgotten something... 106 00:08:36,616 --> 00:08:38,914 ...and come back and surprised the thieves. 107 00:08:39,151 --> 00:08:40,641 Mm. Sure did. 108 00:08:43,656 --> 00:08:45,681 What's the deal with Carl and your aunt? 109 00:08:45,858 --> 00:08:47,325 How did they get together? 110 00:08:47,493 --> 00:08:49,290 GEORGE: They met four years ago at the club. 111 00:08:49,462 --> 00:08:51,293 The Labor Day senior tennis tournament. 112 00:08:51,464 --> 00:08:53,932 He was a pro back East. 113 00:08:54,100 --> 00:08:56,568 LISBON: And they married and he joined the family business? 114 00:08:56,736 --> 00:08:58,067 Yes, that's correct. 115 00:08:58,237 --> 00:09:01,502 Does your resentment of him create any tension? 116 00:09:01,674 --> 00:09:02,800 What resentment? 117 00:09:02,975 --> 00:09:08,345 The old girl gets laid. Next thing you knew, you got a new business partner. 118 00:09:08,881 --> 00:09:11,873 - Come on. You resent him. - No. 119 00:09:12,084 --> 00:09:14,712 Carl's been a godsend, actually. A natural salesman. 120 00:09:14,887 --> 00:09:18,880 - And he's made Esther very happy. - Yes, that's the main thing. 121 00:09:19,091 --> 00:09:23,721 If I may say so, what I do very much resent is the tone of your questioning. 122 00:09:23,896 --> 00:09:26,057 - Sorry if we've offended you. JANE: Don't say that. 123 00:09:26,232 --> 00:09:30,032 This is a murder investigation. I can be as hard-assed as I'd like to be. 124 00:09:30,202 --> 00:09:32,636 Actually, it's not a murder investigation yet. 125 00:09:32,805 --> 00:09:36,866 If Mr. Ward dies, which seems likely, it'll become a murder investigation. 126 00:09:37,043 --> 00:09:40,979 Oh. Yeah, well, that's right. He's not dead. Uh... 127 00:09:41,147 --> 00:09:44,048 Well, I apologize for my rudeness. 128 00:09:45,918 --> 00:09:48,648 - Let's go. - Okay. 129 00:09:56,562 --> 00:09:58,427 VAN PELT: We got a break in the case, boss. 130 00:09:58,631 --> 00:10:02,123 This is last night's footage from a parking-lot camera across the street. 131 00:10:02,301 --> 00:10:04,929 That's Doverton & Co. Back there on the right. 132 00:10:05,137 --> 00:10:08,664 Okay, so now we zoom in like this... 133 00:10:08,841 --> 00:10:11,002 ...and there. That's him. RIGSBY: Uh-huh. 134 00:10:11,344 --> 00:10:15,747 I checked the new intersection cameras the city put in to catch traffic violations. 135 00:10:15,915 --> 00:10:19,851 I figured I'd look at the ones nearest to Dovertons, around that time of night. 136 00:10:20,386 --> 00:10:23,355 Car's registered to Doyle Murphy. His sheet's a mile long... 137 00:10:23,522 --> 00:10:25,752 ...and safecracking was his specialty. 138 00:10:25,925 --> 00:10:27,722 I got a current address in Locke. 139 00:10:27,893 --> 00:10:30,418 Nice work, Van Pelt. Quick. 140 00:10:30,596 --> 00:10:33,793 It's your hook. Contact P.D. Have them pick him up. Take Rigsby. 141 00:10:33,966 --> 00:10:36,730 - Thanks, boss. - It's all very neat and easy. 142 00:10:36,902 --> 00:10:38,802 Hey, sometimes it happens that way. 143 00:10:38,971 --> 00:10:41,235 Yeah, I'll take a lay-up anytime, thank you. 144 00:10:41,407 --> 00:10:43,272 Well, you guys are the professionals... 145 00:10:43,442 --> 00:10:47,936 ...but is it usual that there is a single perpetrator for this kind of jewelry heist? 146 00:10:48,114 --> 00:10:50,446 No. At least two, sometimes maybe three or four. 147 00:10:50,616 --> 00:10:52,982 Then there's the timing of the robbery. 148 00:10:53,185 --> 00:10:55,483 Weren't those diamonds supposed to be picked up? 149 00:10:55,688 --> 00:10:59,419 - Yeah, 10:15, right when they opened. - Gee, you think maybe it's an inside job? 150 00:10:59,925 --> 00:11:02,189 - Yes, I do. - Guess what, we're way ahead of you. 151 00:11:02,361 --> 00:11:04,659 We're doing background checks on the whole staff. 152 00:11:04,830 --> 00:11:08,129 My provisional bet? Provisional? Carl Ward. 153 00:11:08,701 --> 00:11:10,464 Hello, he was shot three times. 154 00:11:10,636 --> 00:11:12,297 The best accomplice is a dead one. 155 00:11:12,471 --> 00:11:14,439 - He's not dead. - Nobody's perfect. 156 00:11:14,607 --> 00:11:17,838 That's it? Carl Ward is crooked because he got shot? 157 00:11:18,010 --> 00:11:19,807 - He's an ex tennis pro. - So? 158 00:11:19,979 --> 00:11:22,504 Shady people. By definition, disappointed. 159 00:11:22,715 --> 00:11:26,515 Should be on center court at Wimbledon. Instead he's tossing lobs to old ladies. 160 00:11:26,719 --> 00:11:28,846 - Makes him bitter and twisted. - Case closed. 161 00:11:29,021 --> 00:11:30,818 - I'm just saying. - Go talk to Murphy. 162 00:11:30,990 --> 00:11:32,981 - See what he has to say about it. RIGSBY: Okay. 163 00:11:34,160 --> 00:11:36,128 I'm just saying. 164 00:11:50,509 --> 00:11:53,876 RIGSBY: Jane knows about us. I'm sure he does. 165 00:11:56,115 --> 00:11:59,346 Why would it be so bad if people figured out we're together? 166 00:11:59,518 --> 00:12:00,849 Because. 167 00:12:02,688 --> 00:12:03,882 What do you mean, "Why?" 168 00:12:04,457 --> 00:12:07,358 I just mean, is this it? 169 00:12:07,526 --> 00:12:10,984 - What, here? This building? - No, no. I mean us. 170 00:12:11,163 --> 00:12:12,630 Is that all it's gonna be? 171 00:12:12,798 --> 00:12:15,790 Sneaking around all the time? Afraid someone's gonna find out? 172 00:12:15,968 --> 00:12:19,199 No, it's just the bureau rules. The rules are the rules, right? 173 00:12:20,139 --> 00:12:23,165 - Maybe I'm sick of the rules. - There she blows. 174 00:12:38,991 --> 00:12:43,325 - You don't wanna talk about it, huh? - No, I do. Just not here. Not on the job. 175 00:12:43,496 --> 00:12:46,090 - We'll have to talk about it sometime. - Yeah, soon. 176 00:12:48,567 --> 00:12:50,000 CBI. 177 00:12:50,169 --> 00:12:53,605 We'd like to know about the resident who owns the blue beater there. 178 00:12:53,806 --> 00:12:55,296 CLERK: Murphy? 179 00:12:55,474 --> 00:12:57,840 Pays his rent. Makes no trouble. 180 00:12:58,677 --> 00:12:59,803 What did he do? 181 00:13:00,813 --> 00:13:02,405 Has he had any visitors recently? 182 00:13:02,915 --> 00:13:05,713 No. Oh, wait, yeah. Couple hours ago. 183 00:13:06,352 --> 00:13:09,378 Big guy in a cowboy hat, pimped-out truck. 184 00:13:09,555 --> 00:13:12,251 Stayed five minutes, split. 185 00:13:12,424 --> 00:13:16,053 Does Murphy's room have any rear exit of any kind? A window? 186 00:13:16,228 --> 00:13:17,695 Nope. 187 00:13:17,863 --> 00:13:19,023 What did he do? 188 00:13:20,332 --> 00:13:24,029 Mr. Murphy. State agents. We need to talk to you. 189 00:13:26,405 --> 00:13:28,236 Mr. Murphy? 190 00:13:33,412 --> 00:13:34,572 Mr. Murphy? 191 00:13:37,216 --> 00:13:38,342 RIGSBY: Go. 192 00:13:39,251 --> 00:13:41,151 Clear. 193 00:13:48,961 --> 00:13:51,259 Guess that lets Carl Ward off the hook then, huh? 194 00:14:06,178 --> 00:14:08,146 Ballistics owes me. Expedited the report. 195 00:14:08,581 --> 00:14:11,573 This gun was used to shoot both Doyle Murphy and Carl Ward. 196 00:14:11,784 --> 00:14:14,947 There were no jewels in the room or the car. No prints on the gun. 197 00:14:15,120 --> 00:14:17,418 Start going through Murphy's known associates. 198 00:14:17,590 --> 00:14:19,751 We're looking for a cowboy and a fancy truck. 199 00:14:19,925 --> 00:14:23,383 Thin trail. Murphy's a career criminal. He has a lot of associates. 200 00:14:23,796 --> 00:14:25,457 JANE: Mm. 201 00:14:25,764 --> 00:14:26,924 Maybe I can help. 202 00:14:27,099 --> 00:14:30,762 Just maybe? Feeling unsure about yourself, are you? 203 00:14:30,936 --> 00:14:32,927 Don't let one wrong hunch throw you. 204 00:14:33,105 --> 00:14:35,903 Well, A, we don't know yet that I'm wrong about Ward. 205 00:14:36,075 --> 00:14:38,942 And B, bring the motel desk clerk in. 206 00:14:39,111 --> 00:14:43,775 Maybe he can recall a little more detail than he thinks about this cowboy. 207 00:14:45,451 --> 00:14:48,284 JANE: Can you see him? CLERK: Yes. 208 00:14:48,454 --> 00:14:49,944 JANE: What's he doing? 209 00:14:50,122 --> 00:14:51,817 He's getting out of the truck... 210 00:14:52,992 --> 00:14:57,224 ...and he's walking across the forecourt to Murphy's room. 211 00:14:57,997 --> 00:15:00,966 Can you read the license plate on the truck? 212 00:15:01,567 --> 00:15:03,467 - No. - Look closer. 213 00:15:05,237 --> 00:15:07,205 No, I can't. It's blocked. 214 00:15:07,373 --> 00:15:08,738 What's he wearing? 215 00:15:08,941 --> 00:15:11,466 Cowboy hat, brown. 216 00:15:12,511 --> 00:15:16,641 Black jeans. Sunglasses, aviator style. 217 00:15:16,849 --> 00:15:19,215 That's very good, Marty. 218 00:15:19,852 --> 00:15:21,547 What else can you see? 219 00:15:23,055 --> 00:15:25,523 He's wearing a T-shirt with a bulldog on the front. 220 00:15:26,692 --> 00:15:29,160 Under it, "True Blue." 221 00:15:33,198 --> 00:15:35,496 [ROCK MUSIC PLAYING ON STEREO] 222 00:15:44,343 --> 00:15:46,038 [DOG BARKING] 223 00:15:53,719 --> 00:15:55,482 Donald Culpepper? 224 00:15:56,355 --> 00:15:57,754 CULPEPPER: Who the hell are you? 225 00:15:59,725 --> 00:16:01,852 Psst! Quiet. 226 00:16:03,295 --> 00:16:05,490 We have reason to believe you visited Doyle Murphy... 227 00:16:05,664 --> 00:16:07,598 ...at the Starlite Motor Court. Is that correct? 228 00:16:07,766 --> 00:16:08,858 [MUSIC STOPS] 229 00:16:09,034 --> 00:16:11,525 That's partially correct. I went to see him. He wasn't there. 230 00:16:11,704 --> 00:16:13,695 - So I left. - Why'd you go see him? 231 00:16:14,773 --> 00:16:17,901 Social visit. Catching up. He was married to my sister. 232 00:16:18,077 --> 00:16:21,046 We have sad news. Your ex-brother-in-law is dead. 233 00:16:21,647 --> 00:16:23,706 I'm in shock. 234 00:16:24,416 --> 00:16:25,781 How'd that happen? 235 00:16:25,951 --> 00:16:29,148 He was shot. Any idea who might wanna do that? 236 00:16:29,722 --> 00:16:30,950 No. 237 00:16:31,123 --> 00:16:34,581 - How about you? - I have nothing but love for Murph. 238 00:16:34,760 --> 00:16:37,627 - Why would you think otherwise? - We read your rap sheet. 239 00:16:37,796 --> 00:16:40,731 You're a professional criminal implicated in several murders. 240 00:16:40,899 --> 00:16:44,027 I'm a dynamic businessman who pushes the envelope. 241 00:16:44,203 --> 00:16:47,331 Anybody can imply anything. It's another thing to make it stick. 242 00:16:47,539 --> 00:16:49,666 Yeah. Get out. 243 00:16:49,842 --> 00:16:52,106 We need to continue this conversation downtown. 244 00:16:58,550 --> 00:17:00,142 Thanks. 245 00:17:01,186 --> 00:17:03,848 I deduce from the irritated tone of your conversation... 246 00:17:04,056 --> 00:17:06,490 ...that I was right about Carl Ward. 247 00:17:07,059 --> 00:17:08,492 Half right. 248 00:17:08,660 --> 00:17:09,752 Go on. 249 00:17:11,830 --> 00:17:15,197 His real name's Carl Wysocki. He was in jail for kiting checks. 250 00:17:16,001 --> 00:17:18,697 He's got an ex-wife in Bayonne, New Jersey. 251 00:17:18,871 --> 00:17:21,465 She's owed $90,000 in back alimony. 252 00:17:22,808 --> 00:17:24,469 "Half"? 253 00:17:34,153 --> 00:17:36,883 So he changed his name. What of it? 254 00:17:37,089 --> 00:17:40,217 - Did you know about the jail time? - Yes, of course I did. 255 00:17:40,392 --> 00:17:44,158 - And the ex-wife? - Of course. He told me everything. 256 00:17:44,363 --> 00:17:46,194 Mm. Liar. 257 00:17:46,365 --> 00:17:48,595 - Bad liar. - How dare you? 258 00:17:48,767 --> 00:17:50,997 Well, it's a compliment to your good character. 259 00:17:51,170 --> 00:17:53,900 You'd rather be a good liar? Hm? 260 00:17:56,008 --> 00:17:58,670 I knew everything about Carl's past. 261 00:17:58,911 --> 00:18:02,642 We're glad he told you, ma'am, because we have to consider the possibility... 262 00:18:02,815 --> 00:18:06,307 ...that he was somehow involved in the jewel heist and double-crossed. 263 00:18:06,485 --> 00:18:09,613 His honesty with you makes him far less of a suspect. 264 00:18:09,788 --> 00:18:12,348 Do you have anything further? My husband needs me. 265 00:18:12,825 --> 00:18:14,156 No, ma'am. Thank you. 266 00:18:16,195 --> 00:18:17,492 How's he doing? 267 00:18:17,896 --> 00:18:19,761 He'll live. 268 00:18:20,032 --> 00:18:22,523 They're going to bring him out of sedation tomorrow. 269 00:18:22,701 --> 00:18:23,895 Excellent. 270 00:18:42,354 --> 00:18:44,015 CHO: Why did you visit with Doyle Murphy? 271 00:18:44,189 --> 00:18:47,056 I didn't. He wasn't home. 272 00:18:47,926 --> 00:18:50,554 If he had been home, what would you have said to him? 273 00:18:51,263 --> 00:18:52,787 Give me my money. 274 00:18:52,965 --> 00:18:54,432 He owed you. How much? 275 00:18:54,600 --> 00:18:56,591 Two hundred grand and change. 276 00:18:57,402 --> 00:19:01,270 He comes out of incarceration this last bit he did and needed to go into rehab. 277 00:19:01,807 --> 00:19:04,799 Junkie son of a gun was there over a month, on my dime. 278 00:19:04,977 --> 00:19:06,467 That's very generous of you. 279 00:19:06,712 --> 00:19:09,442 Nah. What am I gonna do? 280 00:19:09,615 --> 00:19:13,608 At the time, this was two years back, he's married to my sister. Moron. 281 00:19:13,785 --> 00:19:17,221 Then he kicks your sister to the curb after domestic-violence problems. 282 00:19:17,389 --> 00:19:19,152 He still owes you 200 grand. 283 00:19:19,324 --> 00:19:23,761 One, my sister's a goblin shark. Freaking Gandhi would take a pop at her. 284 00:19:23,929 --> 00:19:26,454 I got no beef with Doyle over that, believe me. 285 00:19:26,632 --> 00:19:29,226 And two, this money is what I'm telling you. 286 00:19:29,401 --> 00:19:31,335 Why would I kill a guy who owes me money? 287 00:19:31,503 --> 00:19:34,267 - Because he just made a very big score. - Is that right? 288 00:19:34,439 --> 00:19:38,432 Yes, it is. Maybe you decided to take what was owed you and a little bit more. 289 00:19:38,610 --> 00:19:41,078 - What score is this? Doverton's? - You heard? 290 00:19:41,246 --> 00:19:43,737 It was on the TV. Nice work. 291 00:19:43,916 --> 00:19:46,612 Doyle did that? Wow. 292 00:19:46,818 --> 00:19:48,649 Did you ever own a Beretta 950? 293 00:19:48,820 --> 00:19:51,414 Matter of fact, I did used to have one of those. 294 00:19:51,590 --> 00:19:52,989 I didn't like the balance. 295 00:19:53,425 --> 00:19:56,622 I sold it to Doyle. Why? 296 00:19:56,995 --> 00:19:58,360 JANE: Mm. 297 00:19:59,164 --> 00:20:01,462 - Well... - I don't care what you're gonna say. 298 00:20:01,633 --> 00:20:04,625 - I like him for it. - You don't care what I have to say? 299 00:20:04,803 --> 00:20:08,762 He's obvious. You're gonna say he's not the guy because that would be boring. 300 00:20:08,941 --> 00:20:11,535 JANE: No, he looks good for it. Superficially, at least. 301 00:20:11,743 --> 00:20:14,337 I was merely gonna state that we need to find a link... 302 00:20:14,513 --> 00:20:17,311 ...between him and Doyle and someone inside Doverton's. 303 00:20:17,482 --> 00:20:19,143 I thought Carl Ward was your man. 304 00:20:19,318 --> 00:20:24,255 No. I noted that he was a tennis pro and extrapolated from there. 305 00:20:24,423 --> 00:20:25,890 No, you said he was the guy. 306 00:20:26,058 --> 00:20:28,526 - Well, if you recall... - Guys. I mean, boss. 307 00:20:28,694 --> 00:20:31,663 I think I found the link you're talking about. 308 00:20:31,830 --> 00:20:35,061 The old footage from the cameras is saved on a hard drive offsite. 309 00:20:35,267 --> 00:20:39,863 I figured if Murphy had been casing the store, I could find him on the footage. 310 00:20:41,873 --> 00:20:44,273 - Who's that? - I'll enhance it. 311 00:20:46,645 --> 00:20:48,476 JANE: Mm. Well... 312 00:20:48,647 --> 00:20:50,410 Tom Doverton. 313 00:20:55,220 --> 00:20:59,088 It's a customer, I guess. I'm talking to a customer. 314 00:21:00,158 --> 00:21:03,150 That's the man who robbed your store and shot your uncle. 315 00:21:03,328 --> 00:21:04,920 Are you sure you don't know him? 316 00:21:05,097 --> 00:21:07,691 Because you're talking like you're old friends. 317 00:21:07,866 --> 00:21:10,892 No. I'm just helping a customer with a purchase. 318 00:21:11,069 --> 00:21:12,593 That's all. 319 00:21:13,572 --> 00:21:15,802 And you've never seen that man before? 320 00:21:15,974 --> 00:21:17,032 No. 321 00:21:17,209 --> 00:21:19,609 And you don't know the name Doyle Murphy? 322 00:21:21,413 --> 00:21:23,176 No. 323 00:21:24,316 --> 00:21:26,375 The aunt and brother are here with a lawyer. 324 00:21:26,551 --> 00:21:28,712 Darn. We haven't gotten anywhere with him yet. 325 00:21:28,887 --> 00:21:30,252 You want me to stall them? 326 00:21:30,422 --> 00:21:34,324 It's best just to cut him loose. He's denying everything anyway. 327 00:21:34,493 --> 00:21:37,951 Unless we can make a connection to Culpepper or Doyle, we've got nothing. 328 00:21:38,130 --> 00:21:39,427 Okay. 329 00:21:39,598 --> 00:21:42,931 You go and ask Culpepper about Tom. I'll deal with the family. 330 00:21:53,445 --> 00:21:54,707 You can take Tom home now. 331 00:21:54,880 --> 00:21:57,371 We just had a couple questions we needed to ask him. 332 00:21:57,549 --> 00:22:00,950 - What questions? - I'm sure he'll fill you in on the details. 333 00:22:02,087 --> 00:22:04,385 Well, I'd appreciate it if next time you wish... 334 00:22:04,556 --> 00:22:07,957 ...to speak to a member of my family, you call me first. 335 00:22:08,660 --> 00:22:11,561 I'm sorry, ma'am, that's not our practice. 336 00:22:13,432 --> 00:22:15,400 Can I walk you to the elevator? 337 00:22:20,605 --> 00:22:23,369 JANE: You do know why I'm letting you go, don't you? 338 00:22:23,542 --> 00:22:26,010 Let me guess. I'm innocent? 339 00:22:26,244 --> 00:22:27,643 [JANE CHUCKLES] 340 00:22:27,813 --> 00:22:29,576 No, I figure just stupid. 341 00:22:30,682 --> 00:22:32,809 - Is that so? - Yeah. 342 00:22:32,984 --> 00:22:36,511 Either you really didn't know Doyle was gonna rob the jewelry store... 343 00:22:36,688 --> 00:22:37,780 Stupid innocent. 344 00:22:38,457 --> 00:22:42,894 - Or you did know, and you're gonna lead us to a clue. Stupid guilty. 345 00:22:43,962 --> 00:22:46,396 You should be more careful how you talk to people. 346 00:22:46,631 --> 00:22:49,099 Eh. I figure I'm pretty safe here. 347 00:22:49,267 --> 00:22:50,700 I mean, what are you gonna do? 348 00:22:51,903 --> 00:22:53,666 You think I care where we are? 349 00:22:56,675 --> 00:22:59,701 Go ahead. Do something, you miserable little sadist. 350 00:23:01,113 --> 00:23:03,172 Hello, Lisbon. Hi, Dovertons. 351 00:23:03,348 --> 00:23:06,317 - What's going on, Jane? - I'm just letting Mr. Culpepper go. 352 00:23:06,485 --> 00:23:08,851 We don't need him for anything, do we? 353 00:23:09,020 --> 00:23:13,150 - Do we? - Sometime, when you least expect it... 354 00:23:13,325 --> 00:23:15,122 ...l'll find you. 355 00:23:18,330 --> 00:23:20,491 - You, uh...? - We'll wait for the next one. 356 00:23:20,665 --> 00:23:22,064 All right. 357 00:23:22,501 --> 00:23:25,561 So long, partner. Happy trails. 358 00:23:27,706 --> 00:23:30,368 - Okay, what the hell was that? - What was what? 359 00:23:30,542 --> 00:23:31,873 Letting Donny Culpepper go. 360 00:23:32,043 --> 00:23:34,739 You have no right to make those kind of decisions. 361 00:23:34,946 --> 00:23:37,710 Well, you weren't gonna keep him here. On what? For what? 362 00:23:37,883 --> 00:23:40,579 - He wasn't gonna talk. Be honest. - I could've held him... 363 00:23:40,752 --> 00:23:42,743 ...on the weapons charge. - Oh, please. 364 00:23:42,954 --> 00:23:44,717 Stop. There's principle involved. 365 00:23:46,091 --> 00:23:48,389 Don't think I don't know what you're doing. 366 00:23:48,560 --> 00:23:51,688 - What are you talking about? - Showing the Dovertons to Culpepper. 367 00:23:51,863 --> 00:23:54,093 You wanted to see if he recognized one of them. 368 00:23:54,266 --> 00:23:57,702 You watch too much TV. There was no reason to keep Donny Culpepper. 369 00:23:57,869 --> 00:24:01,270 That's just annoying. You're not even putting any effort into the lie. 370 00:24:01,473 --> 00:24:04,567 Hey, boss. Coroner's here. She's got something to show us. 371 00:24:11,349 --> 00:24:14,409 JANE: Wow. That's really beautiful. 372 00:24:15,387 --> 00:24:17,617 I found it in Doyle Murphy's lower intestine. 373 00:24:18,490 --> 00:24:21,084 My supposition is that he swallowed it in an attempt... 374 00:24:21,259 --> 00:24:24,592 ...to get a larger share before it was divided with any partners. 375 00:24:24,763 --> 00:24:27,425 RIGSBY: Yeah, I guess Murphy misread that situation, huh? 376 00:24:27,599 --> 00:24:29,692 You find anything else surprising in there? 377 00:24:29,868 --> 00:24:30,892 PAT: Just that. 378 00:24:31,069 --> 00:24:32,536 [ALL SHOUT] 379 00:24:33,071 --> 00:24:34,538 LISBON: What the hell was that? 380 00:24:35,373 --> 00:24:37,773 Uh... I, uh, ahem... 381 00:24:38,710 --> 00:24:40,575 ...had a hunch that it was a fake. 382 00:24:42,247 --> 00:24:43,612 Guess I'm wrong about that. 383 00:24:43,782 --> 00:24:45,750 Uh, yeah. 384 00:24:45,917 --> 00:24:47,782 PAT: Where is it? - Well, the good news is... 385 00:24:47,953 --> 00:24:50,717 ...it's not out there. So it's in here somewhere. 386 00:24:50,889 --> 00:24:52,618 I'll find it. 387 00:24:53,225 --> 00:24:55,523 Anyone see a little: 388 00:24:55,727 --> 00:24:57,024 [MAKES RICOCHET NOISE] 389 00:25:00,131 --> 00:25:01,223 No? 390 00:25:04,035 --> 00:25:07,436 There's gotta be a connection between Doyle Murphy and Tom Doverton. 391 00:25:07,606 --> 00:25:09,938 What was it? What would bring those two together? 392 00:25:10,108 --> 00:25:11,541 RIGSBY: They have nothing in common. 393 00:25:11,710 --> 00:25:13,769 - What are you guys looking for? RIGSBY: A diamond. 394 00:25:13,945 --> 00:25:15,606 CHO: What did he do? - Hit it with a fire extinguisher. 395 00:25:15,780 --> 00:25:17,873 - Of course. JANE: I got it. 396 00:25:18,049 --> 00:25:20,040 Oh, thank God, where was it? 397 00:25:20,218 --> 00:25:23,153 No, I got where Doyle and Tom connect. Doyle was in rehab. 398 00:25:23,922 --> 00:25:26,857 Yes. And Tom Doverton does look the rehab type. 399 00:25:27,025 --> 00:25:29,858 Van Pelt, find out where Doyle went to rehab. Keep looking. 400 00:25:30,829 --> 00:25:32,888 Don't worry. This is the justice department. 401 00:25:33,064 --> 00:25:36,192 - Who's gonna steal it here? - You be quiet. 402 00:25:41,840 --> 00:25:44,365 I told him we were gonna come probably in about 10 minutes so... 403 00:25:44,543 --> 00:25:47,740 DIRECTOR: Windward Clarity has the highest ratio of staff-to-patient... 404 00:25:47,946 --> 00:25:49,743 ...of any facility in the state. 405 00:25:49,948 --> 00:25:52,439 Our philosophy mixes traditional Western practices... 406 00:25:52,617 --> 00:25:55,518 ...with spiritual aspects of the East. 407 00:25:55,687 --> 00:25:58,656 Now, may I ask which one of you needs our help? 408 00:25:58,823 --> 00:26:00,256 Or is it both of you? 409 00:26:00,458 --> 00:26:02,050 - Actually, we just... - It's her. 410 00:26:02,227 --> 00:26:04,354 - No. - Oh, darling, please. 411 00:26:04,529 --> 00:26:07,965 Can we just this once do it my way? Just once. 412 00:26:08,133 --> 00:26:09,760 Thank you. 413 00:26:09,968 --> 00:26:12,368 In the beginning, it was just social, but... 414 00:26:12,537 --> 00:26:15,472 Well, more recently... 415 00:26:15,640 --> 00:26:18,074 ...it's been starting to worry both of us. 416 00:26:18,243 --> 00:26:19,972 Right, darling? 417 00:26:21,580 --> 00:26:24,549 Right this way. I'll introduce you to an intake specialist. 418 00:26:24,749 --> 00:26:26,239 Fantastic. 419 00:26:26,418 --> 00:26:30,013 Oop! Uh, that's the office. I'm gonna have to take this. 420 00:26:30,188 --> 00:26:33,783 Baby, you go ahead, take a look. I'll be five minutes. I'll be right there. 421 00:26:33,992 --> 00:26:35,789 Look after her. 422 00:26:36,194 --> 00:26:37,684 I'm very proud of you. 423 00:26:37,862 --> 00:26:40,126 - I understand your nervousness. - I love you. 424 00:26:40,298 --> 00:26:41,697 DIRECTOR: It's completely natural. 425 00:26:42,233 --> 00:26:46,693 But you've already taken the first step by recognizing there is a problem. 426 00:27:35,320 --> 00:27:38,050 DIRECTOR: Our kitchen is capable of preparing food for any diet. 427 00:27:38,223 --> 00:27:42,319 And, of course, we have a pair of on-site nutritionists. 428 00:27:43,828 --> 00:27:46,661 Your husband is taking quite a long time. 429 00:27:46,831 --> 00:27:49,356 You should understand, he's not really my husband. 430 00:27:49,567 --> 00:27:53,503 Oh, that's quite all right. We're not judgmental about such things here. 431 00:27:53,672 --> 00:27:56,140 That's not what I mean. 432 00:27:58,610 --> 00:28:00,202 JANE: Whoa. 433 00:28:00,712 --> 00:28:04,341 Uppers and downers. Uppers and... You're so rock 'n' roll, doctor. 434 00:28:05,116 --> 00:28:08,279 That is private material. Doctor-patient privilege is sacrosanct. 435 00:28:08,453 --> 00:28:10,853 Yes, I know, that's why we did it this way. 436 00:28:11,022 --> 00:28:13,513 This is a murder investigation. We can be hard-assed. 437 00:28:13,692 --> 00:28:17,958 I found it. The patient roster for the first two weeks of Doyle Murphy's stay. 438 00:28:18,129 --> 00:28:21,496 Guess who his acting sponsor was when he first arrived? 439 00:28:21,666 --> 00:28:23,600 - Tom Doverton? - No. 440 00:28:23,768 --> 00:28:26,293 - George. - The brother? 441 00:28:26,471 --> 00:28:28,496 - Yeah. - I will be calling your superiors. 442 00:28:28,673 --> 00:28:31,039 A lot of people say that to me, and I say... 443 00:28:31,209 --> 00:28:32,540 Let's go. 444 00:28:32,711 --> 00:28:34,372 Come on. 445 00:28:34,546 --> 00:28:36,104 [PILLS RATTLING] 446 00:28:37,682 --> 00:28:40,617 Get some help, doc. That stuff will kill you. 447 00:28:49,127 --> 00:28:50,389 TOM: George isn't here. 448 00:28:50,995 --> 00:28:52,929 He's already left. 449 00:28:53,131 --> 00:28:54,758 He's not guilty, you know. 450 00:28:54,933 --> 00:28:58,425 - How did you know we were coming? - The director of the clinic called. 451 00:28:58,636 --> 00:29:00,103 He told us what you'd done. 452 00:29:00,271 --> 00:29:01,431 [JANE CHUCKLES] 453 00:29:01,639 --> 00:29:05,575 George was in rehab with Doyle Murphy, that's true, but that's all that it was. 454 00:29:05,744 --> 00:29:08,269 So if we dig, we won't find any more contact... 455 00:29:08,446 --> 00:29:09,913 ...between George and Doyle? 456 00:29:10,081 --> 00:29:11,844 He came into the store. 457 00:29:12,016 --> 00:29:15,543 A guy like that at Doverton & Company? I mean, come on. 458 00:29:15,720 --> 00:29:18,689 - Lf my aunt found out... - We need to talk to George. 459 00:29:18,857 --> 00:29:20,791 - He's gone. - Oh, really? 460 00:29:22,727 --> 00:29:25,195 Uh, I think he's hiding behind the door. 461 00:29:25,363 --> 00:29:27,263 George. 462 00:29:29,400 --> 00:29:30,924 George, come out. 463 00:29:42,180 --> 00:29:43,875 I'm sorry, Tom. 464 00:29:44,048 --> 00:29:46,380 You were just trying to help. 465 00:29:46,551 --> 00:29:50,078 But we both know there's no hiding from something like this. 466 00:29:54,959 --> 00:29:57,951 I had nothing to do with the robbery or Doyle Murphy's murder. 467 00:29:58,129 --> 00:30:02,566 I only lied to protect my aunt from the shame of my addiction. 468 00:30:04,569 --> 00:30:09,700 Tom, call Dicky Purcell. Tell him to meet me at the CBI offices. 469 00:30:10,241 --> 00:30:11,765 After you. 470 00:30:22,420 --> 00:30:26,015 - Excuse me, do you work here? - Certainly, sir. 471 00:30:26,224 --> 00:30:29,455 - How can I help you? - My wife, it's her birthday. 472 00:30:29,627 --> 00:30:30,855 Of course. Of course. 473 00:30:31,629 --> 00:30:34,097 Michelle. Michelle here would be happy to help you. 474 00:30:34,265 --> 00:30:35,596 Thank you. 475 00:30:35,767 --> 00:30:36,859 DELIVERYMAN: Mr. Doverton? 476 00:30:37,035 --> 00:30:39,003 GEORGE: Yeah. - I need a signature for this. 477 00:30:45,276 --> 00:30:47,039 There you go. 478 00:30:47,879 --> 00:30:49,847 TOM: What? 479 00:30:53,017 --> 00:30:55,212 LISBON: "You'll get a call in two hours. 480 00:30:55,386 --> 00:30:57,820 Take the jewels where you are told. 481 00:30:58,389 --> 00:31:00,687 No cops, or your aunt dies." 482 00:31:11,436 --> 00:31:12,994 She's gone. 483 00:31:13,705 --> 00:31:15,434 Oh, God. 484 00:31:15,607 --> 00:31:17,905 Why would anybody kidnap Aunt Esther? 485 00:31:18,076 --> 00:31:21,239 Someone thinks your brother was partners with Doyle Murphy. 486 00:31:21,446 --> 00:31:24,904 - You think so. Why shouldn't everyone? - Donny Culpepper? 487 00:31:25,083 --> 00:31:26,414 What? Who's Donny Culpepper? 488 00:31:26,584 --> 00:31:28,211 You saw him when we were waiting. 489 00:31:28,386 --> 00:31:32,015 Doyle Murphy owed him a lot of money. He might think that debt transfers... 490 00:31:32,190 --> 00:31:34,420 ...with the diamonds. - We don't have the diamonds. 491 00:31:34,592 --> 00:31:37,652 - He doesn't know that. - You have to go arrest him. Right away. 492 00:31:37,829 --> 00:31:40,354 That's what we're trying to do, Mr. Doverton. 493 00:31:40,531 --> 00:31:42,999 Agent Van Pelt is working with police as we speak. 494 00:31:43,167 --> 00:31:45,101 We're pursuing several leads. 495 00:31:45,270 --> 00:31:46,862 But the note says no police. 496 00:31:47,038 --> 00:31:49,336 Oh, it's a little late for that. 497 00:31:49,507 --> 00:31:50,667 GEORGE: What are you gonna do? 498 00:31:50,842 --> 00:31:55,609 - How are you gonna get our aunt back? - We'll do everything we can to find her. 499 00:31:55,780 --> 00:32:00,080 In the meantime, when the kidnappers call, you have to try and stall them. 500 00:32:02,086 --> 00:32:04,179 JANE: Take that. RIGSBY: Okay. 501 00:32:04,989 --> 00:32:06,854 Okay. 502 00:32:19,037 --> 00:32:21,870 - It's almost time. You ready? - Yeah. Ready. 503 00:32:22,040 --> 00:32:23,371 And you? 504 00:32:23,541 --> 00:32:25,099 I don't know. 505 00:32:25,910 --> 00:32:27,434 Just stay calm. 506 00:32:27,612 --> 00:32:30,206 Keep the kidnapper on the line and keep him calm. 507 00:32:30,381 --> 00:32:32,076 Remember, keep it going as long as you can, okay? 508 00:32:32,250 --> 00:32:34,081 [VIBRATING] 509 00:32:35,119 --> 00:32:37,781 - Headphones? - Yeah. Other room. 510 00:32:39,424 --> 00:32:41,255 Ready? 511 00:32:41,459 --> 00:32:43,154 Here we go. 512 00:32:49,100 --> 00:32:50,624 Hello? 513 00:32:50,802 --> 00:32:52,736 DISTORTED VOICE: Do you have the jewels ready? 514 00:32:53,905 --> 00:32:55,736 [MOUTHS] Your aunt. 515 00:32:56,674 --> 00:32:59,074 How do I know you have my aunt? 516 00:32:59,243 --> 00:33:00,437 - I demand to... VOICE: No. 517 00:33:00,611 --> 00:33:03,580 You don't demand anything. You shut up and you listen. 518 00:33:04,482 --> 00:33:05,847 I'm sorry. 519 00:33:06,050 --> 00:33:09,486 - I'm sorry. I just need proof before... - Proof? 520 00:33:09,654 --> 00:33:10,985 I'll give you proof. 521 00:33:11,155 --> 00:33:13,055 ESTHER: Hello? George? 522 00:33:13,224 --> 00:33:17,957 - Esther. Are you all right? VOICE: There, that's your proof. 523 00:33:18,830 --> 00:33:23,164 Now, if you want to see her alive again, you're gonna bring me the diamonds. 524 00:33:23,334 --> 00:33:25,165 I... 525 00:33:25,336 --> 00:33:27,327 - I can't do that. L... RIGSBY: Got it. 526 00:33:27,505 --> 00:33:29,166 VOICE: You think this is some kind of a game? 527 00:33:29,340 --> 00:33:31,331 No. L... I'm sorry. 528 00:33:31,509 --> 00:33:34,171 Are you gonna give me the jewels? 529 00:33:35,179 --> 00:33:37,477 I don't have the jewels. I'm trying to tell you. 530 00:33:37,648 --> 00:33:39,206 All right, then. 531 00:33:39,384 --> 00:33:41,147 This is your decision. 532 00:33:41,319 --> 00:33:42,479 [GUNSHOT OVER PHONE] 533 00:33:42,653 --> 00:33:44,120 Aunt Esther. 534 00:33:44,622 --> 00:33:46,180 VOICE: You're next. 535 00:33:46,357 --> 00:33:48,348 Now I'm coming for you. 536 00:33:48,526 --> 00:33:49,550 [HANGS UP] 537 00:33:49,727 --> 00:33:51,319 Oh, my God. 538 00:33:52,096 --> 00:33:53,791 [GROANING] 539 00:33:55,299 --> 00:33:56,857 Stay right there. 540 00:33:59,003 --> 00:34:00,800 Rigsby. 541 00:34:09,480 --> 00:34:10,913 [VIBRATING] 542 00:34:22,360 --> 00:34:23,554 Hello? 543 00:34:23,728 --> 00:34:25,889 DISTORTED VOICE: Where are the jewels, Tom? 544 00:34:26,064 --> 00:34:27,929 We both know you have them. 545 00:34:28,132 --> 00:34:29,759 TOM: They're going to catch you. 546 00:34:29,934 --> 00:34:31,902 They're going to get you right now. 547 00:34:32,503 --> 00:34:37,031 No, no, no. I'm gonna get you, Tom. 548 00:34:37,208 --> 00:34:39,335 I know everything about you. 549 00:34:39,510 --> 00:34:42,536 Yeah, Doyle Murphy told me everything. 550 00:34:42,713 --> 00:34:44,578 Screw you. 551 00:34:44,749 --> 00:34:47,274 I'll give you $50,000. 552 00:34:47,452 --> 00:34:50,216 Fifty grand to leave me and my brother alone. 553 00:34:50,388 --> 00:34:52,185 Oh, you think you're so tough. 554 00:34:52,356 --> 00:34:56,087 You give me what I want, or I will come and take it from you. 555 00:34:56,260 --> 00:34:59,525 I'll make it 75, but no more. 556 00:34:59,697 --> 00:35:01,688 I'm not giving up the diamonds. 557 00:35:01,866 --> 00:35:05,427 JANE: You stupid rich brat. 558 00:35:05,603 --> 00:35:08,265 You think you can dictate terms? 559 00:35:08,439 --> 00:35:10,373 Not this time, Tom. 560 00:35:10,541 --> 00:35:11,701 Not this time. 561 00:35:11,876 --> 00:35:16,438 - I'm gonna make you pay and pay. - You try it. 562 00:35:16,614 --> 00:35:18,741 You try it, and you see what happens. 563 00:35:20,051 --> 00:35:21,814 JANE: Tough guy, huh? 564 00:35:21,986 --> 00:35:24,454 You're gonna give me the same thing you gave Doyle? 565 00:35:24,622 --> 00:35:26,487 That's right. 566 00:35:26,691 --> 00:35:29,626 You push me hard enough, you'll see. 567 00:35:31,129 --> 00:35:34,223 Okay, thanks, Tom. That's great. 568 00:35:34,999 --> 00:35:38,435 We got it all on tape. You're going down. Give me the phone. 569 00:35:38,603 --> 00:35:40,434 Hands behind your back. 570 00:35:40,938 --> 00:35:43,600 You're under arrest for the murder of Doyle Murphy. 571 00:35:47,311 --> 00:35:48,938 Let's go. 572 00:35:50,148 --> 00:35:52,582 Like a charm. 573 00:35:56,454 --> 00:35:57,978 JANE: Ah. Tea. 574 00:35:58,156 --> 00:35:59,623 Lovely. 575 00:36:04,095 --> 00:36:06,154 Miss Doverton. 576 00:36:06,664 --> 00:36:10,498 I'm sorry, but we've had to mislead you a little to solve this crime. 577 00:36:13,471 --> 00:36:15,496 I'm afraid I've got some difficult news. 578 00:36:16,174 --> 00:36:19,234 Your nephew Tom was involved in the robbery. 579 00:36:25,349 --> 00:36:26,976 ESTHER: Tom? 580 00:36:57,048 --> 00:36:58,174 [CLEARS THROAT] 581 00:37:00,518 --> 00:37:03,146 Oh. Hey, Carl. Welcome back. 582 00:37:05,690 --> 00:37:07,590 - Where am I? - In the hospital. 583 00:37:08,426 --> 00:37:11,054 You just came out of an induced coma. 584 00:37:11,229 --> 00:37:13,857 - Can I ask you a question? - What happened to me? 585 00:37:14,031 --> 00:37:15,999 - Who are you? - Never mind that. 586 00:37:16,167 --> 00:37:19,068 Tell me. Esther Doverton... 587 00:37:20,605 --> 00:37:22,937 It was all a scam, right? 588 00:37:23,107 --> 00:37:26,008 You just wanted to cash in with a rich old broad? 589 00:37:26,177 --> 00:37:28,941 - Excuse me? - Oh, come on. 590 00:37:29,113 --> 00:37:30,740 You don't need to be coy with me. 591 00:37:30,915 --> 00:37:34,715 It was a great score. Plus, she's pretty good-looking... 592 00:37:34,885 --> 00:37:37,854 ...which is an added bonus with these kind of scams. 593 00:37:38,022 --> 00:37:40,513 Are you talking about my wife? 594 00:37:40,691 --> 00:37:42,386 Who the hell do you think you are? 595 00:37:42,560 --> 00:37:46,826 Wouldn't that be a better question for me to ask you, Mr. Wysocki? 596 00:37:49,267 --> 00:37:52,236 - So that's it. - It had to end sometime. 597 00:37:52,403 --> 00:37:55,270 You had a pretty good run. You know, between you and me... 598 00:37:55,439 --> 00:37:58,374 ...I think you could squeeze more nickel out of this old bat. 599 00:37:58,542 --> 00:38:02,239 - What do you think? - Don't you talk about her like that. 600 00:38:02,413 --> 00:38:05,314 That woman is the only good thing that's ever happened to me. 601 00:38:05,483 --> 00:38:07,474 I love her. 602 00:38:07,652 --> 00:38:09,711 - You sure about that? - Shut up and get... 603 00:38:09,887 --> 00:38:11,479 - Okay. Got you. - You son of a... 604 00:38:18,095 --> 00:38:20,063 Told you he loves you. 605 00:38:25,269 --> 00:38:28,261 ESTHER: Stop it. What are you trying to do, kill yourself? 606 00:38:28,439 --> 00:38:31,465 I'm so sorry. I never meant to hurt you. 607 00:38:48,626 --> 00:38:50,184 Got it. 608 00:38:55,766 --> 00:38:57,290 Ah. 609 00:38:57,468 --> 00:39:01,837 A long time ago that might have been a frog or a fern or a dinosaur. 610 00:39:02,006 --> 00:39:04,304 - Then it died, turned into coal... - Yeah, I know. 611 00:39:04,475 --> 00:39:06,340 I did first-grade geology too. 612 00:39:06,510 --> 00:39:09,206 Well, I'm just saying, it's just compressed carbon to me. 613 00:39:09,413 --> 00:39:11,472 If you want to keep it, I never saw a thing. 614 00:39:11,649 --> 00:39:15,312 What? Get out of here. I wasn't even thinking about that. 615 00:39:15,486 --> 00:39:17,454 Well, if you say so. 616 00:39:17,621 --> 00:39:20,920 Seriously, you'd let me just walk out of here with this? 617 00:39:21,092 --> 00:39:23,117 - Do you want to? - No. Of course not. 618 00:39:23,294 --> 00:39:26,627 - I mean, yes, I'm tempted... - Okay, then. Put it in your pocket. 619 00:39:27,498 --> 00:39:30,399 - This is a trap, isn't it? - Are you nuts? 620 00:39:30,568 --> 00:39:34,334 - What do I care about your integrity? - Oh, yup. Trap. 621 00:39:35,039 --> 00:39:36,836 - Okay. - Ha. 622 00:39:40,010 --> 00:39:42,342 - Oh, Grace. - Hey. 623 00:39:43,347 --> 00:39:45,076 Rigsby put something in your pocket. 624 00:39:45,649 --> 00:39:47,082 What? 625 00:39:53,524 --> 00:39:54,718 Wow. 626 00:39:59,029 --> 00:40:00,519 He's messing with you. 627 00:40:01,832 --> 00:40:03,459 It's compressed carbon. 628 00:40:04,101 --> 00:40:07,036 If you want to keep it, I don't know about Rigsby... 629 00:40:08,873 --> 00:40:11,068 ...but I wouldn't tell a soul. 630 00:40:46,510 --> 00:40:48,501 [ENGLISH - US - SDH] 46991

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.