All language subtitles for sweetbitter.s02e03.400p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,967 --> 00:00:12,403 Previously onSweetbitter... 2 00:00:12,447 --> 00:00:14,014 If I wanted you, 3 00:00:14,057 --> 00:00:15,537 I would have fucked you that night on the street. 4 00:00:15,580 --> 00:00:18,453 I don't want you. 5 00:00:18,496 --> 00:00:20,281 Mm, poor kid. 6 00:00:20,324 --> 00:00:22,239 - Who? - Rosalyn. 7 00:00:22,283 --> 00:00:24,720 Baby Jakey doesn't waste time. 8 00:00:24,763 --> 00:00:27,070 Let's go see a movie or something, like real humans. 9 00:00:27,114 --> 00:00:28,332 I was thinking the film forum. 10 00:00:28,376 --> 00:00:30,030 I've been working there since film school. 11 00:00:30,073 --> 00:00:31,944 We've worked together a long time, Howard-- 12 00:00:31,988 --> 00:00:33,381 arguably too long. 13 00:00:33,424 --> 00:00:35,252 Maybe I'm ready for some changes around here. 14 00:00:37,000 --> 00:00:43,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 15 00:00:44,914 --> 00:00:47,960 ♪ 16 00:00:53,966 --> 00:00:55,664 ♪ Ooh 17 00:00:55,707 --> 00:00:58,014 ♪ I don't eat no ham and eggs ♪ 18 00:00:59,972 --> 00:01:01,496 ♪ Hey, yo, Phife, do you eat 'em? ♪ 19 00:01:01,539 --> 00:01:03,237 ♪ No, Tip, do you eat 'em? 20 00:01:03,280 --> 00:01:05,587 - ♪ Uh-uh, not at all - ♪ Again 21 00:01:05,630 --> 00:01:08,024 ♪ I don't eat no ham and eggs ♪ 22 00:01:08,068 --> 00:01:10,157 ♪ 'Cause they're high in cholesterol ♪ 23 00:01:10,200 --> 00:01:11,767 ♪ Jarobi, do you eat 'em? 24 00:01:11,810 --> 00:01:13,508 ♪ Nope, Shah, do you eat 'em? ♪ 25 00:01:13,551 --> 00:01:15,901 - ♪ Nope, not at all - ♪ Hey 26 00:01:15,945 --> 00:01:18,513 ♪ A tisket, a tasket, what's in mama's basket? ♪ 27 00:01:18,556 --> 00:01:20,471 ♪ Some veggie links and some fish that stinks ♪ 28 00:01:20,515 --> 00:01:22,125 ♪ I said, "I shouldn't eat it" ♪ 29 00:01:22,169 --> 00:01:24,040 ♪ She said, "I think you should" ♪ 30 00:01:24,084 --> 00:01:26,173 ♪ But I can't, I'm plagued by vegetarians ♪ 31 00:01:26,216 --> 00:01:28,697 ♪ No cats and dogs, I'm not a veterinarian ♪ 32 00:01:28,740 --> 00:01:31,526 ♪ Strictly collard greens and a occasional steak ♪ 33 00:01:31,569 --> 00:01:33,441 Hey, Chef, what about some parsnips? 34 00:01:33,484 --> 00:01:34,746 Yeah, get some parsnips. 35 00:01:34,790 --> 00:01:36,487 Get some of that and a case of beets. 36 00:01:36,531 --> 00:01:38,446 Oh, uh, make that two. 37 00:01:38,489 --> 00:01:40,796 And all the beets you've got. I need more fucking color, man. 38 00:01:40,839 --> 00:01:42,406 If the food doesn't look exciting, no one will eat it. 39 00:01:42,450 --> 00:01:44,147 You know what I mean? 40 00:01:44,191 --> 00:01:45,757 Great. Tess... 41 00:01:48,804 --> 00:01:50,893 ♪ 42 00:01:53,939 --> 00:01:57,029 ♪♪ 43 00:01:57,682 --> 00:01:59,554 Well, we know Will didn't sleep last night. 44 00:01:59,597 --> 00:02:02,209 Distilled white vinegar is the best. 45 00:02:02,252 --> 00:02:04,124 Yeah, make sure the lid's tight. 46 00:02:04,167 --> 00:02:06,604 - Mel Gibson got a DUI. - Another DUI? 47 00:02:08,432 --> 00:02:11,043 He's racist, but he's fantastic inBraveheart. 48 00:02:11,087 --> 00:02:12,393 Mel Gibson can get it. 49 00:02:12,436 --> 00:02:14,221 In eighths, if you want it to fit. 50 00:02:14,264 --> 00:02:15,961 Uh, uh, two cloves of garlic 51 00:02:16,005 --> 00:02:18,399 and one sprig of dill, okay? Thank you. 52 00:02:18,442 --> 00:02:19,791 It's pretty great, huh? 53 00:02:19,835 --> 00:02:22,185 Yeah, the, uh, smell 54 00:02:22,229 --> 00:02:23,491 is particularly wonderful. 55 00:02:23,534 --> 00:02:25,145 Yeah, somewhere between urine 56 00:02:25,188 --> 00:02:26,624 and boiling bleach. 57 00:02:26,668 --> 00:02:28,583 It's the halophiles--the smell. 58 00:02:28,626 --> 00:02:30,280 "Halophiles"? 59 00:02:30,324 --> 00:02:32,152 Microorganisms that live in the brine. 60 00:02:32,195 --> 00:02:34,110 They make the acid that preserves everything. 61 00:02:34,154 --> 00:02:36,330 I have too much garlic. 62 00:02:36,373 --> 00:02:37,331 Looks good. 63 00:02:37,374 --> 00:02:38,854 Now you just pick a brine 64 00:02:38,897 --> 00:02:41,117 Um, I would do the lavender one 65 00:02:41,161 --> 00:02:42,118 with, like, the turnips 66 00:02:42,162 --> 00:02:43,511 or the, uh--the fennel. 67 00:02:44,642 --> 00:02:46,644 You love pickling day, huh? 68 00:02:46,688 --> 00:02:49,125 Yeah. I mean, not long ago, 69 00:02:49,169 --> 00:02:50,866 people preserved to survive the whole winter, 70 00:02:50,909 --> 00:02:52,520 not just the next five minutes. 71 00:02:52,563 --> 00:02:55,262 I appreciate long-term vision. 72 00:02:55,305 --> 00:02:57,002 You know... 73 00:02:57,046 --> 00:02:58,395 you are gonna make 74 00:02:58,439 --> 00:03:01,311 some Midwest girl so happy one day. 75 00:03:01,355 --> 00:03:03,487 Isn't Ohio the Midwest? 76 00:03:05,272 --> 00:03:07,709 Cute. That was cute. 77 00:03:07,752 --> 00:03:09,014 Ooh. 78 00:03:11,626 --> 00:03:15,064 Okay, I want my prep kitchen back in 20 minutes. 79 00:03:18,110 --> 00:03:21,157 ♪ 80 00:03:28,338 --> 00:03:30,079 ♪♪ 81 00:03:30,122 --> 00:03:32,037 Uh, sorry. Excuse me, miss. 82 00:03:32,081 --> 00:03:33,343 Can I help you with something? 83 00:03:33,387 --> 00:03:37,217 How many days is a New York strip dry-aged? 84 00:03:37,260 --> 00:03:39,262 Uh, 60 days. 85 00:03:39,306 --> 00:03:40,785 What temperature? 86 00:03:40,829 --> 00:03:43,223 36 degrees Fahrenheit. Is there-- 87 00:03:43,266 --> 00:03:44,876 What year did this restaurant open? 88 00:03:44,920 --> 00:03:48,140 Uh, July 10th, uh, 1987. 89 00:03:48,184 --> 00:03:50,055 What are the names of the dishwashers? 90 00:03:50,099 --> 00:03:52,754 Santos, Desmond, uh, Papi-- 91 00:03:52,797 --> 00:03:54,799 - Papi? - Alonzo. 92 00:03:54,843 --> 00:03:57,237 Who's the owner of this establishment? 93 00:03:57,280 --> 00:03:58,499 Maddie Glov-- 94 00:04:00,457 --> 00:04:02,024 You're Maddie Glover. 95 00:04:02,067 --> 00:04:03,808 You're Maddie-- I'm so sorry. 96 00:04:03,852 --> 00:04:05,636 I-I've seen pictures, obviously. 97 00:04:05,680 --> 00:04:07,508 You just--y-you-- you look different. 98 00:04:07,551 --> 00:04:10,293 C'est le chef. Quelle surprise. 99 00:04:10,337 --> 00:04:11,686 Bonjour, mon ami. 100 00:04:11,729 --> 00:04:12,687 When did you get in? 101 00:04:12,730 --> 00:04:13,862 Oh, last night... 102 00:04:13,905 --> 00:04:15,037 from Tokyo. 103 00:04:15,080 --> 00:04:16,386 It was a total fucking nightmare. 104 00:04:16,430 --> 00:04:18,301 Simone, you are a dream. 105 00:04:18,345 --> 00:04:20,738 Tell me what's going on in my restaurant. 106 00:04:20,782 --> 00:04:23,132 Chef. 107 00:04:23,175 --> 00:04:24,612 To what do we owe this surprise? 108 00:04:24,655 --> 00:04:26,614 Maddie just got back from Tokyo. 109 00:04:26,657 --> 00:04:29,530 Usually we get a few weeks' notice before your fall visit. 110 00:04:29,573 --> 00:04:32,837 Well, I'm leaving for Las Vegas for a month tomorrow, 111 00:04:32,881 --> 00:04:36,319 so I thought today was the perfect day to taste the menu. 112 00:04:36,363 --> 00:04:38,016 Of course. 113 00:04:38,060 --> 00:04:39,670 Howard, why don't you come sit with me? 114 00:04:39,714 --> 00:04:41,672 Simone, you'll take care of us. 115 00:04:41,716 --> 00:04:43,108 Just originals. 116 00:04:43,152 --> 00:04:44,893 No specials. 117 00:04:44,936 --> 00:04:47,069 Of course. 118 00:04:52,379 --> 00:04:54,903 Wha--I--like, I-I thought this 119 00:04:54,946 --> 00:04:58,080 was Howard's restaurant, like Howard was the boss. 120 00:04:58,123 --> 00:05:01,170 Oh, no. Maddie's the boss. 121 00:05:01,213 --> 00:05:03,825 And when she's here, Howard's her little bitch. 122 00:05:03,868 --> 00:05:06,175 It's awesome. 123 00:05:12,224 --> 00:05:15,271 ♪ 124 00:05:22,278 --> 00:05:24,367 What do you think they're talking about? 125 00:05:24,411 --> 00:05:25,803 ♪ 126 00:05:25,847 --> 00:05:29,067 Chernobyl. 127 00:05:29,111 --> 00:05:32,810 Hey, I, uh, think I owe you an apology. 128 00:05:32,854 --> 00:05:34,203 Yeah, no shit. 129 00:05:34,246 --> 00:05:37,815 I can be a prick sometimes, so... 130 00:05:37,859 --> 00:05:40,688 Two Camparis... 131 00:05:40,731 --> 00:05:43,778 and check the water levels. 132 00:05:43,821 --> 00:05:45,562 Thank you. 133 00:05:45,606 --> 00:05:48,652 ♪ 134 00:05:50,393 --> 00:05:52,439 You're welcome. 135 00:05:53,918 --> 00:05:55,180 - Hey. - Hi. 136 00:05:55,224 --> 00:05:56,704 See you later. 137 00:05:56,747 --> 00:05:59,707 ♪ 138 00:06:07,454 --> 00:06:08,803 - Oh! - Shit. 139 00:06:08,846 --> 00:06:10,065 Oh, sorry. 140 00:06:10,108 --> 00:06:11,153 - I got it. - Sorry, sorry. 141 00:06:11,196 --> 00:06:12,154 It's okay. It's okay. 142 00:06:12,197 --> 00:06:13,242 I'm so sorry. 143 00:06:14,374 --> 00:06:16,288 I'll just get you a new one. 144 00:06:16,332 --> 00:06:19,379 ♪ 145 00:06:20,858 --> 00:06:23,034 When you first enter a space, 146 00:06:23,078 --> 00:06:24,253 what are you looking for? 147 00:06:24,296 --> 00:06:25,515 ♪ 148 00:06:25,559 --> 00:06:27,648 Uh, excuse me? 149 00:06:27,691 --> 00:06:28,953 When you first walk in, 150 00:06:28,997 --> 00:06:30,259 do you want a place to call your own, 151 00:06:30,302 --> 00:06:32,522 or do you want to be moved by a-a grand vision? 152 00:06:32,566 --> 00:06:34,959 ♪ 153 00:06:35,003 --> 00:06:36,874 You're in college, aren't you? 154 00:06:36,918 --> 00:06:39,050 Um, no. 155 00:06:39,094 --> 00:06:41,879 - I'm not in college. - Hmm. 156 00:06:41,923 --> 00:06:44,534 Okay. 157 00:06:44,578 --> 00:06:46,188 Cabernet. 158 00:06:46,231 --> 00:06:49,278 ♪ 159 00:06:53,804 --> 00:06:55,545 Carefully. 160 00:06:55,589 --> 00:06:58,461 ♪ 161 00:07:01,508 --> 00:07:04,511 ♪ 162 00:07:07,992 --> 00:07:10,560 A surprise tasting. She's torture. 163 00:07:10,604 --> 00:07:12,344 She's a sadist, a fucking terrorist. 164 00:07:12,388 --> 00:07:13,650 You got this, Scott. 165 00:07:13,694 --> 00:07:15,826 She hasn't been relevant since 1989. 166 00:07:15,870 --> 00:07:17,915 Which explains the Crocs. 167 00:07:17,959 --> 00:07:20,483 I'm actually liking her new Tex-Mex place in Red Hook. 168 00:07:20,527 --> 00:07:22,790 Tex-Mex is not a valid food genre. 169 00:07:22,833 --> 00:07:24,226 Is it a crime to love mixed trouble? 170 00:07:24,269 --> 00:07:25,488 How's it going, Scott? 171 00:07:25,532 --> 00:07:27,272 Almost there. Almost there. 172 00:07:28,970 --> 00:07:31,886 So you and Maddie Glover are friends. 173 00:07:31,929 --> 00:07:33,888 I'm not sure Maddie Glover has friends, 174 00:07:33,931 --> 00:07:35,498 but I'm definitely a fan. 175 00:07:35,542 --> 00:07:37,500 She opened this place right out of culinary school. 176 00:07:37,544 --> 00:07:38,762 She was only 26. 177 00:07:38,806 --> 00:07:40,982 - 26? - Mm-hmm. 178 00:07:41,025 --> 00:07:43,419 Now, seven restaurants later, she's writing books. 179 00:07:43,463 --> 00:07:44,725 She's doing a television show. 180 00:07:44,768 --> 00:07:47,423 Maddie doesn't wait for anything. 181 00:07:47,467 --> 00:07:49,207 I've always admired that about her. 182 00:07:49,251 --> 00:07:51,209 Uh, missed a spot. 183 00:07:56,780 --> 00:07:58,347 Perfect. 184 00:07:58,390 --> 00:08:00,741 She was 26? 185 00:08:00,784 --> 00:08:02,743 What are you, like, 28, 30? 186 00:08:02,786 --> 00:08:04,484 What are we doing with our lives? 187 00:08:04,527 --> 00:08:05,833 - Hi, Will. - Hi, how are you? 188 00:08:05,876 --> 00:08:08,531 I know what it is. You know what it is? 189 00:08:08,575 --> 00:08:10,315 He has a different haircut. 190 00:08:10,359 --> 00:08:11,578 Maybe. 191 00:08:11,621 --> 00:08:13,101 Yeah. Last time I was in, 192 00:08:13,144 --> 00:08:15,364 it was more of a Caesar cut. 193 00:08:15,407 --> 00:08:17,888 I don't--I don't think so. 194 00:08:17,932 --> 00:08:21,805 I've had this, uh, haircut since I was in high school. 195 00:08:21,849 --> 00:08:24,939 - Oh. - Oh, then you were this handsome in high school? 196 00:08:24,982 --> 00:08:27,681 Um... 197 00:08:27,724 --> 00:08:30,292 I was voted, uh, "Most Thoughtful." 198 00:08:30,335 --> 00:08:32,337 - Aww. - That's so cute. 199 00:08:32,381 --> 00:08:33,774 Can we just take you home with us? 200 00:08:33,817 --> 00:08:35,384 Yeah. 201 00:08:35,427 --> 00:08:37,560 Miss, will you bring us a doggy bag? 202 00:08:37,604 --> 00:08:39,780 - Absolutely. - Thank you. 203 00:08:39,823 --> 00:08:41,999 Thanks, guys. 204 00:08:42,043 --> 00:08:43,044 Shut up. 205 00:08:43,087 --> 00:08:44,045 High school? 206 00:08:44,088 --> 00:08:45,394 Will? 207 00:08:45,437 --> 00:08:46,830 - Will. - Yeah? 208 00:08:46,874 --> 00:08:48,789 - Can we ask you a question? - Sure. 209 00:08:48,832 --> 00:08:50,573 The lights above the bar are too bright. 210 00:08:50,617 --> 00:08:52,662 There's scuff marks on the hostess stand. 211 00:08:52,706 --> 00:08:55,056 Table 11 is too close to the wall. 212 00:08:55,099 --> 00:08:56,884 The water pitchers look old. 213 00:08:56,927 --> 00:08:59,756 And I tasted Cafiza in my espresso. 214 00:08:59,800 --> 00:09:02,367 - Consider it done. - By the way... 215 00:09:02,411 --> 00:09:04,413 the flowers are a little too pink. 216 00:09:04,456 --> 00:09:06,415 Says the woman who picked pink chairs. 217 00:09:06,458 --> 00:09:08,069 Here we are. 218 00:09:08,112 --> 00:09:10,201 The fall menu. 219 00:09:10,245 --> 00:09:11,638 Roast chicken and spinach... 220 00:09:11,681 --> 00:09:12,900 Mmm. 221 00:09:12,943 --> 00:09:14,989 Local squash... 222 00:09:15,032 --> 00:09:16,425 That looks lovely. 223 00:09:16,468 --> 00:09:17,644 And the salmon. 224 00:09:17,687 --> 00:09:18,775 Merci, Simone. 225 00:09:19,950 --> 00:09:21,082 Bon appétit. 226 00:09:21,125 --> 00:09:22,562 Stay. 227 00:09:27,523 --> 00:09:29,351 ♪ 228 00:09:29,394 --> 00:09:30,352 Mmm. 229 00:09:30,395 --> 00:09:33,442 ♪ 230 00:09:36,488 --> 00:09:39,013 Who's doing your blonde? 231 00:09:39,056 --> 00:09:42,190 Um, I am going all the way to the Upper West Side, 232 00:09:42,233 --> 00:09:43,495 but it is worth it. 233 00:09:43,539 --> 00:09:45,672 The cedar plank salmon, 234 00:09:45,715 --> 00:09:47,369 your signature dish. 235 00:09:47,412 --> 00:09:50,459 ♪ 236 00:09:58,902 --> 00:10:01,949 ♪ 237 00:10:09,696 --> 00:10:12,655 ♪♪ 238 00:10:12,699 --> 00:10:15,789 Behind. 239 00:10:15,832 --> 00:10:17,617 What does she want next, 240 00:10:17,660 --> 00:10:19,662 the grilled cheese sandwich her nana used to make her? 241 00:10:19,706 --> 00:10:21,577 I'm gonna have to ask you to pack your knives 242 00:10:21,621 --> 00:10:23,623 and leave the premises. 243 00:10:24,711 --> 00:10:25,973 Are you fucking serious? 244 00:10:27,670 --> 00:10:30,064 What, is it last month's food cost? 245 00:10:30,107 --> 00:10:32,240 Chef just thinks you have a little too much vision. 246 00:10:32,283 --> 00:10:34,155 "Vision"? 247 00:10:34,198 --> 00:10:35,896 Is that what you think? 248 00:10:35,939 --> 00:10:37,419 Me? 249 00:10:37,462 --> 00:10:38,986 I think you have the right amount of vision, 250 00:10:39,029 --> 00:10:41,292 but you changed the salmon, Scott. 251 00:10:41,336 --> 00:10:43,773 - This much. - Still. 252 00:10:45,949 --> 00:10:47,864 That salmon was tourist trap shit 253 00:10:47,908 --> 00:10:49,953 on the menu before, and now it's got structure. 254 00:10:49,997 --> 00:10:52,086 I know she fucking knows that. 255 00:10:52,129 --> 00:10:53,522 It's her kitchen. 256 00:10:54,654 --> 00:10:56,307 Wow. 257 00:11:02,444 --> 00:11:05,273 You're a miserable, castrated bitch, Howard! 258 00:11:05,316 --> 00:11:06,622 I've got the vision to see that! 259 00:11:06,666 --> 00:11:07,623 Hey! 260 00:11:07,667 --> 00:11:09,277 Just pack your stuff and go. 261 00:11:14,282 --> 00:11:16,066 Who's gonna cook? 262 00:11:16,110 --> 00:11:17,459 You. 263 00:11:17,502 --> 00:11:20,027 You did such a good job with the pickles. 264 00:11:22,246 --> 00:11:23,247 Listen up! 265 00:11:23,291 --> 00:11:24,379 Welcome back, Chef. 266 00:11:24,422 --> 00:11:25,989 Let's go, people. 267 00:11:26,033 --> 00:11:27,687 - Yes, Chef. - Rest of the night. 268 00:11:27,730 --> 00:11:28,992 - Yes, Chef. - Got it, Chef. 269 00:11:29,036 --> 00:11:30,864 Yes, Chef. 270 00:11:30,907 --> 00:11:32,430 Chef, we got a... 271 00:11:32,474 --> 00:11:34,781 It'll enhance the way that they interact. 272 00:11:34,824 --> 00:11:36,521 We'll sustainably repurpose 273 00:11:36,565 --> 00:11:38,175 the elevated infrastructure that exists. 274 00:11:38,219 --> 00:11:39,699 It'll be enough to walk all the way 275 00:11:39,742 --> 00:11:41,178 from West Village to Midtown. 276 00:11:41,222 --> 00:11:42,745 It'll be more than just a park. 277 00:11:42,789 --> 00:11:45,661 It'll be art, gardens, sculpture... 278 00:11:45,705 --> 00:11:48,098 Have you met the not-so-new girl, Tess? 279 00:11:48,142 --> 00:11:50,231 I have. When Tess enters a space, 280 00:11:50,274 --> 00:11:51,841 first thing she wants to do is pour water on everything. 281 00:11:52,929 --> 00:11:53,887 I didn't mean-- 282 00:11:53,930 --> 00:11:55,584 Tess, this is Omar Gamal. 283 00:11:55,627 --> 00:11:57,760 Omar is working on a new building up at Columbia. 284 00:11:57,804 --> 00:11:59,588 Which is why you asked me-- 285 00:11:59,631 --> 00:12:01,764 Can we get you anything else, Omar? 286 00:12:01,808 --> 00:12:04,332 I'm good for the moment. 287 00:12:07,378 --> 00:12:09,772 ♪ 288 00:12:13,167 --> 00:12:14,734 So what's his deal? 289 00:12:14,777 --> 00:12:17,258 He is one of the most famous architects in the world. 290 00:12:17,301 --> 00:12:18,912 Really? 291 00:12:18,955 --> 00:12:20,696 Hmm. Could never tell. 292 00:12:20,740 --> 00:12:23,394 He is literally transforming the West Side of Manhattan. 293 00:12:23,438 --> 00:12:24,831 Is that why he's kind of rude? 294 00:12:24,874 --> 00:12:26,963 He is not rude. He's an actual genius. 295 00:12:27,007 --> 00:12:29,923 We must all make allowances. 296 00:12:29,966 --> 00:12:32,316 Do you think he's handsome? 297 00:12:32,360 --> 00:12:34,101 ♪ 298 00:12:34,144 --> 00:12:35,102 He's kind of old. 299 00:12:35,145 --> 00:12:36,756 He's kind of my age. 300 00:12:36,799 --> 00:12:39,367 We had a night together. 301 00:12:39,410 --> 00:12:40,716 It was a long time ago. 302 00:12:40,760 --> 00:12:42,500 Fourth of July in Amagansett. 303 00:12:42,544 --> 00:12:43,588 Too much sangria. 304 00:12:43,632 --> 00:12:46,156 - Oh. - Mm. 305 00:12:46,200 --> 00:12:47,897 There are some men 306 00:12:47,941 --> 00:12:51,596 who change the way you think about sex. 307 00:12:51,640 --> 00:12:55,557 - Oh, did you hear about Scott? - I saw it. 308 00:12:55,600 --> 00:12:59,169 That's what happens when you forget that you're replaceable. 309 00:12:59,213 --> 00:13:00,475 ♪ 310 00:13:03,521 --> 00:13:06,568 ♪ 311 00:13:08,091 --> 00:13:10,790 So, uh, this is kind of weird. 312 00:13:10,833 --> 00:13:12,400 - Mm. - I-I just got 313 00:13:12,443 --> 00:13:14,445 the craziest offer. 314 00:13:14,489 --> 00:13:15,533 - Uh... - What? 315 00:13:15,577 --> 00:13:17,187 You know those, um... 316 00:13:17,231 --> 00:13:19,102 those two art gallery people, Gabe and Giselle? 317 00:13:19,146 --> 00:13:20,582 Do I? 318 00:13:20,625 --> 00:13:21,713 Lively people. 319 00:13:21,757 --> 00:13:23,324 Yeah, yeah, they--they, um-- 320 00:13:23,367 --> 00:13:24,455 they-- 321 00:13:24,499 --> 00:13:26,718 they are lively, indeed. 322 00:13:26,762 --> 00:13:28,851 Um, they, uh-- 323 00:13:28,895 --> 00:13:32,159 actually, they...want me to go home with them. 324 00:13:32,202 --> 00:13:33,334 Well... 325 00:13:33,377 --> 00:13:34,770 No, not a threesome. 326 00:13:34,814 --> 00:13:35,902 They want me to masturbate. 327 00:13:35,945 --> 00:13:37,077 Masturbate? 328 00:13:37,120 --> 00:13:38,339 Shh. They--yeah, they want me 329 00:13:38,382 --> 00:13:40,689 to masturbate in front of them, 330 00:13:40,732 --> 00:13:42,560 and they want to pay me. 331 00:13:42,604 --> 00:13:44,345 - Isn't that hilarious? - How much? 332 00:13:44,388 --> 00:13:46,347 That's not the point. 333 00:13:46,390 --> 00:13:47,435 How much? 334 00:13:48,828 --> 00:13:49,829 Five grand. 335 00:13:50,960 --> 00:13:52,222 Joy. 336 00:13:52,266 --> 00:13:53,876 My life has been hollow shell, 337 00:13:53,920 --> 00:13:55,225 and that fills me with the greatest joy. 338 00:13:55,269 --> 00:13:56,226 Relax. 339 00:13:56,270 --> 00:13:57,227 I'm not doing it. 340 00:13:57,271 --> 00:13:58,489 It's one minute! 341 00:13:58,533 --> 00:13:59,751 Maybe two because of nerves. 342 00:13:59,795 --> 00:14:01,841 - Shh, c-come-- - No. 343 00:14:01,884 --> 00:14:04,017 Tell him he must masturbate for money. 344 00:14:04,060 --> 00:14:05,235 It's Gabe and Giselle. 345 00:14:05,279 --> 00:14:06,541 They're so freaky. 346 00:14:06,584 --> 00:14:08,238 He'll never do it. 347 00:14:08,282 --> 00:14:09,761 No, not Will. 348 00:14:09,805 --> 00:14:11,328 What do you mean, "not Will"? Who would? 349 00:14:11,372 --> 00:14:12,939 Oh, Jake, Sasha... 350 00:14:12,982 --> 00:14:14,418 Yes, please! 351 00:14:14,462 --> 00:14:15,593 Me. 352 00:14:15,637 --> 00:14:18,683 Scott--ooh. RIP Scott. 353 00:14:18,727 --> 00:14:19,989 What about you? 354 00:14:20,033 --> 00:14:22,122 I'm running for office someday. I can't. 355 00:14:22,165 --> 00:14:23,906 - I'm sure. - What's your excuse? 356 00:14:23,950 --> 00:14:25,299 - I don't want to. - Yeah. 357 00:14:25,342 --> 00:14:27,388 It'd scar your puppy-dog soul for life. 358 00:14:27,431 --> 00:14:29,042 - I'm not a-- - Shh! 359 00:14:29,085 --> 00:14:31,261 Don't listen to Black Betty and Jewish Veronica. 360 00:14:31,305 --> 00:14:34,743 - Will...you need this. - Okay. 361 00:14:34,786 --> 00:14:35,744 We need this. 362 00:14:35,787 --> 00:14:37,354 Sasha... 363 00:14:37,398 --> 00:14:38,790 you're hilarious, 364 00:14:38,834 --> 00:14:40,836 but I'm not prostituting myself 365 00:14:40,880 --> 00:14:42,969 just to give your life meaning. 366 00:14:43,012 --> 00:14:45,536 I'm--I'm good being me. 367 00:14:51,412 --> 00:14:54,458 ♪ 368 00:15:01,552 --> 00:15:03,380 Do you like working here? 369 00:15:04,991 --> 00:15:06,906 I love it. 370 00:15:06,949 --> 00:15:08,951 Someone better get me another parsley salad 371 00:15:08,995 --> 00:15:11,127 that doesn't look like a rabbit shit it out. 372 00:15:11,171 --> 00:15:12,215 Yes, Chef. 373 00:15:14,435 --> 00:15:16,350 Do you need something? 374 00:15:16,393 --> 00:15:18,395 Uh, yes, Chef. 375 00:15:18,439 --> 00:15:22,225 I would like to request a complimentary item-- 376 00:15:22,269 --> 00:15:25,794 the foie gras as dessert. 377 00:15:25,837 --> 00:15:27,970 I know it's crazy, 378 00:15:28,014 --> 00:15:30,712 but I think it tastes like peanut butter and jelly. 379 00:15:32,583 --> 00:15:35,673 Hmm. I like it. 380 00:15:35,717 --> 00:15:37,284 Fire one foie. 381 00:15:37,327 --> 00:15:40,374 Right, Chef. One foie gras. 382 00:15:40,417 --> 00:15:42,463 ♪ 383 00:15:42,506 --> 00:15:43,986 Trust your instincts. 384 00:15:44,030 --> 00:15:47,033 ♪ 385 00:15:50,862 --> 00:15:53,822 ♪ 386 00:15:53,865 --> 00:15:55,867 How is your meal so far? 387 00:15:55,911 --> 00:15:58,958 ♪ 388 00:16:02,787 --> 00:16:05,965 Maddie got under your skin tonight. 389 00:16:06,008 --> 00:16:08,880 15 and 23 still don't have entrées. 390 00:16:08,924 --> 00:16:10,491 Who's left to cook? 391 00:16:10,534 --> 00:16:12,101 Maybe you're just not comfortable 392 00:16:12,145 --> 00:16:13,494 with a woman in power. 393 00:16:13,537 --> 00:16:14,625 Not fair. 394 00:16:14,669 --> 00:16:16,932 I've worked for Maddie for 17 years. 395 00:16:16,976 --> 00:16:18,542 My problem-- 396 00:16:18,586 --> 00:16:20,762 she wants this restaurant to be a tomb 397 00:16:20,805 --> 00:16:22,982 to 1987. 398 00:16:23,025 --> 00:16:24,896 Scott changed the salmon. 399 00:16:24,940 --> 00:16:27,769 Don't you think that's important for Maddie to know? 400 00:16:27,812 --> 00:16:31,294 Scott was not only the best sous chef in the city. 401 00:16:31,338 --> 00:16:33,296 He kept the menu alive. 402 00:16:33,340 --> 00:16:35,559 He was evolving things. 403 00:16:35,603 --> 00:16:38,171 We all have to do it. 404 00:16:38,214 --> 00:16:39,999 The guests think they are coming back 405 00:16:40,042 --> 00:16:42,044 for the same dish year after year, 406 00:16:42,088 --> 00:16:43,741 but if it were really the same, 407 00:16:43,785 --> 00:16:46,135 they'd stop coming. 408 00:16:46,179 --> 00:16:50,009 There is a subtle art to staying relevant. 409 00:16:50,052 --> 00:16:51,967 That is what I do. 410 00:16:52,011 --> 00:16:55,971 And yet, it doesn't say your name on the menu... 411 00:16:56,015 --> 00:16:57,538 Howard. 412 00:17:00,584 --> 00:17:03,631 ♪ 413 00:17:08,549 --> 00:17:10,072 Mr. Gamal? 414 00:17:10,116 --> 00:17:11,421 With compliments. 415 00:17:11,465 --> 00:17:13,380 I know it's savory, 416 00:17:13,423 --> 00:17:16,165 but the strawberry preserves are house-made. 417 00:17:16,209 --> 00:17:18,994 I saw it myself. It's very rich. 418 00:17:19,038 --> 00:17:22,780 And I'm not looking. 419 00:17:22,824 --> 00:17:24,782 When I first enter a space, 420 00:17:24,826 --> 00:17:28,830 I... wait for a feeling. 421 00:17:28,873 --> 00:17:31,659 What does that mean? That's vague. 422 00:17:31,702 --> 00:17:33,182 I want to feel welcome. 423 00:17:33,226 --> 00:17:34,705 Interesting. 424 00:17:34,749 --> 00:17:36,664 The city is... 425 00:17:36,707 --> 00:17:38,274 Intimidating, 426 00:17:38,318 --> 00:17:39,841 confrontational almost, 427 00:17:39,884 --> 00:17:42,496 and... it never lets you settle, 428 00:17:42,539 --> 00:17:44,280 which I love about it, 429 00:17:44,324 --> 00:17:47,588 but sometimes you just want to feel... 430 00:17:47,631 --> 00:17:48,980 ♪ 431 00:17:49,024 --> 00:17:51,113 Like you have a quiet place. 432 00:17:51,157 --> 00:17:53,463 ♪ 433 00:17:53,507 --> 00:17:55,074 Enjoy. 434 00:17:55,117 --> 00:17:58,077 ♪ 435 00:17:59,991 --> 00:18:01,950 More wine? 436 00:18:08,174 --> 00:18:11,177 ♪ 437 00:18:12,526 --> 00:18:15,746 Okay, I know everyone thinks I won't do it, and-- 438 00:18:15,790 --> 00:18:17,966 Is this about masturbating for money? 439 00:18:18,009 --> 00:18:20,099 And I'm not going to, 440 00:18:20,142 --> 00:18:22,144 but I came to New York to be an artist. 441 00:18:22,188 --> 00:18:24,277 - I have an edge. - Will... 442 00:18:24,320 --> 00:18:26,017 What? And I don't think masturbating 443 00:18:26,061 --> 00:18:27,584 in front of a stranger proves anything. 444 00:18:27,628 --> 00:18:29,020 Okay, well, is there 445 00:18:29,064 --> 00:18:31,284 any part of you that wants to do it? 446 00:18:31,327 --> 00:18:34,504 I mean, of course, sure. It's $5,000. 447 00:18:34,548 --> 00:18:36,419 That's not what I mean. 448 00:18:36,463 --> 00:18:39,466 Look, I didn't get the offer, but... 449 00:18:39,509 --> 00:18:41,903 I moved here to push myself. 450 00:18:41,946 --> 00:18:44,993 When I do, when I surprise myself, 451 00:18:45,036 --> 00:18:47,517 I like how it feels. 452 00:18:47,561 --> 00:18:51,173 Besides, 5,000 bucks is a fuck-ton of money. 453 00:18:51,217 --> 00:18:54,263 ♪ 454 00:18:59,225 --> 00:19:02,228 Your VIP at the bar told me to give you this. 455 00:19:02,271 --> 00:19:04,795 Said it was the address to his new project. 456 00:19:04,839 --> 00:19:07,755 Said it was a quiet place. 457 00:19:07,798 --> 00:19:08,973 Thanks. 458 00:19:09,017 --> 00:19:11,193 Seriously? 459 00:19:11,237 --> 00:19:13,108 Where's Rosalyn? 460 00:19:14,675 --> 00:19:17,721 ♪ 461 00:19:18,157 --> 00:19:19,984 ♪♪ 462 00:19:20,028 --> 00:19:21,812 There you are. 463 00:19:23,249 --> 00:19:25,729 Exhausted? 464 00:19:25,773 --> 00:19:28,645 Exhilarated. Sit down. 465 00:19:28,689 --> 00:19:31,474 Last of the season. 466 00:19:31,518 --> 00:19:34,129 Some idiot was giving these away at the green market. 467 00:19:34,173 --> 00:19:36,349 I mean... 468 00:19:36,392 --> 00:19:38,742 look at this gorgeous thing. 469 00:19:41,702 --> 00:19:43,443 May I? 470 00:19:43,486 --> 00:19:44,922 Mm. 471 00:19:49,144 --> 00:19:51,190 Mmm... 472 00:19:53,017 --> 00:19:54,584 Tess. 473 00:19:54,628 --> 00:19:57,457 Come here. Before you go, I want you to try something. 474 00:20:01,852 --> 00:20:04,072 Oh, I, uh... 475 00:20:04,115 --> 00:20:06,901 I think I cut one of these this morning to pickle. 476 00:20:06,944 --> 00:20:08,729 The hell with pickling. 477 00:20:08,772 --> 00:20:10,818 Eating is in the moment. 478 00:20:10,861 --> 00:20:13,734 I mean, tomorrow this tomato's gonna be rotten. 479 00:20:13,777 --> 00:20:15,301 What we have here 480 00:20:15,344 --> 00:20:18,391 is perfectly ripe, 481 00:20:18,434 --> 00:20:20,219 a thing of beauty. 482 00:20:22,786 --> 00:20:24,527 Mmm. 483 00:20:29,315 --> 00:20:30,794 You are dismissed. 484 00:20:30,838 --> 00:20:33,884 ♪ 485 00:20:35,364 --> 00:20:37,540 Thank you. 486 00:20:37,584 --> 00:20:40,717 Have a good night. 487 00:20:44,155 --> 00:20:46,114 I remember you when you were that age. 488 00:20:46,157 --> 00:20:47,898 I was never that age. 489 00:20:47,942 --> 00:20:49,944 What was that thing you were into? 490 00:20:49,987 --> 00:20:52,207 The theater thing? 491 00:20:52,251 --> 00:20:54,427 Acting? 492 00:20:54,470 --> 00:20:56,994 You still doing it? 493 00:20:57,038 --> 00:20:59,301 My job keeps me pretty busy, 494 00:20:59,345 --> 00:21:01,695 and I like it. 495 00:21:01,738 --> 00:21:04,698 Oh, Howard. 496 00:21:04,741 --> 00:21:08,179 I really needed tonight. 497 00:21:08,223 --> 00:21:10,573 I miss cooking. 498 00:21:10,617 --> 00:21:13,620 You're still the best. 499 00:21:13,663 --> 00:21:16,884 That said, I'm hiring Scott back, 500 00:21:16,927 --> 00:21:20,279 with a small raise as an incentive. 501 00:21:20,322 --> 00:21:21,671 Fine. 502 00:21:21,715 --> 00:21:23,543 Do whatever you want. 503 00:21:26,676 --> 00:21:27,677 Good night. 504 00:21:27,721 --> 00:21:30,332 Bonne nuit, Simone. 505 00:21:30,376 --> 00:21:32,552 Good night. 506 00:21:36,382 --> 00:21:37,861 Mmm. 507 00:21:37,905 --> 00:21:40,690 So...what was really... 508 00:21:40,734 --> 00:21:43,476 With the surprise visit? 509 00:21:43,519 --> 00:21:45,565 You've never done that. 510 00:21:45,608 --> 00:21:49,308 Simone called you, didn't she? 511 00:21:49,351 --> 00:21:50,831 Don't be mad. 512 00:21:50,874 --> 00:21:55,314 She has the restaurant's best interests at heart. 513 00:21:55,357 --> 00:21:57,751 That's why we get along so well. 514 00:22:00,754 --> 00:22:03,365 I am going home. 515 00:22:03,409 --> 00:22:04,975 You still have a key? 516 00:22:05,019 --> 00:22:06,412 Are you kidding? 517 00:22:09,458 --> 00:22:13,114 Good night. 518 00:22:13,157 --> 00:22:15,421 Bye, honey. 519 00:22:22,428 --> 00:22:25,431 ♪ 520 00:22:29,609 --> 00:22:32,960 ♪ Heavy makeup 521 00:22:33,003 --> 00:22:35,266 ♪ Doesn't cover up 522 00:22:35,310 --> 00:22:37,747 ♪ 523 00:22:37,791 --> 00:22:40,881 ♪ The many sleepless nights 524 00:22:40,924 --> 00:22:41,882 There he is. 525 00:22:41,925 --> 00:22:43,274 Hi. 526 00:22:43,318 --> 00:22:44,275 It's nice. 527 00:22:44,319 --> 00:22:45,755 ♪ I can't hide 528 00:22:45,799 --> 00:22:47,540 Come on in. 529 00:22:47,583 --> 00:22:49,019 Follow me. 530 00:22:49,063 --> 00:22:51,848 ♪ 531 00:22:51,892 --> 00:22:55,765 ♪ The circles underneath my eyes ♪ 532 00:22:55,809 --> 00:22:58,246 ♪ 533 00:22:58,289 --> 00:23:01,292 ♪ Ooh 534 00:23:01,336 --> 00:23:04,644 ♪ Why me? 535 00:23:04,687 --> 00:23:05,906 Don't be nervous. 536 00:23:05,949 --> 00:23:07,951 We have pornography if you like. 537 00:23:07,995 --> 00:23:09,126 I, um... 538 00:23:09,170 --> 00:23:11,041 Okay, listen... 539 00:23:11,085 --> 00:23:12,956 we're not gonna touch you. 540 00:23:13,000 --> 00:23:14,654 We're not even gonna take our clothes off. 541 00:23:14,697 --> 00:23:17,439 We'd like to watch and enjoy you. 542 00:23:17,483 --> 00:23:19,398 - You're beautiful. - Yeah. 543 00:23:19,441 --> 00:23:21,617 Then we take that energy back to our marriage. 544 00:23:21,661 --> 00:23:23,271 ♪ Staring back at me 545 00:23:23,314 --> 00:23:26,143 Right, so, um, do I just, uh... 546 00:23:26,187 --> 00:23:27,275 just take my clothes off? 547 00:23:27,318 --> 00:23:28,450 Sure. 548 00:23:28,494 --> 00:23:30,452 That'd be lovely. 549 00:23:30,496 --> 00:23:32,846 ♪ Why me? 550 00:23:32,889 --> 00:23:35,936 ♪ 551 00:23:37,328 --> 00:23:38,504 Do you have another case of this? 552 00:23:38,547 --> 00:23:39,896 Yes. 553 00:23:39,940 --> 00:23:42,725 ♪ You paint a picture 554 00:23:42,769 --> 00:23:45,728 ♪ Of a sad and long winter 555 00:23:45,772 --> 00:23:47,774 ♪ 556 00:23:47,817 --> 00:23:51,691 ♪ Oh, when you were mine 557 00:23:51,734 --> 00:23:53,432 ♪ 558 00:23:53,475 --> 00:23:55,477 ♪ Sometimes I hear you talking ♪ 559 00:23:55,521 --> 00:23:56,696 ♪ 560 00:23:56,739 --> 00:23:58,349 Take a seat. 561 00:23:58,393 --> 00:24:00,308 ♪ Your reflection in my coffee ♪ 562 00:24:00,351 --> 00:24:01,875 ♪ 563 00:24:01,918 --> 00:24:05,182 ♪ And I can't stop crying 564 00:24:05,226 --> 00:24:06,706 Oh, sorry. 565 00:24:06,749 --> 00:24:08,882 Here. 566 00:24:08,925 --> 00:24:11,014 ♪ Why me? 567 00:24:11,058 --> 00:24:12,712 Whenever you're ready. 568 00:24:12,755 --> 00:24:15,236 ♪ 569 00:24:15,279 --> 00:24:16,933 Looks like he's ready. 570 00:24:16,977 --> 00:24:20,023 ♪ 571 00:24:21,938 --> 00:24:25,028 ♪ I go to parties 572 00:24:25,072 --> 00:24:27,857 ♪ And all I see 573 00:24:27,901 --> 00:24:29,293 ♪ 574 00:24:29,337 --> 00:24:32,035 ♪ Is a room full of faces 575 00:24:32,079 --> 00:24:33,820 ♪ Staring back at me 576 00:24:33,863 --> 00:24:36,039 ♪ Tell me why 577 00:24:37,084 --> 00:24:39,565 ♪ 578 00:24:41,001 --> 00:24:43,003 ♪ Tell me why me 579 00:24:43,046 --> 00:24:46,136 ♪ 580 00:24:47,311 --> 00:24:49,836 ♪ Ooh, tell me why 581 00:24:50,880 --> 00:24:52,621 ♪ 582 00:24:53,709 --> 00:24:57,147 ♪ Ooh, why me? 583 00:24:57,191 --> 00:25:00,237 ♪ 584 00:25:07,680 --> 00:25:09,943 Thank you. 585 00:25:09,986 --> 00:25:12,989 ♪♪ 586 00:25:13,033 --> 00:25:14,077 You're welcome. 587 00:25:15,644 --> 00:25:17,907 I heard Scott lit his whites on fire 588 00:25:17,951 --> 00:25:19,387 and left them in the dumpster. 589 00:25:19,430 --> 00:25:21,084 She should have fucking fired Howard. 590 00:25:21,128 --> 00:25:23,434 - Fucking fire Simone. - Yes. 591 00:25:23,478 --> 00:25:25,001 Sasha, slow the fuck down. 592 00:25:25,045 --> 00:25:26,786 Ugh, Ari, why are you buying him shots? 593 00:25:26,829 --> 00:25:28,570 - Stop! - I didn't buy him shots. 594 00:25:28,614 --> 00:25:30,050 How about I get this round? 595 00:25:30,093 --> 00:25:31,355 - Hey! - Hello, hello! 596 00:25:31,399 --> 00:25:33,053 - Yeah. - Willy. 597 00:25:33,096 --> 00:25:35,359 - Where you been? - Sit. 598 00:25:35,403 --> 00:25:36,883 Can't I do something nice for my friends? 599 00:25:36,926 --> 00:25:39,102 - Where'd you go? - Oh, yes, Daddy. 600 00:25:39,146 --> 00:25:40,103 - Please. - Wait. 601 00:25:40,147 --> 00:25:41,714 You never buy. 602 00:25:41,757 --> 00:25:43,498 - Wait a--Oh, my God! - Okay, wait a second. 603 00:25:43,542 --> 00:25:46,588 - You did it! - You fucking pervert! 604 00:25:46,632 --> 00:25:48,590 I want commission now, you dirty, 605 00:25:48,634 --> 00:25:50,113 - dirty boy. I can't believe you! 606 00:25:50,157 --> 00:25:52,681 - You dirty boy! - What is wrong with you guys? 607 00:25:52,725 --> 00:25:54,465 Wait. 608 00:25:54,509 --> 00:25:55,771 Dirty boy. 609 00:25:55,815 --> 00:25:57,164 You didn't do it. 610 00:25:58,644 --> 00:25:59,906 - What? - Of course I didn't. 611 00:25:59,949 --> 00:26:01,255 Oh. 612 00:26:01,298 --> 00:26:03,518 Okay, so disappointed. 613 00:26:03,562 --> 00:26:05,694 I knew he wouldn't. 614 00:26:05,738 --> 00:26:07,566 Shouldn't be having that. 615 00:26:07,609 --> 00:26:10,264 Oh, he's Will. Sweet Will. 616 00:26:10,307 --> 00:26:11,744 Never change. 617 00:26:11,787 --> 00:26:13,310 I'm going. I'm gonna go. 618 00:26:13,354 --> 00:26:15,269 - Why? - Fair Rosaline, don't leave us. 619 00:26:15,312 --> 00:26:16,662 You coming? 620 00:26:16,705 --> 00:26:18,185 ♪ 621 00:26:18,228 --> 00:26:20,927 I'm gonna stay. You should go. 622 00:26:20,970 --> 00:26:22,668 Yeah. 623 00:26:22,711 --> 00:26:24,234 - No, don't go! - No! 624 00:26:24,278 --> 00:26:25,627 Let her go. 625 00:26:25,671 --> 00:26:27,368 That's so rude. 626 00:26:27,411 --> 00:26:28,761 - Why? - Hey, wait, where's, uh-- 627 00:26:28,804 --> 00:26:29,762 where's Tess? 628 00:26:29,805 --> 00:26:31,111 I don't know. 629 00:26:31,154 --> 00:26:33,287 Uh, somewhere on the West Side. 630 00:26:33,330 --> 00:26:34,810 - Come on, what are you good for? 631 00:26:34,854 --> 00:26:36,116 Buy us some more shots. 632 00:26:42,165 --> 00:26:45,212 ♪ 633 00:27:15,068 --> 00:27:18,114 ♪ 634 00:27:26,079 --> 00:27:29,125 ♪ 635 00:27:31,780 --> 00:27:34,827 ♪ 636 00:27:35,871 --> 00:27:38,265 ♪ You waltz me through 637 00:27:38,308 --> 00:27:42,704 ♪ Wire 638 00:27:42,748 --> 00:27:45,751 ♪ 639 00:27:50,190 --> 00:27:52,845 ♪ I can't even 640 00:27:52,888 --> 00:27:57,153 ♪ See you 641 00:27:57,197 --> 00:28:01,201 ♪ 642 00:28:02,768 --> 00:28:05,379 ♪ You waltz me through 643 00:28:05,422 --> 00:28:08,774 ♪ The wire 644 00:28:08,817 --> 00:28:10,776 ♪ 645 00:28:10,819 --> 00:28:15,171 ♪ One, two, three, one, two, three ♪ 646 00:28:15,215 --> 00:28:16,825 ♪ One... 647 00:28:16,869 --> 00:28:19,219 ♪ 648 00:28:19,262 --> 00:28:23,266 ♪ 649 00:28:25,181 --> 00:28:28,141 ♪ 650 00:28:28,184 --> 00:28:30,012 ♪♪ 650 00:28:31,305 --> 00:28:37,297 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 41352

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.