All language subtitles for outlawed-2018-720p-webrip-x264-yts-lt-1576791038

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,137 --> 00:00:53,806 Bu dava �zerinde �al��maya ba�layal� birka� ay oldu. 2 00:00:54,724 --> 00:00:56,059 Belediye Ba�kan�'n�n bizzat kendisi... 3 00:00:56,267 --> 00:00:58,102 ...gece g�nd�z bu i�le u�ra�mam� istedi. 4 00:00:58,478 --> 00:01:00,063 Lanet olsun. 5 00:01:00,396 --> 00:01:02,273 Her an�m� ���yerek ve yorgun ge�irecek... 6 00:01:02,482 --> 00:01:04,275 ...oldu�umu bilseydim orduda kal�rd�m. 7 00:01:05,568 --> 00:01:08,237 Bunun i�in Belediye Ba�kan�'n� su�layamam. 8 00:01:08,905 --> 00:01:10,782 Hayat�m boyunca bir�ok tehlikeli adamla kar��la�t�m... 9 00:01:10,990 --> 00:01:12,825 ...fakat bu Harold Archibald... 10 00:01:13,701 --> 00:01:15,745 ...o beni ger�ekten �rk�t�yor. 11 00:01:16,954 --> 00:01:18,373 ��imde k�t� bir his var. 12 00:01:18,581 --> 00:01:20,458 Hani k�t� bir �ey olaca��n� ba��rsaklar�n�zda... 13 00:01:20,667 --> 00:01:22,377 ...hissedersiniz ya, �yle bir �ey. 14 00:01:22,585 --> 00:01:24,796 Ve bu i�e �oktan bula�t�m bile. 15 00:01:26,255 --> 00:01:29,550 Nottingham'�n en g��l� adamlar� gecenin karanl���nda bulu�uyor. 16 00:01:30,635 --> 00:01:32,220 Bilemiyorum... 17 00:01:32,637 --> 00:01:35,014 ...belki de fazla paranoya yap�yorum. 18 00:01:48,403 --> 00:01:50,530 Harry, gece yar�s� beni ev telefonumdan... 19 00:01:50,738 --> 00:01:53,199 ...aramazsan memnun olurum. 20 00:01:55,410 --> 00:01:56,619 Neler oluyor Harry? 21 00:01:56,828 --> 00:01:58,871 Burada ne i�imiz var Tanr� a�k�na? 22 00:01:59,122 --> 00:02:01,374 Bu kadar acil olan �ey ne? 23 00:02:05,920 --> 00:02:07,505 Bunlar da ne? 24 00:02:10,008 --> 00:02:12,719 Az �nce ofiste yeni bir pozisyon a��ld�. 25 00:02:13,678 --> 00:02:15,221 Ne pozisyonu? 26 00:02:16,889 --> 00:02:18,641 Seninki... 27 00:02:20,768 --> 00:02:22,478 Bu da ne �imdi? 28 00:03:01,059 --> 00:03:05,521 Dinleyin, Charlie Bir'den hedef do�rulamas� geldi. 29 00:03:06,147 --> 00:03:09,525 Hedef noktas�n�n 10 g�ney do�usuna ineceksiniz. 30 00:03:10,443 --> 00:03:13,571 Tekrar ediyorum, hedefin ad� Abd�l Ali. 31 00:03:14,113 --> 00:03:16,407 MI6, Heathrow havaalan�ndan �u anda... 32 00:03:16,616 --> 00:03:18,993 ...bulundu�u noktaya kadar izini s�rd�. 33 00:03:19,494 --> 00:03:22,455 Y�ksek profilli hedef hakk�nda bilgi sahibi oldu�u d���n�l�yor. 34 00:03:22,789 --> 00:03:24,374 Onu konu�turmak istiyorlar. 35 00:03:25,041 --> 00:03:26,834 Onun i�in, canl� ele ge�irin. 36 00:03:28,544 --> 00:03:31,673 Hey, naber �sko�yal�? Ne var ne yok? 37 00:03:33,508 --> 00:03:35,301 Geri d�nd���m�zde ho�geldin t�reninin par�as� olarak... 38 00:03:35,510 --> 00:03:37,553 ...botlar�m�z� temizleyece�ini biliyorsun, de�il mi? 39 00:03:37,762 --> 00:03:39,430 O botlar� yedirece�im sana. 40 00:03:39,639 --> 00:03:41,808 Vay can�na, duydunuz mu �u kaplan�? 41 00:03:47,188 --> 00:03:49,315 Orada o kadar �ok pisli�e basaca��m ki... 42 00:03:49,524 --> 00:03:51,734 ...bu botlar� temizlemen bir hafta s�recek dostum. 43 00:03:53,861 --> 00:03:56,989 LN�. Lanet Yeni �ocuk! 44 00:03:57,198 --> 00:03:58,741 Sa�malamay� kesin. 45 00:03:58,950 --> 00:04:00,660 Siz daha babalar�n�z�n torbalar�ndayken ben Ba�dat'tayd�m. 46 00:04:00,868 --> 00:04:02,662 Hepinize �izmelerimi temizletirim. 47 00:04:02,912 --> 00:04:04,080 Toparlan�n millet. 48 00:04:04,288 --> 00:04:05,957 Gece g�r�� kameralar� operasyon b�lgesinde... 49 00:04:06,165 --> 00:04:07,291 ...termal hareketlilik belirledi. 50 00:04:07,500 --> 00:04:09,460 Haber Alma b�lgenin �ok iyi korundu�unu tahmin ediyor. 51 00:04:09,669 --> 00:04:10,753 ��imiz zor. 52 00:04:10,962 --> 00:04:12,714 Unutmay�n. G�r�nmemeye ve h�zl� hareket etmeye �al���n. 53 00:04:12,922 --> 00:04:15,091 - Haydi, yapal�m �unu. - �yi �anslar beyler. 54 00:04:39,574 --> 00:04:41,325 Arka tarafta temas... 55 00:05:00,345 --> 00:05:02,263 Roketatar! 56 00:05:25,036 --> 00:05:27,413 Yere yat�n! Yere yat�n! 57 00:05:29,874 --> 00:05:31,793 Helikopter b�lgeyi tahliyeye haz�r. 58 00:05:32,001 --> 00:05:34,253 Tahliye esnas�nda ye�il bereliler sizi koruyacak. 59 00:05:41,969 --> 00:05:45,306 Savunma Bakan� oldu�um s�re boyunca, d�nyan�n... 60 00:05:45,515 --> 00:05:48,142 ...her k��esinde �lkesine hizmet eden �zel kuvvetler mensuplar�... 61 00:05:48,351 --> 00:05:50,186 ...taraf�ndan yerine getirilen say�s�z yi�itlik... 62 00:05:50,395 --> 00:05:53,147 ...ve cesaret �rne�ine �ahit oldum. 63 00:05:53,898 --> 00:05:57,819 Fakat hi� biri beni bu birli�in ba�ar�s� kadar... 64 00:05:58,027 --> 00:06:00,488 ...etkilemeyi ba�aramad�. 65 00:06:00,697 --> 00:06:03,950 Bu operasyon sonucunda d�nyan�n en �ok aranan... 66 00:06:04,158 --> 00:06:07,245 ...y�ksek profilli hedeflerinin baz�lar�n� ele ge�irmeyi ba�ar�p... 67 00:06:07,453 --> 00:06:11,124 ...say�s�z hayat kurtard�lar. 68 00:06:12,458 --> 00:06:16,045 Her ne kadar sizin g�reviniz gizlilik ve g�z �n�nden uzak... 69 00:06:16,254 --> 00:06:18,589 ...olarak sava�mak ve hizmet etmeyi gerektiriyor olsa da... 70 00:06:19,507 --> 00:06:23,136 ...bug�n buraya davet edilip size �lkenize ve Krali�e'ye... 71 00:06:23,344 --> 00:06:27,682 ...�st�n hizmetinizin kar��l��� olarak bu... 72 00:06:27,890 --> 00:06:31,769 ...minnettarl�k sembol�n� takdim etmekten b�y�k gurur duyuyorum. 73 00:06:33,312 --> 00:06:35,815 Maa��ma biraz zamm� buna tercih ederdim, tatl�m. 74 00:06:39,318 --> 00:06:42,113 �avu� Jake O'Neil.... 75 00:06:54,542 --> 00:06:55,835 Tebrikler �avu�. 76 00:06:56,044 --> 00:06:57,420 Te�ekk�r ederim. 77 00:07:22,028 --> 00:07:23,821 O silahl� muhaf�zlar ne i�in? 78 00:07:29,744 --> 00:07:31,662 Jakey o�lum. 79 00:07:32,789 --> 00:07:35,375 Sak�n arka kap�dan s�v��may� d���nd���n� s�yleme. 80 00:07:35,917 --> 00:07:38,419 Parti daha yeni ba�l�yor... 81 00:07:46,177 --> 00:07:47,929 Bu ne g�zellik b�yle. 82 00:07:51,140 --> 00:07:52,558 O on numara adamd�r. 83 00:07:52,767 --> 00:07:55,436 Neden gidip kendine bir i�ki alm�yorsun? 84 00:07:55,645 --> 00:07:59,232 Bizim biraz konu�mam�z gereken bir konu var. 85 00:07:59,440 --> 00:08:01,693 Ben ba��m�n �aresine bakar�m. Te�ekk�rler Smudge. 86 00:08:03,111 --> 00:08:09,075 Baksana, seni tan��t�rmak istedi�im biri var. 87 00:08:20,420 --> 00:08:23,297 Ah, �avu� O'Neil, l�tfen i�eri gelin. 88 00:08:25,049 --> 00:08:27,885 Onba�� Smith, bize birka� dakika izin verir misiniz? 89 00:08:30,138 --> 00:08:32,306 ��karken l�tfen kap�y� kapat�n. 90 00:08:48,156 --> 00:08:51,075 ��ki? Sko�? Brandy? 91 00:08:51,284 --> 00:08:53,369 T�m bunlar�n ne oldu�unu s�yleyebilir misiniz? 92 00:08:54,912 --> 00:08:57,999 L�tfen oturun. 93 00:09:04,464 --> 00:09:06,799 Sizin gibi adamlar�n en sevdi�im y�n� bu Jake. 94 00:09:07,008 --> 00:09:10,053 Do�rudan konuya girersiniz. 95 00:09:10,261 --> 00:09:14,182 Benim arad���m �ey de tam olarak bu. 96 00:09:15,641 --> 00:09:20,438 Size bir teklifim olacak ama bunu sadece bir kez soraca��m. 97 00:09:20,772 --> 00:09:24,025 �ok �zel bir g�revi y�netmesi i�in birine ihtiyac�m var. 98 00:09:24,233 --> 00:09:27,987 �ok cesur ve eyleme ge�mekten korkusu olmayan birine. 99 00:09:28,196 --> 00:09:30,656 Kat�ld���n�z operasyonlarda g�sterdi�iniz ba�ar�dan dolay�... 100 00:09:30,865 --> 00:09:33,284 ...isminizden olduk�a iyi bahsettiriyorsunuz. 101 00:09:33,534 --> 00:09:38,081 �imdi elimde sizi �ok zengin edecek ve rahat bir hayat... 102 00:09:38,498 --> 00:09:41,542 ...s�rd�rmenizi sa�layacak bir yan proje var. 103 00:09:41,751 --> 00:09:45,838 Elbette ya�am�n�z� bir sonraki g�revde bir hi� u�runa vurulma... 104 00:09:46,047 --> 00:09:48,466 ...tehlikesi alt�nda s�rd�rmeyi tercih etmiyorsan�z. 105 00:09:49,884 --> 00:09:52,387 Yapt���m i�i para i�in yapt���m� m� d���n�yorsunuz? 106 00:09:56,766 --> 00:09:59,644 Burada g�rd���n�z t�m o t�ccarlar�n aksine... 107 00:10:00,353 --> 00:10:03,022 ...ben bir ama� u�runa sava��yorum. 108 00:10:05,274 --> 00:10:08,236 T�m bunlarla herkesi etkilemeyi ba�ar�yor olabilirsiniz... 109 00:10:11,155 --> 00:10:13,783 ...fakat ben sizin nas�l bir ki�i oldu�unuzu �ok iyi biliyorum. 110 00:10:14,325 --> 00:10:16,828 U�runa sava�t���n�z �eyin ne oldu�unu �ok merak ediyorum. 111 00:10:17,036 --> 00:10:18,913 Bu sizi hi� ilgilendirmez. 112 00:10:19,247 --> 00:10:21,165 Dikkatli ol Jake. 113 00:10:22,834 --> 00:10:24,419 ��te buradas�n! 114 00:10:26,295 --> 00:10:28,297 Daha �nce tan��t�r�ld���m�z� sanm�yorum. 115 00:10:29,090 --> 00:10:31,592 Haydi, gidelim buradan. 116 00:10:32,218 --> 00:10:35,179 Jake. B�y�k bir hata yap�yorsun. 117 00:11:40,049 --> 00:11:41,759 Tamam. 118 00:11:42,676 --> 00:11:44,553 Para hesab�na ge�ti... 119 00:11:47,431 --> 00:11:51,310 Bak, bu i�e �ok �ey ba�lad�m. Anla�t�k m�? 120 00:11:57,232 --> 00:11:58,901 Bana bir numara yaparsan... 121 00:12:01,654 --> 00:12:03,322 ...aileni �ld�r�r�m. 122 00:12:35,813 --> 00:12:37,523 Scott O'Neil ve Martha O'Neil'�n sevgi dolu an�s�na. 123 00:12:37,731 --> 00:12:39,483 31 May�s 1959, 01 A�ustos 1961 � 18 Aral�k 1996 124 00:12:50,119 --> 00:12:51,537 Vurdum seni! 125 00:13:07,886 --> 00:13:09,221 O da ne? 126 00:13:11,056 --> 00:13:13,017 Hay�r Jade, bekle! 127 00:13:16,562 --> 00:13:18,063 Dur! 128 00:13:34,288 --> 00:13:36,081 Aradan ge�! 129 00:13:47,009 --> 00:13:49,887 - �yi misin? - Vay can�na, �ok korktum. 130 00:13:52,222 --> 00:13:55,184 L�tfen... bunu bir daha yapma. 131 00:13:55,976 --> 00:13:57,561 Arkada� m�y�z? 132 00:13:58,479 --> 00:14:00,064 Arkada��z. 133 00:14:00,272 --> 00:14:01,565 Gel hadi. 134 00:14:02,816 --> 00:14:06,403 En karanl�k �l�m vadisinden ge�erken bile... 135 00:14:06,695 --> 00:14:09,239 ...k�t�l�klerden korkmam, ��nk� sen benimlesin. 136 00:14:09,573 --> 00:14:11,617 Tanr�m, Martha ve Scott'u senin �����na yolcu ederken... 137 00:14:11,825 --> 00:14:14,328 ...gen� Jake'in bu en karanl�k saatlerinde onun yan�nda ol. 138 00:14:14,536 --> 00:14:15,663 Onlar�n sen sonsuzluklar�n kral�n�n... 139 00:14:15,871 --> 00:14:18,707 ...evinde dola�malar�na izin ver. 140 00:14:55,244 --> 00:14:57,329 Jake'e g�z kulak olmal�s�n. 141 00:14:59,081 --> 00:15:01,750 Sekiz ya��ndaki bir �ocukla ne yapmam� bekliyorsun? 142 00:15:01,959 --> 00:15:03,877 Hem annesini hem de babas�n� kaybetti. 143 00:15:04,086 --> 00:15:06,046 Geriye kalan sadece biziz. 144 00:15:09,133 --> 00:15:11,927 Sen s�slenip p�slenip ortal�kta dola��rken... 145 00:15:12,303 --> 00:15:14,680 ...baz�lar�m�z hala ger�ek sava�larda d�v���yor. 146 00:15:15,306 --> 00:15:16,974 Onu alamayaca��m� biliyorsun. 147 00:15:17,516 --> 00:15:19,977 �u Archibald i�inde gizli g�revdeyim. 148 00:15:20,686 --> 00:15:23,063 B�y�k i�ler d�n�yor, bunu hissedebiliyorum. 149 00:15:24,440 --> 00:15:28,402 Her neyse, Mary gitti�inden beri... 150 00:15:31,196 --> 00:15:33,073 ...Jade ile ilgilenmek t�m zaman�m� al�yor. 151 00:15:35,242 --> 00:15:37,536 Mutlu aile tablosu �izecek halim yok. 152 00:15:38,245 --> 00:15:40,623 Benimki yeterince ba��m� a�r�t�yor. 153 00:15:42,166 --> 00:15:44,084 B�ylece sonunda evde sohbet edebilece�i... 154 00:15:44,293 --> 00:15:46,253 ...akl� ba��nda biri olur. 155 00:15:46,629 --> 00:15:50,883 Bilemiyorum dostum. Bu b�y�k bir sorumluluk. 156 00:15:53,010 --> 00:15:54,720 Bosna'y� hat�rl�yor musun? 157 00:15:56,388 --> 00:15:58,182 Nas�l unutabilirim ki? 158 00:15:59,058 --> 00:16:00,893 G�rd���m en pis sava�lardan biriydi. 159 00:16:01,727 --> 00:16:04,396 O zaman O'Neil'in senin hayat�n� kurtard���n� da hat�rla. 160 00:16:05,272 --> 00:16:07,650 Onun o�luna bakmay� ona bor�lusun. 161 00:16:11,820 --> 00:16:14,323 Biliyorsun, o bizim i�in bunu yapmakta hi� teredd�t etmezdi. 162 00:16:16,575 --> 00:16:19,119 ���m�z�n birlikte atlatt���m�z onca beladan sonra... 163 00:16:21,413 --> 00:16:24,959 ...onun kahrolas� bir kamyon y�z�nden aram�zdan ayr�lmas�... 164 00:16:27,878 --> 00:16:29,630 Bunu Scotty i�in yapaca��m. 165 00:16:33,300 --> 00:16:35,552 Fakat kar�ma bu haberi sen vereceksin. 166 00:17:15,968 --> 00:17:17,761 Gitmek zorunday�m. 167 00:17:20,639 --> 00:17:21,765 Biliyorum. 168 00:17:22,391 --> 00:17:24,435 �ok uza�a gidiyorum. 169 00:17:26,103 --> 00:17:28,063 Umar�m tekrar g�r���r�z. 170 00:17:29,940 --> 00:17:31,400 Bunu senin i�in yapt�m. 171 00:17:31,609 --> 00:17:33,861 B�ylece birbirimizi hep hat�rlayaca��z... 172 00:17:34,069 --> 00:17:36,155 ...ve her zaman arkada� kalaca��z. 173 00:17:47,791 --> 00:17:51,253 Tekrar g�r��ece�iz. S�z veriyorum. 174 00:18:32,086 --> 00:18:33,629 Bilekli�in nerede? 175 00:18:34,964 --> 00:18:36,840 - ��kartt�m. - Neden? 176 00:18:40,094 --> 00:18:41,971 Jade, konu�mam�z gerekiyor. 177 00:18:43,222 --> 00:18:47,226 Demek beni tam da buraya bunun i�in �a��rd�n. 178 00:18:50,980 --> 00:18:52,690 Nas�l biri? 179 00:18:57,611 --> 00:18:59,196 �yi biri. 180 00:19:00,864 --> 00:19:03,242 �ok s�k uzaklara gitmemle ba�a ��kmaya �al���yor. 181 00:19:06,078 --> 00:19:07,621 Beni mutlu ediyor. 182 00:19:08,455 --> 00:19:11,709 Senin... ad�na memnun oldum. 183 00:19:12,376 --> 00:19:14,420 - Jade... - Yoo... 184 00:19:14,628 --> 00:19:16,630 ...ger�ekten. Senin ad�na mutlu oldum. 185 00:19:17,214 --> 00:19:19,300 Seni mutlu etmeye devam etti�i s�rece. 186 00:19:24,847 --> 00:19:27,266 Hani bir g�n tekrar bir araya gelip... 187 00:19:29,184 --> 00:19:31,562 ...birbirimizi mutlu edece�imize... 188 00:19:32,563 --> 00:19:34,565 ...s�z verdi�imiz gibi. 189 00:19:38,152 --> 00:19:39,778 Benimle evlenmesini isteyece�im. 190 00:20:04,053 --> 00:20:05,512 Pekala. 191 00:21:15,374 --> 00:21:17,084 Partiye ho� geldin. 192 00:21:35,311 --> 00:21:37,771 Lanet olsun koca adam... 193 00:21:38,355 --> 00:21:40,482 ...yoksa belan� m� ar�yorsun? 194 00:21:41,400 --> 00:21:42,901 �anta nerede? 195 00:21:45,404 --> 00:21:47,281 Fazla konu�maktan ho�lanm�yorsun, ha? 196 00:21:50,534 --> 00:21:53,454 �yle olsun. �antay� getirin. 197 00:22:04,506 --> 00:22:06,342 Bundan ho�lanacaks�n dostum. 198 00:22:24,652 --> 00:22:26,862 Archibald'dan sevgilerle. 199 00:22:34,328 --> 00:22:36,372 Yakalay�n onu! 200 00:24:10,174 --> 00:24:12,551 L�tfen, bu Archibald'�n fikriydi... 201 00:24:15,429 --> 00:24:18,140 Haydi dostum, bu sadece bir i�. 202 00:24:18,349 --> 00:24:19,934 Uyu�turucum nerede? 203 00:24:20,976 --> 00:24:25,814 Bize seni buraya getirtip seni ve adamlar�n� �ld�rmemiz s�ylendi. 204 00:24:26,357 --> 00:24:28,442 Sonra paray� payla�acakt�k. 205 00:24:43,707 --> 00:24:45,417 Bu sadece i�. 206 00:25:05,020 --> 00:25:06,563 Pekala dostum. 207 00:25:07,064 --> 00:25:08,691 Lanet olsun Mac, iyi misin? 208 00:25:09,441 --> 00:25:11,652 Hey Joey! Joey, yard�m �a��r. 209 00:25:11,860 --> 00:25:13,570 �uraya otur dostum, iyi olacaks�n. 210 00:25:13,988 --> 00:25:15,489 �yi misin? 211 00:25:19,827 --> 00:25:21,161 Haydi ama evlat! 212 00:25:23,038 --> 00:25:25,165 Pis numarayd�. 213 00:25:26,500 --> 00:25:28,961 Ne pis bir oyuncu oldu�unu unutmu�um Mac. 214 00:25:30,879 --> 00:25:32,923 Eski numaralar her zaman i�e yarar. 215 00:25:33,882 --> 00:25:35,301 Haydi oradan. 216 00:25:39,013 --> 00:25:41,223 Ge�en hafta seninkilerin y�ld�n�m�yd�. 217 00:25:44,518 --> 00:25:45,894 Evet, biliyorum. 218 00:25:52,526 --> 00:25:54,820 Baban� �ok iyi tan�rd�m Jake... 219 00:25:57,448 --> 00:25:59,325 Eminim seninle gurur duyard�. 220 00:26:02,036 --> 00:26:03,704 Sa�ol Mac. 221 00:26:13,797 --> 00:26:15,549 Ben Mac... 222 00:26:17,343 --> 00:26:18,844 Devam et... 223 00:26:21,889 --> 00:26:23,432 Anla��ld�... 224 00:26:24,808 --> 00:26:26,477 Hemen geliyoruz. 225 00:26:29,897 --> 00:26:31,649 Ben �ocuklar� toplayay�m. 226 00:27:49,735 --> 00:27:52,446 Silahl� ki�ilerin dramatik ve �z�c� bir �ekilde d�rt ki�iyi... 227 00:27:52,655 --> 00:27:56,742 ...rehin ald��� olay�n ard�ndan New Basford sokaklar�nda... 228 00:27:56,951 --> 00:27:59,537 ...tam anlam�yla bir panik havas� ya�an�yor. 229 00:27:59,954 --> 00:28:02,373 SON DAK�KA Fabrika ku�atma alt�nda. 230 00:28:04,041 --> 00:28:06,961 L�tfen... Ailemi serbest b�rak. 231 00:28:07,169 --> 00:28:09,588 Onlar�n bu i�le ilgisi yok. Hen�z �ocuklar. 232 00:28:09,797 --> 00:28:11,924 L�tfen gitmelerine izin ver. 233 00:28:13,092 --> 00:28:16,596 Bay Archibald, ben Times News'tan Ian Hunter, ailenizin hedef... 234 00:28:16,804 --> 00:28:19,765 ...al�nmas�n�n sebebi hakk�nda herhangi bir bilgiye sahip misiniz? 235 00:28:20,141 --> 00:28:22,518 Bizi se�meleri hakk�nda hi�bir fikrim yok. Hay�r. 236 00:28:22,810 --> 00:28:25,187 �u anda olaya bar����l bir ��z�m bulup �ocuklar� sa� salim... 237 00:28:25,396 --> 00:28:28,232 ...evlerine ula�t�rabilmek i�in elimizdeki... 238 00:28:28,441 --> 00:28:31,777 ...t�m imkanlarla seferber olmu� durumday�z. Te�ekk�r ederim. 239 00:28:32,278 --> 00:28:35,156 Polis hemen arkamda duran binay� ku�atm�� durumda... 240 00:28:35,364 --> 00:28:38,242 ...ve arabulucular olay yerine ula�mak �zere. 241 00:28:38,743 --> 00:28:40,411 B�lge �ember alt�na al�nd� ve polis olaya... 242 00:28:40,620 --> 00:28:44,123 ...sakin bir ��z�m bulabilecek mi? 243 00:28:44,749 --> 00:28:46,917 �u anda bu soruyu cevaplamak �ok zor. 244 00:28:48,210 --> 00:28:50,838 D�n ��leden sonra saat d�rtte rehineler silah zoruyla... 245 00:28:51,047 --> 00:28:54,050 ...Nottingham'daki evlerinden al�nd�lar. 246 00:29:00,431 --> 00:29:01,849 Videoyu oynat. 247 00:29:02,058 --> 00:29:03,809 Ne yap�yorsunuz? 248 00:29:04,769 --> 00:29:06,145 Buraya gel, gidiyoruz. 249 00:29:07,188 --> 00:29:09,231 Kenara �ekil, kenara �ekil... �abuk, �abuk, �abuk! 250 00:29:09,440 --> 00:29:10,566 Oldu�un yerde kal! 251 00:29:10,775 --> 00:29:12,401 Emma! 252 00:29:13,235 --> 00:29:14,737 Emma! 253 00:29:15,029 --> 00:29:16,489 Oldu�un yerde kal! 254 00:29:17,114 --> 00:29:18,574 Sen... kameral�! 255 00:29:20,201 --> 00:29:23,037 Ter�ristler rehineyi fabrika binas�na g�t�rmeden �nce... 256 00:29:23,788 --> 00:29:26,207 ...di�er iki aile �yesini infaz ettiler. 257 00:29:26,415 --> 00:29:29,877 Fabrika binas�n�n canl� bomba imalathanesi ve uyu�turucu... 258 00:29:30,169 --> 00:29:32,672 ...da��t�m yeri olarak kullan�ld���n� d���n�yoruz. 259 00:29:33,381 --> 00:29:35,091 Yani her �e�it bubi tuza��na ve... 260 00:29:35,299 --> 00:29:36,968 ...ba�ka s�rprizlere kar�� tetikte olun. 261 00:29:38,219 --> 00:29:41,973 Rehineler Parlamento �yesi Harry Archibald'�n aile �yeleri. 262 00:29:42,723 --> 00:29:44,600 Yani t�m d�nyan�n g�zleri �zerimizde. 263 00:29:44,892 --> 00:29:46,894 Bu da olay� bir numaral� �nceli�imiz haline getiriyor. 264 00:29:47,520 --> 00:29:49,063 Hata pay�m�z yok, beyler. 265 00:29:49,272 --> 00:29:51,148 Bu sefer oyunu kitab�na g�re oynamak zorunday�z. 266 00:29:51,357 --> 00:29:55,611 Buna inanam�yorum. Orada keyfim yerindeydi. 267 00:29:56,028 --> 00:29:57,780 O iki s�rt�kle i�im hen�z bitmemi�ti. 268 00:29:57,989 --> 00:29:59,240 ��lerini iyi biliyorlard�. 269 00:29:59,699 --> 00:30:02,118 �kisinin de hakk�ndan gelmesini bilirdim ama... 270 00:30:02,326 --> 00:30:04,078 �unu art�k kessen nas�l olur Smudge? 271 00:30:04,287 --> 00:30:06,080 �ok can�m� s�kmaya ba�lad�n. 272 00:30:06,497 --> 00:30:08,833 Sen kendi i�ine baksana dostum. 273 00:30:09,125 --> 00:30:10,710 Biraz sakinle�meye �al�� ahbap. 274 00:30:10,918 --> 00:30:12,962 Gidip birisiyle sevi� de rahatla. 275 00:30:13,170 --> 00:30:14,922 Bir kelime daha edersen... 276 00:30:15,131 --> 00:30:16,382 Haydi bir kelime daha et! 277 00:30:16,591 --> 00:30:18,801 Jake! Bu kadar� yeter. 278 00:30:21,929 --> 00:30:23,514 Bu kadar� yeter. 279 00:30:52,376 --> 00:30:54,670 Silahtan ho�lan�yorsunuz... 280 00:30:56,547 --> 00:30:57,965 ...de�il mi? 281 00:30:58,382 --> 00:30:59,967 Bam! 282 00:31:03,429 --> 00:31:05,473 Ben silah kullanmaktan pek ho�lanmam. 283 00:31:09,143 --> 00:31:11,145 Ben b��ak severim... 284 00:31:11,562 --> 00:31:13,606 �u parlakl��a bak�n... 285 00:31:14,023 --> 00:31:16,192 �u g�zel ����a bak�n... 286 00:31:19,111 --> 00:31:21,614 So�uk �elik. 287 00:31:26,827 --> 00:31:28,245 Keser sizi! 288 00:31:29,246 --> 00:31:31,374 K���k bir bal�k gibi... 289 00:31:33,000 --> 00:31:35,419 Ve yapabilece�iniz hi�bir �ey yok. 290 00:31:52,812 --> 00:31:54,814 Buran�n sorumlusu kim? 291 00:31:56,315 --> 00:31:57,817 Ona bak�yorsunuz. 292 00:31:58,651 --> 00:31:59,610 Pekala. 293 00:31:59,819 --> 00:32:01,153 Adamlar�m b�lgeyi ara�t�rd� ve i�inize yarayaca��n�... 294 00:32:01,362 --> 00:32:03,030 ...d���nd���m bir �eyler bulduk. 295 00:32:03,864 --> 00:32:04,907 Devam edin. 296 00:32:05,116 --> 00:32:08,369 Ter�ristlerden birinin Abd�l Ali oldu�u tespit edildi. 297 00:32:08,577 --> 00:32:11,122 Abd�l Ali mi? Onu birka� y�l �nce ele ge�irmi�tik. 298 00:32:11,622 --> 00:32:13,457 Efendim, bu az �nce size geldi. 299 00:32:13,958 --> 00:32:15,710 Bana Efendim deme tatl�m. 300 00:32:16,127 --> 00:32:17,712 Ben de onun i�in �al���yorum. 301 00:32:19,255 --> 00:32:21,841 SRR ve MI6'dan gelen istihbarat raporlar�. 302 00:32:22,508 --> 00:32:25,011 Anla��lan son iki y�ld�r onlar�n hareketlerini izliyorlarm��. 303 00:32:25,219 --> 00:32:27,763 �ngiltere s�n�rlar�ndan anakaraya uyu�turucu ka�ak��l���... 304 00:32:27,972 --> 00:32:30,725 ...ve insan ticareti yapan bir �ebeke tespit etmi�ler. 305 00:32:31,684 --> 00:32:34,520 Frans�zlar 2010'da GARZI taraf�ndan ka��r�lan... 306 00:32:34,729 --> 00:32:36,564 ...bir gazeteci kar��l���nda Abd�l'�n sal�verilmesi i�in... 307 00:32:36,772 --> 00:32:38,357 ...bir anla�ma yapm��. 308 00:32:38,608 --> 00:32:40,526 O tarihten beri izleme alt�nda. 309 00:32:41,360 --> 00:32:46,032 Dalmar'�n telefon ve elektronik mesaj kay�tlar� elimizde. 310 00:32:46,365 --> 00:32:47,325 Elimizde ne var? 311 00:32:47,533 --> 00:32:48,951 Pek bir �ey yok. 312 00:32:49,201 --> 00:32:51,203 Fakat kimle irtibat halinde oldu�unu biliyoruz. 313 00:32:51,662 --> 00:32:53,414 Harry Archibald. 314 00:32:54,332 --> 00:32:55,708 Archibald m�? 315 00:32:56,000 --> 00:32:58,210 Bu ka��rman�n Dalmar ve Archibald aras�ndaki... 316 00:32:58,419 --> 00:33:00,796 ...bir anla�mazl�kla ilgisi oldu�unu d���n�yoruz. 317 00:33:02,006 --> 00:33:05,134 Bunlar Dover'daki g�zetlemeler s�ras�nda �ekildi. 318 00:33:26,072 --> 00:33:28,366 Pekala, o zaman Archibald'� sorguya �ekelim. 319 00:33:28,574 --> 00:33:30,242 Bakal�m neler biliyor. 320 00:33:31,410 --> 00:33:33,120 T�m medya buna bayram edecek. 321 00:33:33,329 --> 00:33:36,749 Medya umurumda bile de�il. Al�n i�eri... 322 00:33:43,547 --> 00:33:47,093 ��eride kim varsa ya kurtar�lacak, ya da �ld�r�lecek. 323 00:33:49,136 --> 00:33:50,721 Anla��ld�. 324 00:34:10,199 --> 00:34:13,703 Pekala beyler, harekat saati 06:30. 325 00:34:14,036 --> 00:34:15,579 Keskin ni�anc�lar pozisyon ald�. 326 00:34:15,788 --> 00:34:17,915 Benim emrim olmadan kimse harekete ge�mesin. 327 00:34:20,793 --> 00:34:23,504 Onlar� g�r�yorum. Emir bekliyorum. 328 00:34:25,798 --> 00:34:28,926 Bravo Bir, i�eri girebilirsiniz. 329 00:34:29,176 --> 00:34:30,845 �yi �anslar beyler. 330 00:36:20,204 --> 00:36:23,082 Baban�z paray� �demedi. Zaman�n�z doldu. 331 00:36:23,291 --> 00:36:25,126 B�rak onu! B�rak onu! 332 00:36:25,334 --> 00:36:26,961 Hay�r! 333 00:36:37,722 --> 00:36:39,390 Hay�r! 334 00:36:42,226 --> 00:36:45,730 Bravo Bir, buras� S�f�r, orada ne halt d�n�yor? 335 00:36:52,069 --> 00:36:56,198 Delta Bir S�f�r, ben Bravo Bir, harekete ge�ebilir miyiz? 336 00:36:56,407 --> 00:36:57,575 Neler oluyor? 337 00:36:58,284 --> 00:36:59,493 Bekleyin. 338 00:37:04,290 --> 00:37:06,292 - Bo� versene! - Smudge hay�r! 339 00:37:11,756 --> 00:37:14,592 Haydi, haydi, haydi! ��eri giriyoruz. 340 00:37:19,889 --> 00:37:21,307 El bombas�! 341 00:37:21,974 --> 00:37:23,559 El bombas�! 342 00:37:26,854 --> 00:37:28,356 �imdi! 343 00:37:47,667 --> 00:37:49,543 Varil! 344 00:38:35,259 --> 00:38:36,677 Tango indi. 345 00:38:41,849 --> 00:38:43,351 Trig, halat! 346 00:39:16,217 --> 00:39:18,553 Vuruldu. Beni koruyun! 347 00:39:27,562 --> 00:39:28,688 - Lanet olsun! - A�lamay� kes. 348 00:39:28,896 --> 00:39:30,898 Sadece ufak bir yara, sulu g�z. 349 00:39:34,527 --> 00:39:36,404 Mac sa�l�k ekibine ihtiyac�m�z var. 350 00:39:36,612 --> 00:39:37,613 Ona di�ini s�kmas�n� s�yle. 351 00:39:37,822 --> 00:39:39,574 Oras� temizlenir temizlenmez g�nderip yaras�na bakt�raca��m. 352 00:39:39,782 --> 00:39:40,950 Bunu al. Bizim di�er rehinelere... 353 00:39:41,159 --> 00:39:42,827 - ...yard�ma gitmemiz laz�m. - Tamam, sen git. 354 00:39:43,036 --> 00:39:44,495 Dikkatli ol. 355 00:40:06,809 --> 00:40:09,896 ��erideler. Smudge, ortal��� biraz ayd�nlat. 356 00:40:25,161 --> 00:40:29,374 K�m�ldama! Eller yukar�! 357 00:40:31,334 --> 00:40:33,878 - Emma'y� �ld�rd�ler onu �ld�rd�ler! - K�m�ldama! 358 00:40:34,087 --> 00:40:36,464 O �ld�! O �ld�! 359 00:40:36,672 --> 00:40:38,633 Merak etme. Her �ey ge�ti. 360 00:40:38,841 --> 00:40:41,344 Onu �ld�rd�ler! Onu �ld�rd�ler! 361 00:40:44,263 --> 00:40:46,599 O�lana ne oldu? Di�erleri nerede? 362 00:40:46,808 --> 00:40:48,351 Onu g�t�rd�ler. 363 00:40:49,018 --> 00:40:50,687 Trig, buraya gel! 364 00:40:54,023 --> 00:40:55,566 - Sen iyi misin? - Evet. 365 00:40:55,775 --> 00:40:57,068 Tamam, art�k g�vendesin. 366 00:40:57,276 --> 00:41:00,113 Haydi seni d��ar� ��karal�m... 367 00:41:01,447 --> 00:41:03,533 Mac, sa�l�k ekibi haz�r olsun. 368 00:41:03,950 --> 00:41:07,161 Anla��ld�. ��k�� noktas�na gidin. 369 00:41:07,829 --> 00:41:10,540 Sakin ol, sakin. Haydi, haydi, haydi! 370 00:41:14,919 --> 00:41:16,170 Beni vurmak m� istiyorsun? 371 00:41:16,379 --> 00:41:17,338 Beni vurmak m� istiyorsun? 372 00:41:17,547 --> 00:41:19,340 - �ndir o silah�! - A�layan �ocu�u mu �ld�receksin? 373 00:41:19,549 --> 00:41:20,800 - Haydi ate� et. Vur beni! - K���k k�z� m� vuracaks�n... 374 00:41:21,008 --> 00:41:23,219 - ...hasta manyak! - Haydi vur beni o zaman! 375 00:41:24,262 --> 00:41:27,223 �stedi�in bu mu ha? Al! 376 00:41:27,432 --> 00:41:29,267 Bu Archibald'dan! 377 00:41:32,270 --> 00:41:34,772 Rehineler g�vende. Jake i�eride yaln�z ba��na. 378 00:41:34,981 --> 00:41:36,190 Geri d�nmek i�in izin istiyorum. 379 00:41:36,399 --> 00:41:39,652 Bravo Bir, rapor ver, tamam. 380 00:42:10,391 --> 00:42:13,227 S�f�r, burada s�k��t�m. 381 00:43:14,233 --> 00:43:15,859 L�tfen b�rak�n beni! 382 00:43:17,903 --> 00:43:22,616 Kes sesini! Kes sesini! 383 00:43:22,825 --> 00:43:24,535 Alfie? O sen misin ahbap? 384 00:43:24,743 --> 00:43:26,370 Evet. Yard�m edin! 385 00:43:26,578 --> 00:43:28,956 - B�rak�n beni! - Git buradan! Git buradan! 386 00:43:29,164 --> 00:43:31,917 Dinle! Silah�m� indirip i�eri giriyorum. 387 00:43:32,126 --> 00:43:33,502 - Giriyorum. - Git buradan! 388 00:43:33,711 --> 00:43:35,879 At o silah�! At o silah�! 389 00:43:36,213 --> 00:43:40,300 - At o silah�! At o silah�! - Pekala, Alfie iyi olacaks�n. 390 00:43:40,509 --> 00:43:42,219 Sa� salim eve d�neceksin, g�ven bana. 391 00:43:42,428 --> 00:43:43,721 B�rak �ocu�u gitsin! 392 00:43:43,929 --> 00:43:45,514 Sana s�yl�yorum, indir o silah�! 393 00:43:45,723 --> 00:43:48,684 ASSAD yakaland�. Buradan ��k�� yolun yok. 394 00:43:48,892 --> 00:43:50,144 - B�rak gitsin. - Yakla�ma, ate� ederim! 395 00:43:50,352 --> 00:43:52,646 Alfie, bana bak! Sana s�z veriyorum... 396 00:43:52,855 --> 00:43:54,273 ...can�n yanmayacak dostum. Tamam m�? 397 00:43:55,649 --> 00:43:58,110 �ndir silah�n�! �ndir silah�n�! 398 00:44:00,154 --> 00:44:03,198 Seni buradan ��karaca��m, tamam m�? Her �ey ge�ti. 399 00:44:03,407 --> 00:44:04,324 - Jake! - Hay�r! 400 00:44:04,533 --> 00:44:05,743 L�tfen! 401 00:44:06,201 --> 00:44:08,078 Ne yapt�n?! 402 00:44:09,538 --> 00:44:11,248 Sa�l�k ekibi! 403 00:44:45,980 --> 00:44:47,440 Jake... 404 00:44:59,619 --> 00:45:00,870 Gir! 405 00:45:18,763 --> 00:45:20,390 ��k�� belgelerim. 406 00:45:27,689 --> 00:45:29,565 Bu i� b�yledir. 407 00:45:30,441 --> 00:45:32,485 Bazen i�ler ters gider. 408 00:45:33,569 --> 00:45:35,071 Her zaman kazanamay�z. 409 00:45:35,363 --> 00:45:39,409 Bak, rapor senin hatan olmad���n� yaz�yor. 410 00:45:40,243 --> 00:45:42,495 O �ocu�u kurtarabilmek i�in elinden geleni yapt�n. 411 00:45:42,995 --> 00:45:45,790 Kendine biraz zaman tan� ve kafan� topla. 412 00:45:49,001 --> 00:45:52,422 Dokuz ya��ndaki bir �ocu�un beyninin patlay���n� izledim. 413 00:45:52,630 --> 00:45:54,924 Seneler �nce i�eri t�kt���m�z biri taraf�ndan. 414 00:45:55,133 --> 00:45:57,051 O i� bizim yetkimizi a�ar. 415 00:45:58,094 --> 00:45:59,721 Oyunu tan�yorsun. 416 00:46:01,973 --> 00:46:04,100 Ne zaman uyanacaks�n Mac? 417 00:46:06,269 --> 00:46:09,856 O politikac�lar�n hepsi yalanc� birer y�lan. 418 00:46:10,148 --> 00:46:13,776 Fakat o Harry Archibald denen adam uyu�turucu sat�c�lar�... 419 00:46:14,402 --> 00:46:17,238 ...ve ter�ristlerle i� yapmas�na ra�men �d�llendiriliyor. 420 00:46:17,864 --> 00:46:20,491 �ocuklar�ndan ikisinin y�r�tt��� bir operasyonun... 421 00:46:20,700 --> 00:46:23,202 ...batmas� y�z�nden �ld�r�ld���n� biliyoruz. 422 00:46:23,661 --> 00:46:25,663 Yine de serbest�e ortal�kta dola��yor. 423 00:46:26,164 --> 00:46:27,707 Neden oldu�unu sen s�yle. 424 00:46:29,667 --> 00:46:32,295 Baban ve benim de zaman zaman �lkeye ve Krali�e'ye... 425 00:46:32,503 --> 00:46:34,338 ...hizmet etmek i�in ellerimizi kirletti�imiz oldu. 426 00:46:35,048 --> 00:46:36,966 Fakat bunu hi�bir zaman sorgulamad�k. 427 00:46:38,009 --> 00:46:39,886 Sava�lar b�yle kazan�l�r evlat... 428 00:46:43,765 --> 00:46:48,186 Ailenin �ld��� g�n seninle daima ilgilenece�ime dair s�z verdim. 429 00:46:48,770 --> 00:46:51,064 Sana kendi o�lummu�sun gibi davrand�m. 430 00:46:51,522 --> 00:46:53,691 Seni elimden geldi�i kadar iyi yeti�tirmeye �al��t�m. 431 00:46:53,900 --> 00:46:59,781 Baban, �imdiye kadar tan�d���m en sert herif ve en iyi askerdi. 432 00:47:12,377 --> 00:47:14,879 �u anda burada olsayd� senden utan�rd�. 433 00:47:17,799 --> 00:47:19,384 Evet... 434 00:47:20,468 --> 00:47:22,553 ...ama �u anda burada de�il, de�il mi? 435 00:47:27,600 --> 00:47:28,976 Benden bu kadar. 436 00:47:30,019 --> 00:47:32,647 Senden daha fazlas�n� beklerdim Jake... 437 00:47:40,988 --> 00:47:43,700 �avu� Jake O'Neil, i�ten ��kar�ld�n. 438 00:48:19,360 --> 00:48:20,695 Hey. 439 00:48:23,364 --> 00:48:24,949 Bir tane daha ver... 440 00:48:36,502 --> 00:48:37,920 Bir tane daha. 441 00:48:43,259 --> 00:48:44,719 Hesab� kapatman laz�m dostum. 442 00:48:44,969 --> 00:48:46,804 B�t�n g�n burada oturup i�tin. 443 00:48:58,941 --> 00:49:00,651 Lanet herif! 444 00:49:31,766 --> 00:49:34,894 Burada ne i�in var? Hen�z eve gelmemen laz�md�. 445 00:49:35,103 --> 00:49:37,021 Jake, bir �ey s�yle... 446 00:50:22,150 --> 00:50:24,444 Jake O'Neil 80 Bin Pound'luk �ek. 447 00:50:26,654 --> 00:50:28,197 Lanet olsun. 448 00:50:38,916 --> 00:50:41,586 Pekala bebe�im, bana bu ak�am �ans getir. 449 00:50:41,794 --> 00:50:43,463 Bahisler kapand�. 450 00:50:51,596 --> 00:50:53,348 Siyah 13. 451 00:50:56,267 --> 00:50:58,102 Pekala. 452 00:51:04,192 --> 00:51:06,194 Haydi ama, buna inanam�yorum. 453 00:51:21,167 --> 00:51:23,002 Hepsini koyuyorum. 454 00:51:25,254 --> 00:51:27,673 - Bu delilik. - Son bahisler l�tfen. 455 00:51:30,093 --> 00:51:31,761 Ver. 456 00:51:37,684 --> 00:51:39,268 K�rm�z� 5. 457 00:51:49,070 --> 00:51:51,614 �ift say�lar sana �ansl� gelmiyor dostum. 458 00:51:52,615 --> 00:51:54,200 �zg�n�m. 459 00:52:13,302 --> 00:52:15,054 Son bahisler l�tfen. 460 00:52:29,610 --> 00:52:32,780 - Ne istersiniz? - Bir cosmopolitan l�tfen. 461 00:52:42,457 --> 00:52:44,500 Anla��lan zor bir gece. 462 00:52:45,668 --> 00:52:47,712 Evet, �yle denebilir... 463 00:52:49,756 --> 00:52:51,299 Buradan gitmek ister misin? 464 00:55:38,626 --> 00:55:40,169 A��r ol Jack, ne yap�yorsun? 465 00:55:40,711 --> 00:55:42,046 - Ne var? - Kes �unu. Burada olmaz. 466 00:55:42,254 --> 00:55:43,589 Biraz e�lenelim. Haydi ama. 467 00:55:43,798 --> 00:55:46,300 Hay�r, kes �unu Jack. Olmaz dedim. 468 00:55:46,967 --> 00:55:49,804 - Haydi ama, keyfini ��kar. - Jack! Defol git! 469 00:55:51,180 --> 00:55:54,517 - Senin derdin ne? - Jack, b�rak beni. 470 00:55:54,725 --> 00:55:55,851 B�rak beni! 471 00:55:56,060 --> 00:55:59,605 Hop, hop, hop, sen ne halt ediyorsun? 472 00:56:00,064 --> 00:56:01,273 Sen de kimsin? 473 00:56:01,482 --> 00:56:03,484 Ne oluyor orada? 474 00:56:18,124 --> 00:56:20,376 Vurun! Al bakal�m sert �ocuk! 475 00:57:20,895 --> 00:57:22,730 Al bakal�m. 476 00:57:23,105 --> 00:57:24,774 Haydi al! 477 00:57:28,027 --> 00:57:29,737 Kendine iyi bak! 478 00:58:00,309 --> 00:58:04,563 Alt� Ay Sonra 479 00:58:19,120 --> 00:58:20,579 Merhaba. Ben Ralph. Buran�n m�d�r�y�m. 480 00:58:20,788 --> 00:58:21,706 - Tan��t���m�za memnun oldum. - Merhaba. 481 00:58:21,914 --> 00:58:24,125 - Bu taraftan l�tfen. - Evet, elbette. 482 00:59:06,834 --> 00:59:11,464 Jade, e�er bunu dinliyorsan ben �lm���m demektir. 483 00:59:11,922 --> 00:59:14,550 Bu band�, anlayacak ya�a geldi�in zaman sadece... 484 00:59:14,759 --> 00:59:19,138 ...senin eri�ebilece�in �ekilde g�venli bir kasaya koyuyorum. 485 00:59:20,222 --> 00:59:22,099 Bununla ne yapaca��na ve kime g�venebilece�ine... 486 00:59:22,308 --> 00:59:24,352 ...�ok dikkat etmelisin. 487 00:59:24,852 --> 00:59:28,856 Archibald her yerde g�zleri olan ve hi�bir �eyden... 488 00:59:29,065 --> 00:59:31,359 ...�ekinmeyen �ok tehlikeli bir adam. 489 00:59:31,901 --> 00:59:34,653 Yan�nda olamad���m i�in �zg�n�m, 490 00:59:34,862 --> 00:59:38,908 ...fakat her ne olursa olsun seni �ok sevdi�imi bilmeni istiyorum... 491 00:59:39,367 --> 00:59:41,452 ...sevgili k�z�m. 492 00:59:48,501 --> 00:59:51,837 Jake... Uyan... 493 00:59:54,965 --> 00:59:56,509 Benim. 494 01:00:00,262 --> 01:00:01,806 Jade? 495 01:00:31,961 --> 01:00:34,088 Sana ne oldu b�yle? 496 01:00:41,637 --> 01:00:43,723 Burada ne i�in var? 497 01:00:44,140 --> 01:00:46,392 Sen kim oldu�unu san�yorsun? 498 01:00:49,729 --> 01:00:51,689 Beni rahat b�rak. 499 01:00:55,109 --> 01:00:59,488 L�tfen Jake, yard�m�na ihtiyac�m var. 500 01:01:03,159 --> 01:01:04,827 Bana baksana... 501 01:01:08,497 --> 01:01:10,332 Nas�l yard�m edeyim? 502 01:01:13,461 --> 01:01:15,963 G�venebilece�im tek ki�i sensin. 503 01:01:22,678 --> 01:01:25,765 Yard�m edebilecek neyim kald� ki? 504 01:01:26,849 --> 01:01:28,642 Benden ne bekliyorsun? 505 01:01:33,731 --> 01:01:35,691 Bunlar�n hi� biri umurumda de�il... 506 01:01:37,526 --> 01:01:39,528 Sen de umurumda de�ilsin... 507 01:01:43,741 --> 01:01:45,451 Beni yaln�z b�rak. 508 01:01:46,369 --> 01:01:48,829 Her zaman yan�mda olaca��n� s�ylemi�tin. 509 01:02:14,063 --> 01:02:15,690 �zg�n�m... 510 01:02:18,609 --> 01:02:20,027 Ne oldu? 511 01:02:22,530 --> 01:02:24,532 Babamla ilgili Jake. 512 01:02:29,245 --> 01:02:31,414 Sana onun �ld�r�ld���n� s�ylemi�tim. 513 01:02:32,540 --> 01:02:34,709 Art�k elimde kan�t var. 514 01:02:39,505 --> 01:02:44,051 Ka��yorduk. Iss�zl���n ortas�nda ya��yorduk. 515 01:02:45,386 --> 01:02:47,555 Babam ba��n�n dertte oldu�unu biliyordu. 516 01:02:50,099 --> 01:02:55,229 �ld�r�ld��� gece olanlar� hayat�m boyunca unutmayaca��m. 517 01:03:45,196 --> 01:03:46,697 Baba, ne oldu? Neler oluyor? 518 01:03:46,906 --> 01:03:48,449 Senden bu anahtar� alman� ve saklaman� istiyorum. 519 01:03:48,657 --> 01:03:50,201 Ne olursa olsun, onun sende oldu�unu... 520 01:03:50,409 --> 01:03:52,119 ...kimseye s�yleme, anlad�n m�? 521 01:03:52,328 --> 01:03:53,579 Baba, beni korkutuyorsun. 522 01:03:53,788 --> 01:03:56,040 - Jade, beni dinle. Bana s�z ver. - S�z veriyorum. 523 01:03:56,248 --> 01:03:58,584 �imdi yata��n alt�na saklan ve sak�n sesini ��kartma. 524 01:03:58,793 --> 01:04:00,378 Bunu benim i�in yapar m�s�n? 525 01:04:00,586 --> 01:04:03,005 - Seni seviyorum. - Ben de seni seviyorum. 526 01:04:03,756 --> 01:04:07,259 �imdi yata��n alt�na saklan. Haydi, haydi. �abuk! 527 01:04:10,805 --> 01:04:13,849 Evimize dal�p band� aramaya ba�lad�lar. 528 01:04:14,934 --> 01:04:18,354 �stedikleri �eyi almadan gitmeye hi� niyetleri yoktu. 529 01:04:51,220 --> 01:04:56,058 Olan biteni anlatt���mda kimse bana inanmad�. 530 01:04:56,934 --> 01:05:01,022 Ne polis, ne sosyal g�revliler... 531 01:05:02,356 --> 01:05:04,275 ...sen bile. 532 01:05:11,407 --> 01:05:14,869 Neler oluyor Harry? Burada ne i�imiz var Tanr� a�k�na? 533 01:05:15,161 --> 01:05:17,246 Bu kadar acil olan �ey ne? 534 01:05:19,749 --> 01:05:21,459 Bu da ne �imdi? 535 01:05:23,919 --> 01:05:26,547 Az �nce ofiste yeni bir pozisyon a��ld�. 536 01:05:27,548 --> 01:05:29,008 Ne pozisyonu? 537 01:05:30,676 --> 01:05:32,303 Seninki. 538 01:07:20,036 --> 01:07:21,954 Jade, neyin var? 539 01:07:27,293 --> 01:07:29,003 Ne oldu? 540 01:07:29,587 --> 01:07:31,714 Jake, bunun iyi bir fikir oldu�unu sanm�yorum. 541 01:07:33,341 --> 01:07:35,551 Bence bununla ya�amaya al��sak daha iyi olur. 542 01:07:37,219 --> 01:07:40,473 Sana bir �ey olacak olursa, kendimi hi�bir zaman affetmem. 543 01:07:40,681 --> 01:07:43,184 - Jade dinle... - Hay�r Jake, sen beni dinle. 544 01:07:43,476 --> 01:07:45,311 Senden ba�ka kimsem kalmad�. 545 01:07:45,811 --> 01:07:47,813 Seni de kaybedemem. 546 01:07:48,022 --> 01:07:49,565 Tekrar yaln�z kalmaya dayanamam. 547 01:07:49,774 --> 01:07:51,901 Bize hi�bir �ey olmayacak. 548 01:07:53,944 --> 01:07:55,905 Seni koruyaca��m� s�yledim. 549 01:07:56,781 --> 01:07:58,491 Hi�bir yere gitmiyorum. 550 01:08:00,117 --> 01:08:03,454 Bu adam�n neler yapabilece�ini anlayam�yorsun. 551 01:08:04,538 --> 01:08:07,583 Jake, Sana anlatt�klar�m� hat�rlasana... 552 01:08:07,792 --> 01:08:10,628 ...bu adam g�zlerimin �n�nde babam� �ld�rd�... 553 01:08:11,128 --> 01:08:13,255 ...ve kimse bana inanmad�. 554 01:08:13,672 --> 01:08:15,716 Kimse yard�m etmedi. 555 01:08:17,551 --> 01:08:20,471 - O dokunulmaz. - Kimse dokunulmaz de�ildir. 556 01:08:21,806 --> 01:08:24,767 Hem art�k delilimiz de var. Bundan kurtulu�u yok. 557 01:08:30,272 --> 01:08:32,525 Daha �nce seni dinlemedi�im i�in �z�r dilerim. 558 01:08:34,902 --> 01:08:36,987 Peki ne yapmay� d���n�yorsun? 559 01:08:37,530 --> 01:08:40,533 Biliyorsun ki polisi cebine koymu�. Ona dokunmazlar. 560 01:08:40,866 --> 01:08:43,202 ��te o y�zden polise gitmeyece�iz. 561 01:08:45,371 --> 01:08:46,330 Ne o zaman? 562 01:08:46,539 --> 01:08:49,834 Oraya gidip ondan kendi kendine teslim olmas�n� m� isteyeceksin? 563 01:08:50,042 --> 01:08:52,002 Yapaca��m �ey tam da bu. 564 01:08:52,294 --> 01:08:55,423 Onu �m�r boyu i�eri t�kabilecek delile sahibiz. 565 01:08:55,673 --> 01:08:58,634 Ona sonunda do�rusunu yap�p teslim olma f�rsat� verece�im. 566 01:08:58,968 --> 01:09:01,220 Aksi takdirde medyaya gideriz. 567 01:09:02,138 --> 01:09:04,890 Babana yapt��� �eyin ard�na kalmas�na izin veremeyiz. 568 01:09:06,225 --> 01:09:08,227 Ya sana bir �ey olacak olursa? 569 01:09:08,436 --> 01:09:10,813 Jake l�tfen, l�tfen bu i�ten vazge�elim. 570 01:09:11,022 --> 01:09:13,691 Buradan gidelim, uzaklara gidelim. 571 01:09:14,608 --> 01:09:16,777 O �ok tehlikeli. 572 01:09:17,236 --> 01:09:19,363 O kelimenin anlam�n� bildi�ini sanm�yorum. 573 01:09:20,156 --> 01:09:22,950 Fakat bizle u�ra�maya �al���rsa, ��renir... 574 01:09:27,538 --> 01:09:29,540 Sana seni koruyaca��ma s�z verdim. 575 01:12:03,572 --> 01:12:07,117 Pekala, ne d���n�yorsun? 576 01:12:08,243 --> 01:12:10,537 Bu i�e ger�ekten bula�mak istedi�inden emin misin? 577 01:12:13,165 --> 01:12:17,086 Bak, seninle her zaman iyi anla�t���m�z� s�yleyemem... 578 01:12:19,338 --> 01:12:20,589 ...ama bu sefer sana ihtiyac�m var. 579 01:12:20,798 --> 01:12:24,009 Yard�m m�? Ne yard�m�? Ne demek istiyorsun? 580 01:12:24,426 --> 01:12:26,679 Onu indirece�im. 581 01:12:31,433 --> 01:12:34,645 Pekala dostum. Plan�n nedir? 582 01:12:36,480 --> 01:12:38,732 O binaya girmem laz�m. 583 01:12:40,693 --> 01:12:42,569 Ona beni i�eri sokabilecek kadar yak�n bir tek sen vars�n. 584 01:12:42,778 --> 01:12:45,989 Bence sen kesinlikle delirmi�sin. 585 01:12:48,075 --> 01:12:49,576 Nas�l bir i�e bula�mak istedi�inin fark�nda m�s�n? 586 01:12:49,785 --> 01:12:51,787 Daha �n kap�dan bile i�eri giremezsin. 587 01:12:55,874 --> 01:12:59,878 Haydi ama, yard�m edecek misin, etmeyecek misin? 588 01:13:04,091 --> 01:13:06,218 Ne yapabilece�ime bir bakar�m. 589 01:13:09,304 --> 01:13:11,473 Sa� ol dostum. 590 01:13:13,600 --> 01:13:15,394 Sana g�venebilece�imi biliyordum. 591 01:13:41,086 --> 01:13:42,713 Bir sorunumuz var. 592 01:13:52,389 --> 01:13:54,099 Mac... 593 01:13:59,146 --> 01:14:02,024 Daha �nce olanlar i�in senden �z�r dilemek istiyorum... 594 01:14:11,825 --> 01:14:13,410 �zg�n�m dostum. 595 01:14:14,912 --> 01:14:17,164 Seni do�du�un g�nden beri tan�yorum. 596 01:14:18,123 --> 01:14:20,417 Benden �z�r dilemene gerek yok. 597 01:14:22,419 --> 01:14:23,754 Neler oluyor? 598 01:14:24,129 --> 01:14:25,673 Jade. 599 01:14:26,590 --> 01:14:27,758 Ba�� dertte. 600 01:14:27,966 --> 01:14:29,468 Neden? Ne oldu? 601 01:14:29,885 --> 01:14:32,721 Babas� ona Archibald'�n Nottingham Belediye Ba�kan�'n� �ld�rd���n�... 602 01:14:32,930 --> 01:14:35,265 ...kan�tlayan bir ses kayd� b�rakm��. 603 01:14:35,474 --> 01:14:37,184 Plan�n ne? 604 01:14:38,477 --> 01:14:42,356 Resmi makamlara gidersen neler olaca��n� biliyoruz. 605 01:14:43,899 --> 01:14:45,734 O y�zden yard�m�na ihtiyac�m var. 606 01:14:46,568 --> 01:14:48,195 Neye ihtiyac�n var? 607 01:14:49,697 --> 01:14:50,989 Silahlara. 608 01:15:05,546 --> 01:15:07,423 Bunu yapmaya kararl� m�s�n? 609 01:15:13,303 --> 01:15:15,097 Kyle senin en iyi dostundu. 610 01:15:17,433 --> 01:15:19,560 Jade'e bir �ey olmas�na izin veremem. 611 01:15:25,315 --> 01:15:27,026 Bu �ey hala �al���yor mu? 612 01:15:29,570 --> 01:15:31,280 Biraz ya�lanmaya ihtiyac� var. 613 01:15:31,655 --> 01:15:34,408 Neden? Onu nereye g�t�rmeyi d���n�yorsun? 614 01:15:35,284 --> 01:15:37,119 Do�ruca �n kap�dan i�eriye. 615 01:16:26,251 --> 01:16:31,173 Jake, Jake, l�tfen yard�m et. 616 01:16:31,674 --> 01:16:33,300 Jake. 617 01:16:36,261 --> 01:16:40,224 �imdi dikkatini �ekmeyi ba�ard�m m�? 618 01:16:40,766 --> 01:16:43,852 E�er onun k�l�na bile zarar gelirse... 619 01:16:45,938 --> 01:16:48,065 San�r�m bulu�mam�z�n zaman� geldi. 620 01:16:50,150 --> 01:16:51,777 Senin i�in geliyorum. 621 01:16:54,196 --> 01:16:57,491 Geliyor. Adamlar� haz�rla. 622 01:17:33,193 --> 01:17:34,903 Pozisyonumu ald�m. 623 01:17:36,363 --> 01:17:38,240 A�a��da bir s�r� adam var evlat. 624 01:18:01,180 --> 01:18:02,723 G�ney taraf� temiz. 625 01:18:03,182 --> 01:18:05,726 G�zlerini a��k tut. Tetikte ol. 626 01:18:19,239 --> 01:18:23,035 G�r���m a��k. Benden haber bekle. 627 01:18:24,203 --> 01:18:27,831 Binan�n i�ine girdikten sonra tek ba��nas�n. 628 01:19:29,518 --> 01:19:31,061 Haydi gidelim. 629 01:20:05,220 --> 01:20:06,805 Beni koru. 630 01:20:26,950 --> 01:20:28,827 Namussuzlar! 631 01:20:47,930 --> 01:20:49,431 El bombas�! 632 01:20:59,441 --> 01:21:01,402 Lanet olsun! 633 01:21:15,523 --> 01:21:18,484 Jake, beni duyabiliyor musun, tamam. 634 01:21:18,693 --> 01:21:21,029 Jake, konu� benimle evlat. 635 01:22:42,277 --> 01:22:43,736 Yukar� geliyor! 636 01:23:15,435 --> 01:23:16,853 Buraya geliyor. 637 01:23:43,755 --> 01:23:45,423 Birinci kata ��kmaya �al���yor. 638 01:23:45,632 --> 01:23:47,675 Onu g�ren var m�? 639 01:23:48,676 --> 01:23:50,303 Bravo Timi, i�eri girin. 640 01:23:50,511 --> 01:23:52,222 Bravo Timi, beni duyuyor musun? 641 01:23:58,269 --> 01:23:59,896 Hey asker �ocuk. 642 01:24:05,526 --> 01:24:07,111 Al bakal�m s�rt�k. 643 01:24:17,664 --> 01:24:19,082 �ndir onu! 644 01:24:20,250 --> 01:24:22,001 Neden silah sesleri duyuyorum? 645 01:24:22,210 --> 01:24:24,963 Onu canl� istedi�imi s�ylemi�tim. 646 01:24:26,089 --> 01:24:27,882 �ndir onu! 647 01:25:25,607 --> 01:25:27,317 Onu s�k��t�rd�k. 648 01:25:28,192 --> 01:25:29,903 Hi�bir yere ka�amaz. 649 01:25:31,029 --> 01:25:32,572 Onu bana getirin. 650 01:25:43,958 --> 01:25:50,131 Tanr� Krali�emizi korusun, Asil Krali�emiz �ok ya�a. 651 01:25:50,340 --> 01:25:56,596 Tanr� Krali�emizi korusun. 652 01:25:59,057 --> 01:26:01,351 Jakey o�lum... 653 01:26:03,645 --> 01:26:05,939 ...senin sorunun ne biliyor musun? 654 01:26:09,692 --> 01:26:13,112 �u Krali�e ve vatan sa�mal���na �ok inan�yorsun. 655 01:26:14,739 --> 01:26:16,741 �u d��t���n duruma bak. 656 01:26:17,867 --> 01:26:19,827 Enkaza d�nd�n. 657 01:26:24,332 --> 01:26:28,503 Kabul et Jake, senden daha iyiyim. 658 01:26:30,046 --> 01:26:31,673 Hep �yleydim. 659 01:26:35,885 --> 01:26:39,180 �imdi asl�nda ne kadar zay�f oldu�unu g�rme vaktin geldi. 660 01:26:48,314 --> 01:26:49,941 Lanet olsun! 661 01:26:52,402 --> 01:26:54,153 Pis herif! 662 01:27:07,458 --> 01:27:11,212 Anla��lan ba�ar�s�z oldun... yine... 663 01:27:13,673 --> 01:27:15,717 Kaybettin yak���kl�. 664 01:27:16,175 --> 01:27:18,928 Ac�nacak durumdas�n, biliyor musun? 665 01:27:19,679 --> 01:27:20,972 Tam bir y�z karas�s�n. 666 01:27:21,180 --> 01:27:25,143 Evet. Bakal�m kafanda bir delik ile de bu kadar zeki misin? 667 01:27:25,560 --> 01:27:28,521 Sen her zaman k���k, i�ren� s��an�n biriydin. 668 01:27:30,982 --> 01:27:33,067 Bakal�m o k���k sevgilini becerdi�imde de... 669 01:27:33,276 --> 01:27:35,028 ...b�yle konu�abilecek misin. 670 01:27:38,281 --> 01:27:39,949 Haydi durma. 671 01:27:41,034 --> 01:27:43,036 Beni vuracak m�s�n, vurmayacak m�s�n? 672 01:27:49,584 --> 01:27:51,669 Nerede sende o cesaret! 673 01:27:55,173 --> 01:27:57,800 Bana bak! G�zlerime bak! 674 01:28:00,053 --> 01:28:03,014 Her zaman senden daha iyi oldu�umu �imdi g�rd�n m�? 675 01:28:14,651 --> 01:28:16,527 Neler oluyor? O nerede? 676 01:28:16,736 --> 01:28:18,613 Smudge, cevap ver. 677 01:28:31,834 --> 01:28:34,128 Aman Tanr�m, Jake. 678 01:28:37,006 --> 01:28:38,508 B�rak onu. 679 01:28:38,716 --> 01:28:43,263 Birbirimize ne kadar yak���yoruz, de�il mi? 680 01:28:43,555 --> 01:28:45,848 Sonunda bize kat�ld���na sevindim. 681 01:28:46,099 --> 01:28:49,519 Fakat k�yafetinin pek uygun olmad���n� da s�ylemeliyim. 682 01:28:49,936 --> 01:28:51,980 B�rak onu. 683 01:28:53,064 --> 01:28:54,857 Bant bende. 684 01:28:56,150 --> 01:28:57,986 Ona ihtiyac�n yok. 685 01:28:58,736 --> 01:29:02,907 Ah Jake, birazc�k h�rs sahibi olsayd�n... 686 01:29:03,658 --> 01:29:06,369 ...seninle �ok iyi bir tak�m olurduk. 687 01:29:06,619 --> 01:29:09,372 Kendinize hakim olamad�n�z, de�il mi? 688 01:29:09,581 --> 01:29:10,957 Jake! 689 01:29:11,416 --> 01:29:13,334 �stedi�in �ey bende. 690 01:29:17,213 --> 01:29:20,341 Al ve onu b�rak gitsin. 691 01:29:21,426 --> 01:29:23,428 Haydi, gel de al �u band�! 692 01:29:23,761 --> 01:29:25,555 �stedi�in bu de�il miydi? 693 01:29:28,182 --> 01:29:30,685 �ndir o silah�! 694 01:29:43,364 --> 01:29:44,908 Tamam. 695 01:29:55,710 --> 01:29:59,881 Burada olman�n bir hata sonucu oldu�unu mu d���n�yorsun? 696 01:30:00,298 --> 01:30:03,843 Sizi istedi�im an �ld�rebilirdim. 697 01:30:08,806 --> 01:30:14,187 Elini s�rd���n her �eyi ve �nemsedi�in herkesi kaybettin... 698 01:30:17,732 --> 01:30:21,152 Ve sen, Jade, tatl� k���k Jade. 699 01:30:21,736 --> 01:30:24,405 Ne kadar g�zel bir kad�n olmu�sun. 700 01:30:24,864 --> 01:30:29,661 Burnunu i�ime sokan babanla ayn� kaderi payla�acak olman... 701 01:30:29,911 --> 01:30:32,705 ...ne kadar anlaml�, de�il mi? 702 01:30:32,914 --> 01:30:35,041 Bunun ard�na kalaca��n� ger�ekten d���n�yor musun? 703 01:30:35,250 --> 01:30:40,380 Polis yolda. Bunu biliyorum, ��nk� ben �a��rd�m. 704 01:30:41,673 --> 01:30:43,758 Yar�nki man�etleri g�rebiliyorum. 705 01:30:44,133 --> 01:30:48,137 �zel Kuvvetler �yesi binadaki herkesi �ld�rd�kten sonra... 706 01:30:48,346 --> 01:30:50,723 ...silah�n� kendi kafas�na do�rultmadan �nce... 707 01:30:50,932 --> 01:30:53,560 ...sevgilisini de vurdu. 708 01:31:06,406 --> 01:31:07,907 Sen delisin! 709 01:31:08,741 --> 01:31:13,454 Sen lanet olas� delinin birisin, seni hasta ruhlu manyak! 710 01:31:15,957 --> 01:31:17,834 O bir �ey yapmad�. 711 01:31:18,710 --> 01:31:20,420 B�rak gitsin. 712 01:31:21,254 --> 01:31:23,172 Onu bana ver. 713 01:31:32,181 --> 01:31:33,600 Al �unu! 714 01:31:39,063 --> 01:31:42,233 Ona elini s�rme! �stedi�in �eyi ald�n. 715 01:31:42,442 --> 01:31:43,484 Art�k b�rak onu, gitsin! 716 01:31:43,693 --> 01:31:46,571 Ona bakman� istiyorum. G�zlerinin i�ine bak... 717 01:31:46,779 --> 01:31:48,823 ...ve her �eyin d�zelece�ini s�yle. 718 01:31:49,866 --> 01:31:52,869 T�pk� k���k o�luma s�yledi�in gibi. 719 01:32:00,043 --> 01:32:02,086 Tamam. 720 01:32:06,549 --> 01:32:08,009 Tamam. 721 01:32:09,052 --> 01:32:11,888 Jade, bu senin su�un de�il. 722 01:32:19,395 --> 01:32:21,147 Seni seviyorum. 723 01:32:28,613 --> 01:32:30,406 Jade, ka�! 724 01:32:40,124 --> 01:32:41,668 �yi misin? 725 01:32:41,876 --> 01:32:43,753 Beni vurdun. 726 01:32:51,844 --> 01:32:54,138 Buradan ��kmam�z laz�m. 727 01:33:22,667 --> 01:33:24,752 Durun, polis! 728 01:33:33,386 --> 01:33:35,263 Ellerinizi g�rebilece�im bir yere koyun. 729 01:34:01,039 --> 01:34:04,375 Silahlar�n�z� indirin, o bizden biri sersemler! 730 01:34:18,932 --> 01:34:22,060 Herkes geri �ekilsin. Hemen geri �ekilin. 731 01:35:02,016 --> 01:35:03,309 Mac! 732 01:35:03,643 --> 01:35:05,937 Hi�bir i�i yar�m yapmazs�n, �yle de�il mi evlat? 733 01:35:09,107 --> 01:35:10,942 Biraz badanayla hallolur. 734 01:35:13,486 --> 01:35:15,655 Bundan sorumlu olan kim? 735 01:35:15,947 --> 01:35:19,033 Ne yapt���ndan bunun ka�a mal olaca��ndan haberin var m�? 736 01:35:19,450 --> 01:35:21,578 Toplum g�venli�i bir �eyi hi� duymad�n m�? 737 01:35:21,786 --> 01:35:24,998 Tanr� a�k�na, �ehrin en g�rkemli binas�n� havaya u�urdun. 738 01:35:25,415 --> 01:35:28,251 Benim itibar�m ve h�k�metin imaj�ndan hi� bahsetmiyorum bile. 739 01:35:28,459 --> 01:35:30,211 Siz �zel Kuvvetler, hepiniz ayn�s�n�z. 740 01:35:30,587 --> 01:35:32,589 Kanunlardan �st�n oldu�unuzu d���n�rs�n�z. 741 01:35:33,089 --> 01:35:35,717 Sen kendini lanet olas� Bruce Willis mi zannettin? 742 01:35:48,146 --> 01:35:49,981 Buna bir g�z atsan�z iyi olur. 743 01:35:52,609 --> 01:35:54,777 Sizle i�im daha bitmedi. 744 01:36:00,325 --> 01:36:02,410 Tam birbirinize g�resiniz tatl�m. 745 01:36:03,494 --> 01:36:04,996 Benim i�in ona g�z kulak olaca��na s�z ver. 746 01:36:05,205 --> 01:36:07,123 Veriyorum. Merak etme. 747 01:36:07,582 --> 01:36:10,627 Ve sen de bir daha gitmesine izin verme. 748 01:36:12,170 --> 01:36:13,963 Sa� ol Mac. 749 01:36:20,845 --> 01:36:24,098 Yani art�k her �ey bitti mi? 750 01:36:25,183 --> 01:36:27,602 Belki son bir �ey daha kald�. 58139

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.