Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,941 --> 00:00:18,070
OUR LADY OF THE ASSASSINS
2
00:01:06,483 --> 00:01:07,848
Who is it?
3
00:01:07,985 --> 00:01:10,453
Fernando.
4
00:01:30,170 --> 00:01:32,035
You're back at Iast!
5
00:01:32,172 --> 00:01:34,834
I'm back at Iast.
6
00:01:40,045 --> 00:01:42,809
- How Iong has it been?
- About 30 years.
7
00:01:42,948 --> 00:01:45,973
30 years! That Iong!
8
00:01:46,117 --> 00:01:49,574
You really haven't changed.
9
00:01:49,719 --> 00:01:51,584
I stiII recognize you.
10
00:01:51,721 --> 00:01:54,883
I stiII recognize you, too.
11
00:01:55,024 --> 00:01:56,423
Come in.
12
00:01:56,559 --> 00:01:59,289
Let me introduce you.
13
00:02:06,000 --> 00:02:07,991
This is "The Pest".
14
00:02:08,136 --> 00:02:10,036
This is Fernando.
15
00:02:11,806 --> 00:02:15,297
Here's the nicest present
you could get.
16
00:02:18,611 --> 00:02:22,011
The most fabulous boy in Medellin.
17
00:02:22,147 --> 00:02:23,512
Alexis.
18
00:02:23,648 --> 00:02:27,413
This is my friend Fernando.
19
00:02:27,551 --> 00:02:29,178
We've known each other...
20
00:02:29,320 --> 00:02:34,586
Forever.
Ever since we became fags.
21
00:02:34,724 --> 00:02:38,056
- Right?
- You're crazy!
22
00:02:38,193 --> 00:02:40,093
I'm a fag?
You and the President are fags.
23
00:02:40,229 --> 00:02:44,631
Someone who's slept with
over a 1000 boys isn't a fag.
24
00:02:44,765 --> 00:02:47,256
He's a far out guy. Right?
25
00:02:47,401 --> 00:02:48,766
Sure!
26
00:02:48,903 --> 00:02:50,302
Sit together...
27
00:02:50,438 --> 00:02:52,736
...and never part again.
28
00:02:56,743 --> 00:02:58,472
Alexis...
29
00:02:58,612 --> 00:03:01,308
A IoveIy name!
Who gave it to you?
30
00:03:01,448 --> 00:03:03,313
My mom.
31
00:03:03,450 --> 00:03:05,315
Where are you from, kid?
32
00:03:05,452 --> 00:03:07,079
From here: Medallo.
33
00:03:07,220 --> 00:03:08,778
Now it's called Medallo?
34
00:03:08,922 --> 00:03:10,514
Or Metrallo.
35
00:03:10,657 --> 00:03:14,888
Like in metralleta, machine gun?
36
00:03:15,027 --> 00:03:18,518
I'm gIad the name's been changed.
37
00:03:18,663 --> 00:03:21,654
Medellin was a tired old name.
38
00:03:21,798 --> 00:03:24,392
It came from a pigsty
in Estremadura.
39
00:03:24,535 --> 00:03:27,867
No one knows that anymore, or cares.
40
00:03:28,004 --> 00:03:30,404
You know where Estremadura is?
41
00:03:30,540 --> 00:03:31,598
In Spain.
42
00:03:31,741 --> 00:03:34,005
You've been there?
43
00:03:34,143 --> 00:03:36,373
I've been everywhere.
44
00:03:36,512 --> 00:03:37,945
Like a witch doctor.
45
00:03:38,080 --> 00:03:40,640
Really?
46
00:03:40,783 --> 00:03:42,910
Why did you come back?
47
00:03:43,052 --> 00:03:44,713
To die.
48
00:03:44,854 --> 00:03:46,378
To die?
49
00:03:46,522 --> 00:03:49,320
First show him the butterfly room.
50
00:03:49,458 --> 00:03:54,520
Life is short and ends
when you Ieast expect it.
51
00:04:08,942 --> 00:04:10,807
Where are the butterflies?
52
00:04:10,944 --> 00:04:15,107
There are none.
We're the butterflies.
53
00:04:15,247 --> 00:04:17,408
A name's a name,
54
00:04:17,549 --> 00:04:20,211
the substance is what matters.
55
00:04:20,352 --> 00:04:22,513
Take off your clothes, kid.
56
00:04:31,661 --> 00:04:33,561
For protection.
57
00:04:33,697 --> 00:04:36,291
- From what?
- Whatever.
58
00:04:37,968 --> 00:04:39,333
And that?
59
00:04:39,469 --> 00:04:42,165
I got a bIast from a shotgun.
60
00:04:42,305 --> 00:04:44,773
So the amulets don't work!
61
00:04:44,908 --> 00:04:47,570
No, they do.
Without them I'd have died.
62
00:04:47,711 --> 00:04:50,907
You can't argue
with that kind of Iogic.
63
00:04:56,851 --> 00:04:59,910
My heater.
64
00:05:00,053 --> 00:05:02,487
It's aIso caIIed an iron.
65
00:05:02,623 --> 00:05:06,058
Why do you have this heater or iron?
66
00:05:06,259 --> 00:05:10,627
Some dudes who're in Iove with me
wanna waste me.
67
00:05:10,762 --> 00:05:14,697
Kill me.
68
00:05:14,832 --> 00:05:17,733
Wait, I don't foIIow you there.
69
00:05:17,868 --> 00:05:21,064
If they're in Iove with you,
why kiII you?
70
00:05:21,204 --> 00:05:23,069
They Iove me in a hatefuI way.
71
00:05:23,206 --> 00:05:24,798
HatefuI Iove?
72
00:05:24,941 --> 00:05:29,104
What Ianguage do you guys speak
in MedaIIo?
73
00:05:29,244 --> 00:05:32,042
Martian?
74
00:05:32,180 --> 00:05:34,580
Pick up your gun, kid.
75
00:05:34,716 --> 00:05:37,583
If I do, I'II aim it at my heart
and puII the trigger.
76
00:05:37,719 --> 00:05:41,586
I'd spIash bIood
aII over my friend's pIace.
77
00:05:41,722 --> 00:05:44,190
And he's been so nice to me.
78
00:06:15,250 --> 00:06:17,582
Be right back.
79
00:06:32,764 --> 00:06:34,629
Who's that?
80
00:06:34,766 --> 00:06:37,928
Vallejo, the writer.
81
00:06:38,069 --> 00:06:39,934
And the IittIe angeI?
82
00:06:40,071 --> 00:06:44,029
Alexis. He has 3 or 4 murders
on his conscience.
83
00:06:44,174 --> 00:06:48,974
He was in a gang that got wiped out.
84
00:06:49,111 --> 00:06:51,375
He's the only survivor.
85
00:06:51,513 --> 00:06:54,243
Am I right, Pest?
Or were there more?
86
00:06:54,383 --> 00:06:58,910
- Forget it.
- Who cares?
87
00:06:59,053 --> 00:07:02,351
We're born to die.
88
00:07:12,964 --> 00:07:15,489
I brought you a rum and coke.
89
00:07:20,003 --> 00:07:22,665
So you can take your girlfriend out.
90
00:07:22,806 --> 00:07:26,172
What girlfriend?
I don't like women.
91
00:07:26,309 --> 00:07:28,573
Glad to hear it.
92
00:07:28,711 --> 00:07:33,044
So many clocks, but what time is it?
Which one should I trust?
93
00:07:33,181 --> 00:07:35,672
It's 10:15 PM.
94
00:07:35,817 --> 00:07:40,719
So that's the time.
It's whatever you say it is.
95
00:07:40,855 --> 00:07:43,585
What are you doing tomorrow?
96
00:07:43,724 --> 00:07:45,624
What day's tomorrow?
97
00:07:45,760 --> 00:07:47,387
Tuesday, as far as I know.
98
00:07:47,528 --> 00:07:51,088
Tuesdays I go to a piIgrimage
at the church in Sabaneta.
99
00:07:51,231 --> 00:07:53,096
Want to come with me?
100
00:07:53,233 --> 00:07:55,133
Sabaneta!
101
00:07:57,170 --> 00:07:59,297
That's close to Santa Anita,
102
00:07:59,439 --> 00:08:02,203
our countryhouse was there...
103
00:08:02,342 --> 00:08:04,776
I wish I couId see it again.
104
00:08:07,780 --> 00:08:10,476
That one isn't as pretty
105
00:08:10,616 --> 00:08:12,584
as our farm was.
106
00:08:12,718 --> 00:08:16,084
Ours got torn down.
107
00:08:16,220 --> 00:08:18,711
Everything has an end!
108
00:08:18,856 --> 00:08:21,689
Please turn down the radio.
109
00:08:27,063 --> 00:08:31,362
I can't stand that radio
bIaring in my ears!
110
00:08:31,500 --> 00:08:34,491
- Stop, we're getting out.
- You gotta pay the whole trip!
111
00:08:34,636 --> 00:08:37,934
We're not there yet.
I'II pay you
112
00:08:38,071 --> 00:08:40,039
what's on the meter.
113
00:08:40,174 --> 00:08:43,438
Here's the fare.
114
00:08:59,489 --> 00:09:01,116
Faggots!
115
00:09:01,257 --> 00:09:05,750
He's Iucky it's Our Lady's day,
or I 'd have offed him.
116
00:09:07,629 --> 00:09:09,494
You said
you came back to die?
117
00:09:09,631 --> 00:09:11,462
It's true.
118
00:09:11,600 --> 00:09:13,761
I don't want to Iive anymore.
119
00:09:13,902 --> 00:09:16,735
I've Iived more than enough.
120
00:09:16,872 --> 00:09:19,534
This is borrowed time.
121
00:09:19,675 --> 00:09:21,643
Look!
122
00:09:21,777 --> 00:09:24,337
The Bombay cantina!
123
00:09:24,480 --> 00:09:28,472
A miracle it's still there.
It's exactly the same.
124
00:09:28,616 --> 00:09:32,016
Except for the gas pump
125
00:09:32,152 --> 00:09:35,086
where we filled my grandpa's Hudson.
Let's go in.
126
00:09:47,931 --> 00:09:49,796
There's nobody.
127
00:09:49,933 --> 00:09:51,798
Anyone here?
128
00:09:51,935 --> 00:09:53,300
I'm here.
129
00:09:53,437 --> 00:09:56,428
That's great!
130
00:09:56,572 --> 00:09:59,802
I'II have an aguardiente. Or two?
131
00:09:59,941 --> 00:10:02,000
Two. Two guaros.
132
00:10:02,143 --> 00:10:04,475
Come Iook at this.
133
00:10:10,284 --> 00:10:12,149
"Senderito"!
134
00:10:12,286 --> 00:10:14,447
I can't beIieve it.
135
00:10:14,588 --> 00:10:16,453
How much do I have to put in?
136
00:10:16,590 --> 00:10:19,115
1000 pesos.
137
00:10:19,260 --> 00:10:22,956
Goddam inflation!
It's what our farm cost!
138
00:11:32,284 --> 00:11:34,309
You're crying?
139
00:11:34,453 --> 00:11:36,921
What happened?
140
00:11:37,056 --> 00:11:39,923
Time caught up with me.
141
00:11:42,061 --> 00:11:45,291
In this same bar, when I was a kid,
142
00:11:45,430 --> 00:11:48,024
on a day Iike this,
I heard that record.
143
00:11:48,166 --> 00:11:51,828
Then my parents,
my brothers and sisters,
144
00:11:51,969 --> 00:11:55,927
and grandparents were alive.
They're all dead.
145
00:11:56,072 --> 00:11:58,802
How can I not cry?
146
00:12:05,880 --> 00:12:08,144
Let's pay the man and go.
147
00:12:22,061 --> 00:12:24,529
Do they distribute free booze here?
148
00:12:24,664 --> 00:12:27,928
Or did these unbelievers
get their faith back?
149
00:12:41,645 --> 00:12:43,840
Hey, guys!
150
00:12:43,980 --> 00:12:46,608
You guys OK?
151
00:13:04,398 --> 00:13:09,892
Mary Help of Christians,
little virgin,
152
00:13:10,036 --> 00:13:11,936
sweet child!
153
00:14:05,448 --> 00:14:07,848
Dammit to hell!
154
00:14:28,699 --> 00:14:32,395
Those pricks are fighting again.
155
00:14:32,535 --> 00:14:35,560
Two gangs from Santo Domingo Savio.
156
00:14:35,704 --> 00:14:37,934
Another saintly neighborhood!
157
00:14:38,073 --> 00:14:43,374
These people became more civilized
in my absence.
158
00:14:47,881 --> 00:14:53,648
At the end,
it's all the same, right?
159
00:14:53,786 --> 00:14:56,186
Guys bite the dust.
160
00:14:56,322 --> 00:14:58,313
You can't say "at the end".
161
00:14:58,457 --> 00:15:02,722
One says
"in the end" or "in any event".
162
00:15:02,861 --> 00:15:04,988
But say what you want,
163
00:15:05,130 --> 00:15:08,326
speak your way.
At the end, it's all the same.
164
00:15:08,465 --> 00:15:11,729
Why do those assholes
from a distant hilltop
165
00:15:11,868 --> 00:15:14,393
come down here to raise hell?
166
00:15:14,537 --> 00:15:16,402
It's about debts.
167
00:15:16,539 --> 00:15:19,905
Those guys who got wasted
were Pablo's people.
168
00:15:20,041 --> 00:15:21,406
Who's Pablo?
169
00:15:21,543 --> 00:15:22,908
Pablo Escobar.
170
00:15:23,044 --> 00:15:25,911
I don't know him.
Is he a soccer pIayer?
171
00:15:26,047 --> 00:15:28,106
You don't know Pablo?
172
00:15:31,452 --> 00:15:33,750
You're putting me on.
173
00:15:33,888 --> 00:15:37,448
Those guys worked for him
as hit men.
174
00:15:37,590 --> 00:15:39,455
He got knocked off.
175
00:15:39,592 --> 00:15:42,651
Now everyone up in the hills
is out of work.
176
00:15:42,795 --> 00:15:46,252
So he was
"a good provider for the people."
177
00:15:46,397 --> 00:15:49,388
Poor Pablo.
178
00:15:49,533 --> 00:15:52,229
They don't Iet anyone
get ahead here.
179
00:15:52,369 --> 00:15:54,997
Stop that cab before it kills us.
180
00:16:04,646 --> 00:16:08,103
To Medellin, please.
181
00:16:11,250 --> 00:16:13,946
This is my place.
182
00:16:14,086 --> 00:16:15,986
Make yourself at home.
183
00:16:18,024 --> 00:16:20,584
- It's empty!
- Empty?
184
00:16:20,726 --> 00:16:23,559
There's a bed in that room.
185
00:16:23,696 --> 00:16:28,132
And a table and chairs,
or "stools" as they call them here.
186
00:16:28,266 --> 00:16:30,461
Four stools.
187
00:16:30,602 --> 00:16:33,695
There are two of us, so that's two extra.
Who needs more?
188
00:16:33,838 --> 00:16:36,863
- And no music?
- Yes, the birds.
189
00:16:37,006 --> 00:16:39,031
They sunbathe here.
190
00:16:39,175 --> 00:16:41,666
Come and see, it's beautifuI.
191
00:16:43,813 --> 00:16:45,678
Look!
192
00:16:45,815 --> 00:16:48,181
There's Medellin for you!
193
00:16:48,318 --> 00:16:50,343
Medallo!
194
00:16:53,589 --> 00:16:55,989
You don't even have a hi-fi?
195
00:16:56,124 --> 00:16:58,388
We'II go buy one right away.
196
00:16:58,527 --> 00:17:02,087
You'II see
how hot this stereo sounds.
197
00:17:02,230 --> 00:17:07,166
The seminary has become a mall!
198
00:17:07,300 --> 00:17:09,165
Who'd have guessed!
199
00:17:09,302 --> 00:17:13,362
How come you're Ioaded?
How much did your apartment cost?
200
00:17:13,505 --> 00:17:16,996
Nothing. My sister Gloria
left it to me when she died.
201
00:17:17,141 --> 00:17:20,803
- She was rich?
- Stinking rich!
202
00:17:20,944 --> 00:17:25,004
She had millions.
She married a Mafioso.
203
00:17:25,147 --> 00:17:26,512
Which one?
204
00:17:26,649 --> 00:17:29,015
What does it matter? He's dead.
205
00:17:29,151 --> 00:17:32,381
She offed him all by herself.
206
00:17:32,520 --> 00:17:35,920
One night he was drunk,
she pushed him off the terrace.
207
00:17:36,056 --> 00:17:39,855
Dropped him Iike soiIed underwear.
208
00:17:39,993 --> 00:17:42,120
He crashed down on the sidewalk.
209
00:17:42,262 --> 00:17:44,560
The autopsy stated:
210
00:17:44,697 --> 00:17:47,756
"Accidental death". Died of drink.
211
00:17:47,900 --> 00:17:49,765
And her millions?
212
00:17:49,902 --> 00:17:52,370
Her two useless sons
snorted most of it.
213
00:17:52,504 --> 00:17:54,597
I got what was Ieft.
214
00:17:54,740 --> 00:17:57,004
Who knows who killed them!
215
00:17:57,142 --> 00:17:58,507
You?
216
00:17:58,644 --> 00:18:00,544
Me? Come on!
217
00:18:00,679 --> 00:18:03,375
So you came back to Colombia
to inherit.
218
00:18:03,515 --> 00:18:05,574
Did you Iove your sister?
219
00:18:05,717 --> 00:18:09,083
Very much.
Now I have no one Ieft to Iove.
220
00:18:09,220 --> 00:18:12,245
What else do you want?
A motorcycle?
221
00:18:12,389 --> 00:18:15,222
- No, a mini-Uzi.
- What's that?
222
00:18:15,358 --> 00:18:19,384
A small machine-gun.
223
00:18:19,528 --> 00:18:22,156
I'm against aII vioIence.
224
00:18:25,967 --> 00:18:28,629
Kid!
225
00:18:28,770 --> 00:18:31,000
Turn the music down a bit?
226
00:18:31,139 --> 00:18:33,004
You don't Iike it?
227
00:18:33,141 --> 00:18:35,200
I'm not used to it yet.
228
00:18:35,343 --> 00:18:38,470
I'm going to the drugstore
for aspirin.
229
00:18:40,080 --> 00:18:42,844
See you Iater.
230
00:18:55,527 --> 00:18:58,962
Get out of the car!
231
00:18:59,096 --> 00:19:01,087
I'II remember you!
232
00:19:12,941 --> 00:19:16,899
Come see the stiff!
233
00:19:20,013 --> 00:19:22,846
That's 2 today!
We're breaking records!
234
00:19:22,983 --> 00:19:26,577
You sell earplugs?
235
00:19:26,719 --> 00:19:30,586
Turn it off!
Someone just got killed.
236
00:19:35,759 --> 00:19:39,125
He wouldn't hand over his car keys!
237
00:19:39,261 --> 00:19:43,924
What an idiot!
To get killed for a car...
238
00:20:05,048 --> 00:20:07,846
That damn hippie!
239
00:20:07,984 --> 00:20:11,680
He kept me awake again Iast night.
240
00:20:11,820 --> 00:20:13,754
It's been going on for days.
241
00:20:13,889 --> 00:20:15,754
I didn't hear anything.
242
00:20:15,891 --> 00:20:18,859
Are your ears wrecked?
243
00:20:18,993 --> 00:20:21,723
Let's see.
Can you hear me now?
244
00:20:21,863 --> 00:20:25,798
Yes, I can.
I want a good Iook at his face.
245
00:20:25,932 --> 00:20:26,626
What for?
246
00:20:26,700 --> 00:20:28,292
There's nothing we can do.
247
00:20:28,435 --> 00:20:31,403
Here everyone screws everyone,
no one respects anyone.
248
00:20:31,537 --> 00:20:35,996
I'II cIose off the terraces
with doubIe windows.
249
00:20:36,141 --> 00:20:41,305
In this heat? No!
Teach him some respect!
250
00:20:41,445 --> 00:20:44,436
One of these nights,
251
00:20:44,580 --> 00:20:49,312
I'II shoot the sonofabitch
from here.
252
00:20:49,451 --> 00:20:52,817
Not from here. They'II know
where the buIIet came from.
253
00:20:52,953 --> 00:20:54,318
Do it in the street.
254
00:20:54,455 --> 00:20:56,320
I'II do it.
255
00:20:56,457 --> 00:20:59,119
I said nothing.
Just forget about it.
256
00:21:03,963 --> 00:21:05,863
Can I turn on the stereo?
257
00:21:08,101 --> 00:21:10,001
The stereo?
258
00:21:12,539 --> 00:21:14,439
Sure, kid.
259
00:22:16,389 --> 00:22:19,051
You still have it on?
260
00:22:20,360 --> 00:22:22,225
I can turn it down a bit.
261
00:22:22,362 --> 00:22:25,387
No. I'II do it for once.
262
00:22:33,338 --> 00:22:35,203
You broke an Aiwa!
263
00:22:35,340 --> 00:22:37,240
Yes, I broke it.
264
00:22:37,375 --> 00:22:39,935
Did I kiII anyone?
265
00:22:50,853 --> 00:22:54,083
Are you crazy?
266
00:22:54,222 --> 00:22:57,384
Breaking stuff worth a fortune!
267
00:22:58,959 --> 00:23:02,985
Tell me something.
268
00:23:03,129 --> 00:23:04,653
Do you also like women?
269
00:23:04,797 --> 00:23:07,265
- Depends...
- Depends on what?
270
00:23:07,400 --> 00:23:08,765
If they have IittIe brothers.
271
00:23:08,902 --> 00:23:12,928
When they have cute IittIe brothers
I do. Otherwise, no.
272
00:23:13,071 --> 00:23:18,269
You're the craziest guy I ever met.
273
00:23:20,611 --> 00:23:23,512
Listening to Callas,
you'll discover good music.
274
00:23:23,648 --> 00:23:27,310
You've heard nothing Iike it.
275
00:23:27,450 --> 00:23:29,350
There's "The Pest"!
276
00:23:34,623 --> 00:23:37,148
How's things?
277
00:23:37,293 --> 00:23:40,091
This is my friend.
This is "The Pest".
278
00:23:40,229 --> 00:23:41,560
"Mister Writer".
279
00:23:41,697 --> 00:23:43,494
We met the other night.
280
00:23:43,632 --> 00:23:45,497
This is Deadboy.
281
00:23:45,634 --> 00:23:46,999
Deadboy.
282
00:23:47,136 --> 00:23:49,127
Hey, what's the deaI?
283
00:23:49,271 --> 00:23:50,363
Nothing.
284
00:23:50,506 --> 00:23:53,497
We just bought a hifi and a TV.
285
00:23:53,641 --> 00:23:57,736
We're due back.
They're delivering it.
286
00:23:59,546 --> 00:24:01,537
See you around.
287
00:24:03,650 --> 00:24:05,083
They're an item.
288
00:24:05,219 --> 00:24:08,710
They're in Iove.
289
00:24:16,962 --> 00:24:19,453
That's Callas?
290
00:24:19,598 --> 00:24:21,566
Sounds Iike she's being strangIed!
291
00:24:23,668 --> 00:24:26,296
That's the finest aria ever written.
292
00:24:26,438 --> 00:24:31,238
Her incredible voice
is piercing my heart.
293
00:24:41,550 --> 00:24:43,541
That's the northeastern hilltown,
294
00:24:44,386 --> 00:24:46,980
where Santo Domingo Savio is.
295
00:24:47,122 --> 00:24:51,023
That's where those two gangs
in the shootout are from?
296
00:24:53,928 --> 00:24:58,694
This city's IoveIy when it's asIeep,
when its 4 miIIion souIs
297
00:24:58,832 --> 00:25:01,630
stop robbing, mugging and killing.
298
00:25:01,768 --> 00:25:05,259
What?
At night is when it gets good!
299
00:25:05,404 --> 00:25:07,395
When it pops!
300
00:25:07,539 --> 00:25:10,440
What's that for?
301
00:25:10,576 --> 00:25:13,010
It's not a hoIiday.
302
00:25:13,145 --> 00:25:16,046
Means they got a shipment of coke
303
00:25:16,181 --> 00:25:19,115
into the U.S.
They're celebrating.
304
00:25:23,287 --> 00:25:26,687
Listen...
305
00:25:26,822 --> 00:25:29,915
Listen to him. It's the hippie!
306
00:25:30,058 --> 00:25:32,117
He's at it again.
307
00:25:32,260 --> 00:25:35,228
Let's go see.
308
00:25:47,205 --> 00:25:49,036
There he is.
309
00:25:56,113 --> 00:25:58,411
I got a good Iook at him.
310
00:25:58,549 --> 00:26:01,517
He's a punk.
311
00:26:09,325 --> 00:26:11,953
I'm going for a waIk.
312
00:26:12,094 --> 00:26:15,062
Where to?
313
00:26:15,196 --> 00:26:17,221
To a church. Anywhere.
314
00:26:17,365 --> 00:26:18,730
Another church?
315
00:26:18,866 --> 00:26:20,925
What for?
You went yesterday.
316
00:26:21,069 --> 00:26:24,333
To Iisten to God's siIence.
317
00:26:50,525 --> 00:26:53,153
A peso, for the Iove of God!
318
00:26:53,295 --> 00:26:56,821
Ask Him for it, if he's so Ioving.
319
00:26:56,964 --> 00:26:59,228
Or ask the guy
who knocked you up!
320
00:26:59,367 --> 00:27:01,335
You old bastard!
321
00:27:19,950 --> 00:27:24,352
This decision will benefit
all Colombians...
322
00:27:24,487 --> 00:27:27,149
It's the President.
323
00:27:27,289 --> 00:27:31,054
His decision will benefit
all Colombians.
324
00:27:31,192 --> 00:27:33,387
Turn that faggot off!
It's more noise.
325
00:27:39,299 --> 00:27:40,766
It's just Iies.
326
00:27:56,480 --> 00:27:58,971
What are you doing?
327
00:27:59,116 --> 00:28:01,584
I'm gonna kiII the fucker!
328
00:28:09,759 --> 00:28:11,624
Bullseye! You showed him!
329
00:28:11,761 --> 00:28:14,820
Let's waste this piece of shit, too.
330
00:28:22,437 --> 00:28:23,836
Did I kiII anyone?
331
00:28:31,411 --> 00:28:33,504
- Open your mouth!
- What for?
332
00:28:50,627 --> 00:28:51,559
Two, please.
333
00:28:57,667 --> 00:28:59,692
These people are so stingy.
334
00:28:59,836 --> 00:29:02,669
They even slice up napkins.
335
00:29:05,475 --> 00:29:08,807
A fly couldn't blow its nose in it.
336
00:29:11,179 --> 00:29:15,046
Everyone's rotten,
the world's run by crooks.
337
00:29:15,182 --> 00:29:18,514
Look at our despicable President.
338
00:29:18,651 --> 00:29:23,178
"A decision that will benefit
all Colombians!"
339
00:29:23,322 --> 00:29:26,620
If you want, I'II off him.
340
00:29:26,757 --> 00:29:28,122
I mean it.
341
00:29:28,259 --> 00:29:32,627
That's just a waste of bullets.
342
00:29:32,762 --> 00:29:35,424
- You believe in God?
- No.
343
00:29:35,565 --> 00:29:39,159
I toId that oId creep
to fuck off Iong ago!
344
00:29:40,436 --> 00:29:43,098
Saint Ignatius.
345
00:29:45,107 --> 00:29:48,008
The other is
Blessed de la Colombiere.
346
00:29:50,112 --> 00:29:52,580
You know who that one is?
347
00:29:52,715 --> 00:29:56,241
Saint Anthony,
the patron saint of Iovers.
348
00:29:56,384 --> 00:30:00,717
Ours.
349
00:30:00,854 --> 00:30:04,118
"I turned Saint Anthony upside down.
350
00:30:04,257 --> 00:30:08,386
"He didn't find me a sweetheart,
he let me down..."
351
00:30:32,445 --> 00:30:34,811
What do we do now?
352
00:30:34,948 --> 00:30:37,075
I, not a thing.
353
00:30:37,217 --> 00:30:40,084
What I had to do in Iife
I aIready did.
354
00:30:40,220 --> 00:30:44,622
Like a gust of wind peeling lime
off the walls.
355
00:30:46,492 --> 00:30:49,359
Why don't you read something
for a while?
356
00:30:49,495 --> 00:30:52,793
Like Jules Verne's
"Two Year Vacation".
357
00:30:54,532 --> 00:30:59,195
I know how to read.
But I can't concentrate.
358
00:30:59,336 --> 00:31:02,237
Okay, then let's sit together.
359
00:31:07,843 --> 00:31:10,777
We'II stare at that waII
and Iisten to the siIence.
360
00:31:13,548 --> 00:31:17,142
If they'd Iet peopIe work here,
I'd heIp you start a business.
361
00:31:17,284 --> 00:31:19,149
But they don't.
362
00:31:19,286 --> 00:31:23,415
With all the red tape and taxes,
you go bankrupt.
363
00:31:25,024 --> 00:31:29,016
The workers don't work either.
The boss does all the work.
364
00:31:29,161 --> 00:31:32,254
Never give
your fellow man a job, kid.
365
00:31:32,396 --> 00:31:34,591
Let his damn mother give him one!
366
00:31:36,934 --> 00:31:38,925
What do we do now?
367
00:31:40,705 --> 00:31:42,468
I don't know.
368
00:31:42,607 --> 00:31:44,541
Go back out again.
369
00:31:53,382 --> 00:31:57,010
Put two poor wretches together,
in 15 minutes they'II breed
370
00:31:57,151 --> 00:31:59,676
10 more poor wretches.
371
00:31:59,821 --> 00:32:02,346
I hate poverty.
372
00:32:02,490 --> 00:32:05,323
The way to get rid of it,
is to get rid of those
373
00:32:05,460 --> 00:32:06,722
who spread it.
374
00:32:06,861 --> 00:32:10,990
Look! The punk!
375
00:32:14,934 --> 00:32:17,164
They did it!
376
00:32:21,439 --> 00:32:23,339
He's dead.
377
00:32:27,911 --> 00:32:31,107
A ridiculous remark, lady!
378
00:32:31,247 --> 00:32:33,112
Like something
out of a Mexican movie!
379
00:32:33,249 --> 00:32:34,614
Who killed him?
380
00:32:34,751 --> 00:32:37,844
Who? Those bikers!
Didn't you see them?
381
00:32:47,027 --> 00:32:49,086
I fixed him!
382
00:32:49,229 --> 00:32:53,631
He's a stiff, good for a box.
383
00:32:53,766 --> 00:32:56,030
My God, what did you do?
384
00:32:56,168 --> 00:32:58,932
He had it coming.
385
00:32:59,071 --> 00:33:00,971
Killing that poor boy
for no reason!
386
00:33:01,106 --> 00:33:03,074
- How could you?
- What poor boy?
387
00:33:03,208 --> 00:33:06,506
A dickhead!
388
00:33:06,644 --> 00:33:09,135
Serves the prick right.
389
00:33:09,280 --> 00:33:11,214
You said you wanted to kill him!
390
00:33:11,349 --> 00:33:14,317
I did,
but it was just a mean thought.
391
00:33:14,451 --> 00:33:16,544
If we kiIIed everyone
we kiII in our heads
392
00:33:16,687 --> 00:33:21,020
Iife wouId be butchery!
393
00:33:21,157 --> 00:33:23,182
Can't you distinguish
394
00:33:23,325 --> 00:33:25,350
between thought and action?
395
00:33:25,494 --> 00:33:28,224
What separates the two
is called "civilization".
396
00:33:28,364 --> 00:33:31,924
- Sure. Losing controI.
- No!
397
00:33:32,067 --> 00:33:35,763
Double windows
would have gotten rid of the noise.
398
00:33:35,903 --> 00:33:37,302
And the heat?
399
00:34:02,324 --> 00:34:04,189
Alexis...
400
00:34:04,326 --> 00:34:06,123
Kid...
401
00:34:06,261 --> 00:34:07,558
Wake up!
402
00:34:07,763 --> 00:34:10,561
What happened!
Who'd they kill?
403
00:34:10,699 --> 00:34:13,224
Nobody, calm down.
404
00:34:13,368 --> 00:34:15,063
I can't sIeep.
405
00:34:16,338 --> 00:34:19,704
The silence keeps me awake...
406
00:34:19,841 --> 00:34:21,706
That buzzing...
407
00:34:21,843 --> 00:34:23,037
Listen!
408
00:34:23,177 --> 00:34:25,975
Can you hear it?
409
00:34:26,114 --> 00:34:29,105
I hear nothing.
410
00:34:29,249 --> 00:34:33,810
Is it my conscience buzzing?
411
00:34:33,953 --> 00:34:36,319
Or is it the crickets?
412
00:34:36,455 --> 00:34:40,185
I feeI guiIty.
413
00:34:40,325 --> 00:34:41,917
About what?
414
00:34:42,060 --> 00:34:43,425
About the punk.
415
00:34:43,561 --> 00:34:45,358
What punk?
416
00:34:46,931 --> 00:34:51,697
Right, I forgot.
417
00:34:51,835 --> 00:34:56,134
After 7 nights of silence,
I miss the drumming.
418
00:34:56,272 --> 00:34:58,832
I miss it so badIy.
419
00:35:03,211 --> 00:35:05,907
That fabulous noise.
420
00:35:06,047 --> 00:35:07,947
It's over.
421
00:35:09,017 --> 00:35:11,144
Everything in this world ends.
422
00:35:11,286 --> 00:35:14,119
You shouldn't carry a gun.
423
00:35:14,256 --> 00:35:16,690
What can you do with it,
except kill someone?
424
00:35:18,260 --> 00:35:22,423
Let the Iiving Iive. They'II kiII
each other aII by themseIves.
425
00:35:22,563 --> 00:35:24,030
You just sit and wait.
426
00:35:24,165 --> 00:35:25,564
How ya doin' guys?
427
00:35:29,435 --> 00:35:34,133
Know what? Hide your ass,
they're still after you.
428
00:35:35,741 --> 00:35:37,675
- Where you going?
- To the cathedraI.
429
00:35:37,810 --> 00:35:39,675
To get married?
430
00:35:39,812 --> 00:35:43,872
Yeah, we're getting married. See ya.
431
00:35:45,983 --> 00:35:47,348
What was that?
432
00:35:47,485 --> 00:35:48,782
No, nothing.
433
00:35:48,920 --> 00:35:50,785
Are those two Iovers?
434
00:35:50,922 --> 00:35:52,787
No. Close friends.
435
00:35:52,924 --> 00:35:54,789
Isn't that the same?
436
00:35:54,926 --> 00:35:56,791
They don't have sex.
437
00:35:56,928 --> 00:35:59,453
You can't Iive without sex.
438
00:35:59,597 --> 00:36:02,327
People go crazy without sex.
439
00:36:02,466 --> 00:36:05,264
Look how nutty the Pope's become.
440
00:36:05,403 --> 00:36:08,997
Spouting crap everywhere
and kissing floors.
441
00:36:09,139 --> 00:36:13,234
Saying that homosexuals,
and all that, is a sin.
442
00:36:13,375 --> 00:36:17,003
That's a sin?
Having kids is a sin!
443
00:36:17,145 --> 00:36:20,875
There's no space Ieft,
the pIanet'II expIode!
444
00:36:21,014 --> 00:36:23,039
There's another case.
445
00:36:23,183 --> 00:36:25,583
Known as "The Liberator"!
446
00:36:25,719 --> 00:36:27,152
You big coward!
447
00:36:27,287 --> 00:36:29,118
You faggot!
448
00:36:29,256 --> 00:36:32,656
The only time
you had to fight, you fled!
449
00:36:32,792 --> 00:36:37,626
And jumped off a balcony.
3 feet off the ground! This high!
450
00:36:37,762 --> 00:36:39,457
SIMON BOLIVAR
451
00:36:39,598 --> 00:36:44,000
Beat it, the pigeons will shit on you.
Hide under your wife's skirts!
452
00:36:44,134 --> 00:36:46,034
Cocksucker!
453
00:36:49,372 --> 00:36:53,808
Glory is a statue
that gets shit on by birds.
454
00:37:02,450 --> 00:37:05,976
This place has become
a marijuana den.
455
00:37:06,119 --> 00:37:09,087
Don't tell me that's incense!
456
00:37:14,659 --> 00:37:16,126
And them?
457
00:37:16,261 --> 00:37:18,889
They're whoring.
458
00:37:22,499 --> 00:37:24,091
"Mr. Condom".
459
00:37:24,234 --> 00:37:27,396
He goes round the whorehouses
selling condoms.
460
00:37:33,174 --> 00:37:38,304
Let's split. They're from
the hilltowns. Working a scam.
461
00:37:38,445 --> 00:37:40,345
Selling crack for sure.
462
00:37:58,062 --> 00:38:00,996
- Where to?
- Wherever you feeI Iike taking us.
463
00:38:01,131 --> 00:38:03,565
- Up there?
- Okay. Up.
464
00:38:03,700 --> 00:38:06,260
This nice man's taking us
where he's headed.
465
00:38:12,808 --> 00:38:14,673
Could you turn off the radio?
466
00:38:14,810 --> 00:38:16,903
Turn it off?
467
00:38:17,046 --> 00:38:19,606
For a Iousy fare?
This cab cost a fortune!
468
00:38:19,748 --> 00:38:23,080
The Iousy fare feeds you!
469
00:38:23,217 --> 00:38:25,082
Gonna eat your tires?
470
00:38:25,219 --> 00:38:26,846
You don't Iike it, get out!
471
00:38:26,988 --> 00:38:28,546
We will!
472
00:38:28,690 --> 00:38:32,750
Why must I Iisten to music
I don't Iike?
473
00:38:32,893 --> 00:38:34,793
That shit isn't music!
474
00:38:34,928 --> 00:38:37,260
Say that again, you fucker?
475
00:38:37,397 --> 00:38:39,262
You're so polite!
476
00:38:39,399 --> 00:38:41,264
What did you say?
477
00:38:41,401 --> 00:38:44,961
Nothing. It was just a comment.
478
00:38:45,104 --> 00:38:47,732
I'II cut your head off
and stew it!
479
00:38:47,873 --> 00:38:50,433
Take it easy. Don't get mad!
480
00:38:50,576 --> 00:38:52,441
I'm getting mad, fuckhead?
481
00:38:52,578 --> 00:38:56,980
Your fag's ass stinks
Iike your mom's cunt!
482
00:39:10,093 --> 00:39:13,186
Let's get out of here.
483
00:39:27,540 --> 00:39:28,006
This city is poisoned,
possessed by hate.
484
00:39:31,844 --> 00:39:34,312
What bug bit it?
485
00:39:34,446 --> 00:39:36,380
Or is it me?
486
00:39:36,515 --> 00:39:41,952
No. That bastard deserved to die.
487
00:39:45,055 --> 00:39:47,353
No dumping of corpses
488
00:39:50,127 --> 00:39:52,357
It's forbidden
to dump corpses... but Iook!
489
00:39:54,531 --> 00:39:57,624
How can you forbid anything
in this ungovernable country?
490
00:39:57,767 --> 00:40:01,998
People come here to dump corpses
because it's forbidden!
491
00:40:04,672 --> 00:40:07,163
That's where I grew up.
492
00:40:09,177 --> 00:40:11,475
The hilltowns:
La Salle, El Popular,
493
00:40:11,613 --> 00:40:13,376
La Francia,
494
00:40:13,515 --> 00:40:17,280
Villa de Socorro,
Santo Domingo Savio.
495
00:40:17,418 --> 00:40:19,545
Your neighborhood.
We'II go some day.
496
00:40:19,686 --> 00:40:23,485
What for? It's reaI hot there.
497
00:40:23,623 --> 00:40:25,523
Look!
498
00:40:25,658 --> 00:40:28,525
The vultures are coming to get me.
499
00:40:28,661 --> 00:40:30,561
Perfect!
500
00:40:32,432 --> 00:40:35,889
That's how I want to wind up.
501
00:40:36,034 --> 00:40:39,469
Like that corpse:
inside a IoveIy bird, fIying!
502
00:40:41,205 --> 00:40:45,038
I won't Iet them put me
in a straight-jacket, in a coffin.
503
00:40:45,175 --> 00:40:48,666
I'II Ieave this worId
as I Iived: free!
504
00:40:48,811 --> 00:40:51,938
The subway.
505
00:40:57,184 --> 00:41:00,949
What would my grandfather
have said about this?
506
00:41:01,087 --> 00:41:05,147
"Why the hurry to end up
in a hole in the ground?"
507
00:41:07,425 --> 00:41:11,360
Lady, move your kid!
508
00:41:11,495 --> 00:41:14,861
His dirty shoes
are on a brand new seat!
509
00:41:14,997 --> 00:41:19,365
It cost a fortune to buiId,
pIus the payoffs!
510
00:41:19,501 --> 00:41:21,366
Leave the Iady aIone!
511
00:41:21,503 --> 00:41:22,868
Look at that dirty cocksuckers!
512
00:41:23,004 --> 00:41:24,369
Another crazy!
513
00:41:24,506 --> 00:41:27,031
Who's a cocksucker?
514
00:41:27,175 --> 00:41:29,040
You think you're cute?
515
00:41:29,177 --> 00:41:33,078
He told you to shut up, dickhead!
Cocksucker!
516
00:41:33,214 --> 00:41:36,842
You gents have a rich vocabulary!
517
00:41:36,983 --> 00:41:39,747
Two expressions:
dickhead and cocksucker.
518
00:41:39,886 --> 00:41:42,013
Know who you're talking to?
519
00:41:42,155 --> 00:41:45,715
Colombia's last grammarian,
520
00:41:45,858 --> 00:41:48,019
who discovered the pro-verb.
521
00:41:48,160 --> 00:41:49,991
Know what that is?
522
00:41:50,129 --> 00:41:52,597
A word that replaces a verb.
523
00:41:52,731 --> 00:41:55,029
For instance:
524
00:41:55,167 --> 00:41:58,034
"He said he'd kill him, and he did."
525
00:41:58,170 --> 00:42:01,605
That "did" replacing "kill",
is a pro-verb form.
526
00:42:19,154 --> 00:42:23,453
Two scumbags Iess,
and one buIIet Ieft.
527
00:42:23,590 --> 00:42:25,114
I need more ammo.
528
00:42:25,259 --> 00:42:27,159
AII these kiIIings
529
00:42:27,294 --> 00:42:31,252
are encouraging
my own self-destructive urges.
530
00:42:31,397 --> 00:42:34,797
Think twice before you shoot,
count to ten.
531
00:42:34,933 --> 00:42:36,798
It's us or them.
532
00:42:36,935 --> 00:42:38,300
Us and them.
533
00:42:38,436 --> 00:42:41,132
I need enemies.
So they can watch me eat.
534
00:42:54,083 --> 00:42:58,246
Straight ahead! Turn the radio off,
we're very upset!
535
00:43:03,491 --> 00:43:05,186
"Thou shalt not kill".
536
00:43:05,326 --> 00:43:08,761
Why? Taking someone's Iife
is doing them a favor.
537
00:43:08,895 --> 00:43:11,261
A huge favor.
538
00:43:11,398 --> 00:43:15,231
Let them Iive,
it's what they deserve.
539
00:43:15,367 --> 00:43:18,029
Let them bear their cross.
540
00:43:28,345 --> 00:43:33,407
Get us each a whole napkin
instead of these scraps!
541
00:43:33,549 --> 00:43:37,143
This thing wouldn't cover
a whore's cunt!
542
00:43:43,357 --> 00:43:45,518
When people sit on their asses
543
00:43:45,659 --> 00:43:50,357
watching 22 childish adults
kicking a ball, we're screwed.
544
00:43:55,500 --> 00:43:57,991
- And the napkins?
- We're all out!
545
00:43:58,136 --> 00:43:59,433
Nice manners!
546
00:44:01,540 --> 00:44:04,838
She's Iike an Air France stewardess!
Got a cork up her ass!
547
00:44:04,976 --> 00:44:07,206
Old fart!
548
00:44:09,313 --> 00:44:11,213
Not worth it, kid.
549
00:44:12,683 --> 00:44:15,151
Let's eat.
550
00:44:34,434 --> 00:44:37,527
Give it to him.
551
00:44:44,709 --> 00:44:49,645
Tomorrow I have to get more ammo,
or they'II waste me.
552
00:44:49,780 --> 00:44:52,112
Did you see that child's eyes?
553
00:44:52,249 --> 00:44:53,648
Terrifying.
554
00:44:54,885 --> 00:44:58,581
He Iooked at me
from the depths of heII...
555
00:44:58,721 --> 00:45:01,780
From God's infamy!
556
00:45:06,327 --> 00:45:10,262
At night those hills were black,
there wasn't one light.
557
00:45:11,398 --> 00:45:13,298
And during the day cows mooed!
558
00:45:22,073 --> 00:45:25,667
Medellin was a big farm
with a bishop.
559
00:45:30,913 --> 00:45:33,108
To tell you the truth...
560
00:45:33,249 --> 00:45:37,275
I prefer it now, fuII of peopIe.
561
00:45:37,419 --> 00:45:40,615
Why get more bullets?
562
00:45:40,754 --> 00:45:42,244
Chuck the gun.
563
00:45:42,389 --> 00:45:45,949
They'II waste me.
I've been sentenced.
564
00:45:46,092 --> 00:45:48,026
What do you mean?
565
00:45:48,161 --> 00:45:49,924
Who sentenced you?
566
00:45:50,063 --> 00:45:52,793
A judge? The Courts?
567
00:45:52,932 --> 00:45:56,059
No. A gang from La Francia did.
568
00:45:56,201 --> 00:45:59,966
Here anyone who wants to,
can sentence you?
569
00:46:00,104 --> 00:46:02,664
Anyone who packs a piece.
570
00:46:02,807 --> 00:46:05,173
Why were you sentenced?
571
00:46:05,309 --> 00:46:09,142
They claim I owe them a tab.
572
00:46:09,279 --> 00:46:12,112
A reaI viper's nest!
573
00:46:13,450 --> 00:46:15,611
Can't we fix it with money?
574
00:46:15,752 --> 00:46:18,619
By paying someone
to waste them!
575
00:46:18,755 --> 00:46:21,848
Forget about that!
576
00:46:21,990 --> 00:46:24,550
We'II get out of here.
577
00:46:24,693 --> 00:46:26,991
Where to?
578
00:46:29,665 --> 00:46:32,895
They got another shipment through.
579
00:46:33,034 --> 00:46:35,901
Prices will collapse!
580
00:46:57,487 --> 00:46:59,455
We scored!
581
00:46:59,589 --> 00:47:02,614
Here you are.
582
00:47:02,758 --> 00:47:05,249
Wow, great!
583
00:47:05,394 --> 00:47:07,259
And don't ask me where I got them.
584
00:47:07,396 --> 00:47:08,192
Where?
585
00:47:08,397 --> 00:47:10,297
Where they have Iots.
586
00:47:10,432 --> 00:47:12,024
The army barracks.
587
00:47:14,136 --> 00:47:17,229
I went to see the commander,
whom I addressed as Sergeant, Sir.
588
00:47:17,371 --> 00:47:19,669
They explained
589
00:47:21,842 --> 00:47:25,402
I should address him as "My Major".
590
00:47:27,781 --> 00:47:29,646
Why "my", if he isn't mine?
591
00:47:29,783 --> 00:47:32,047
Now if he were just a buck private,
592
00:47:32,185 --> 00:47:35,244
"My little buck private..."
593
00:47:35,387 --> 00:47:36,615
But a major!
594
00:47:36,755 --> 00:47:40,087
My tastes
don't even go up to sergeant!
595
00:47:40,224 --> 00:47:42,089
You knew which bullets to get?
596
00:47:42,226 --> 00:47:44,091
I took it with me.
597
00:47:44,228 --> 00:47:47,560
It's a Beretta, right?
598
00:47:47,697 --> 00:47:49,562
You're crazy!
You don't have a permit!
599
00:47:49,699 --> 00:47:53,464
Colombia's foremost grammarian
doesn't need a permit.
600
00:47:53,602 --> 00:47:55,467
The major understood that perfectly.
601
00:47:55,604 --> 00:47:58,164
He wouldn't even let me pay
for the bullets.
602
00:47:58,307 --> 00:48:01,742
You're too much.
603
00:48:01,876 --> 00:48:04,140
You should've gotten a mini-Uzi.
604
00:48:07,381 --> 00:48:08,348
The Salesian College,
605
00:48:09,817 --> 00:48:11,944
my childhood prison.
606
00:48:12,085 --> 00:48:14,883
I was baptized in that church.
607
00:48:17,358 --> 00:48:22,727
Look who's here.
The Grim Reaper's messenger, Deathboy.
608
00:48:22,862 --> 00:48:24,557
What brings you?
609
00:48:24,697 --> 00:48:26,562
Today they're gonna waste you!
610
00:48:26,699 --> 00:48:28,564
Who?
611
00:48:28,701 --> 00:48:30,726
Two guys on a black Kawa.
612
00:48:30,870 --> 00:48:35,397
The driver's wearing a white shirt,
the rider a green jacket.
613
00:48:35,540 --> 00:48:38,702
See you.
614
00:48:38,843 --> 00:48:40,743
Thanks!
615
00:48:59,960 --> 00:49:01,427
Closed.
616
00:49:01,561 --> 00:49:04,791
To protect their poor-box
and silverware.
617
00:49:04,930 --> 00:49:09,593
And to stop people from sleeping
or smoking crack in there.
618
00:49:13,470 --> 00:49:17,872
For some reason
I never went inside this church.
619
00:49:29,884 --> 00:49:31,784
The house where I was born.
620
00:49:33,521 --> 00:49:36,115
It's exactly the same.
621
00:49:36,257 --> 00:49:38,885
I wonder who owns it now.
622
00:49:40,861 --> 00:49:42,726
We had a pool,
623
00:49:42,863 --> 00:49:45,491
a piano,
two yards and a lemon tree,
624
00:49:45,633 --> 00:49:48,033
and a parrot called Faust.
625
00:49:48,169 --> 00:49:53,299
Too bad. You'll never live
as happily as I did then.
626
00:49:53,440 --> 00:49:56,738
Happiness can't exist in your world
627
00:49:56,875 --> 00:50:00,401
of TV's, ghetto blasters,
punks and rockers.
628
00:50:01,979 --> 00:50:05,880
We gave that parrot altar wine
to loosen its tongue,
629
00:50:06,016 --> 00:50:08,177
then it'd recite the Scriptures.
630
00:50:08,318 --> 00:50:11,185
"Get up, you little bastards!"
631
00:50:11,321 --> 00:50:13,380
It'd say that to wake us up.
632
00:50:15,525 --> 00:50:18,255
My life has slipped away...
633
00:50:35,609 --> 00:50:37,873
Bastards!
634
00:50:38,011 --> 00:50:40,945
They got blood on my house!
635
00:50:45,117 --> 00:50:46,584
They wanted to take you
for a ride!
636
00:50:47,219 --> 00:50:50,517
And on a Kawa!
637
00:50:50,654 --> 00:50:53,282
You gonna buy me a pastry?
638
00:50:53,424 --> 00:50:56,449
A whole box, if you want.
639
00:50:56,593 --> 00:50:58,584
You a Mafioso, or what?
640
00:50:58,728 --> 00:51:00,923
Go get 'em, man.
641
00:51:02,365 --> 00:51:06,027
A box of glory cakes.
With guava filling.
642
00:51:06,168 --> 00:51:09,796
I remember this street
as full of pretty faces.
643
00:51:09,937 --> 00:51:12,132
Where did they go?
644
00:51:12,273 --> 00:51:15,400
My taste got better
or the genes got worse.
645
00:51:15,542 --> 00:51:17,874
Everything changes.
646
00:51:18,011 --> 00:51:21,912
Even God. He's not the static force
theologists claim.
647
00:51:22,047 --> 00:51:24,914
Dumb priests! Nothing stays still!
648
00:51:25,050 --> 00:51:27,712
Even rocks move!
649
00:51:27,853 --> 00:51:32,482
In every atom of every rock,
electrons spin around nuclei.
650
00:51:32,624 --> 00:51:36,218
Matter and movement
are one and the same.
651
00:51:36,360 --> 00:51:39,419
Matter doesn't need God to move.
652
00:51:39,562 --> 00:51:42,258
But He needs us to exist.
653
00:51:42,398 --> 00:51:44,764
Without our thoughts,
He doesn't exist.
654
00:51:44,901 --> 00:51:47,892
I'm paying for a box of pastries.
655
00:51:57,510 --> 00:51:59,569
I'm hungry.
656
00:52:12,924 --> 00:52:17,121
Get in line, scumbags!
657
00:52:17,260 --> 00:52:19,091
Line up.
658
00:52:19,229 --> 00:52:21,254
On your knees! Or you get none!
659
00:52:23,767 --> 00:52:27,031
Some for me, little father.
660
00:52:27,169 --> 00:52:29,034
Here, grandma.
661
00:52:29,171 --> 00:52:31,731
He's gone nuts.
662
00:52:35,410 --> 00:52:37,503
Where are we going?
663
00:52:37,645 --> 00:52:40,113
I don't know...
Wherever you say.
664
00:53:13,975 --> 00:53:17,273
I didn't know
there were still places like this.
665
00:53:17,410 --> 00:53:19,401
Know what they're playing?
666
00:53:19,546 --> 00:53:21,639
"Francisco Alegre", a pasodoble.
667
00:53:21,781 --> 00:53:23,442
You like it?
668
00:53:23,583 --> 00:53:27,575
No, this music
reminds me of too much.
669
00:53:27,720 --> 00:53:30,382
But now I like it. I'm with you.
670
00:53:30,523 --> 00:53:34,982
It'll be our song.
I'll remember you when I hear it.
671
00:53:35,126 --> 00:53:37,219
And I you.
672
00:53:37,362 --> 00:53:39,387
Let's celebrate with a drink.
673
00:53:45,869 --> 00:53:48,633
Welcome to "Patio del Tango".
674
00:53:48,772 --> 00:53:50,239
Why a pasodoble?
675
00:53:50,374 --> 00:53:52,672
For a change.
676
00:53:52,809 --> 00:53:56,005
I knew a "Patio del Tango",
years ago in Guayaquil.
677
00:53:56,145 --> 00:53:59,341
Same place.
678
00:53:59,481 --> 00:54:03,814
I came here
when they pulled it down.
679
00:54:03,951 --> 00:54:07,852
Then I know you.
You're Don Hannibal.
680
00:54:07,987 --> 00:54:11,922
You won't remember me.
I was a boy, then.
681
00:54:12,057 --> 00:54:13,786
What do you do now?
682
00:54:13,926 --> 00:54:16,894
- I'm supposed to be a writer.
- What do you write?
683
00:54:17,028 --> 00:54:18,893
Trash.
684
00:54:19,030 --> 00:54:21,931
Don't believe him. He's a joker.
685
00:54:27,103 --> 00:54:29,799
Nothing is written for all eternity.
686
00:54:29,940 --> 00:54:32,807
All roads are open,
everything changes!
687
00:54:33,910 --> 00:54:38,676
Don't delude yourselves
that things will stay as they are!
688
00:54:38,814 --> 00:54:43,580
Everything you see today
will soon be gone without a trace!
689
00:54:44,919 --> 00:54:48,376
Time will sweep it all away.
690
00:54:52,024 --> 00:54:53,719
Dupes!
691
00:54:53,859 --> 00:54:56,692
All this is unreal.
692
00:54:56,829 --> 00:55:00,924
We're a flowing river,
a mirage of nothingness.
693
00:55:01,066 --> 00:55:05,092
Scumbags, crackheads,
petty thieves!
694
00:55:05,235 --> 00:55:07,100
Colombian people!
695
00:55:11,774 --> 00:55:14,072
Thanks, my fellow countrymen!
696
00:55:14,210 --> 00:55:19,613
Love yourselves
as I loved you, you fuckers!
697
00:55:19,748 --> 00:55:23,239
For Thine is the kingdom of heaven!
698
00:55:23,384 --> 00:55:25,249
"The Kingdom of Heaven"?
699
00:55:25,386 --> 00:55:28,219
That's the name of the grocery store
under my house.
700
00:55:28,356 --> 00:55:31,586
What's going on?
701
00:55:31,725 --> 00:55:33,556
What have we come to?
702
00:55:34,761 --> 00:55:37,525
All these absurd deaths.
703
00:55:37,664 --> 00:55:40,632
It preys on my mind.
How many so far?
704
00:55:40,766 --> 00:55:43,132
Don't count them.
705
00:55:44,236 --> 00:55:46,101
Make a wish.
706
00:55:47,406 --> 00:55:48,896
Done.
707
00:55:49,041 --> 00:55:50,406
What?
708
00:55:50,542 --> 00:55:52,976
For us to be together forever.
709
00:55:53,112 --> 00:55:54,545
Last night I made the same wish:
us together, forever.
710
00:56:17,097 --> 00:56:18,724
What now, freako?
711
00:56:18,866 --> 00:56:20,527
They'll be back today.
712
00:56:20,668 --> 00:56:22,533
How? They're already dead!
713
00:56:22,670 --> 00:56:24,535
Or can the dead
come back to life now?
714
00:56:24,672 --> 00:56:26,401
New guys.
715
00:56:26,540 --> 00:56:28,872
Their blessed bullets can't miss.
716
00:56:29,009 --> 00:56:32,466
They're on a red Yamaha 100.
717
00:56:32,612 --> 00:56:36,047
The driver's wearing a red jacket.
718
00:56:39,283 --> 00:56:41,012
Blessed bullets?
719
00:56:41,152 --> 00:56:44,746
You put six bullets in a pan
720
00:56:44,888 --> 00:56:47,550
on an electric hotplate
till they're red hot.
721
00:56:50,427 --> 00:56:55,022
Then sprinkle them with holy water
from the Church of St Jude.
722
00:56:55,164 --> 00:56:57,029
While it evaporates
723
00:56:57,166 --> 00:57:01,329
you count to three
and pray as hard as you can.
724
00:57:04,404 --> 00:57:07,168
"By the grace of St Jude,
725
00:57:07,307 --> 00:57:11,174
"may these blessed bullets
hit their mark
726
00:57:11,310 --> 00:57:13,540
"and may he die painlessly."
727
00:57:18,283 --> 00:57:20,342
Is that them?
728
00:57:20,485 --> 00:57:25,547
It's not a Yamaha.
The driver isn't wearing a red jacket.
729
00:57:26,824 --> 00:57:28,917
Where will we go?
730
00:57:29,059 --> 00:57:31,493
We'll see. The world's a big place.
731
00:57:31,628 --> 00:57:35,529
The Fine Arts Building.
I studied piano there.
732
00:57:37,967 --> 00:57:39,992
It's them!
733
00:58:08,024 --> 00:58:10,686
Lady,
what did they do to you?
734
00:58:10,827 --> 00:58:12,192
Nothing.
735
00:58:12,329 --> 00:58:14,695
They killed him!
736
00:58:14,831 --> 00:58:17,732
So what?
People get killed here all the time!
737
00:58:17,868 --> 00:58:22,270
This isn't Switzerland!
It's Medellin, Colombia.
738
00:58:22,404 --> 00:58:24,463
Don't you ever go out?
739
00:58:24,607 --> 00:58:26,472
Yes, I do.
740
00:58:26,609 --> 00:58:28,804
But he was an innocent person.
741
00:58:28,944 --> 00:58:30,309
You sure?
742
00:58:30,446 --> 00:58:33,142
No innocents here,
they're all guilty!
743
00:58:33,282 --> 00:58:35,443
More so if they breed!
744
00:58:42,123 --> 00:58:44,455
"An innocent!"
745
00:58:48,362 --> 00:58:53,264
Calm down, lady!
It's just another corpse.
746
00:58:53,399 --> 00:58:55,094
Not one, two.
747
00:58:55,234 --> 00:58:59,169
Now I can't leave my house
any more,
748
00:58:59,304 --> 00:59:02,397
or have more kids.
749
00:59:28,360 --> 00:59:31,124
Alexis...
750
00:59:31,263 --> 00:59:34,096
You're the best thing
life ever gave me.
751
01:00:19,703 --> 01:00:21,068
What can it be?
752
01:00:21,204 --> 01:00:23,570
Dunno.
753
01:00:23,707 --> 01:00:25,106
It's coming from down there.
754
01:00:26,209 --> 01:00:27,574
It's a dog.
755
01:00:27,711 --> 01:00:29,406
Let's go look.
756
01:00:48,327 --> 01:00:50,227
He can't get out.
757
01:00:53,331 --> 01:00:55,231
Got hit by a car.
758
01:00:57,202 --> 01:00:59,670
His legs are broken.
759
01:01:01,940 --> 01:01:04,568
Who knows how long
he's been stuck in there?
760
01:01:06,211 --> 01:01:08,111
Maybe several days.
761
01:01:09,581 --> 01:01:13,380
No use getting him out
in that state.
762
01:01:13,517 --> 01:01:16,077
He'll never walk again.
763
01:01:17,354 --> 01:01:20,221
If we get him out
he'll only suffer more.
764
01:01:27,997 --> 01:01:30,158
We have to kill him.
765
01:01:32,669 --> 01:01:34,933
- How?
- Shoot him.
766
01:01:37,507 --> 01:01:38,838
I can't.
767
01:01:38,975 --> 01:01:40,567
I can.
768
01:02:04,395 --> 01:02:07,557
God doesn't exist.
769
01:02:07,698 --> 01:02:11,224
And if he does,
he's the worst scumbag.
770
01:02:12,335 --> 01:02:14,235
I can't stand life anymore.
771
01:02:38,456 --> 01:02:41,289
The stream got our gun.
772
01:02:41,425 --> 01:02:42,790
Good!
773
01:02:42,927 --> 01:02:46,453
Too bad it didn't get us, too.
774
01:02:59,107 --> 01:03:01,837
I'd like to get out of here.
775
01:03:01,976 --> 01:03:02,908
Where to?
776
01:03:03,978 --> 01:03:05,843
New York.
777
01:03:05,980 --> 01:03:08,175
No, it's full of Colombians.
778
01:03:08,316 --> 01:03:10,181
Miami.
779
01:03:10,318 --> 01:03:12,183
It's full of Cubans.
780
01:03:12,320 --> 01:03:13,685
Then to France.
781
01:03:13,821 --> 01:03:18,689
The French are a pain.
They fight with everyone.
782
01:03:20,127 --> 01:03:21,492
And Spain?
783
01:03:21,628 --> 01:03:24,461
The Spaniards smoke a lot and shout.
I can't stand them.
784
01:03:24,598 --> 01:03:26,463
A desert island?
785
01:03:26,600 --> 01:03:30,933
With you, yes. You're all I need.
786
01:03:32,338 --> 01:03:34,670
Watch out! Fernando!
787
01:03:46,350 --> 01:03:47,681
Kid!
788
01:03:47,818 --> 01:03:50,616
Help me lift him,
so I can take him to a hospital.
789
01:03:54,991 --> 01:03:56,856
Poor kid.
790
01:03:56,993 --> 01:03:59,188
How many times was he hit?
791
01:04:03,298 --> 01:04:05,198
Let's go! Hurry!
792
01:04:05,333 --> 01:04:08,234
We'll go to that hospital over there.
What's it called?
793
01:04:08,370 --> 01:04:12,396
- I saw the guy!
- A fuckin' hitman!
794
01:04:19,879 --> 01:04:21,744
He'll get blood on my carpet.
795
01:04:21,881 --> 01:04:23,576
I'll pay for the cleaning.
796
01:04:40,697 --> 01:04:42,756
Over here!
797
01:04:56,578 --> 01:05:00,240
How dare you dump a corpse
at a hospital!
798
01:08:10,065 --> 01:08:14,330
Nobody comes up here!
Not even in an armored car!
799
01:08:14,435 --> 01:08:18,097
Even the cops get mugged.
800
01:08:18,238 --> 01:08:22,071
This is it, Santo Domingo Savio.
801
01:08:23,709 --> 01:08:25,108
Hey, kids!
802
01:08:26,746 --> 01:08:29,976
Where's the grocery store?
What was that name?
803
01:08:30,115 --> 01:08:31,980
"The Kingdom of Heaven."
804
01:08:32,117 --> 01:08:35,449
Up there, by the soccer field.
805
01:08:35,586 --> 01:08:40,249
I won't wait for you.
You'll have to get back on your own.
806
01:08:59,772 --> 01:09:03,639
He hadn't been here in a long while.
807
01:09:03,775 --> 01:09:07,266
He and my other husband,
808
01:09:07,411 --> 01:09:10,504
they were always fighting.
809
01:09:10,646 --> 01:09:12,807
My husband drank a lot.
810
01:09:12,948 --> 01:09:14,813
When he was drunk
811
01:09:14,950 --> 01:09:19,283
he was impossible, gross.
They didn't get on.
812
01:09:21,256 --> 01:09:23,747
So Alexis stopped coming.
813
01:09:26,561 --> 01:09:30,553
I don't know where he hung out.
Or what his problems were.
814
01:09:30,698 --> 01:09:33,030
I know he loved me.
815
01:09:33,167 --> 01:09:35,465
He didn't tell me,
but I know he did.
816
01:09:35,602 --> 01:09:37,467
My brother Alexis got killed.
817
01:09:37,604 --> 01:09:40,471
Got shot right there.
I know who did it.
818
01:09:40,607 --> 01:09:42,472
Liar, you don't know!
819
01:09:42,609 --> 01:09:44,338
Yes, I do.
"The Blue Lagoon"!
820
01:09:44,478 --> 01:09:48,971
A kid from around La Francia.
821
01:09:49,115 --> 01:09:52,880
He's sworn he'll kill him.
822
01:09:53,018 --> 01:09:56,043
Yes, I'll kill him, I'll kill him!
823
01:09:59,356 --> 01:10:01,119
You know why?
824
01:10:01,257 --> 01:10:04,158
How would I know?
825
01:10:29,381 --> 01:10:32,611
I came to give you this
for the kids.
826
01:12:34,147 --> 01:12:36,047
You're the writer?
827
01:12:37,750 --> 01:12:39,650
Where's your son?
828
01:12:39,786 --> 01:12:42,277
He left for the U.S.
829
01:12:42,422 --> 01:12:44,686
Another drink?
830
01:12:44,824 --> 01:12:46,587
No, I'm leaving.
831
01:13:28,059 --> 01:13:30,892
Funds for education
will be increased by 60%/%.
832
01:13:31,563 --> 01:13:35,259
By the end of my mandate,
90%/% of Colombians
833
01:13:35,833 --> 01:13:39,199
will have running water
and main sewers.
834
01:13:39,335 --> 01:13:40,700
Who's he?
835
01:13:40,837 --> 01:13:42,202
The President.
836
01:13:42,338 --> 01:13:44,203
No, it isn't.
837
01:13:44,340 --> 01:13:46,205
Then who is it?
838
01:13:46,342 --> 01:13:50,243
Someone else. Another scumbag.
839
01:13:50,379 --> 01:13:51,937
What's his name?
840
01:13:52,080 --> 01:13:54,310
What's the date today?
841
01:13:54,449 --> 01:13:56,417
March 3rd.
842
01:13:56,552 --> 01:13:59,214
The year's already over?
843
01:15:29,560 --> 01:15:32,222
Hi, you OK?
844
01:15:32,363 --> 01:15:33,728
OK.
845
01:15:33,864 --> 01:15:36,560
I saw you on TV.
846
01:15:36,700 --> 01:15:39,066
I've never been on TV. And you?
847
01:15:39,203 --> 01:15:42,104
Me, neither.
848
01:15:42,239 --> 01:15:46,197
So we're both fucked.
We might as well not exist.
849
01:15:46,342 --> 01:15:48,503
People who aren't on TV
don't exist.
850
01:15:48,645 --> 01:15:50,476
What are you up to?
851
01:15:50,613 --> 01:15:52,774
Nothing much. Hanging out.
852
01:15:52,915 --> 01:15:54,780
- You had lunch?
- Two days ago.
853
01:15:54,917 --> 01:15:57,784
Then I'll buy you lunch.
854
01:16:10,698 --> 01:16:13,565
I was fucking starving, man!
855
01:16:13,701 --> 01:16:15,635
Like a pothead.
856
01:16:15,770 --> 01:16:19,535
But I don't smoke pot.
Or crack. Nothing.
857
01:16:19,673 --> 01:16:21,641
That's not good.
858
01:16:21,775 --> 01:16:26,677
We should indulge in every vice
to make sure we're alive.
859
01:16:26,812 --> 01:16:28,871
Virtue is for the dead.
860
01:16:29,014 --> 01:16:32,141
Ever seen a dead person
fuck his neighbor's wife?
861
01:16:34,686 --> 01:16:36,984
What's your name? Don't tell me...
862
01:16:37,121 --> 01:16:38,679
Let me guess.
863
01:16:40,158 --> 01:16:41,557
Faber?
864
01:16:42,794 --> 01:16:44,193
Eder?
865
01:16:45,029 --> 01:16:47,361
Tyson Alexander?
866
01:16:49,634 --> 01:16:51,693
Jason?
867
01:16:52,837 --> 01:16:53,997
Wilfer?
868
01:16:54,138 --> 01:16:56,663
Wilmar.
869
01:16:59,477 --> 01:17:01,672
Thanks for lunch.
870
01:17:01,813 --> 01:17:03,178
That's OK.
871
01:17:03,314 --> 01:17:04,679
So I'll see you.
872
01:17:04,816 --> 01:17:05,714
See you soon.
873
01:17:12,155 --> 01:17:15,681
I'm going to the Church of San Antonio.
If you want to come...
874
01:17:17,126 --> 01:17:19,720
It's open! Let's go in.
875
01:17:21,464 --> 01:17:23,329
How strange!
876
01:17:23,466 --> 01:17:26,559
I've never been in this church,
but it feels so familiar.
877
01:17:28,203 --> 01:17:31,433
In the back there's
a Holy Sepulchre and some tombs.
878
01:17:31,572 --> 01:17:32,937
I'm sure of it.
879
01:17:35,342 --> 01:17:37,867
You see? How weird!
880
01:17:46,052 --> 01:17:47,417
It's incredible.
881
01:17:47,553 --> 01:17:50,021
I'd never seen
this side of the church.
882
01:17:52,558 --> 01:17:55,822
"House of God, the Door to Heaven."
883
01:17:55,961 --> 01:18:00,226
As a kid I thought I'd die
if I entered this church.
884
01:18:01,632 --> 01:18:03,497
So I never went inside.
885
01:18:03,634 --> 01:18:08,502
Then why does it seem so familiar?
886
01:18:08,638 --> 01:18:11,072
Where have I read that inscription?
887
01:18:11,207 --> 01:18:15,700
Maybe I went in alive
and now I'm dead?
888
01:18:19,380 --> 01:18:21,644
It's empty?
889
01:18:21,783 --> 01:18:24,343
Empty?
Can't you see that table?
890
01:18:29,456 --> 01:18:29,888
There's a bed in the bedroom.
891
01:18:38,997 --> 01:18:42,261
There's no music!
Not even a hifi!
892
01:18:44,401 --> 01:18:45,891
Not even.
893
01:18:51,407 --> 01:18:54,739
I'm training
for the silence of the grave.
894
01:18:59,413 --> 01:19:01,438
Come here.
895
01:19:11,924 --> 01:19:14,256
That's all the clothes you have?
896
01:19:14,393 --> 01:19:17,123
Plus what I have on,
which I don't need now.
897
01:19:17,262 --> 01:19:19,822
Get undressed, kid.
898
01:19:36,612 --> 01:19:38,978
I bet you have another
on your left ankle.
899
01:19:39,114 --> 01:19:40,979
How'd you know?
900
01:19:41,116 --> 01:19:43,243
I'm psychic.
901
01:20:14,644 --> 01:20:16,908
Are you OK?
902
01:20:17,046 --> 01:20:19,105
Not really.
903
01:20:19,249 --> 01:20:20,841
What's wrong?
904
01:20:20,984 --> 01:20:22,747
I don't know.
905
01:20:22,886 --> 01:20:26,048
At night my head starts spinning
906
01:20:26,188 --> 01:20:28,418
and I remember things.
907
01:20:28,557 --> 01:20:32,014
Maybe you should leave.
908
01:20:57,346 --> 01:20:59,906
What are we gonna do?
909
01:21:00,049 --> 01:21:02,142
I don't know.
910
01:21:02,285 --> 01:21:04,583
Whatever you want.
911
01:21:09,024 --> 01:21:10,889
What's it for?
912
01:21:11,026 --> 01:21:12,391
In case I need it.
913
01:21:12,527 --> 01:21:14,222
Mine was a dumb question.
914
01:21:14,362 --> 01:21:18,127
That's what a gun's for:
in case one needs it.
915
01:21:18,265 --> 01:21:19,926
Let's go for breakfast.
916
01:21:21,168 --> 01:21:26,002
Write what you want out of life
on these tiny napkins.
917
01:21:41,017 --> 01:21:45,009
What's all this? Weird handwriting!
Looks like Chinese.
918
01:21:45,154 --> 01:21:47,281
What brand sneakers?
919
01:21:47,423 --> 01:21:49,288
Reebok.
920
01:21:49,425 --> 01:21:51,290
What else? You read.
921
01:21:51,427 --> 01:21:54,123
Paco Rabanne blue jeans,
922
01:21:54,263 --> 01:21:56,197
three Ocean Pacific T-shirts,
923
01:21:56,332 --> 01:21:58,095
Calvin Klein shorts,
924
01:21:58,233 --> 01:21:59,598
a Honda bike,
925
01:21:59,735 --> 01:22:01,600
a mini-Uzi,
926
01:22:01,737 --> 01:22:05,638
a Whirlpool fridge for my mom.
927
01:22:05,773 --> 01:22:08,207
Now you write
what you want out of life.
928
01:22:28,092 --> 01:22:32,551
I hate goddamn cab drivers
with loud radios!
929
01:22:32,695 --> 01:22:36,221
You should've told him
to turn it off.
930
01:22:36,365 --> 01:22:39,458
My policy for living in peace
in this war zone is:
931
01:22:39,600 --> 01:22:42,034
look, listen and shut up.
932
01:22:42,169 --> 01:22:45,103
And no one will change my mind.
933
01:22:45,238 --> 01:22:47,468
What about the phone?
Does it work?
934
01:22:47,607 --> 01:22:49,131
I don't know.
935
01:22:49,275 --> 01:22:51,607
And I don't care.
936
01:22:51,745 --> 01:22:54,578
I don't call anybody
and nobody calls me.
937
01:22:56,449 --> 01:23:00,111
Sure. How can it work
if it's disconnected?
938
01:23:04,288 --> 01:23:05,687
Who could it be?
939
01:23:11,995 --> 01:23:14,463
Yes? Who do you want to speak to?
940
01:23:18,934 --> 01:23:21,334
Check or cash, whatever you like.
941
01:23:21,470 --> 01:23:24,132
We don't cheat anyone here.
942
01:23:28,009 --> 01:23:29,636
You can send it right away.
943
01:23:36,050 --> 01:23:38,678
I'm Honore de Balzac.
944
01:23:38,819 --> 01:23:42,754
Who am I speaking to?
John Jairo Arbelaez?
945
01:23:42,889 --> 01:23:45,914
Okay, John Jairo, I'll be waiting.
946
01:23:46,058 --> 01:23:48,049
See you soon.
947
01:23:48,193 --> 01:23:51,787
Poor guy! He'll show up
with his truckload of plants.
948
01:23:51,929 --> 01:23:53,794
And there'll be nobody there.
949
01:23:53,931 --> 01:23:56,422
You're a bastard!
950
01:23:56,567 --> 01:23:58,592
I have to keep myself busy.
951
01:24:04,340 --> 01:24:06,831
I hate people who whistle.
952
01:24:06,976 --> 01:24:11,139
My brother used to whistle
at all times.
953
01:24:11,280 --> 01:24:13,271
Like you and I breathe.
954
01:24:13,415 --> 01:24:17,248
Man has no business stealing
the sacred language of birds!
955
01:24:19,053 --> 01:24:22,419
I'm a firm defender
of animal rights.
956
01:24:22,556 --> 01:24:26,651
Something bothering you, fucker?
957
01:24:44,707 --> 01:24:48,233
Alexis, kid, wake up.
Sorry, Wilmar.
958
01:24:48,376 --> 01:24:50,435
What happened?
959
01:24:50,579 --> 01:24:52,547
It just hit me.
960
01:24:52,681 --> 01:24:55,548
I knew that guy you offed.
961
01:24:57,285 --> 01:24:59,185
Who was it?
962
01:24:59,321 --> 01:25:01,448
A mugger.
963
01:25:01,590 --> 01:25:06,492
I saw him
hold up a guy in a Jeep.
964
01:25:06,627 --> 01:25:09,823
The guy put up a fight
and he shot him.
965
01:25:11,064 --> 01:25:13,532
That's divine justice.
966
01:25:13,666 --> 01:25:17,658
Or Satan's justice,
since God is such a failure.
967
01:25:17,803 --> 01:25:22,603
His dumb son Jesus
tried to abolish an eye for an eye,
968
01:25:22,740 --> 01:25:26,368
and spread all that crap
about turning the other cheek.
969
01:25:28,612 --> 01:25:30,671
Blessed art thou, Satan!
970
01:25:30,814 --> 01:25:35,443
God neglects us, so you've come
to right the wrongs of this world.
971
01:25:35,584 --> 01:25:38,018
OK, let's sleep.
972
01:25:47,961 --> 01:25:49,360
What's up, dude!
973
01:25:52,598 --> 01:25:56,089
"The Pest"! Good to see you!
Things OK?
974
01:25:56,234 --> 01:26:00,602
Fine. I knocked up my girlfriend
to have a kid to avenge me.
975
01:26:00,738 --> 01:26:03,002
Who from?
976
01:26:03,140 --> 01:26:06,575
Anyone. Anything I can't handle
once I'm dead.
977
01:26:06,709 --> 01:26:09,371
Congratulations, Pest.
978
01:26:09,512 --> 01:26:12,708
At least our youth has foresight!
979
01:26:12,848 --> 01:26:16,715
When there's a future,
the present takes care of itself.
980
01:26:16,851 --> 01:26:19,718
And as to the past...
981
01:26:19,854 --> 01:26:23,687
The past is what's fucking me up.
982
01:26:27,793 --> 01:26:30,523
Why do you date
the guy who killed Alexis?
983
01:26:30,663 --> 01:26:33,393
What? The guy who killed Alexis?
984
01:26:33,532 --> 01:26:38,059
I'm with Wilmar.
Alexis was killed by "The Blue Lagoon".
985
01:26:38,203 --> 01:26:41,694
Wilmar is "The Blue Lagoon".
986
01:26:49,312 --> 01:26:52,042
Why does he have
that absurd nickname?
987
01:26:52,181 --> 01:26:54,046
From the movie.
988
01:26:54,183 --> 01:26:57,050
He looked like the kid in the movie.
989
01:26:57,186 --> 01:26:59,654
He used to dye his hair blond.
990
01:26:59,789 --> 01:27:03,849
I never saw that movie.
I don't go to movies now.
991
01:27:03,992 --> 01:27:05,357
You coming?
992
01:27:05,493 --> 01:27:06,892
OK, see you.
993
01:27:29,846 --> 01:27:31,871
You know that kid?
994
01:27:32,015 --> 01:27:34,882
He's from the hills, too?
995
01:27:35,018 --> 01:27:36,883
From Santo Domingo Savio.
996
01:27:37,020 --> 01:27:38,385
Like you?
997
01:27:38,521 --> 01:27:40,751
No, I'm from La Francia.
998
01:27:42,525 --> 01:27:44,356
You want one?
999
01:27:51,700 --> 01:27:54,294
I'll wait for you here.
1000
01:28:09,415 --> 01:28:11,849
Enlighten me...
1001
01:28:11,984 --> 01:28:16,682
Lord, help me kill that bastard.
1002
01:28:20,858 --> 01:28:23,725
Why were you so weird all day?
1003
01:28:23,861 --> 01:28:25,920
What did I do?
1004
01:28:26,063 --> 01:28:28,930
Why are we going to a motel?
1005
01:28:29,066 --> 01:28:31,296
I don't get you.
1006
01:28:32,403 --> 01:28:35,963
Don't mind me, I'm superstitious.
1007
01:28:38,741 --> 01:28:43,006
I got obsessed:
if I stayed home tonight I'd get killed.
1008
01:28:45,113 --> 01:28:47,013
By who?
1009
01:28:47,149 --> 01:28:51,084
I don't know.
Don't ask questions.
1010
01:28:51,218 --> 01:28:54,085
I'm worried, that's all.
1011
01:29:11,336 --> 01:29:14,066
Turn it off.
1012
01:30:27,630 --> 01:30:29,894
So you're "The Blue Lagoon"?
1013
01:30:31,534 --> 01:30:33,399
Why did you kill Alexis?
1014
01:30:33,536 --> 01:30:36,334
He killed my brother.
1015
01:31:00,024 --> 01:31:03,254
I was with Alexis
the night you killed him.
1016
01:31:03,393 --> 01:31:07,294
I know.
When we met and became friends,
1017
01:31:07,430 --> 01:31:10,228
I recognized you.
1018
01:31:10,433 --> 01:31:12,765
So from that first night
in my apartment
1019
01:31:12,902 --> 01:31:14,767
you could've killed me?
1020
01:31:14,904 --> 01:31:18,498
I could never kill you.
I love you.
1021
01:31:18,640 --> 01:31:21,972
Who was driving the motorbike
you shot him from?
1022
01:31:22,109 --> 01:31:25,202
A kid from the barrio.
He got offed 2 days later.
1023
01:31:25,344 --> 01:31:27,244
Why? Who killed him?
1024
01:31:27,380 --> 01:31:29,780
No one knows.
They may never find out.
1025
01:31:36,221 --> 01:31:39,451
All this butchery leads nowhere.
1026
01:31:39,590 --> 01:31:41,455
Let's leave.
1027
01:31:41,592 --> 01:31:43,457
Where to?
1028
01:31:43,594 --> 01:31:46,085
We'll see. Wherever.
1029
01:31:46,230 --> 01:31:49,824
There's a world beyond this valley
and those mountains.
1030
01:31:49,966 --> 01:31:53,128
Sure, people are the same all over.
1031
01:31:53,268 --> 01:31:56,293
Same crap, but different.
1032
01:31:56,437 --> 01:32:00,429
Then let's buy a fridge
for my mom and split.
1033
01:32:22,457 --> 01:32:24,322
I like this one.
1034
01:32:24,459 --> 01:32:26,324
What's that for?
1035
01:32:26,461 --> 01:32:28,361
To make ice cubes. Look!
1036
01:32:29,731 --> 01:32:33,689
Can it make a whisky on the rocks?
1037
01:32:36,504 --> 01:32:38,369
Not state-of-the-art!
1038
01:32:38,506 --> 01:32:40,633
Doesn't matter.
My mom doesn't drink.
1039
01:32:40,774 --> 01:32:43,675
Can you deliver it?
1040
01:32:43,811 --> 01:32:48,110
No, I'll go with them.
Or they'll get ripped off.
1041
01:32:48,248 --> 01:32:50,739
- Rip off a refrigerator?
- The truck, too!
1042
01:32:50,884 --> 01:32:52,749
Anyway, I want to say goodbye
to my mom.
1043
01:32:52,886 --> 01:32:54,285
Of course.
1044
01:32:58,323 --> 01:33:00,484
Don't be too long,
I'll wait at the apartment.
1045
01:33:00,626 --> 01:33:03,788
Then we'll pack and leave.
1046
01:33:03,928 --> 01:33:05,327
See you later.
1047
01:34:23,025 --> 01:34:25,186
Yes, that's me.
1048
01:34:36,270 --> 01:34:38,397
Where did you find him?
1049
01:34:43,209 --> 01:34:45,177
Where is he now?
1050
01:34:52,718 --> 01:34:55,118
Where's that?
1051
01:34:58,823 --> 01:35:01,314
No, I don't know that either...
1052
01:35:05,061 --> 01:35:07,359
I'm on my way.
1053
01:35:50,298 --> 01:35:52,198
That's him!
1054
01:35:58,172 --> 01:36:00,640
Wait over there, please.
1055
01:36:59,988 --> 01:37:04,754
"Cause of death: cardio-respiratory
failure due to blood loss."
1056
01:37:04,892 --> 01:37:06,757
The clerk in the DA's office noted
1057
01:37:06,894 --> 01:37:11,523
the boy had
your phone number on him.
1058
01:37:15,201 --> 01:37:17,999
He was shot
from a motorcycle.
71762
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.