Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,520 --> 00:00:06,120
โช
2
00:00:08,280 --> 00:00:09,720
APPLAUSE
3
00:00:09,720 --> 00:00:12,400
I went to the doctor's, he said,
"Mike, you, drink too much.
4
00:00:12,400 --> 00:00:14,520
"You need to do something
about that."
5
00:00:14,520 --> 00:00:15,720
So I've made a will.
6
00:00:15,720 --> 00:00:18,280
LAUGHTER
7
00:00:18,280 --> 00:00:20,920
My wife's got a black belt
in cookery - lethal,
8
00:00:20,920 --> 00:00:22,200
one chop'll kill you.
9
00:00:22,200 --> 00:00:23,520
LAUGHTER
10
00:00:24,880 --> 00:00:26,440
This is not cabaret.
11
00:00:26,440 --> 00:00:28,400
I'll take that...
It's British cabaret.
12
00:00:28,400 --> 00:00:30,640
We're not actually here for the act,
Max.
13
00:00:30,640 --> 00:00:32,280
I can't cook either.
14
00:00:32,280 --> 00:00:33,880
I boiled an egg and burnt the water.
15
00:00:35,000 --> 00:00:38,440
Last time I roasted the chicken,
the neighbour called the RSPCA.
16
00:00:38,440 --> 00:00:41,840
Only bloke in history prosecuted
for cruelty to a dead animal.
17
00:00:41,840 --> 00:00:43,520
I love Monty Python,
18
00:00:43,520 --> 00:00:46,280
but this isn't Monty Python
and this isn't cabaret.
19
00:00:46,280 --> 00:00:47,560
Making myself hungry now.
20
00:00:47,560 --> 00:00:49,960
Making short work
of that burger, sir.
21
00:00:49,960 --> 00:00:52,320
You want to try chewing it
next time?
22
00:00:52,320 --> 00:00:54,800
This is a crime against
entertainment.
23
00:00:54,800 --> 00:00:58,080
Will you just pay attention to the
potential drug deal in the corner.
24
00:00:58,080 --> 00:01:00,800
Ladies and gentlemen, you might
think you know everything there is
25
00:01:00,800 --> 00:01:03,560
to know about belly dancing,
but you would be mistaken.
26
00:01:03,560 --> 00:01:05,920
I give you... Jasmina.
27
00:01:11,640 --> 00:01:13,720
BELLY DANCE MUSIC PLAYS
28
00:01:19,200 --> 00:01:20,440
Are you ready?
29
00:01:20,440 --> 00:01:22,920
I'll get the waiter.
Low key, Max. You heard Ines.
30
00:01:22,920 --> 00:01:25,480
We remove them quickly and quietly.
31
00:01:27,000 --> 00:01:33,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
32
00:01:36,600 --> 00:01:38,360
CROWD GASPS
33
00:01:39,480 --> 00:01:41,120
Sit down! Stay there!
34
00:01:46,960 --> 00:01:48,520
AUDIENCE: Oh!
35
00:01:52,800 --> 00:01:54,200
AUDIENCE: Oh!
36
00:01:54,200 --> 00:01:55,640
APPLAUSE
37
00:01:58,080 --> 00:02:01,920
You're lucky that he got to you
first, Jimmy.
38
00:02:01,920 --> 00:02:04,040
Little sod's only been here
two months.
39
00:02:05,480 --> 00:02:06,720
I'm Rob King.
40
00:02:06,720 --> 00:02:08,800
This is my dad's place,
but I'm in charge now,
41
00:02:08,800 --> 00:02:11,120
so I'd appreciate you giving me
a heads-up next time
42
00:02:11,120 --> 00:02:12,560
there's a drugs bust in my club.
43
00:02:12,560 --> 00:02:15,080
If I lose business cos of this,
I'm suing, right?
44
00:02:19,680 --> 00:02:21,200
Friendly guy. Mm.
45
00:02:24,640 --> 00:02:26,440
Look, I can't go to prison.
46
00:02:27,840 --> 00:02:30,320
Mm? Oh, then let's forget
the whole thing.
47
00:02:30,320 --> 00:02:32,360
It's overcrowded anyway.
48
00:02:32,360 --> 00:02:35,320
Miranda, we're going to let
Jimmy go.
49
00:02:35,320 --> 00:02:38,200
Yeah, all right,
I've got some information
50
00:02:38,200 --> 00:02:40,000
on Charlie King.
51
00:02:42,840 --> 00:02:45,320
Charlie King, the other brother,
52
00:02:45,320 --> 00:02:47,840
killed his girlfriend,
skipped the country.
53
00:02:48,920 --> 00:02:51,400
You seriously ain't heard of
Mallorca's most wanted man?
54
00:02:52,880 --> 00:02:55,400
Mallorca has a most wanted list.
55
00:02:55,400 --> 00:02:57,840
Yeah, but there's a pretty
big drop off.
56
00:02:57,840 --> 00:02:59,360
Second-placed guy
57
00:02:59,360 --> 00:03:01,560
held up two petrol stations
in Cala Millor.
58
00:03:01,560 --> 00:03:03,600
DOOR OPENS
59
00:03:04,760 --> 00:03:07,120
This waiter, Jimmy,
says the club owner,
60
00:03:07,120 --> 00:03:09,280
Terry King, is in hospital
61
00:03:09,280 --> 00:03:10,480
with a brain tumour.
62
00:03:10,480 --> 00:03:12,600
So, Jimmy overheard a phone call.
63
00:03:12,600 --> 00:03:15,560
Terry wanted Charlie King,
who's on the run for murder,
64
00:03:15,560 --> 00:03:18,040
to come back
to see him before he dies.
65
00:03:18,040 --> 00:03:20,240
He is coming home.
66
00:03:20,240 --> 00:03:22,880
Mallorca's most wanted
is coming back to Mallorca.
67
00:03:22,880 --> 00:03:25,360
We cannot let him go again.
68
00:03:28,480 --> 00:03:30,560
โช When the moonlight shines
69
00:03:30,560 --> 00:03:32,560
โช Down on the sea
70
00:03:32,560 --> 00:03:34,200
โช And you think that you got
71
00:03:34,200 --> 00:03:35,840
โช A shot at me
72
00:03:35,840 --> 00:03:39,560
โช Then set me free
73
00:03:39,560 --> 00:03:44,240
โช You've got to set me free
74
00:03:44,240 --> 00:03:47,880
โช I'm surrender
75
00:03:52,360 --> 00:03:55,760
โช Surrender. โช
76
00:03:59,920 --> 00:04:01,600
CHATTING IN SPANISH
77
00:04:05,560 --> 00:04:07,160
Seriously?
78
00:04:07,160 --> 00:04:09,120
On the hearsay of a drug pusher?
79
00:04:09,120 --> 00:04:11,440
Do you really think a man
facing a murder charge
80
00:04:11,440 --> 00:04:14,880
is going to risk a life sentence
to say goodbye to his dad? Come on!
81
00:04:14,880 --> 00:04:17,080
I mean, I get it, they're
embarrassed for letting
82
00:04:17,080 --> 00:04:19,520
Charlie King escape, but
Ines has really lost the...
83
00:04:24,520 --> 00:04:25,840
Thanks.
84
00:04:33,200 --> 00:04:34,600
Detective Ramon Hernandez,
85
00:04:34,600 --> 00:04:36,400
Detective Winter, Detective Blake.
86
00:04:36,400 --> 00:04:39,160
Ramon retired from the Palma force
87
00:04:39,160 --> 00:04:41,120
just before detective Winter
arrived here.
88
00:04:41,120 --> 00:04:43,600
He was in charge of the
investigation into the murder
89
00:04:43,600 --> 00:04:45,880
of Gabriela Fuentes,
Charlie King's girlfriend.
90
00:04:45,880 --> 00:04:48,200
When I retired from the force,
91
00:04:48,200 --> 00:04:50,760
I asked to still be kept
informed of any news
92
00:04:50,760 --> 00:04:52,080
on the King case.
93
00:04:52,080 --> 00:04:54,920
But then I also get a call
from Gabriela's father
94
00:04:54,920 --> 00:04:58,160
saying there are flowers
on Gabriela's grave.
95
00:04:58,160 --> 00:05:00,560
Signed "To Gab".
96
00:05:00,560 --> 00:05:03,400
This is how Charlie King called her.
We have the card.
97
00:05:03,400 --> 00:05:05,800
So, that's why there's
50 people out there?
98
00:05:05,800 --> 00:05:07,080
Interflora.
99
00:05:07,080 --> 00:05:09,280
Detective Hernandez.
100
00:05:09,280 --> 00:05:12,800
My friend Rico. It was an honour
to work for this man.
101
00:05:12,800 --> 00:05:14,040
Thank you.
102
00:05:14,040 --> 00:05:15,920
OK, so...
103
00:05:15,920 --> 00:05:17,720
..it was an ordinary bouquet,
104
00:05:17,720 --> 00:05:20,560
except it included wild gladioli.
105
00:05:20,560 --> 00:05:22,920
Only two florists
on the island have it.
106
00:05:22,920 --> 00:05:26,400
One of them provided me
with this CCTV.
107
00:05:32,680 --> 00:05:34,080
Yes, definitely him.
108
00:05:34,080 --> 00:05:36,160
INES: Thank you, Federico.
109
00:05:36,160 --> 00:05:38,280
So, he's here,
110
00:05:38,280 --> 00:05:41,400
and we are sure he will next be
in contact with his family.
111
00:05:41,400 --> 00:05:45,080
Um... how do we know he hasn't
already seen his father?
112
00:05:45,080 --> 00:05:47,480
Hospital CCTV has been checked.
113
00:05:47,480 --> 00:05:49,360
He's due to be released today
114
00:05:49,360 --> 00:05:52,080
at the King family villa compound
outside Magaluf.
115
00:05:52,080 --> 00:05:54,160
The villa has been searched
116
00:05:54,160 --> 00:05:56,080
and is under surveillance.
117
00:05:56,080 --> 00:05:58,160
They think there will be an attempt
118
00:05:58,160 --> 00:06:01,000
to sneak Charlie King in
to see his dying father.
119
00:06:01,000 --> 00:06:04,400
OK, well, Max and I can do a round
of interviews of known associates...
120
00:06:04,400 --> 00:06:06,000
This is a Mallorca police matter.
121
00:06:06,000 --> 00:06:08,120
He's a British citizen.
122
00:06:08,120 --> 00:06:10,200
Who murdered a Mallorcan girl.
123
00:06:10,200 --> 00:06:12,600
But if you really do want to help...
Yeah, course I do.
124
00:06:12,600 --> 00:06:15,000
..you can take over surveillance.
Thank you so much.
125
00:06:18,600 --> 00:06:20,840
Oh, such a waste of our time, Max.
126
00:06:23,760 --> 00:06:25,200
HE SIGHS
127
00:06:35,840 --> 00:06:38,040
Do you have your pocket knife,
Miss Girl Scout?
128
00:06:52,760 --> 00:06:55,360
No, no, no, no, no, no, no, no!
129
00:06:55,360 --> 00:06:57,920
Not while I have to sit in this car.
With my knife!
130
00:06:57,920 --> 00:07:00,080
But it's Rohwurst schnitffest.
131
00:07:00,080 --> 00:07:01,920
That's exactly what it smells like.
132
00:07:01,920 --> 00:07:03,200
Put it away!
133
00:07:03,200 --> 00:07:04,520
Give it back!
134
00:07:06,920 --> 00:07:08,480
That's not the smell.
135
00:07:10,440 --> 00:07:12,040
I was so lucky.
136
00:07:12,040 --> 00:07:15,440
There's a place
about a kilometre from the station,
137
00:07:15,440 --> 00:07:18,480
they sell proper German Bierocks.
138
00:07:20,600 --> 00:07:22,240
It's a beautiful bread,
139
00:07:22,240 --> 00:07:24,240
stuffed with meat and cabbage.
140
00:07:24,240 --> 00:07:26,040
Mm, try some.
141
00:07:26,040 --> 00:07:28,600
Oh, for God's sake, please!
Put it away!
142
00:07:38,600 --> 00:07:40,920
Charlie King's back on the island
for two days
143
00:07:40,920 --> 00:07:42,800
and he doesn't go to the hospital?
144
00:07:44,000 --> 00:07:46,640
No-one knew he was here,
he could've got away with it.
145
00:07:47,600 --> 00:07:50,400
Still too exposed. Yeah, but it's
practically guaranteed
146
00:07:50,400 --> 00:07:51,760
someone's going to see him.
147
00:07:51,760 --> 00:07:54,400
Mm, talking of which...
148
00:07:59,160 --> 00:08:02,000
Don't you think you've done enough
damage at the club?
149
00:08:02,000 --> 00:08:03,920
Tweedle Dumb and Tweedle Dumber.
150
00:08:03,920 --> 00:08:07,080
Mr King, your brother's
a murder suspect.
151
00:08:07,080 --> 00:08:08,920
We're not going to stop looking
for him,
152
00:08:08,920 --> 00:08:10,440
or apologise for where we do it.
153
00:08:12,120 --> 00:08:14,280
If he showed up, I'd get him
to turn himself in,
154
00:08:14,280 --> 00:08:18,280
just like I would've done if he'd
shown up after Gabriela got killed.
155
00:08:18,280 --> 00:08:21,240
Why would we risk everything
we've got on this island?
156
00:08:21,240 --> 00:08:23,320
Family?
157
00:08:23,320 --> 00:08:24,960
My dad's dying.
158
00:08:26,000 --> 00:08:28,320
That's the only family
I've got time for.
159
00:08:28,320 --> 00:08:30,760
Now, if you lot could show
some respect.
160
00:08:36,280 --> 00:08:37,960
MAX SIGHS
161
00:08:39,720 --> 00:08:43,040
Well, he hasn't shown up here,
so he must have somewhere to stay.
162
00:08:44,360 --> 00:08:46,280
Someone looking out for him,
163
00:08:46,280 --> 00:08:48,760
maybe the same person who hid him
before he disappeared.
164
00:08:48,760 --> 00:08:50,000
OK.
165
00:08:50,000 --> 00:08:51,560
We need the case file.
166
00:08:51,560 --> 00:08:53,400
See who they might have missed.
167
00:08:55,600 --> 00:08:58,480
This is Detective Blake on
surveillance at the King residence.
168
00:08:58,480 --> 00:09:01,680
Detective Winter has food poisoning
from a suspect German sausage
169
00:09:01,680 --> 00:09:04,360
I told him not to eat,
but you know what he's like.
170
00:09:04,360 --> 00:09:06,320
We're going to need
a replacement team.
171
00:09:06,320 --> 00:09:08,240
RADIO: Recibido.
172
00:09:18,320 --> 00:09:19,920
What's that?
173
00:09:19,920 --> 00:09:23,000
Some German delicacy made from
distilled sauerkraut?
174
00:09:23,000 --> 00:09:24,400
That's what you got.
175
00:09:24,400 --> 00:09:25,920
I got lemonade.
176
00:09:25,920 --> 00:09:27,560
And you're welcome.
177
00:09:30,960 --> 00:09:33,760
Ines isn't going to be happy
we skipped out of surveillance.
178
00:09:33,760 --> 00:09:35,320
To help apprehend Charlie King -
179
00:09:35,320 --> 00:09:37,280
it's called using your initiative.
180
00:09:41,280 --> 00:09:42,520
What?
181
00:09:43,520 --> 00:09:46,640
It's a witness statement from
a friend of Gabriela working
182
00:09:46,640 --> 00:09:49,000
at the cabaret bar
at the time of the murder.
183
00:10:02,560 --> 00:10:04,920
Her friend was murdered by
Mallorca's most wanted man.
184
00:10:04,920 --> 00:10:07,760
You'd think that would be something
my girlfriend might mention.
185
00:10:07,760 --> 00:10:09,480
So, she is your girlfriend now?
186
00:10:10,880 --> 00:10:14,120
See, two people actually have to
talk for these things to come up.
187
00:10:14,120 --> 00:10:15,800
We talk.
188
00:10:15,800 --> 00:10:17,520
Look, and it goes both ways, Max.
189
00:10:17,520 --> 00:10:19,720
What have you actually
told her about you?
190
00:10:19,720 --> 00:10:22,520
Does she know what your dad thought
about you becoming a cop?
191
00:10:22,520 --> 00:10:23,560
It hasn't come up.
192
00:10:23,560 --> 00:10:26,760
That you can quote that Monty Python
dead owl sketch by heart?
193
00:10:26,760 --> 00:10:28,160
PYTHON STYLE: Parrot.
194
00:10:28,160 --> 00:10:29,480
Norwegian Blue parrot.
195
00:10:29,480 --> 00:10:31,320
How can you not know that?
196
00:10:31,320 --> 00:10:32,680
See, the real question, Max,
197
00:10:32,680 --> 00:10:35,200
is how does your girlfriend,
of nearly a year,
198
00:10:35,200 --> 00:10:36,640
not know these things?
199
00:10:39,120 --> 00:10:41,360
LAUGHTER
200
00:10:47,680 --> 00:10:49,080
Hola.
201
00:10:49,080 --> 00:10:51,840
It's one in the afternoon, Max,
not one in the morning.
202
00:10:51,840 --> 00:10:53,600
You miss me so much?
203
00:10:54,960 --> 00:10:56,960
Miranda, if you help me make
five mojitos,
204
00:10:56,960 --> 00:10:58,280
you can have one on the house.
205
00:10:58,280 --> 00:11:00,000
Just don't tell my dad.
206
00:11:02,200 --> 00:11:04,080
Actually, we're here for you.
207
00:11:07,920 --> 00:11:10,400
I don't know how I can help.
208
00:11:10,400 --> 00:11:13,480
I told Detective Hernandez
everything I knew four years ago.
209
00:11:13,480 --> 00:11:15,720
And you didn't want to tell me?
210
00:11:15,720 --> 00:11:17,120
At all?
211
00:11:18,160 --> 00:11:20,880
It didn't come up
in conversation, Max.
212
00:11:24,440 --> 00:11:26,920
We'd like to hear it now, Carmen.
213
00:11:30,480 --> 00:11:34,360
This is to help find the man accused
of murdering your friend.
214
00:11:34,360 --> 00:11:36,320
I know what he did.
215
00:11:37,680 --> 00:11:39,440
And thank you for talking about her
216
00:11:39,440 --> 00:11:41,560
like she's another file
on your desk.
217
00:11:41,560 --> 00:11:43,760
We're doing this for Gabriela.
218
00:11:43,760 --> 00:11:45,240
SHE SIGHS
219
00:11:49,560 --> 00:11:53,280
She was already dating Charlie King
220
00:11:53,280 --> 00:11:55,720
when she got me the job at the club.
221
00:11:58,560 --> 00:12:00,280
What did you think of him?
222
00:12:00,280 --> 00:12:02,440
Better than the usual man.
223
00:12:03,960 --> 00:12:05,400
So, what changed?
224
00:12:09,040 --> 00:12:11,120
Charlie got angry
225
00:12:11,120 --> 00:12:14,000
that she was seeing an ex-boyfriend.
226
00:12:15,640 --> 00:12:17,600
He yelled at her and
227
00:12:17,600 --> 00:12:21,480
she came to work
with a bruise on her face.
228
00:12:23,200 --> 00:12:26,120
I told her, "You have to leave him."
229
00:12:27,440 --> 00:12:29,640
But she said she loved him,
230
00:12:29,640 --> 00:12:31,400
she wasn't cheating,
231
00:12:31,400 --> 00:12:35,040
she was going to tell Charlie
she was with him, only him.
232
00:12:36,680 --> 00:12:40,000
So, she went to tell him
that she loved him
233
00:12:40,000 --> 00:12:42,760
and he stabbed her in the heart.
234
00:12:44,080 --> 00:12:45,400
SHE SOBS
235
00:12:47,160 --> 00:12:50,080
We suspect Charlie has found
someone on the island
236
00:12:50,080 --> 00:12:51,600
to help hide him.
237
00:12:52,720 --> 00:12:55,280
Can you think of anyone Charlie
would trust that much?
238
00:12:57,440 --> 00:12:59,000
Only family.
239
00:13:00,240 --> 00:13:01,800
It was all about family.
240
00:13:01,800 --> 00:13:03,600
He didn't really have any...
241
00:13:07,640 --> 00:13:09,160
Maybe Mike.
242
00:13:11,440 --> 00:13:14,040
Maybe go talk to Mike at the club.
243
00:13:14,040 --> 00:13:15,760
Why?
244
00:13:15,760 --> 00:13:17,640
Charlie got him his job.
245
00:13:19,120 --> 00:13:21,960
Mike had been in prison in the UK,
246
00:13:21,960 --> 00:13:23,720
and Charlie's father,
247
00:13:23,720 --> 00:13:25,200
he didn't want anyone
248
00:13:25,200 --> 00:13:27,280
who could cause trouble for him,
249
00:13:27,280 --> 00:13:29,680
but Charlie said that he was good,
250
00:13:29,680 --> 00:13:31,680
that he should trust him.
251
00:13:33,200 --> 00:13:35,120
Mike has always been grateful.
252
00:13:37,400 --> 00:13:40,120
We heard it was Charlie King who got
you the job at the club,
253
00:13:40,120 --> 00:13:42,720
but his dad wasn't so keen
because you have a criminal record.
254
00:13:42,720 --> 00:13:45,280
GERMAN ACCENT: Ya, it was Charlie
King's that got me the job
255
00:13:45,280 --> 00:13:46,560
at the club, that's correct.
256
00:13:48,520 --> 00:13:50,880
Two jail terms for forgery.
257
00:13:50,880 --> 00:13:52,440
ENGLISH ACCENT: Done your research.
258
00:13:54,200 --> 00:13:57,400
Charlie was a good guy, he believed
in giving folks second chances.
259
00:13:57,400 --> 00:14:00,560
Helping you like that must have
inspired a lot of... loyalty?
260
00:14:00,560 --> 00:14:03,800
Maybe enough to sort him out
with a false passport.
261
00:14:03,800 --> 00:14:06,320
He would never have risked arriving
in mainland Spain
262
00:14:06,320 --> 00:14:08,680
on his own documents.
And, of course, coming back
263
00:14:08,680 --> 00:14:10,800
to the island, he'd need
somewhere to stay,
264
00:14:10,800 --> 00:14:13,320
preferably somewhere
below the radar.
265
00:14:13,320 --> 00:14:15,680
You think I'd put myself that much
in the hole
266
00:14:15,680 --> 00:14:16,920
just cos he got me a job?
267
00:14:16,920 --> 00:14:19,840
Look, Charlie's a good guy,
but I've not seen him
268
00:14:19,840 --> 00:14:22,160
since he skipped out four year ago.
269
00:14:23,400 --> 00:14:25,320
I like my life simple these days.
270
00:14:25,320 --> 00:14:27,920
Fishing, a few beers,
this job and that's it.
271
00:14:27,920 --> 00:14:30,200
It works for me and I'm not going
to risk that for anyone.
272
00:14:30,200 --> 00:14:33,280
You won't mind us checking out
your apartment, then?
273
00:14:36,040 --> 00:14:37,400
Lock sticks a bit.
274
00:14:38,440 --> 00:14:40,000
Oh, and feed the cat, yeah?
275
00:14:40,000 --> 00:14:41,560
GERMAN ACCENT: I tried this morning,
276
00:14:41,560 --> 00:14:43,480
but I didn't have enough product
in my hair.
277
00:14:43,480 --> 00:14:45,280
Couldn't see where I was going.
278
00:14:45,280 --> 00:14:46,760
HE CHUCKLES
279
00:15:01,120 --> 00:15:02,880
Charlie King's bigger than that.
280
00:15:04,160 --> 00:15:06,120
I'm looking for the cat food.
281
00:15:06,120 --> 00:15:08,400
I think he might have been joking.
282
00:15:14,520 --> 00:15:16,280
Even if he's not hiding the guy...
283
00:15:16,280 --> 00:15:17,520
Urgh!
284
00:15:17,520 --> 00:15:19,480
..I think he made him a passport.
285
00:15:24,160 --> 00:15:25,680
Mike mentioned fishing.
286
00:15:43,680 --> 00:15:45,160
Do you think that's his boat?
287
00:15:58,200 --> 00:15:59,480
That's it.
288
00:16:12,280 --> 00:16:14,240
OK, call it in,
289
00:16:14,240 --> 00:16:16,240
request surveillance.
290
00:16:16,240 --> 00:16:17,720
Have you got gloves?
291
00:16:17,720 --> 00:16:19,400
The car.
292
00:16:36,440 --> 00:16:38,200
Charlie King?
293
00:16:38,200 --> 00:16:40,560
Police! Stop there!
294
00:16:45,080 --> 00:16:46,560
Charlie!
295
00:16:46,560 --> 00:16:49,760
Is this what you want
for the rest of your life?
296
00:16:49,760 --> 00:16:52,400
Come in and we'll talk,
help us sort this out.
297
00:16:52,400 --> 00:16:54,720
ENGINE REVS
298
00:17:04,200 --> 00:17:05,520
Gracias.
299
00:17:12,120 --> 00:17:14,960
Oh, nice, that's my favourite
face of hers.
300
00:17:14,960 --> 00:17:17,960
Move or I'm going to shoot you,
bang!
301
00:17:17,960 --> 00:17:21,000
We used some initiative
and we found Charlie King.
302
00:17:21,000 --> 00:17:22,640
And let him escape.
303
00:17:22,640 --> 00:17:25,600
Thank you, Detective, so much
for sharing your plan with me.
304
00:17:25,600 --> 00:17:27,160
Now we have evidence on the compere
305
00:17:27,160 --> 00:17:29,000
at the club who was aiding
and abetting.
306
00:17:29,000 --> 00:17:31,680
He can deny he knew King
was using the boat.
307
00:17:31,680 --> 00:17:33,760
Charlie King's face on a police ID.
308
00:17:36,840 --> 00:17:39,800
What the hell is he going to do
with a police ID?
309
00:17:39,800 --> 00:17:42,560
Maybe let us try and find out?
310
00:17:42,560 --> 00:17:44,160
I can't wait!
311
00:17:56,000 --> 00:17:58,520
So, from what I hear, you gave
the guy dealing drugs in my club
312
00:17:58,520 --> 00:18:00,240
a free pass?
313
00:18:00,240 --> 00:18:02,840
Then you come back and arrest me,
my family and my staff.
314
00:18:02,840 --> 00:18:05,640
Well, you know where we live if you
want to make a formal complaint.
315
00:18:08,280 --> 00:18:10,760
This is easy for us now,
you should know that.
316
00:18:10,760 --> 00:18:12,600
You have a criminal record
for forgery
317
00:18:12,600 --> 00:18:14,440
and your fingerprints
are on the police ID.
318
00:18:14,440 --> 00:18:17,240
Why does Charlie King
have fake police ID?
319
00:18:19,400 --> 00:18:21,200
He's looking for someone.
320
00:18:21,200 --> 00:18:23,160
Posing as a Mallorcan policeman?
321
00:18:24,760 --> 00:18:26,520
You want to keep talking.
322
00:18:28,680 --> 00:18:31,000
The man Gabi was seeing
before she dated Charlie.
323
00:18:32,120 --> 00:18:33,760
And you helped him do that.
324
00:18:34,920 --> 00:18:37,880
What do you think he's going
to do when he finds him? Hm?
325
00:18:39,240 --> 00:18:40,720
Buy him lunch?
326
00:18:40,720 --> 00:18:43,520
He said he just wanted to talk
to the fella. I wouldn't be helping
327
00:18:43,520 --> 00:18:45,760
Charlie, if I thought he was going
to hurt the guy.
328
00:18:45,760 --> 00:18:47,600
I never believed he killed Gabi.
329
00:18:47,600 --> 00:18:49,480
He could be jealous, but so what?
330
00:18:49,480 --> 00:18:50,920
He's not a murderer.
331
00:18:50,920 --> 00:18:53,280
I hope you're right, Mikey boy.
332
00:18:53,280 --> 00:18:56,600
Things are going to get pretty real
if you helped him do it twice.
333
00:18:59,520 --> 00:19:03,000
Gabi never told me who Senor Ex was.
334
00:19:03,000 --> 00:19:05,320
She knew I didn't approve...
335
00:19:06,640 --> 00:19:08,840
..not just because he was married,
336
00:19:08,840 --> 00:19:10,840
because he treated her badly.
337
00:19:10,840 --> 00:19:13,440
And Charlie King was jealous
of her relationship with him,
338
00:19:13,440 --> 00:19:14,760
even though it was long over?
339
00:19:15,920 --> 00:19:19,080
But she said he felt she was seeing
him again. Was she?
340
00:19:19,080 --> 00:19:20,240
No.
341
00:19:20,240 --> 00:19:23,600
She said that they met
the night before she died.
342
00:19:23,600 --> 00:19:26,600
She needed to talk to him.
343
00:19:28,000 --> 00:19:29,840
Charlie was suspicious.
344
00:19:29,840 --> 00:19:32,320
She'd bought herself
a designer handbag
345
00:19:32,320 --> 00:19:33,880
and some new boots.
346
00:19:33,880 --> 00:19:35,440
She said it was savings,
347
00:19:35,440 --> 00:19:39,200
but Charlie thought
they were gifts from this man.
348
00:19:40,160 --> 00:19:41,800
Carmen.
349
00:19:41,800 --> 00:19:43,640
Look, I really have to work.
350
00:19:43,640 --> 00:19:45,960
Was there anything else
that could have made Charlie
351
00:19:45,960 --> 00:19:47,600
think that she'd been with this guy?
352
00:19:48,760 --> 00:19:52,760
He saw a matchbook in her bag
from the hotel she used to meet him.
353
00:19:52,760 --> 00:19:56,960
Mondays and Wednesdays when he told
his wife he was working late.
354
00:19:58,200 --> 00:20:01,080
Do you remember the name
of the hotel, my sweet?
355
00:20:01,080 --> 00:20:03,560
Some out of the way place, um...
356
00:20:03,560 --> 00:20:06,000
I think it was called The Araxa.
357
00:20:09,920 --> 00:20:11,840
March 15th, four years ago.
358
00:20:11,840 --> 00:20:14,720
Guests staying that day and
someone who booked a room Monday
359
00:20:14,720 --> 00:20:17,480
and Wednesday every week
for six months before that.
360
00:20:17,480 --> 00:20:19,400
Er, OK, so...
361
00:20:19,400 --> 00:20:20,960
..I tell the other guy
362
00:20:20,960 --> 00:20:23,560
we only have the computer
for one year.
363
00:20:23,560 --> 00:20:25,760
Paper records always before that.
364
00:20:25,760 --> 00:20:28,320
The rest...
365
00:20:28,320 --> 00:20:30,240
..I write them myself.
366
00:20:30,240 --> 00:20:32,800
Hang on... other guy?
367
00:20:32,800 --> 00:20:35,080
Yes, he lose his notes, huh?
368
00:20:36,360 --> 00:20:38,520
Er, so you want...
369
00:20:38,520 --> 00:20:40,880
..er, four years ago? Yes?
370
00:20:40,880 --> 00:20:42,600
Another policeman has been here?
371
00:20:42,600 --> 00:20:43,960
Yes.
372
00:20:43,960 --> 00:20:45,760
You have a lot of English police.
373
00:20:47,320 --> 00:20:49,280
I showed him this.
374
00:20:49,280 --> 00:20:50,920
Er...
375
00:20:50,920 --> 00:20:52,960
Joan Severa.
376
00:20:54,040 --> 00:20:57,760
But I told him this address
can't be right.
377
00:20:57,760 --> 00:20:59,520
This street is derelict.
378
00:20:59,520 --> 00:21:02,960
He was going to talk
to my night manager, Miguel.
379
00:21:04,200 --> 00:21:05,720
His address.
380
00:21:05,720 --> 00:21:07,480
Now!
381
00:21:26,480 --> 00:21:29,160
GROANING
382
00:21:34,280 --> 00:21:35,400
Miguel?
383
00:21:36,440 --> 00:21:37,720
We're police.
384
00:21:37,720 --> 00:21:39,800
You're OK, you're safe.
385
00:21:39,800 --> 00:21:41,800
Oh, my God. Gracias.
386
00:21:41,800 --> 00:21:43,440
Thank you.
387
00:21:43,440 --> 00:21:46,040
The man who did this,
a British man, is that right?
388
00:21:46,040 --> 00:21:47,720
Si. Yes.
389
00:21:49,120 --> 00:21:51,160
Did he want to know about
Joan Severa?
390
00:21:52,640 --> 00:21:54,880
I knew that was not his name.
391
00:21:54,880 --> 00:21:58,040
I mean, I never knew his real name.
392
00:21:58,040 --> 00:22:00,600
Every time he came to the hotel,
393
00:22:00,600 --> 00:22:02,880
I asked him for ID
394
00:22:02,880 --> 00:22:04,880
and he just gave me 20 euros.
395
00:22:04,880 --> 00:22:06,440
Describe him, please.
396
00:22:07,520 --> 00:22:09,040
Older guy.
397
00:22:09,040 --> 00:22:11,440
I think maybe he was a policeman.
398
00:22:12,440 --> 00:22:14,440
I told this to your English man.
399
00:22:16,160 --> 00:22:18,040
Let's go look at some pictures.
400
00:22:18,040 --> 00:22:19,560
Come with us. OK.
401
00:22:23,200 --> 00:22:24,840
We can't do this somewhere else?
402
00:22:24,840 --> 00:22:26,760
Finding photos of serving police?
403
00:22:26,760 --> 00:22:28,440
You don't have a laptop?
404
00:22:28,440 --> 00:22:31,240
An officer's life might be at risk,
Miguel, we're doing it here.
405
00:22:34,600 --> 00:22:35,680
That's him.
406
00:22:39,720 --> 00:22:41,080
That's the guy.
407
00:22:47,920 --> 00:22:50,240
Gabriela and I had an affair
for two years.
408
00:22:51,760 --> 00:22:53,400
Nita and I were having problems.
409
00:22:54,400 --> 00:22:55,960
But that's no excuse.
410
00:22:57,800 --> 00:22:59,200
You should be ashamed.
411
00:23:02,080 --> 00:23:05,800
I know I should have spoken up about
my connection with Gabriela...
412
00:23:07,080 --> 00:23:09,120
..but the relationship was over.
413
00:23:09,120 --> 00:23:12,760
I was trying to protect my family,
you understand that, Ines?
414
00:23:12,760 --> 00:23:14,960
If the relationship was over,
415
00:23:14,960 --> 00:23:17,560
why did you meet with Gabi
the night before she died?
416
00:23:17,560 --> 00:23:19,680
Gabriela asked to see me.
417
00:23:21,280 --> 00:23:23,560
She told me she was not happy
with Charlie King.
418
00:23:24,840 --> 00:23:26,200
She seemed scared of him.
419
00:23:27,280 --> 00:23:29,800
She wanted us to... be together.
420
00:23:31,320 --> 00:23:32,960
But I couldn't get involved again.
421
00:23:34,640 --> 00:23:36,240
I should have helped her.
422
00:23:37,280 --> 00:23:39,320
I wish I had not been such a coward.
423
00:23:39,320 --> 00:23:42,560
From what Miguel told us,
even with his half a description,
424
00:23:42,560 --> 00:23:45,000
it's possible that Charlie King
now knows who you are.
425
00:23:45,000 --> 00:23:47,600
I'm a friend of Gabriela's family.
426
00:23:47,600 --> 00:23:49,520
He would have seen me with her.
427
00:23:49,520 --> 00:23:52,560
It would not have been difficult
for him to make that connection.
428
00:23:52,560 --> 00:23:55,240
It's likely he's coming after you,
Ramon.
429
00:23:55,240 --> 00:23:56,960
Let him come.
430
00:23:56,960 --> 00:23:59,240
Use me, as long as Nita
and the kids are safe,
431
00:23:59,240 --> 00:24:00,800
I'm happy to be the bait.
432
00:24:00,800 --> 00:24:02,240
No, no, no.
433
00:24:02,240 --> 00:24:03,720
I can't let you do that.
434
00:24:03,720 --> 00:24:05,120
It's too dangerous.
435
00:24:05,120 --> 00:24:07,480
We'll put surveillance on your house
and the station
436
00:24:07,480 --> 00:24:09,480
and see if we can pick him up
that way.
437
00:24:09,480 --> 00:24:11,760
Don't worry, you are excused.
438
00:24:11,760 --> 00:24:14,160
He knows your faces. You can take...
439
00:24:14,160 --> 00:24:16,160
..er, what do you call it,
you British?
440
00:24:16,160 --> 00:24:17,680
Er, a tea break.
441
00:24:20,680 --> 00:24:22,080
Thank you.
442
00:24:29,080 --> 00:24:31,160
You said English tea, right?
443
00:24:31,160 --> 00:24:33,200
No, because I live to
disappoint you.
444
00:24:37,320 --> 00:24:39,440
So, you don't believe Gabi
went to see Hernandez
445
00:24:39,440 --> 00:24:40,880
because she wanted him back?
446
00:24:40,880 --> 00:24:43,200
Contradicts everything
Carmen told us.
447
00:24:44,720 --> 00:24:48,320
No. Carmen said Gabi seemed
to have extra money.
448
00:24:48,320 --> 00:24:50,400
What if she got it
from blackmailing Hernandez?
449
00:24:50,400 --> 00:24:52,000
Over the relationship?
450
00:24:52,000 --> 00:24:54,120
Why not? He was Chief of Police.
451
00:24:54,120 --> 00:24:56,960
We know Charlie
was getting suspicious,
452
00:24:56,960 --> 00:24:58,760
so she knew she had to knock it
on the head.
453
00:24:58,760 --> 00:25:02,080
What if, the night before she died,
she asked him for a final payoff?
454
00:25:02,080 --> 00:25:04,480
He killed her rather than pay up?
455
00:25:04,480 --> 00:25:06,480
And then he's put in charge
of the investigation
456
00:25:06,480 --> 00:25:08,760
and perfectly placed
to put Charlie King in the frame?
457
00:25:09,720 --> 00:25:11,400
No, I don't buy it.
458
00:25:12,400 --> 00:25:15,040
The guy's a cheat for sure,
but a killer?
459
00:25:16,000 --> 00:25:18,440
What? You don't think
police officers can be dirty?
460
00:25:18,440 --> 00:25:20,600
Hernandez is too...
461
00:25:20,600 --> 00:25:22,080
..smart.
462
00:25:22,080 --> 00:25:24,040
He'd just deny the affair happened.
463
00:25:24,040 --> 00:25:27,280
It would need more than
Gabi's word against his.
464
00:25:27,280 --> 00:25:30,040
She would've had to have proof
of their relationship.
465
00:25:30,040 --> 00:25:31,240
We need her phone.
466
00:25:31,240 --> 00:25:32,640
We already have it.
467
00:25:32,640 --> 00:25:34,760
But it would have been
examined already.
468
00:25:34,760 --> 00:25:36,760
Only for evidence on Charlie King.
469
00:25:39,360 --> 00:25:42,240
We're looking for anything -
messages, photos,
470
00:25:42,240 --> 00:25:44,240
deleted from Gabriela's phone
471
00:25:44,240 --> 00:25:46,000
the day of her death or after.
472
00:25:47,000 --> 00:25:48,480
Is that possible?
473
00:25:48,480 --> 00:25:50,520
This is a request
from Villegas, yes?
474
00:25:51,520 --> 00:25:52,600
Um...
475
00:25:54,760 --> 00:25:56,560
..we need to keep Ines out of this.
476
00:25:58,840 --> 00:26:00,120
HE SIGHS
477
00:26:00,120 --> 00:26:01,960
Then I feel unable to help.
478
00:26:04,560 --> 00:26:05,960
Rico...
479
00:26:05,960 --> 00:26:08,600
..we wouldn't ask
if this wasn't very important.
480
00:26:09,560 --> 00:26:12,120
You have never called me Rico.
481
00:26:13,320 --> 00:26:15,080
It's what your friends call you.
482
00:26:17,120 --> 00:26:20,840
TV: Charlie King, atrapado por
Guardia Civil como el hombre mas
buscado de Mallorca,
483
00:26:20,840 --> 00:26:23,640
fue hoy detenido en una cafeteria
en las afueras de Palma.
484
00:26:23,640 --> 00:26:25,240
King ha sido acusado...
485
00:26:28,920 --> 00:26:32,320
He was caught in an internet cafe
five minutes away from her home.
486
00:26:32,320 --> 00:26:35,480
I hope the bastard
will now get his justice.
487
00:26:38,600 --> 00:26:40,200
Charlie King is in custody,
488
00:26:40,200 --> 00:26:41,800
but he refuses to speak
489
00:26:41,800 --> 00:26:44,080
unless it's to the blonde,
British, female cop.
490
00:26:47,120 --> 00:26:49,080
It looked like you wanted
to help me.
491
00:26:49,080 --> 00:26:51,400
You know I didn't kill Gabi.
492
00:26:53,280 --> 00:26:55,400
You have to explain yourself
in this room
493
00:26:55,400 --> 00:26:57,200
so we can investigate.
494
00:26:57,200 --> 00:26:59,760
Unfortunately, we have a witness
495
00:26:59,760 --> 00:27:01,720
saying you were extremely jealous
496
00:27:01,720 --> 00:27:03,600
of Gabi's contact
with an ex-boyfriend...
497
00:27:04,920 --> 00:27:08,120
..that you may have assaulted her
shortly before she was killed
498
00:27:08,120 --> 00:27:10,960
and, when she did turn up dead,
instead of proving your innocence,
499
00:27:10,960 --> 00:27:12,360
you skipped the country.
500
00:27:16,440 --> 00:27:17,640
I hit her.
501
00:27:20,480 --> 00:27:22,720
It was the last thing
I thought I'd ever do.
502
00:27:25,160 --> 00:27:26,880
We were both yelling.
503
00:27:28,680 --> 00:27:30,680
I asked if she'd slept with an ex,
504
00:27:30,680 --> 00:27:32,640
and she said maybe she should
505
00:27:32,640 --> 00:27:35,040
because I didn't believe her
anyway and...
506
00:27:37,720 --> 00:27:38,920
I saw red
507
00:27:38,920 --> 00:27:40,280
and my hand went up, I...
508
00:27:44,600 --> 00:27:46,520
I will never forgive myself.
509
00:27:47,840 --> 00:27:50,200
You've got to listen, OK?
510
00:27:50,200 --> 00:27:51,760
I didn't kill her!
511
00:27:52,960 --> 00:27:55,480
I... I... think Hernandez,
the copper in charge of the case,
512
00:27:55,480 --> 00:27:58,080
I think he's involved in her murder
513
00:27:58,080 --> 00:28:00,320
and he framed me for it.
514
00:28:00,320 --> 00:28:02,160
All I've been trying to do
coming back
515
00:28:02,160 --> 00:28:04,120
is prove to my dad that I'm innocent
516
00:28:04,120 --> 00:28:05,880
before he dies.
517
00:28:07,720 --> 00:28:09,040
Will you help me?
518
00:28:10,000 --> 00:28:11,480
Please.
519
00:28:12,680 --> 00:28:14,600
You believe this rubbish?
520
00:28:14,600 --> 00:28:17,560
It warrants further investigation.
521
00:28:17,560 --> 00:28:19,600
Despite the fact that Hernandez
522
00:28:19,600 --> 00:28:21,640
was on shift with me
523
00:28:21,640 --> 00:28:23,760
the night Gabriela was killed,
524
00:28:23,760 --> 00:28:26,440
so, there is no possible way
he could have been involved.
525
00:28:27,480 --> 00:28:29,640
Unless you want to call me
a liar, too.
526
00:28:32,040 --> 00:28:34,120
I know you were run out of the Met
527
00:28:34,120 --> 00:28:35,880
because you exposed a dirty cop.
528
00:28:35,880 --> 00:28:37,520
That's unfair.
529
00:28:37,520 --> 00:28:39,160
I feel bad.
530
00:28:39,160 --> 00:28:41,600
But you will not bring
this obsession here
531
00:28:41,600 --> 00:28:44,280
and destroy the reputation
of a good officer
532
00:28:44,280 --> 00:28:46,040
that I admire!
533
00:28:46,040 --> 00:28:48,200
The admiration is blinding you.
534
00:28:54,600 --> 00:28:56,480
You make trouble for Hernandez,
535
00:28:56,480 --> 00:28:58,600
you will have created
an enemy in me.
536
00:29:00,000 --> 00:29:01,720
How would I know the difference?
537
00:29:01,720 --> 00:29:04,200
Oh, believe me, you would know.
538
00:29:16,360 --> 00:29:18,440
You let it go now, yeah?
539
00:29:18,440 --> 00:29:21,320
Especially when you see
the file from Rico.
540
00:29:25,800 --> 00:29:28,800
They're the only photographs he
found deleted from Gabi's phone.
541
00:29:32,920 --> 00:29:34,720
Drinks consignments.
542
00:29:34,720 --> 00:29:37,040
Well, yeah, but, most importantly,
543
00:29:37,040 --> 00:29:38,960
nothing that incriminates Hernandez.
544
00:29:38,960 --> 00:29:40,480
He's in the clear.
545
00:29:40,480 --> 00:29:42,880
Isn't Bonito Drinks Co
the supplier for King's Cabaret?
546
00:29:42,880 --> 00:29:45,240
Oh, Miranda, please... No, listen!
547
00:29:45,240 --> 00:29:47,880
When Rob King was kicking off
about continual harassment,
548
00:29:47,880 --> 00:29:49,280
I looked into the...
549
00:29:56,280 --> 00:29:57,640
HE SIGHS
550
00:30:02,840 --> 00:30:05,200
Two years ago, there was a tip-off
that King's Cabaret
551
00:30:05,200 --> 00:30:06,680
was using counterfeit booze.
552
00:30:06,680 --> 00:30:09,080
They were raided, but everything
was found to be legit.
553
00:30:09,080 --> 00:30:10,960
But now, with these,
554
00:30:10,960 --> 00:30:13,920
I'm wondering
if that's why Gabi had extra cash
555
00:30:13,920 --> 00:30:15,440
taking backhanders to keep quiet.
556
00:30:15,440 --> 00:30:17,600
Then she decided to take it
to Hernandez.
557
00:30:17,600 --> 00:30:20,320
So you're saying he was involved?
558
00:30:20,320 --> 00:30:23,520
Someone in the know had to tip
off the Kings about the raid.
559
00:30:23,520 --> 00:30:25,280
It could be him, Max.
560
00:30:25,280 --> 00:30:28,520
We have to go and check out Bonito.
No. I'm with Ines on this.
561
00:30:28,520 --> 00:30:31,320
You're chasing half-facts
trying to make them fit.
562
00:30:31,320 --> 00:30:34,960
Max I'm trying... No! There's a man
in custody for Gabi's murder,
563
00:30:34,960 --> 00:30:36,680
and we should just leave it there.
564
00:30:38,720 --> 00:30:40,480
Is this about upsetting Carmen?
565
00:30:42,920 --> 00:30:44,880
Good luck on your wild goose chase.
566
00:30:46,200 --> 00:30:47,400
Thank you.
567
00:30:48,680 --> 00:30:50,080
I'm not driving you.
568
00:30:50,080 --> 00:30:52,240
I don't need you to.
569
00:30:54,920 --> 00:30:57,800
TELEVISION PRESENTER TALKS
570
00:31:05,520 --> 00:31:06,720
Five minutes.
571
00:31:30,960 --> 00:31:34,040
DISTANT CHATTING AND LAUGHTER
572
00:32:27,680 --> 00:32:30,280
OK, senor, this is meant
to be a celebration.
573
00:32:31,680 --> 00:32:32,960
What's up?
574
00:32:56,160 --> 00:32:59,160
DISTANT CHATTING AND LAUGHING
575
00:33:27,640 --> 00:33:29,200
Sure, I know Bonito.
576
00:33:30,440 --> 00:33:33,240
Rob King persuaded his father
to switch to them.
577
00:33:34,960 --> 00:33:36,240
That wasn't Charlie's idea?
578
00:33:36,240 --> 00:33:37,480
No.
579
00:33:37,480 --> 00:33:39,520
Rob always dealt with supplies.
580
00:33:39,520 --> 00:33:42,600
It was the only thing
he was really in charge of.
581
00:33:42,600 --> 00:33:45,200
Everyone knew Charlie was his
dad's favourite.
582
00:33:49,600 --> 00:33:53,080
Miranda seriously thinks Gabi was
killed for this?
583
00:33:53,080 --> 00:33:54,720
Yeah, I told her she's mad.
584
00:33:54,720 --> 00:33:56,680
HE SIGHS
585
00:33:56,680 --> 00:33:57,720
Good.
586
00:33:59,440 --> 00:34:02,760
Then I will get the wine
and we can celebrate...
587
00:34:02,760 --> 00:34:04,160
..properly.
588
00:34:24,080 --> 00:34:25,280
SHE GRUNTS
589
00:34:25,280 --> 00:34:27,560
HORN BLARES
590
00:34:31,880 --> 00:34:34,280
Enough talking about work,
591
00:34:34,280 --> 00:34:36,000
it's time for...
592
00:34:48,760 --> 00:34:51,640
PHONE RINGS
593
00:34:55,320 --> 00:34:58,000
It looks like Tweedledum is trying
to get ahold of you.
594
00:34:59,800 --> 00:35:01,320
How do you want to handle this?
595
00:35:05,360 --> 00:35:06,560
Well...
596
00:35:07,760 --> 00:35:08,960
..we cannot let her go.
597
00:35:08,960 --> 00:35:12,600
PHONE RINGS
598
00:35:12,600 --> 00:35:14,520
HE SIGHS
599
00:35:35,920 --> 00:35:38,080
Big money in counterfeit booze.
600
00:35:38,080 --> 00:35:41,800
Supplying other clubs, too,
not just the family business.
601
00:35:41,800 --> 00:35:43,000
Yes, a smart idea,
602
00:35:43,000 --> 00:35:45,320
and bringing a cop in for tip-offs.
603
00:35:45,320 --> 00:35:48,280
Nice sideline, Hernandez.
Well, you know, I'm retired.
604
00:35:48,280 --> 00:35:49,480
I must think of my family.
605
00:35:49,480 --> 00:35:51,280
Yeah. Bad luck for Gabi, though!
606
00:35:51,280 --> 00:35:53,920
I'm guessing she discovered
your scam, which is why
607
00:35:53,920 --> 00:35:57,160
you were paying her off. She was
happy to take it. Until she realised
608
00:35:57,160 --> 00:35:59,520
she couldn't take your money
and still see Charlie,
609
00:35:59,520 --> 00:36:01,880
so she went to a cop she knew
and trusted,
610
00:36:01,880 --> 00:36:03,760
and thought she'd let him
report it, right?
611
00:36:03,760 --> 00:36:05,680
Yeah, you're an excellent detective.
612
00:36:05,680 --> 00:36:07,360
But Rob!
613
00:36:07,360 --> 00:36:08,760
It was you who killed her.
614
00:36:08,760 --> 00:36:12,160
Hernandez only helped you frame your
brother for it afterwards.
615
00:36:12,160 --> 00:36:13,680
Why don't you shut your mouth?
616
00:36:20,440 --> 00:36:22,280
HE SIGHS
617
00:36:26,840 --> 00:36:29,280
CELLPHONE RINGS
618
00:36:29,280 --> 00:36:31,840
If that's Max, he'll keep ringing.
619
00:36:31,840 --> 00:36:34,280
And if I don't answer,
he'll come looking for me.
620
00:36:37,080 --> 00:36:39,840
I moved her car off the road.
There's no sign that she was there,
621
00:36:39,840 --> 00:36:43,800
but Villegas says there's a thing
between them,
622
00:36:43,800 --> 00:36:46,320
so he probably will come looking
for her.
623
00:36:47,520 --> 00:36:49,200
Let her speak to him.
624
00:36:52,760 --> 00:36:54,840
I'm sure she can be sensible.
625
00:36:57,960 --> 00:36:59,160
Max, what's up?
626
00:37:00,440 --> 00:37:01,640
"What's up?"
627
00:37:01,640 --> 00:37:03,920
Why the hell haven't you been
answering the phone?
628
00:37:03,920 --> 00:37:05,200
I'm cooking dinner.
629
00:37:05,200 --> 00:37:08,320
Those Bierock things,
they look delicious.
630
00:37:09,520 --> 00:37:10,720
Anyway, they're ready now.
631
00:37:10,720 --> 00:37:12,640
So, um, thanks for the tip.
632
00:37:12,640 --> 00:37:13,880
Speak tomorrow, bye.
633
00:37:13,880 --> 00:37:15,520
CELLPHONE BEEPS
634
00:37:17,520 --> 00:37:20,360
No-one's going to believe
that I've just disappeared.
635
00:37:20,360 --> 00:37:23,520
I don't know. Villegas says you've
never really been a fit here.
636
00:37:23,520 --> 00:37:26,360
Another row with your boss today,
you've decided to walk away.
637
00:37:26,360 --> 00:37:27,480
Jefe!
638
00:37:28,520 --> 00:37:29,880
Hold on.
639
00:37:39,320 --> 00:37:42,240
Someone's been found sneaking
around outside the gates.
640
00:37:53,840 --> 00:37:55,560
Safety standards on this island.
641
00:37:57,080 --> 00:38:00,520
Hernandez, you really want to kill
two cops? You're not MY cops.
642
00:38:00,520 --> 00:38:03,040
You know, this is going to look
suspicious as hell.
643
00:38:03,040 --> 00:38:05,040
By the time this place goes up,
644
00:38:05,040 --> 00:38:06,680
there will be nothing to find.
645
00:38:06,680 --> 00:38:09,640
And even if there is, I still
have a few friends who can help me
646
00:38:09,640 --> 00:38:11,400
deal with inconvenient evidence.
647
00:38:13,640 --> 00:38:16,160
PANTING
648
00:38:24,360 --> 00:38:26,240
The insurance will cover the damage.
649
00:38:26,240 --> 00:38:27,960
We'll lose nothing.
650
00:38:34,040 --> 00:38:35,560
I don't know!
651
00:38:35,560 --> 00:38:38,040
I was thinking maybe one of us
should have a plan.
652
00:38:39,560 --> 00:38:41,200
Here.
653
00:38:41,200 --> 00:38:43,600
If we can break a bottle, we
could use the broken glass.
654
00:38:43,600 --> 00:38:44,960
Oh, my God. Of course.
655
00:38:47,120 --> 00:38:49,000
You going to tell me what
you're doing?
656
00:38:49,000 --> 00:38:50,600
Oh, reach into my back left pocket.
657
00:38:50,600 --> 00:38:51,920
Swiss Army knife.
658
00:38:51,920 --> 00:38:55,000
I take back anything I ever said
about you...
659
00:38:55,000 --> 00:38:56,760
SHE COUGHS
..or thought about you.
660
00:39:00,360 --> 00:39:02,520
Do you have to rub your hand
around like that?!
661
00:39:02,520 --> 00:39:04,160
I'm bending my arm the wrong way!
662
00:39:05,200 --> 00:39:07,400
You think I'm pausing to
feel your butt?!
663
00:39:07,400 --> 00:39:09,840
THEY COUGH
664
00:39:15,080 --> 00:39:16,480
OK, OK.
665
00:39:18,760 --> 00:39:21,120
You want to hurry that up?!
666
00:39:21,120 --> 00:39:23,200
Yeah! Take it out on me,
667
00:39:23,200 --> 00:39:25,680
cos this could have gone very,
very wrong.
668
00:39:25,680 --> 00:39:28,040
Well, we wouldn't even be here
if you got my code.
669
00:39:28,040 --> 00:39:29,240
What code?!
670
00:39:29,240 --> 00:39:32,600
The fact that I told you I had that
disgusting cabbage meat thing
671
00:39:32,600 --> 00:39:35,480
for dinner! Did that not tip you off
that something was wrong?
672
00:39:35,480 --> 00:39:37,200
How am I supposed to know that?
673
00:39:37,200 --> 00:39:39,680
I was thinking you were actually
going to open your mind
674
00:39:39,680 --> 00:39:42,760
and give something new a try.
Oh, as if, Max!
675
00:39:42,760 --> 00:39:44,720
At least tell me you called
for backup
676
00:39:44,720 --> 00:39:46,360
before you came looking for me.
677
00:39:46,360 --> 00:39:47,800
Will you let me focus?
678
00:39:50,000 --> 00:39:52,000
You're supposed to know me!
679
00:39:52,000 --> 00:39:54,000
If you knew me, we wouldn't
be about to...
680
00:39:54,000 --> 00:39:56,560
SIRENS BLARE
681
00:39:56,560 --> 00:39:57,680
You called it in?
682
00:39:57,680 --> 00:39:58,880
Yeah, of course!
683
00:40:00,600 --> 00:40:02,720
SHE COUGHS
684
00:40:06,880 --> 00:40:08,400
You knew it was code.
685
00:40:10,840 --> 00:40:13,200
Why the hell didn't you tell me?!
686
00:40:13,200 --> 00:40:15,640
Just wanted to see how close
I had to get to dying
687
00:40:15,640 --> 00:40:17,400
before I admitted I know you!
688
00:40:17,400 --> 00:40:18,920
And quite well, too.
689
00:40:25,040 --> 00:40:27,880
My dad's back in hospital or he's
dying, I have to see him.
690
00:40:27,880 --> 00:40:29,520
You can sort that, right?
691
00:40:29,520 --> 00:40:30,720
Right?!
692
00:40:37,840 --> 00:40:39,680
Ines, I want to explain.
693
00:40:40,680 --> 00:40:42,040
Please.
694
00:40:54,040 --> 00:40:56,360
Ines, maybe she'll listen to you.
695
00:40:56,360 --> 00:40:59,080
She's been knocked unconscious.
She needs to go to the hospital.
696
00:40:59,080 --> 00:41:00,240
I'm fine.
697
00:41:00,240 --> 00:41:02,200
Can I talk to
Detective Blake, please?
698
00:41:06,440 --> 00:41:07,920
INES SIGHS
699
00:41:07,920 --> 00:41:09,120
I need to apologise.
700
00:41:11,040 --> 00:41:12,560
Really, you don't have to.
701
00:41:12,560 --> 00:41:13,720
I do.
702
00:41:15,160 --> 00:41:17,040
You were right about Ramon.
703
00:41:18,200 --> 00:41:19,800
My admiration for him.
704
00:41:21,880 --> 00:41:24,240
I couldn't see because of it.
705
00:41:24,240 --> 00:41:25,760
We were all fooled.
706
00:41:25,760 --> 00:41:27,160
Not you.
707
00:41:28,280 --> 00:41:31,120
I think your
Metropolitan Police,
708
00:41:31,120 --> 00:41:32,600
they made a mistake.
709
00:41:33,600 --> 00:41:35,200
I will tell them that.
710
00:41:37,080 --> 00:41:38,360
Thank you.
711
00:41:42,440 --> 00:41:44,360
I'm sorry about your friend.
712
00:41:48,480 --> 00:41:49,920
Detective Winter.
713
00:41:56,360 --> 00:41:59,200
Take Detective Blake to hospital.
714
00:41:59,200 --> 00:42:01,160
Kicking and screaming,
if you have to.
715
00:42:05,000 --> 00:42:06,560
All right.
716
00:42:06,560 --> 00:42:07,800
OK, I'm going.
717
00:42:08,840 --> 00:42:10,200
We need to make a stop.
718
00:42:11,440 --> 00:42:12,800
I have to speak to Charlie.
719
00:42:16,400 --> 00:42:18,120
I'm so sorry, Dad.
720
00:42:18,120 --> 00:42:20,360
Oh, bless you, Charlie.
Good to see you.
721
00:42:28,040 --> 00:42:29,800
CELLPHONE PINGS
722
00:42:49,880 --> 00:42:52,280
A rather nice message from
my old boss...
723
00:42:53,760 --> 00:42:55,480
..congratulating me on the case.
724
00:42:56,600 --> 00:42:59,560
Wow, that must have hurt her.
725
00:42:59,560 --> 00:43:00,960
Mm.
726
00:43:04,400 --> 00:43:06,160
So...
727
00:43:06,160 --> 00:43:08,520
..eight missed calls from Carmen.
728
00:43:08,520 --> 00:43:09,840
I should go.
729
00:43:12,800 --> 00:43:14,560
Unless you want me to stay with you.
730
00:43:16,120 --> 00:43:17,840
I wouldn't mind.
731
00:43:17,840 --> 00:43:19,880
I'll be fine, Max. Go.
732
00:43:21,640 --> 00:43:22,880
OK.
733
00:43:30,480 --> 00:43:32,360
Just until you get seen?
734
00:43:32,360 --> 00:43:34,400
Really, I am fine on my own.
735
00:43:35,560 --> 00:43:37,000
Carmen needs you.
735
00:43:38,305 --> 00:43:44,650
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
53487
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.