Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,959 --> 00:00:02,871
Previously on The Magicians...
2
00:00:03,587 --> 00:00:06,079
Everett's trying
to squeeze out hedges.
3
00:00:06,173 --> 00:00:08,085
This is just
more of the same.
4
00:00:12,012 --> 00:00:13,924
We're here to study
with Mayakovsky.
5
00:00:14,014 --> 00:00:16,034
- We hear he's crazy.
- You heard wrong!
6
00:00:16,058 --> 00:00:17,390
So wait.
7
00:00:17,476 --> 00:00:19,934
So you turned Mayakovsky
into a bear?
8
00:00:20,020 --> 00:00:22,182
I can help.
9
00:00:22,272 --> 00:00:23,808
Just let me stay.
10
00:00:23,899 --> 00:00:27,267
You saved my life.
You can save my life 50 times.
11
00:00:27,361 --> 00:00:31,230
It's not gonna change
anything between us.
12
00:00:31,323 --> 00:00:33,235
Goodbye, Alice.
13
00:00:33,325 --> 00:00:36,534
The Poison Room. It's where we store books
too dangerous for the public.
14
00:00:36,620 --> 00:00:38,782
You must seek the Binder.
15
00:00:38,872 --> 00:00:40,329
This was
in the Mirror World.
16
00:00:40,415 --> 00:00:43,158
And I heard you were looking
for the Binder, so...
17
00:00:44,586 --> 00:00:45,622
Holy shit.
18
00:00:45,712 --> 00:00:47,374
Foremost saved them
19
00:00:47,464 --> 00:00:49,626
with special weapons
that expel possession.
20
00:00:49,716 --> 00:00:51,082
They call them ice axes,
21
00:00:51,176 --> 00:00:53,042
and I'm assuming
that's poetic license.
22
00:00:53,136 --> 00:00:55,173
So we might have
a chance to save Eliot.
23
00:00:56,640 --> 00:00:58,552
But Hot and Dumb
just wasn't getting it.
24
00:00:59,184 --> 00:01:01,426
And that's when I told
the Foreskin,
25
00:01:01,520 --> 00:01:03,603
"Welcome to the New
Desert Order.
26
00:01:03,689 --> 00:01:05,476
"It's gonna suck for you."
27
00:01:05,566 --> 00:01:07,502
Wow. You really went through
a lot to get those axes.
28
00:01:07,526 --> 00:01:09,768
Call them by their names.
29
00:01:10,195 --> 00:01:11,527
Sorrow,
30
00:01:12,030 --> 00:01:13,987
- and Sorrow.
- Nice.
31
00:01:14,074 --> 00:01:15,781
Where'd you get
the axes from?
32
00:01:16,994 --> 00:01:18,906
Fine. I'll tell it
one more time.
33
00:01:20,038 --> 00:01:22,433
So I'm all, "Welcome to the New Desert Order.
34
00:01:22,457 --> 00:01:24,574
"Gonna suck for you."
35
00:01:24,668 --> 00:01:25,829
What's gonna suck?
36
00:01:26,211 --> 00:01:28,453
Telling this story over again.
37
00:01:28,547 --> 00:01:30,413
And so I was like,
38
00:01:30,507 --> 00:01:33,591
"Welcome to the New Desert Order.
Gonna suck for you."
39
00:01:33,677 --> 00:01:36,511
- What did I miss?
- I'm getting a smoothie.
40
00:01:36,597 --> 00:01:38,179
You fuckers take this.
41
00:01:40,183 --> 00:01:42,412
You seriously...
You spent that much time in the desert,
42
00:01:42,436 --> 00:01:43,636
and this never
occurred to you?
43
00:01:43,854 --> 00:01:46,471
We're dealing
with god-level monsters.
44
00:01:46,565 --> 00:01:48,397
Who possess people.
45
00:01:48,650 --> 00:01:50,391
Those axes
pull the spirits out,
46
00:01:50,485 --> 00:01:52,147
and then
we bottle them up. Bam!
47
00:01:52,237 --> 00:01:53,478
FTW.
48
00:01:53,572 --> 00:01:56,064
All he's saying
is they're too powerful.
49
00:01:56,158 --> 00:01:58,275
I doubt your bottles
can hold that shit.
50
00:01:58,368 --> 00:02:01,202
Those monsters are coming for us.
Make it work.
51
00:02:01,705 --> 00:02:02,705
Okay, but how?
52
00:02:02,789 --> 00:02:05,497
We could cast an incorporate bond
on the bottles.
53
00:02:05,584 --> 00:02:06,791
Thank you.
54
00:02:06,877 --> 00:02:09,836
I don't know what that is,
but I hate you less now.
55
00:02:09,921 --> 00:02:12,334
It's a way to pin a being
or object in place.
56
00:02:12,424 --> 00:02:14,711
It's like a fourth-dimensional
paperweight.
57
00:02:14,801 --> 00:02:17,418
Mayakovsky was trapped
under one for years.
58
00:02:17,512 --> 00:02:20,129
We just need
to pin The Monster to your bottles
59
00:02:20,223 --> 00:02:21,423
long enough
to get rid of them.
60
00:02:22,184 --> 00:02:24,267
Great.
Let's do that shit, then.
61
00:02:25,687 --> 00:02:27,804
So who knows
how to cast an incorporate bond?
62
00:02:28,357 --> 00:02:31,100
I did cast an incorporate bond
on Mayakovsky,
63
00:02:31,193 --> 00:02:33,685
but I didn't
write the spell myself.
64
00:02:33,779 --> 00:02:35,145
So who wrote it?
65
00:02:35,238 --> 00:02:36,695
Mayakovsky did.
66
00:02:36,782 --> 00:02:39,115
He didn't know
I was going to use it on him.
67
00:02:39,201 --> 00:02:41,818
He was the only person
capable of writing a spell
68
00:02:41,912 --> 00:02:42,948
which he couldn't break.
69
00:02:43,038 --> 00:02:44,825
He knows more things
about incorporate bonds
70
00:02:44,915 --> 00:02:45,915
than anyone else does.
71
00:02:46,541 --> 00:02:50,205
You wanted a spell
to trap a god, yes?
72
00:02:50,295 --> 00:02:52,252
Well... He's the real expert.
73
00:02:53,298 --> 00:02:56,086
- But he's also a bear.
- Not exactly.
74
00:02:56,176 --> 00:03:01,672
You see, once magic came back,
he was able to become human. Again.
75
00:03:02,015 --> 00:03:04,007
Much to his wife's dismay.
76
00:03:04,935 --> 00:03:06,016
So where is he now?
77
00:03:06,103 --> 00:03:07,890
He went back
to Brakebills South?
78
00:03:07,979 --> 00:03:10,687
- I mean, why?
- Brakebills isn't using it.
79
00:03:10,774 --> 00:03:12,734
There's not enough magic
for the geese to make it.
80
00:03:13,485 --> 00:03:15,192
I found that out
the hard way.
81
00:03:15,278 --> 00:03:17,065
Rest in peace, first years.
82
00:03:17,155 --> 00:03:20,489
So, I guess we have to go down there
and talk to Mayakovsky?
83
00:03:20,575 --> 00:03:21,691
Sounds like a plan.
84
00:03:21,785 --> 00:03:24,072
You two have fun
talking to that old drunk.
85
00:03:24,996 --> 00:03:26,032
No.
86
00:03:27,207 --> 00:03:30,450
Wait. Margo, Margo, hey.
I just... I... There's, um...
87
00:03:30,544 --> 00:03:33,457
Things are still kinda weird
between me and Alice, and I just...
88
00:03:33,547 --> 00:03:36,192
Mmm-hmm, and I'm still rinsing
desert sand out of my twat, all right?
89
00:03:36,216 --> 00:03:37,707
I'm not going
to fucking Antarctica.
90
00:03:38,510 --> 00:03:40,627
Grow a pair of tits,
Coldwater.
91
00:03:48,520 --> 00:03:50,136
Jesus, it's cold.
92
00:03:50,230 --> 00:03:52,563
I forgot
my scarf, so...
93
00:03:52,649 --> 00:03:54,231
Good luck
with that.
94
00:04:01,366 --> 00:04:02,427
If it makes you
feel any better,
95
00:04:02,451 --> 00:04:04,864
I don't wanna be alone with you, either.
I never said that.
96
00:04:04,953 --> 00:04:07,286
Yes, you did.
I heard you say that to Margo.
97
00:04:07,497 --> 00:04:10,285
Let's just not start
by lying to each other.
98
00:04:10,375 --> 00:04:11,602
Okay. Look,
I don't want to be here,
99
00:04:11,626 --> 00:04:13,354
but we're here,
so let's just get it over with.
100
00:04:13,378 --> 00:04:14,619
Quentin.
101
00:04:16,465 --> 00:04:17,922
Shit.
102
00:04:20,010 --> 00:04:21,010
Whoa, whoa, whoa...
103
00:04:21,386 --> 00:04:22,968
Professor.
104
00:04:23,054 --> 00:04:24,670
Mayakovsky.
105
00:04:29,436 --> 00:04:30,597
Professor?
106
00:04:48,914 --> 00:04:50,496
Mayakovsky did this
to himself.
107
00:04:50,582 --> 00:04:53,074
He designed a spell to swap
his present consciousness
108
00:04:53,168 --> 00:04:54,875
with one
from a different time.
109
00:04:54,961 --> 00:04:56,497
He called it
a timeshare spell.
110
00:04:57,923 --> 00:05:00,461
So that's
not our Mayakovsky?
111
00:05:00,550 --> 00:05:02,007
Not mentally, no.
112
00:05:02,093 --> 00:05:04,836
Based on these notes
and his current state,
113
00:05:04,930 --> 00:05:07,673
I think he's from the future,
where...
114
00:05:07,766 --> 00:05:10,179
Mayakovsky has dementia.
115
00:05:10,894 --> 00:05:13,932
- Great.
- Well, it was an accident.
116
00:05:14,022 --> 00:05:16,105
He inverted two of
the numbers in the spell.
117
00:05:16,191 --> 00:05:17,727
So, how do we undo it?
118
00:05:17,818 --> 00:05:19,229
He's the only one who can.
119
00:05:19,861 --> 00:05:21,339
I don't think
we can help him, Quentin.
120
00:05:21,363 --> 00:05:22,979
We may have hit a dead end.
121
00:05:24,115 --> 00:05:26,482
Unless I talk to him
in the past.
122
00:05:30,789 --> 00:05:33,953
You wanna steal Everett's book
from the Poison Room?
123
00:05:34,042 --> 00:05:36,455
It's the only way we can
get ahead of him, but...
124
00:05:37,504 --> 00:05:39,040
I need your help.
125
00:05:40,006 --> 00:05:43,670
Penny died 'cause of going
in there, so... No.
126
00:05:44,177 --> 00:05:45,839
I can get us
in and out unharmed,
127
00:05:45,929 --> 00:05:47,636
but protocol dictates
128
00:05:47,722 --> 00:05:50,055
Librarians enter
the Poison Room in pairs.
129
00:05:50,141 --> 00:05:51,677
For safety.
130
00:05:51,768 --> 00:05:53,009
Fogg can do it.
131
00:05:53,103 --> 00:05:55,345
Unfortunately,
I cannot leave Brakebills.
132
00:05:55,981 --> 00:05:58,849
The Library has been
up my ass.
133
00:05:58,942 --> 00:06:00,649
They're even threatening
to put monitors
134
00:06:00,735 --> 00:06:02,351
in all my classrooms.
135
00:06:02,445 --> 00:06:04,732
Henry has a point.
It would draw undue attention.
136
00:06:04,823 --> 00:06:07,065
Oh, to the fact
that he's a fucking coward?
137
00:06:07,158 --> 00:06:09,741
You don't get to be
a Magician my age, dear,
138
00:06:09,828 --> 00:06:13,447
without a very healthy sense
of self-preservation.
139
00:06:14,374 --> 00:06:15,706
Kady.
140
00:06:17,335 --> 00:06:18,496
Please.
141
00:06:22,799 --> 00:06:24,318
I mean, if this
is a real language,
142
00:06:24,342 --> 00:06:26,755
it is a dead one
that nobody's ever written about.
143
00:06:26,845 --> 00:06:28,211
Well, maybe
it's not a language.
144
00:06:28,305 --> 00:06:30,262
Maybe it's...
145
00:06:30,348 --> 00:06:33,011
Ow! Goddamn paper cut!
146
00:06:35,437 --> 00:06:37,895
Cocksucking book bit me.
147
00:06:37,981 --> 00:06:39,722
It did!
148
00:06:42,527 --> 00:06:45,645
Why is this book
suddenly blank?
149
00:06:45,739 --> 00:06:48,231
Hey, wait a minute.
Is that writing there?
150
00:06:48,992 --> 00:06:50,654
I can barely make it out.
151
00:06:51,036 --> 00:06:53,824
My God. I think it's written
in Margo's blood.
152
00:06:53,914 --> 00:06:55,621
It wants blood,
I got blood.
153
00:06:57,375 --> 00:06:58,707
BRB.
154
00:07:02,672 --> 00:07:04,959
- Is that...
- Yep.
155
00:07:05,050 --> 00:07:08,839
It's shark week.
You can thank my uterus later.
156
00:07:09,638 --> 00:07:10,754
This is in Latin.
157
00:07:10,847 --> 00:07:14,136
I can't cast.
Um, you better have a look at it.
158
00:07:14,225 --> 00:07:15,225
Oh...
159
00:07:16,061 --> 00:07:17,472
Oh, come on!
160
00:08:04,734 --> 00:08:06,942
And the Binder
stood before them,
161
00:08:07,028 --> 00:08:11,193
and as they stared,
eyes full of wonder,
162
00:08:11,282 --> 00:08:13,774
the Binder
thought to himself...
163
00:08:15,996 --> 00:08:17,578
"Took you long enough."
164
00:08:28,341 --> 00:08:30,674
- He's in there?
- Yes.
165
00:08:30,760 --> 00:08:32,822
And he's at an acquisitions meeting,
which should give us
166
00:08:32,846 --> 00:08:33,882
enough time to copy it.
167
00:08:33,972 --> 00:08:36,259
Okay, thanks.
Check back with me later.
168
00:08:36,349 --> 00:08:38,682
- Everett.
- Zelda.
169
00:08:39,310 --> 00:08:43,020
- How was the meeting?
- Detailed. I snuck out.
170
00:08:43,815 --> 00:08:45,181
What are you doing here?
171
00:08:45,650 --> 00:08:47,391
I was hoping we could talk.
172
00:08:48,153 --> 00:08:49,689
In your office, perhaps.
173
00:08:50,321 --> 00:08:51,482
Of course.
174
00:08:55,326 --> 00:08:57,784
The Binder knew Julia
had many questions.
175
00:08:57,871 --> 00:09:01,455
She'd been searching in vain
for how to reacquire her divinity.
176
00:09:02,834 --> 00:09:03,870
He knew the answer.
177
00:09:03,960 --> 00:09:05,121
Hey, what's with
178
00:09:05,211 --> 00:09:07,203
all the third-person,
past-tense bullshit?
179
00:09:08,381 --> 00:09:10,919
The Binder had no idea
what she was talking about.
180
00:09:11,051 --> 00:09:12,051
Hmm.
181
00:09:13,178 --> 00:09:16,717
The Binder explained
he had answers,
182
00:09:17,432 --> 00:09:21,927
but it would require
they learn how he came to be.
183
00:09:22,020 --> 00:09:23,761
To be...
184
00:09:25,023 --> 00:09:26,355
To be...
185
00:09:29,778 --> 00:09:31,735
The Binder felt dizzy.
186
00:09:32,864 --> 00:09:34,105
His book was a...
187
00:09:35,867 --> 00:09:38,109
Oh, it was somehow...
188
00:09:38,203 --> 00:09:39,944
It was somehow...
189
00:09:41,372 --> 00:09:43,034
Missing pages.
190
00:09:44,626 --> 00:09:45,786
I think he's broken.
191
00:09:48,379 --> 00:09:49,961
The fuck?
192
00:09:52,050 --> 00:09:53,211
When did this happen?
193
00:09:53,301 --> 00:09:54,301
I don't know.
194
00:09:54,385 --> 00:09:57,048
He was talking normal
a second ago.
195
00:09:57,889 --> 00:10:00,632
Normal for him.
My God.
196
00:10:14,614 --> 00:10:15,980
What the hell?
197
00:10:26,459 --> 00:10:27,666
Fen? Tick?
198
00:10:27,752 --> 00:10:29,664
Guys, the weirdest thing
just happened.
199
00:10:29,754 --> 00:10:31,746
I was eating a biscuit,
not off the floor,
200
00:10:31,840 --> 00:10:33,672
and I had a kind of vision.
201
00:10:33,758 --> 00:10:34,999
Still good.
202
00:10:39,430 --> 00:10:40,966
Last looks.
203
00:10:41,057 --> 00:10:42,737
Eating Out
with Josh Hoberman.
204
00:10:42,767 --> 00:10:44,850
Scene one,
take one. Marker.
205
00:10:44,936 --> 00:10:46,598
I'm eating what?
206
00:10:47,188 --> 00:10:49,851
But no one in Fillory has a TV
207
00:10:49,941 --> 00:10:52,854
so why am I questioning this?
208
00:10:52,944 --> 00:10:53,980
Action!
209
00:10:54,112 --> 00:10:57,025
Any baker worth their gluten knows a biscuit
210
00:10:57,115 --> 00:10:58,822
is only as good as its flour.
211
00:10:58,908 --> 00:11:01,776
Add a drizzle
of lavender-infused honey,
212
00:11:01,870 --> 00:11:05,034
and trust me, you'd eat this
right off the floor.
213
00:11:11,963 --> 00:11:15,252
The Winds of Fate.
They've come unseasonably early this year.
214
00:11:15,341 --> 00:11:17,333
I think this is a sign
that Fillory's in trouble.
215
00:11:17,427 --> 00:11:20,761
Early Winds of Fate,
Lorian plants silencing the animals,
216
00:11:20,847 --> 00:11:22,179
too many questing creatures.
217
00:11:22,265 --> 00:11:24,257
Seriously, it sounds
like Fillory's ecosystem
218
00:11:24,350 --> 00:11:26,637
is completely jacked
and not in a sexy way.
219
00:11:26,728 --> 00:11:28,139
Interesting you should
say that.
220
00:11:28,229 --> 00:11:30,061
Not long ago,
we imprisoned a Naiad
221
00:11:30,148 --> 00:11:32,765
for committing moderate acts of
violence against some farmers.
222
00:11:32,859 --> 00:11:34,350
She deboned one of them.
223
00:11:35,111 --> 00:11:37,854
- Really great knife skills.
- Jesus.
224
00:11:37,947 --> 00:11:40,189
Anyway, I recall her
saying something
225
00:11:40,283 --> 00:11:41,468
about Fillory's
failing ecosystem,
226
00:11:41,492 --> 00:11:44,405
but she was covered in guts,
and that's really hard to get past.
227
00:11:44,495 --> 00:11:46,782
- Been there. Get that
- Let's talk to her.
228
00:11:47,999 --> 00:11:49,115
Okay.
229
00:11:49,834 --> 00:11:53,828
Hello, Ismenie.
I brought you some visitors today.
230
00:11:56,341 --> 00:11:57,923
Oh, God!
231
00:11:58,009 --> 00:12:01,173
Am I the only one getting
The Ring/Grudge- type vibes here?
232
00:12:01,262 --> 00:12:02,298
She's a Naiad.
233
00:12:02,388 --> 00:12:04,380
Why do you dry-skins
torture me?
234
00:12:05,266 --> 00:12:07,553
I came to you with a warning.
235
00:12:07,644 --> 00:12:10,512
Yes, yes.
You also attacked several farmers.
236
00:12:10,605 --> 00:12:12,312
That was my warning.
237
00:12:12,398 --> 00:12:16,187
They were stealing my water,
an assault on my very soul.
238
00:12:16,277 --> 00:12:17,563
She protects a well.
239
00:12:17,654 --> 00:12:20,112
What if your blood
lived outside of your skin
240
00:12:20,198 --> 00:12:22,906
and thoughtless things drank it,
bathed in it, peed in it?
241
00:12:22,992 --> 00:12:26,110
Yes, well, I'm afraid we have
a few questions we need to ask
242
00:12:26,204 --> 00:12:28,491
about Fillory's ecosystem.
243
00:12:28,581 --> 00:12:31,289
I told you all before,
it is The Waters.
244
00:12:31,376 --> 00:12:33,117
They are moving.
245
00:12:33,211 --> 00:12:35,498
It is the fault
of the Thirteenth.
246
00:12:35,588 --> 00:12:37,124
The Thirteenth.
247
00:12:37,215 --> 00:12:39,332
The thirsty Thirteenth.
248
00:12:39,425 --> 00:12:42,543
He tried to capture us,
dam us in.
249
00:12:43,054 --> 00:12:45,046
Water should flow free.
250
00:12:45,139 --> 00:12:47,847
What he built,
there is no excuse for it.
251
00:12:47,934 --> 00:12:48,970
What did he build?
252
00:12:50,061 --> 00:12:51,472
We're done here, dry-skins.
253
00:12:51,562 --> 00:12:53,224
No, we are not done here!
254
00:12:59,070 --> 00:13:00,231
Once you're there,
255
00:13:00,321 --> 00:13:02,813
you can't do anything
or say anything to anyone that'll...
256
00:13:02,907 --> 00:13:03,907
Risk changing the past.
257
00:13:03,992 --> 00:13:06,234
I get it.
I've been to the movies.
258
00:13:06,577 --> 00:13:08,034
This is serious, Quentin.
259
00:13:08,121 --> 00:13:11,205
The bridge between your past self
and your present self is...
260
00:13:11,291 --> 00:13:12,623
Is delicate.
If you break it...
261
00:13:12,709 --> 00:13:16,544
Look, as long as you wipe
past me's memory, we'll be fine.
262
00:13:16,629 --> 00:13:18,229
I have a memory charm
ready to go.
263
00:13:23,553 --> 00:13:24,947
We'll set the spell
so it takes you back
264
00:13:24,971 --> 00:13:26,407
to where we were
at Brakebills South.
265
00:13:26,431 --> 00:13:28,468
Just go straight
to Mayakovsky's office
266
00:13:28,558 --> 00:13:31,426
- and don't talk to anyone.
- I won't.
267
00:13:47,410 --> 00:13:50,448
Alice? How did I get up here?
268
00:14:02,216 --> 00:14:03,798
Alice, I...
269
00:14:06,512 --> 00:14:08,094
Oh, um...
270
00:14:08,306 --> 00:14:10,013
Oh, God. Alice...
271
00:14:17,357 --> 00:14:18,357
Mmm-mmm.
272
00:14:18,441 --> 00:14:20,398
Alice, wait.
No, I just have to...
273
00:14:20,485 --> 00:14:22,818
- What's wrong?
- No, no, no. It's fine.
274
00:14:22,904 --> 00:14:23,940
Mmm-mmm.
275
00:14:24,030 --> 00:14:26,613
No, I just... I got to...
276
00:14:26,699 --> 00:14:27,906
What did I do?
277
00:14:27,992 --> 00:14:30,575
You? No, no, it's me.
I'm the problem.
278
00:14:30,661 --> 00:14:31,742
I, um...
279
00:14:32,622 --> 00:14:34,705
Just... I forgot condoms.
280
00:14:34,791 --> 00:14:37,033
So I'm just gonna...
281
00:14:44,133 --> 00:14:46,500
What am I doing
on the table?
282
00:14:48,304 --> 00:14:50,261
Just stand still.
283
00:14:50,348 --> 00:14:52,681
Whose clothes
am I wearing?
284
00:14:52,767 --> 00:14:54,850
Shit, there's no more magic.
285
00:14:55,353 --> 00:14:57,811
Alice, what's going on?
How did we get here?
286
00:14:59,357 --> 00:15:02,566
Uh, I heard that
sometimes Mayakovsky
287
00:15:02,652 --> 00:15:04,735
randomly teleports students
to the lab for testing
288
00:15:04,821 --> 00:15:06,687
to keep us
on our toes.
289
00:15:07,698 --> 00:15:10,406
Uh, okay,
I hadn't heard that, but...
290
00:15:10,493 --> 00:15:12,860
No, no, it's a real thing
that he does.
291
00:15:13,496 --> 00:15:17,206
Uh, look, there must be
some sort of test.
292
00:15:18,376 --> 00:15:19,376
Um...
293
00:15:20,253 --> 00:15:21,494
Knots.
294
00:15:21,587 --> 00:15:23,544
Yeah, we need
to tie these into knots
295
00:15:23,631 --> 00:15:26,214
for magic purposes,
like, for sure.
296
00:15:26,300 --> 00:15:28,838
All right, I guess that could be worse.
297
00:15:45,111 --> 00:15:46,477
Yes?
298
00:15:54,287 --> 00:15:55,994
Hello?
299
00:15:56,080 --> 00:15:58,572
Oh, thank Christ.
I didn't think I'd get through.
300
00:15:58,666 --> 00:16:01,454
The phones here work off
of GPS coordinates, not numbers.
301
00:16:01,544 --> 00:16:03,661
Well, you were close.
302
00:16:03,754 --> 00:16:06,246
Listen, I don't have
a lot of time.
303
00:16:06,340 --> 00:16:08,127
We need your help.
304
00:16:09,218 --> 00:16:11,426
Surviving
first-year students...
305
00:16:15,099 --> 00:16:16,806
I'm here
306
00:16:19,520 --> 00:16:21,056
to teach you
307
00:16:21,856 --> 00:16:23,597
what not to do.
308
00:16:24,567 --> 00:16:28,436
Let's begin with a cloaking spell,
shall we?
309
00:16:28,529 --> 00:16:32,773
Which, unfortunately,
you will never do
310
00:16:32,867 --> 00:16:35,826
because the Library,
311
00:16:35,912 --> 00:16:38,120
they don't want you
to know it.
312
00:16:46,506 --> 00:16:48,463
Did you see that?
313
00:16:48,549 --> 00:16:50,791
Now forget it,
because if you learn it,
314
00:16:50,885 --> 00:16:53,423
you'll be
in very, very serious trouble.
315
00:16:53,513 --> 00:16:54,799
Damn it!
316
00:16:54,889 --> 00:16:56,630
Good God!
317
00:16:57,767 --> 00:16:59,599
Cock shit!
318
00:16:59,685 --> 00:17:01,176
Surely you didn't come here
319
00:17:01,270 --> 00:17:03,683
just to gossip about Phyllis.
320
00:17:03,773 --> 00:17:05,876
You don't think her perfumes
are a danger to the books?
321
00:17:05,900 --> 00:17:09,644
I think she smokes
and doesn't want anyone to know.
322
00:17:10,238 --> 00:17:11,570
But we all do.
323
00:17:13,241 --> 00:17:15,153
It's good to see you smiling.
324
00:17:15,409 --> 00:17:16,775
Been worried about you.
325
00:17:17,578 --> 00:17:19,319
You seem distant lately.
326
00:17:20,206 --> 00:17:21,868
I wondered
if something had happened.
327
00:17:23,084 --> 00:17:25,326
If anything were wrong,
I'd tell you.
328
00:17:25,419 --> 00:17:26,785
You would.
329
00:17:26,879 --> 00:17:29,417
Well, I'm here for you.
You know that, right?
330
00:17:33,594 --> 00:17:35,085
Yes?
331
00:17:35,888 --> 00:17:39,302
Sorry to interrupt,
but there has been an incident.
332
00:17:39,392 --> 00:17:40,758
It's Fogg.
333
00:17:43,187 --> 00:17:45,179
Perhaps it's time
for someone to talk to him
334
00:17:45,273 --> 00:17:47,686
- who isn't a friend.
- Of course.
335
00:17:49,777 --> 00:17:51,234
- Thank you for the tea.
- Mmm-hmm.
336
00:18:09,005 --> 00:18:10,291
Where the hell
did Margo go?
337
00:18:10,381 --> 00:18:12,543
I thought
she came in here.
338
00:18:12,633 --> 00:18:14,374
What's with
the honeymoon suite?
339
00:18:18,222 --> 00:18:19,713
Huh, that was, uh...
340
00:18:23,644 --> 00:18:26,182
You didn't do that, did you?
341
00:18:26,272 --> 00:18:28,104
I can't do that.
342
00:18:29,442 --> 00:18:31,104
Okay, seriously?
343
00:18:33,029 --> 00:18:34,065
Margo?
344
00:18:34,697 --> 00:18:36,404
Margo?
345
00:18:36,490 --> 00:18:39,824
Some weird-ass ghost
shoved me in a closet.
346
00:18:39,910 --> 00:18:41,367
Yeah.
347
00:18:41,454 --> 00:18:44,572
I can see your non-corporeal
panty-sniffing ass
348
00:18:44,665 --> 00:18:46,907
with my goddamn fairy eye.
349
00:18:47,001 --> 00:18:49,744
- Ghost?
- Or whatevs.
350
00:18:49,837 --> 00:18:51,794
He keeps shaking his head.
351
00:18:53,466 --> 00:18:54,923
I can't hear you.
352
00:18:55,593 --> 00:18:57,755
Keeps pointing at you
for some reason.
353
00:19:06,270 --> 00:19:09,308
Penny 23.
354
00:19:09,398 --> 00:19:12,141
Isn't this just berries?
355
00:19:19,033 --> 00:19:22,151
I'm here because
you changed my life, Penny.
356
00:19:22,912 --> 00:19:26,826
I mean, not you, Penny 40.
But basically you.
357
00:19:27,416 --> 00:19:31,456
When he died/became
my astral best friend...
358
00:19:31,587 --> 00:19:33,795
- Yeah, I seriously doubt that.
- Oh, my.
359
00:19:33,881 --> 00:19:37,500
You sound just like P-40
right now. Whoa.
360
00:19:38,260 --> 00:19:39,488
Can we get to the part
where you explain
361
00:19:39,512 --> 00:19:41,344
- why you're here, please.
- Welp.
362
00:19:41,430 --> 00:19:42,841
You guys
are my favorite characters.
363
00:19:42,932 --> 00:19:44,844
Only you disappeared.
364
00:19:44,934 --> 00:19:47,096
So, I left Brakebills
to find out what happened.
365
00:19:47,186 --> 00:19:50,770
And when I did, hoo-boy,
this plot was a mess.
366
00:19:50,856 --> 00:19:51,937
You mean my life?
367
00:19:52,775 --> 00:19:55,483
And I realized,
I'm done watching.
368
00:19:55,569 --> 00:19:57,936
I want to participate.
369
00:19:58,030 --> 00:20:00,818
And you... The other you...
370
00:20:00,908 --> 00:20:03,821
Great twist...
Showed me how to do that.
371
00:20:03,911 --> 00:20:07,075
Turns out I can be stuff
372
00:20:07,164 --> 00:20:09,451
at a level
I never imagined possible.
373
00:20:09,542 --> 00:20:12,876
Is that why Margo
is tied up in a closet
374
00:20:12,962 --> 00:20:16,330
and you're lighting candles,
playing sexy music?
375
00:20:17,883 --> 00:20:19,749
Patience, Kemosabe.
376
00:20:19,844 --> 00:20:21,380
I'll get there.
377
00:20:22,513 --> 00:20:23,674
Yeah, that's offensive.
378
00:20:23,764 --> 00:20:25,847
But I thought you were Indian?
379
00:20:25,975 --> 00:20:28,137
- What?
- Anyhootch, I had a thought.
380
00:20:28,227 --> 00:20:32,437
I... I mean, in my day,
you two would sip a little giggle water
381
00:20:32,523 --> 00:20:36,392
and get a wiggle on,
but instead we're just...
382
00:20:37,278 --> 00:20:40,362
Waiting. Yawn.
383
00:20:40,448 --> 00:20:43,361
You mean all this insane shit
that is happening
384
00:20:43,451 --> 00:20:45,408
is to get me and Julia
to hook up?
385
00:20:45,494 --> 00:20:48,407
I mean after that little naked interlude
in Fillory...
386
00:20:48,497 --> 00:20:50,033
- You watched that?
- Yeah.
387
00:20:50,124 --> 00:20:52,366
I know a true thing when I see it,
buster, and you're it.
388
00:20:52,460 --> 00:20:56,374
Listen, Hyman, if you stole
the pages from the Binder,
389
00:20:56,464 --> 00:20:58,877
we need them back. Now.
390
00:20:58,966 --> 00:21:01,504
Or I will sic Margo on you.
391
00:21:02,762 --> 00:21:04,970
Maybe I overstepped,
392
00:21:05,055 --> 00:21:09,390
but you just gotta understand
I see what you and Julia keep doing
393
00:21:09,477 --> 00:21:11,639
and I worry
about the both of you.
394
00:21:11,937 --> 00:21:13,144
What are we doing?
395
00:21:14,815 --> 00:21:19,526
You both sacrifice
your own joy to help others.
396
00:21:19,612 --> 00:21:23,196
Julia gave up all that power,
and you...
397
00:21:23,282 --> 00:21:26,525
I mean, other Penny
died because of it.
398
00:21:26,619 --> 00:21:29,737
Yeah, when I think about it,
it's a sad twist.
399
00:21:30,164 --> 00:21:32,656
You can't blame me for wanting
the two of you to be happy,
400
00:21:33,417 --> 00:21:37,081
because you will
never do it for yourself.
401
00:21:41,967 --> 00:21:45,085
Hey, wet 'n' wild, you said everything's
the fault of the Thirteenth
402
00:21:45,179 --> 00:21:47,546
But all mention of him
has been stricken from the archives.
403
00:21:47,640 --> 00:21:50,599
I'm not a conspiracy theorist,
but I'm workin' on a theory
404
00:21:50,684 --> 00:21:52,175
there might be a conspiracy.
405
00:21:52,269 --> 00:21:55,262
Somebody erased this guy
magically.
406
00:21:55,815 --> 00:21:58,603
But you know his name,
don't you?
407
00:21:58,692 --> 00:22:00,433
I will not speak it.
408
00:22:00,528 --> 00:22:02,520
Oh, yes, you will.
409
00:22:02,613 --> 00:22:03,899
Wait, what are you doing?
410
00:22:03,989 --> 00:22:05,855
I went all the way
to your well,
411
00:22:05,950 --> 00:22:07,636
and if you don't tell us
what we need to know
412
00:22:07,660 --> 00:22:10,403
I am going to drink it
and then I'm going to pee it
413
00:22:10,496 --> 00:22:11,723
and then Josh
is going to drink it.
414
00:22:11,747 --> 00:22:13,579
Yeah! Wait, what?
415
00:22:13,666 --> 00:22:16,033
- You monster!
- Tick, you can't do this.
416
00:22:16,126 --> 00:22:17,437
Dude, yeah,
that's sort of like torture.
417
00:22:17,461 --> 00:22:18,661
I thought we were
against that.
418
00:22:18,712 --> 00:22:20,669
- We are.
- She's the only one who knows the name
419
00:22:20,756 --> 00:22:22,793
of the Thirteenth King
and she is gonna tell us!
420
00:22:22,883 --> 00:22:24,090
Please, please! You can't.
421
00:22:24,176 --> 00:22:25,462
No!
422
00:22:26,178 --> 00:22:27,714
Ram's bottom, what was it?
423
00:22:27,972 --> 00:22:29,383
The Thirteenth,
the Thirteenth...
424
00:22:29,473 --> 00:22:31,760
It's Roderick!
"Thirsty Roderick,
425
00:22:31,851 --> 00:22:35,015
"thirteenth of his line,
always liked to have a good time."
426
00:22:35,104 --> 00:22:36,265
Oh, my God, you're right.
427
00:22:36,355 --> 00:22:38,847
- About what?
- A nursery rhyme.
428
00:22:38,941 --> 00:22:40,043
I've been trying
to remember it all day.
429
00:22:40,067 --> 00:22:41,979
We used to sing it
while playing Bearskip.
430
00:22:42,069 --> 00:22:44,652
It's a children's game,
sort of like Fillorian hopscotch.
431
00:22:44,738 --> 00:22:47,481
- Involving bears?
- Ideally skipping them.
432
00:22:47,575 --> 00:22:50,443
"He hides his drink
from his many daughters."
433
00:22:50,536 --> 00:22:52,243
"Builds a cistern
to hoard the waters."
434
00:22:52,329 --> 00:22:53,991
"Underneath the castle fair."
435
00:22:54,081 --> 00:22:56,323
"If you jump,
you'll skip the bear!"
436
00:22:56,417 --> 00:22:57,578
Okay.
437
00:22:57,668 --> 00:22:59,455
Your nursery rhyme
used the word "cistern"?
438
00:22:59,545 --> 00:23:00,897
Well, how else are children
supposed to learn
439
00:23:00,921 --> 00:23:02,833
about underground
water containment systems?
440
00:23:02,923 --> 00:23:05,415
- You people are sick.
- Wait.
441
00:23:05,509 --> 00:23:08,547
He built underground
water containment systems?
442
00:23:08,637 --> 00:23:11,505
Ismenie, you said,
"The Waters, they are moving."
443
00:23:11,599 --> 00:23:13,215
But were you really
talking about water?
444
00:23:13,309 --> 00:23:15,426
She's always talking
about water.
445
00:23:15,519 --> 00:23:17,135
Unless she's talking
about magic.
446
00:23:17,229 --> 00:23:19,972
A huge reservoir of magic,
hidden underneath the castle.
447
00:23:20,065 --> 00:23:22,265
That could be what's causing
all the stuff we're seeing.
448
00:23:22,318 --> 00:23:24,651
Wait, wait.
449
00:23:24,904 --> 00:23:26,691
I think I know
how we can get to it.
450
00:23:27,990 --> 00:23:28,990
Follow me!
451
00:23:30,117 --> 00:23:31,449
Okay.
452
00:23:32,620 --> 00:23:33,906
God, it hurts!
453
00:23:34,997 --> 00:23:36,283
An incorporate bond?
454
00:23:36,373 --> 00:23:37,909
Why do you suddenly
need to know this?
455
00:23:38,709 --> 00:23:41,372
Uh, it's just something
that I've been wondering about.
456
00:23:41,462 --> 00:23:42,578
You're serious?
457
00:23:42,671 --> 00:23:47,541
You could be having fox sex
with your partner, the better Magician.
458
00:23:48,928 --> 00:23:50,214
I realize that.
459
00:23:50,304 --> 00:23:52,011
She could do incorporate bond.
460
00:23:52,723 --> 00:23:55,682
And she's chosen to have sex
with you for some reason.
461
00:23:55,768 --> 00:23:59,637
You should be having as much
sex with her as you can
462
00:23:59,730 --> 00:24:01,187
before she realizes.
463
00:24:01,273 --> 00:24:02,980
Thank you
for the relationship advice,
464
00:24:03,067 --> 00:24:06,401
an area that I'm sure
that you are an expert in.
465
00:24:06,487 --> 00:24:10,697
Oh, little pushback
from B-minus student.
466
00:24:10,908 --> 00:24:13,150
- I like this.
- I'm just saying,
467
00:24:13,243 --> 00:24:16,327
there is something
that you are an actual expert in
468
00:24:16,455 --> 00:24:19,368
- that I need to know about.
- Right.
469
00:24:19,458 --> 00:24:22,917
You "need" to know
how to cast an incorporate bond.
470
00:24:26,256 --> 00:24:29,090
- What is your discipline?
- What?
471
00:24:29,176 --> 00:24:31,088
Your discipline,
B-minus student,
472
00:24:31,178 --> 00:24:33,465
or did you leave that back
in your tiny fox pants?
473
00:24:34,640 --> 00:24:36,097
They tested me.
474
00:24:37,726 --> 00:24:39,092
Inconclusive.
475
00:24:39,186 --> 00:24:40,393
Well, that is a problem.
476
00:24:40,479 --> 00:24:44,723
Can't cast incorporate bond
without your discipline.
477
00:24:44,817 --> 00:24:46,558
There's got to be
some kind of workaround.
478
00:24:46,652 --> 00:24:47,652
Nope.
479
00:24:48,404 --> 00:24:50,066
Come back
when you're fully formed.
480
00:24:50,155 --> 00:24:51,883
Come on. There's got to be
something that you can do.
481
00:24:51,907 --> 00:24:52,907
I need this.
482
00:24:56,286 --> 00:24:58,243
Fine. Drink that.
483
00:25:00,332 --> 00:25:01,948
This will help
with the test or...
484
00:25:02,042 --> 00:25:05,661
It will kill brain cells.
I have plenty to spare.
485
00:25:05,754 --> 00:25:07,916
You don't, but...
486
00:25:09,425 --> 00:25:10,836
I don't want to drink alone.
487
00:25:17,599 --> 00:25:19,682
So this is it, huh?
488
00:25:19,852 --> 00:25:22,765
Before we go in,
there's a small matter of protection.
489
00:25:36,285 --> 00:25:38,948
- Swallow it.
- Well, what is it?
490
00:25:39,371 --> 00:25:40,407
Insects.
491
00:25:46,211 --> 00:25:47,998
Don't chew. They have
to go down whole
492
00:25:48,088 --> 00:25:50,831
so they can eat any poison
you take into your bloodstream.
493
00:26:00,059 --> 00:26:02,597
The bugs only last an hour,
so we need to be quick.
494
00:26:30,005 --> 00:26:31,858
There is something
you're not telling me.
495
00:26:31,882 --> 00:26:34,465
What? No, that's not true.
496
00:26:34,551 --> 00:26:36,884
You're a very bad liar,
B-minus.
497
00:26:36,970 --> 00:26:39,587
More like D-plus on this.
498
00:26:43,310 --> 00:26:45,267
And I don't have
to tell you anything
499
00:26:45,938 --> 00:26:48,100
until you tell me
what you're hiding.
500
00:26:50,776 --> 00:26:51,776
It's complicated.
501
00:26:53,028 --> 00:26:55,566
You're from future, yes?
502
00:26:56,698 --> 00:26:57,698
What?
503
00:27:01,954 --> 00:27:05,868
What is in there is older
than what is in there.
504
00:27:08,669 --> 00:27:11,628
Yeah. Yes, fine. I am.
505
00:27:11,713 --> 00:27:14,922
I... Not me, me,
but my consciousness.
506
00:27:15,008 --> 00:27:17,216
I came here to ask you
about incorporate bonds.
507
00:27:17,302 --> 00:27:19,544
Why didn't you ask me
in your time?
508
00:27:20,347 --> 00:27:22,088
I am dead or something?
509
00:27:22,182 --> 00:27:24,299
No. Look, I can't tell you
anything else.
510
00:27:24,393 --> 00:27:25,929
I can't risk messing
with the past.
511
00:27:26,145 --> 00:27:28,478
Blah, blah, blah,
blah, blah,
512
00:27:28,564 --> 00:27:30,772
I've seen
Back to the Future.
513
00:27:33,944 --> 00:27:36,652
You want to fuck your mother
in past?
514
00:27:37,489 --> 00:27:40,323
- What? No.
- Why? She not attractive?
515
00:27:40,409 --> 00:27:44,198
Look. I just can't tell you any more
about how I did this...
516
00:27:44,288 --> 00:27:47,622
I already know.
You use timeshare spell.
517
00:27:47,708 --> 00:27:49,324
I've been working on it.
518
00:27:50,419 --> 00:27:51,830
Clearly I must have
finished it.
519
00:27:51,920 --> 00:27:53,411
And don't worry.
520
00:27:54,298 --> 00:27:55,914
Future is safe.
521
00:27:56,008 --> 00:27:59,501
Everything you say
is in the vault.
522
00:28:01,346 --> 00:28:03,588
This vault.
523
00:28:04,766 --> 00:28:08,806
I will definitely not remember anything
about this conversation
524
00:28:08,896 --> 00:28:11,684
like most conversations
I have with students
525
00:28:11,773 --> 00:28:13,605
like you, D-plus.
526
00:28:37,049 --> 00:28:39,086
This basis
for incorporate bond.
527
00:28:41,178 --> 00:28:42,510
We are done here.
528
00:28:49,728 --> 00:28:51,390
You never told me
my discipline.
529
00:28:52,439 --> 00:28:54,431
Repair of small objects.
530
00:28:56,568 --> 00:28:57,568
Really?
531
00:28:57,653 --> 00:28:58,894
Hope we did not ruin
532
00:28:58,987 --> 00:29:03,948
your big plans after you get back
to your mysterious future,
533
00:29:05,535 --> 00:29:07,276
Mr. Time Traveler.
534
00:29:10,457 --> 00:29:12,540
Tell my older self...
535
00:29:14,002 --> 00:29:15,002
"Well done."
536
00:29:21,468 --> 00:29:22,468
Um...
537
00:29:24,179 --> 00:29:25,179
Shit.
538
00:29:29,476 --> 00:29:31,012
Alice.
539
00:29:31,561 --> 00:29:32,802
What the hell, Q?
540
00:29:34,189 --> 00:29:35,270
What did you cast?
541
00:29:36,024 --> 00:29:39,108
Some sort of spell
to make your future self
542
00:29:39,194 --> 00:29:41,402
take over
your past self's body?
543
00:29:41,738 --> 00:29:44,025
What happens that made you
have to do this?
544
00:29:44,116 --> 00:29:45,448
I can't tell you that.
545
00:29:45,534 --> 00:29:47,651
Well, can you talk
about what's happening with us?
546
00:29:49,830 --> 00:29:51,913
Of course you can't.
Paradox rules apply.
547
00:29:51,999 --> 00:29:53,991
I can't risk
changing the past.
548
00:29:54,793 --> 00:29:56,876
I could get lost forever.
549
00:29:57,004 --> 00:30:00,418
- I could do a memory charm.
- Alice.
550
00:30:00,507 --> 00:30:03,591
I know one that will erase my memory
for the last hour.
551
00:30:07,723 --> 00:30:10,306
Okay. Yeah, sure.
552
00:30:11,184 --> 00:30:12,184
Why?
553
00:30:12,269 --> 00:30:14,226
So we can talk about the way
you looked at me
554
00:30:14,313 --> 00:30:15,313
when you came back.
555
00:30:17,316 --> 00:30:18,397
There was so much
556
00:30:19,901 --> 00:30:20,982
pain.
557
00:30:22,321 --> 00:30:23,937
A lot of things
have happened.
558
00:30:25,073 --> 00:30:26,073
How bad?
559
00:30:28,076 --> 00:30:29,817
Pretty goddamn bad.
560
00:30:31,204 --> 00:30:32,285
What happens?
561
00:30:34,082 --> 00:30:35,914
You, uh, get hurt.
562
00:30:38,503 --> 00:30:39,503
We both do.
563
00:30:41,089 --> 00:30:42,796
So would you rather
I just stop this now
564
00:30:42,883 --> 00:30:44,795
so that we never have
to feel the way you feel?
565
00:30:46,928 --> 00:30:49,045
Look, you're a nice guy, Q,
for trying to warn me.
566
00:30:49,181 --> 00:30:50,297
I'm not trying to...
567
00:30:50,390 --> 00:30:52,131
But I'm not scared
of the future.
568
00:30:53,143 --> 00:30:54,725
I'm scared of losing this.
569
00:30:55,729 --> 00:30:59,143
Maybe it's crazy and hopeless
where you live,
570
00:30:59,775 --> 00:31:01,455
but, you know,
maybe I never told you this,
571
00:31:01,777 --> 00:31:04,736
but you are the best thing
that's ever happened to me.
572
00:31:11,912 --> 00:31:13,073
So,
573
00:31:15,290 --> 00:31:16,406
when you go back,
574
00:31:17,542 --> 00:31:18,953
just remember that, okay?
575
00:31:28,637 --> 00:31:31,755
What do you think
made Mayakovsky so bitter?
576
00:31:31,848 --> 00:31:33,714
- Huh?
- And, like, obsessed
577
00:31:33,809 --> 00:31:38,179
with the vulpine sex
of his two students?
578
00:31:38,271 --> 00:31:40,012
Yeah, it's weird,
isn't it?
579
00:31:40,315 --> 00:31:42,155
No, no, it's totally normal.
He's a normal guy.
580
00:31:42,234 --> 00:31:44,194
These are normal school situations.
581
00:31:47,781 --> 00:31:49,550
Seriously, though,
you think that he would notice
582
00:31:49,574 --> 00:31:51,941
if we stopped
tying these knots?
583
00:31:53,537 --> 00:31:56,701
Probably. We shouldn't.
584
00:31:58,166 --> 00:31:59,166
Hey.
585
00:32:00,127 --> 00:32:01,127
Crazy idea.
586
00:32:01,878 --> 00:32:07,499
What if we stopped
tying the knots and instead we...
587
00:32:10,262 --> 00:32:11,262
Hmm?
588
00:32:11,346 --> 00:32:12,587
- Um...
- Hmm?
589
00:32:12,973 --> 00:32:14,930
Ooh, yeah. We could do it
on the table.
590
00:32:15,016 --> 00:32:17,099
Quentin!
591
00:32:20,272 --> 00:32:23,231
I don't... It was hotter
in my head.
592
00:32:25,485 --> 00:32:27,477
Hmm? Oh.
593
00:32:27,571 --> 00:32:28,687
Sorry, Vix. You okay?
594
00:32:28,780 --> 00:32:30,316
Yeah, no. I'm fine.
595
00:32:31,324 --> 00:32:32,531
Yeah, you are.
596
00:32:46,298 --> 00:32:47,539
That was nice.
597
00:32:49,593 --> 00:32:50,959
- Alice.
- Yeah?
598
00:32:51,052 --> 00:32:53,965
Uh, it's me.
I'm... I'm back.
599
00:32:55,390 --> 00:32:56,390
Oh...
600
00:33:14,117 --> 00:33:16,734
The Binder's story
began in a place
601
00:33:17,746 --> 00:33:18,782
known simply as
602
00:33:20,248 --> 00:33:21,284
the Library.
603
00:33:22,209 --> 00:33:23,575
You were a Librarian?
604
00:33:23,668 --> 00:33:25,125
He did say it started
in the Library.
605
00:33:25,212 --> 00:33:26,372
I mean, it's fucking obvious.
606
00:33:26,421 --> 00:33:28,378
He was studying
607
00:33:28,924 --> 00:33:30,335
the limits of power.
608
00:33:32,844 --> 00:33:36,929
His specialty was the magic
inherent in gods.
609
00:33:38,517 --> 00:33:40,509
Great. A puppet show.
610
00:33:40,602 --> 00:33:41,996
The Binder had a theory.
611
00:33:42,020 --> 00:33:45,184
When a being of great power,
such as a god, is killed,
612
00:33:46,066 --> 00:33:50,106
their energy is lost,
but he believed it could be preserved
613
00:33:50,195 --> 00:33:51,731
by binding it
to an object.
614
00:33:51,821 --> 00:33:53,687
That object, in turn,
could be bound
615
00:33:53,782 --> 00:33:56,570
to a Magician of sufficient
training and preparation,
616
00:33:56,660 --> 00:33:59,323
effectively turning
the Magician into a god.
617
00:33:59,412 --> 00:34:02,075
Yeah, but every time
a mortal tries to kill a god,
618
00:34:02,165 --> 00:34:04,031
all magic gets shut off.
619
00:34:04,960 --> 00:34:07,953
The Binder
politely reminded Margo that
620
00:34:08,588 --> 00:34:10,750
not every story was about her.
621
00:34:10,840 --> 00:34:12,957
So the Binder
is a catty bitch?
622
00:34:15,554 --> 00:34:16,920
He continued.
623
00:34:18,223 --> 00:34:20,931
It was a problem
that perplexed
624
00:34:21,017 --> 00:34:23,350
the Binder
and his fellow Librarians,
625
00:34:23,436 --> 00:34:26,144
but, as it turned out,
626
00:34:26,231 --> 00:34:30,601
the old gods themselves
provided a solution.
627
00:34:32,821 --> 00:34:35,234
Two siblings. Mistakes.
628
00:34:35,865 --> 00:34:38,323
Born with the power
of many gods.
629
00:34:38,410 --> 00:34:41,118
They were created
with one unique quality
630
00:34:41,204 --> 00:34:43,366
that made them essential
to this experiment.
631
00:34:43,498 --> 00:34:46,457
They could not die.
632
00:34:48,253 --> 00:34:50,106
So no matter what you did to them,
it wouldn't trigger
633
00:34:50,130 --> 00:34:51,871
the old gods
to take away magic.
634
00:34:51,965 --> 00:34:54,423
Without fear
of the old gods' retribution,
635
00:34:54,509 --> 00:34:59,095
The Librarians were safe
to move forward with their experiment.
636
00:34:59,180 --> 00:35:00,637
One of the Monsters
was captured,
637
00:35:00,724 --> 00:35:03,057
the older, more dominant one.
The female.
638
00:35:03,143 --> 00:35:04,143
Natch.
639
00:35:04,227 --> 00:35:06,184
The one left behind
would be confused,
640
00:35:06,730 --> 00:35:08,767
afraid, like a child.
641
00:35:10,692 --> 00:35:13,052
Without his sister, he'd have trouble
even remembering them.
642
00:35:13,737 --> 00:35:15,148
What did you do to the sister?
643
00:35:20,160 --> 00:35:21,867
She was split into four parts.
644
00:35:21,953 --> 00:35:24,445
Each part bound in a stone.
645
00:35:24,539 --> 00:35:29,079
Each stone bound
in a Librarian.
646
00:35:29,169 --> 00:35:33,459
Bacchus. Iris.
Heka. Aengus.
647
00:35:34,341 --> 00:35:35,923
Those ballsacks.
648
00:35:36,760 --> 00:35:37,796
When they were finished,
649
00:35:39,220 --> 00:35:41,007
the Binder came to regret
what he had done.
650
00:35:43,391 --> 00:35:47,135
But the new gods he had built
were afraid of him.
651
00:35:48,647 --> 00:35:51,481
He alone held the secret
that could make them human again.
652
00:35:51,566 --> 00:35:52,682
And so...
653
00:35:54,653 --> 00:35:55,939
They cursed him.
654
00:35:57,822 --> 00:35:59,233
They turned you
into a book.
655
00:35:59,741 --> 00:36:02,654
Okay. That does kind of suck.
656
00:36:02,744 --> 00:36:05,987
In that form, he became something
they could control.
657
00:36:07,666 --> 00:36:10,374
Hide from the rest
of The Order, from history.
658
00:36:11,002 --> 00:36:15,167
It was only by chance
that a young Librarian read his book
659
00:36:15,256 --> 00:36:16,918
and was convinced
660
00:36:17,008 --> 00:36:19,170
to hide the Binder
in the Mirror World,
661
00:36:19,260 --> 00:36:21,126
where he hoped no one
would find him again.
662
00:36:21,221 --> 00:36:24,885
Until word reached the Binder
of Julia Wicker,
663
00:36:24,974 --> 00:36:26,931
and her quest.
664
00:36:27,018 --> 00:36:29,726
He knew he had
the answers she sought.
665
00:36:30,897 --> 00:36:33,139
So you can help me
become a goddess again?
666
00:36:33,233 --> 00:36:35,270
He could take her
in either direction.
667
00:36:35,360 --> 00:36:38,353
The godhood, or humanity.
668
00:36:39,072 --> 00:36:40,529
The choice was hers.
669
00:36:41,449 --> 00:36:43,111
Either road would be painful.
670
00:36:43,201 --> 00:36:46,615
He wondered aloud
if she was ready.
671
00:36:47,080 --> 00:36:48,446
You and me both.
672
00:36:48,540 --> 00:36:52,250
The Binder knew she needed time
to consider which way to go.
673
00:36:52,877 --> 00:36:53,913
But either way,
674
00:36:56,256 --> 00:36:58,873
he'd need a favor in return.
675
00:37:04,389 --> 00:37:06,676
He needed her
to burn his book.
676
00:37:09,436 --> 00:37:11,598
He did not want
to be used again.
677
00:37:13,773 --> 00:37:15,139
Like he was before.
678
00:37:37,088 --> 00:37:38,124
I got it.
679
00:37:46,848 --> 00:37:47,848
Do we have time for that?
680
00:37:47,932 --> 00:37:50,595
First thing you learn
in The Order is how to speed read.
681
00:38:04,115 --> 00:38:05,572
Everett's been lying
to all of us.
682
00:38:05,825 --> 00:38:07,691
It's just as we suspected.
683
00:38:07,786 --> 00:38:09,573
He's been hoarding magic.
684
00:38:10,914 --> 00:38:11,914
To do what?
685
00:38:12,540 --> 00:38:13,576
To become a god.
686
00:38:16,586 --> 00:38:18,043
And if this book is correct,
687
00:38:19,255 --> 00:38:20,255
he succeeds.
688
00:38:26,596 --> 00:38:29,304
The floor in this hallway
is laid out
689
00:38:29,390 --> 00:38:31,677
in the exact pattern
of a Bearskip board.
690
00:38:31,768 --> 00:38:34,602
Now, that can't
just be a coincidence.
691
00:38:34,687 --> 00:38:36,474
Can't it though?
692
00:38:36,564 --> 00:38:39,602
Just jump forward
three squares.
693
00:38:40,902 --> 00:38:41,938
Okay.
694
00:38:42,362 --> 00:38:43,773
Not the dragon!
695
00:38:43,863 --> 00:38:46,071
Watch the sloth!
696
00:38:46,157 --> 00:38:47,648
- Now duck.
- Duck?
697
00:38:47,784 --> 00:38:49,867
- There's a bear on your right.
- Seriously?
698
00:38:49,953 --> 00:38:52,286
- That one got my leg.
- Okay!
699
00:38:53,206 --> 00:38:56,415
Oh, no. Don't get me, bear!
700
00:38:57,460 --> 00:38:59,326
Because you successfully
"skipped the bear,"
701
00:38:59,420 --> 00:39:00,956
you get to throw
the sweetberry.
702
00:39:01,881 --> 00:39:04,123
And I throw it
at the last whatever?
703
00:39:04,217 --> 00:39:05,833
The hibernation square.
704
00:39:05,927 --> 00:39:07,543
Okay. Jeez.
705
00:39:11,975 --> 00:39:13,511
Oh, yes! You did it.
706
00:39:13,601 --> 00:39:14,601
Huh.
707
00:39:17,605 --> 00:39:19,892
That is still good.
708
00:39:21,985 --> 00:39:22,985
I say what again?
709
00:39:23,069 --> 00:39:24,981
Oh, right. Right, right.
710
00:39:25,321 --> 00:39:26,321
Honey or die!
711
00:39:32,245 --> 00:39:34,737
- Where does it lead?
- Only one way to find out.
712
00:39:36,749 --> 00:39:37,785
Seriously?
713
00:39:37,876 --> 00:39:38,957
Perfect timing.
714
00:39:39,043 --> 00:39:40,729
We should return
right between shift changes.
715
00:39:40,753 --> 00:39:41,789
That's good.
716
00:39:41,880 --> 00:39:45,339
Is it weird I've had this
chocolate taste in my mouth?
717
00:39:45,425 --> 00:39:48,759
As the bugs absorb more poison,
the aftertaste changes.
718
00:39:49,304 --> 00:39:51,144
It's when you taste mint
we're in real trouble.
719
00:39:53,099 --> 00:39:54,215
Okay.
720
00:40:00,565 --> 00:40:01,897
It's locked.
721
00:40:01,983 --> 00:40:02,983
Don't you have the key?
722
00:40:03,443 --> 00:40:05,105
The key is for the other side.
723
00:40:05,820 --> 00:40:06,981
Someone locked us in.
724
00:40:08,323 --> 00:40:09,439
I have worse news.
725
00:40:10,867 --> 00:40:12,028
I just tasted mint.
726
00:40:14,037 --> 00:40:15,037
Hmm.
727
00:40:17,457 --> 00:40:18,573
You think Hyman
is right?
728
00:40:19,709 --> 00:40:20,709
What he said about us?
729
00:40:21,544 --> 00:40:23,706
God, I don't know if that man
has any fucking clue
730
00:40:23,796 --> 00:40:26,960
what's going on, but maybe.
731
00:40:27,926 --> 00:40:30,293
'Cause I've been thinking
about becoming a goddess a lot.
732
00:40:31,054 --> 00:40:33,467
How to do it without screwing up
like the other gods did.
733
00:40:34,891 --> 00:40:35,927
I don't know.
734
00:40:36,559 --> 00:40:38,972
Maybe I should give
some airtime to the alternative.
735
00:40:39,354 --> 00:40:40,354
Becoming human?
736
00:40:43,983 --> 00:40:45,099
I mean being happy.
737
00:40:46,361 --> 00:40:47,361
Okay.
738
00:40:49,447 --> 00:40:51,814
Pros and cons.
You become a goddess,
739
00:40:53,201 --> 00:40:54,442
you get all powered up.
740
00:40:55,328 --> 00:40:56,489
Maybe help in the fight.
741
00:40:57,664 --> 00:40:59,030
You become human...
742
00:40:59,499 --> 00:41:00,706
I get to feel things.
743
00:41:01,292 --> 00:41:03,079
Yeah, like hunger.
744
00:41:04,003 --> 00:41:06,837
- And sadness and...
- And this...
745
00:41:18,559 --> 00:41:20,642
Was that a pro or a con?
746
00:41:29,153 --> 00:41:30,234
I have a problem.
747
00:41:32,240 --> 00:41:33,276
She's dying.
748
00:41:33,366 --> 00:41:34,402
Who's dying?
749
00:41:35,034 --> 00:41:36,034
My sister.
750
00:41:36,619 --> 00:41:38,110
I found her a body,
751
00:41:39,163 --> 00:41:40,950
but it's not strong enough.
752
00:41:42,709 --> 00:41:47,374
I need to find one
that is more durable.
753
00:41:49,007 --> 00:41:50,007
Like yours.
754
00:41:56,973 --> 00:42:00,432
So, Mayakovsky told you
what your discipline is?
755
00:42:03,479 --> 00:42:07,348
Repair of small objects.
756
00:42:09,110 --> 00:42:11,352
You did always excel
at minor mendings.
757
00:42:12,238 --> 00:42:13,878
I always thought
it'd be something cooler.
758
00:42:14,282 --> 00:42:15,568
At least it's real.
759
00:42:16,659 --> 00:42:19,026
Now you don't have to fantasize
anymore about who you are
760
00:42:20,246 --> 00:42:21,782
and lie about
who you wish you were.
761
00:42:21,873 --> 00:42:23,865
You just know it now.
762
00:42:25,877 --> 00:42:27,618
And maybe
you've always known it.
763
00:42:31,799 --> 00:42:33,131
Show me.
764
00:43:13,883 --> 00:43:14,964
How does it feel?
765
00:43:15,676 --> 00:43:17,588
Like I helped it wake up
766
00:43:18,554 --> 00:43:20,591
and remember
what it was before.
54677
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.