All language subtitles for marvels.runaways.s03e07.web.h264-tbs

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,020 --> 00:00:02,599 Previously on Marvel's Runaways... 2 00:00:02,600 --> 00:00:07,019 I am pleased to name Morgan the new CEO of Wizard. 3 00:00:07,020 --> 00:00:09,399 - Oooh! - Don't let her get the Staff! 4 00:00:09,400 --> 00:00:11,739 Whatever Morgan is doing with these phones is bad. 5 00:00:11,740 --> 00:00:13,699 - Whoa! - These phones are making people violent. 6 00:00:14,780 --> 00:00:16,779 I found this weird feather in the phone and then, look, 7 00:00:16,780 --> 00:00:18,830 it just kind of like self-combusted. 8 00:00:19,830 --> 00:00:21,829 - Alex? - Help me! 9 00:00:21,830 --> 00:00:24,119 Stop. Whatever this darkness is, Nico, you can't control it. 10 00:00:24,120 --> 00:00:25,329 You don't know anything about it. 11 00:00:25,330 --> 00:00:27,459 Morgan might be our only way to save Alex. 12 00:00:27,460 --> 00:00:29,209 As you grew up, so did your power, 13 00:00:29,210 --> 00:00:32,339 until finally you were strong enough to let me out. 14 00:00:32,340 --> 00:00:34,299 Did you really have to drag my dad into it? 15 00:00:34,300 --> 00:00:37,329 When I found him, he was broken, so I healed him. 16 00:00:37,330 --> 00:00:38,390 You love Nico. 17 00:00:38,391 --> 00:00:41,179 The thing is, she's been mine for a long time now. 18 00:00:41,180 --> 00:00:42,809 How do you enter this circle? 19 00:00:42,810 --> 00:00:45,139 With perfect love, perfect trust. 20 00:00:45,140 --> 00:00:47,479 What are we gonna do? Nico is completely under her spell. 21 00:00:47,480 --> 00:00:50,569 Max said the phones are being released worldwide any day now. 22 00:00:56,573 --> 00:00:59,573 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 23 00:01:09,000 --> 00:01:12,299 - Why is the phone floating? - I guess I didn't download that app. 24 00:01:12,300 --> 00:01:13,927 - And what is that sound? - What sound? 25 00:01:13,928 --> 00:01:15,847 - You don't hear that? - It's like Morgan le Fay's 26 00:01:15,848 --> 00:01:17,179 talking into a fan, only louder. 27 00:01:17,180 --> 00:01:19,389 - Way louder. - Well, this is clearly her work. 28 00:01:19,390 --> 00:01:20,809 What should we do? 29 00:01:20,810 --> 00:01:21,930 Simple. 30 00:01:23,730 --> 00:01:25,559 Don't even! 31 00:01:25,560 --> 00:01:27,940 Molly, it's me. 32 00:01:28,730 --> 00:01:29,940 It's Chase. 33 00:01:40,950 --> 00:01:42,039 Ohh! 34 00:01:42,040 --> 00:01:43,949 Are you okay? 35 00:01:43,950 --> 00:01:46,369 Yeah, but... oh, that hurt. 36 00:01:46,370 --> 00:01:47,920 I have an idea. 37 00:01:52,460 --> 00:01:54,211 She's under that thing's spell. 38 00:01:54,212 --> 00:01:56,379 I think I can knock it out of her hand. 39 00:01:56,380 --> 00:01:57,429 Here goes. 40 00:01:57,430 --> 00:01:58,970 Gently. 41 00:02:01,930 --> 00:02:05,269 Okay, so that's not gonna work. Anyone else have any ideas? 42 00:02:05,270 --> 00:02:07,059 Uh, I'll go get the Fistigons. 43 00:02:08,061 --> 00:02:10,059 Get inside, now! 44 00:02:14,030 --> 00:02:16,609 Molly. Molly? Give us the phone, okay? 45 00:02:16,610 --> 00:02:19,279 It is clearly hurting you, and it is making you... 46 00:02:19,280 --> 00:02:20,989 - Really violent. - Get out! 47 00:02:20,990 --> 00:02:23,119 We'd love to, but you kind of trapped us inside. 48 00:02:23,120 --> 00:02:25,789 Get out! Get out. 49 00:02:25,790 --> 00:02:27,750 Get out! Get out! 50 00:02:29,580 --> 00:02:31,749 - Ugggh! - Karolina! 51 00:02:31,750 --> 00:02:33,130 Yaaa! 52 00:02:42,430 --> 00:02:43,560 Molly. 53 00:02:46,470 --> 00:02:47,560 What happened? 54 00:02:50,480 --> 00:02:52,230 You don't remember? 55 00:02:54,480 --> 00:02:56,479 Why are you guys looking at me like that? 56 00:02:56,480 --> 00:02:57,650 What'd I do? 57 00:02:59,320 --> 00:03:00,490 What'd I do? 58 00:03:40,070 --> 00:03:41,490 Oh! 59 00:03:55,670 --> 00:03:57,130 You were great last night. 60 00:03:57,800 --> 00:03:59,419 Really? 61 00:03:59,420 --> 00:04:00,839 I don't remember. 62 00:04:00,840 --> 00:04:01,880 Um... 63 00:04:03,180 --> 00:04:04,929 Did you roofie me? 64 00:04:04,930 --> 00:04:06,049 Drugs? 65 00:04:07,310 --> 00:04:09,390 That's a little pedestrian. 66 00:04:11,270 --> 00:04:14,729 So, uh, what was that book Morgan was reading last night? 67 00:04:14,730 --> 00:04:17,320 It's her book of spells. Don't you have one? 68 00:04:19,280 --> 00:04:21,780 - Where is she now? - Waiting for you. 69 00:04:24,070 --> 00:04:27,699 Dad, I know what you think you saw back there, but... 70 00:04:27,700 --> 00:04:30,079 No need to explain, Nico. 71 00:04:30,080 --> 00:04:32,209 What Morgan and her friends do is private. 72 00:04:32,210 --> 00:04:34,330 I trust her and her friends completely. 73 00:04:35,380 --> 00:04:38,590 - I trust you've been well cared for. - Really? 74 00:04:39,630 --> 00:04:41,340 Like you're caring for Mom? 75 00:04:42,340 --> 00:04:44,259 Where did she go after she was dragged from the stage? 76 00:04:44,260 --> 00:04:47,009 She's being attended to by a top psychiatrist. 77 00:04:47,010 --> 00:04:49,010 Morgan says that Dr. Lee is the best. 78 00:04:49,640 --> 00:04:51,220 Morgan says? 79 00:04:51,221 --> 00:04:53,269 A psychiatrist, Dad? What did you do? 80 00:04:53,270 --> 00:04:56,229 She's safe and resting at Veritas Gardens, very peaceful. 81 00:04:56,230 --> 00:04:59,819 You had her committed? Unbelievable. 82 00:04:59,820 --> 00:05:02,939 She needs a minute to adjust to her new situation. 83 00:05:02,940 --> 00:05:04,949 Morgan and I thought it would be the best. 84 00:05:04,950 --> 00:05:07,120 Really? That's what you and Morgan thought? 85 00:05:09,330 --> 00:05:12,289 Why does that make you smile? I was mocking you. 86 00:05:12,290 --> 00:05:14,210 Because I'm happy. 87 00:05:15,710 --> 00:05:17,630 Give her a chance, Nico. 88 00:05:18,460 --> 00:05:20,090 My love for her... 89 00:05:20,800 --> 00:05:22,630 it's changed everything. 90 00:05:42,280 --> 00:05:44,029 Nico. 91 00:05:44,030 --> 00:05:45,609 I'm surprised to see you up. 92 00:05:45,610 --> 00:05:48,109 Thought you'd still be recovering from last night. 93 00:05:48,110 --> 00:05:49,989 You made quite the impression. 94 00:05:49,990 --> 00:05:54,199 I would feel better about my "impression" if I could remember it. 95 00:05:54,200 --> 00:05:58,539 Oh, there was dancing involved, speaking in tongues, 96 00:05:58,540 --> 00:06:00,169 a bit of spell casting. 97 00:06:00,170 --> 00:06:04,049 You know, average witch party. Couldn't have been your first. 98 00:06:04,050 --> 00:06:05,340 It was, actually. 99 00:06:06,050 --> 00:06:09,549 Well, it certainly won't be your last. 100 00:06:09,550 --> 00:06:12,639 Everyone's very excited about you joining our group. 101 00:06:12,640 --> 00:06:14,889 You have tremendous potential. 102 00:06:14,890 --> 00:06:16,730 For what, exactly? 103 00:06:18,230 --> 00:06:21,189 The world is changing so rapidly. 104 00:06:21,190 --> 00:06:24,190 If you haven't noticed yet, you will soon. 105 00:06:26,110 --> 00:06:28,138 A young woman with your gifts 106 00:06:28,139 --> 00:06:30,779 should be on the right side when things... 107 00:06:30,780 --> 00:06:31,950 shift. 108 00:06:33,700 --> 00:06:35,249 I'm the key to that. 109 00:06:35,250 --> 00:06:38,670 And I want you next to me, with all you bring. 110 00:06:40,920 --> 00:06:43,209 You didn't have the Staff with you last night. 111 00:06:43,210 --> 00:06:44,669 Any reason for that? 112 00:06:44,670 --> 00:06:46,919 I don't bring it around strangers. 113 00:06:46,920 --> 00:06:48,549 But we're not that anymore, are we? 114 00:06:48,550 --> 00:06:50,496 I'm a part of your father's life now, 115 00:06:50,497 --> 00:06:52,549 and I've done nothing but try to help you. 116 00:06:52,550 --> 00:06:55,849 Yeah, but there's still the issue of weird purple eyes 117 00:06:55,850 --> 00:06:57,849 - and the burning rage thing, so... - Oh. 118 00:06:57,850 --> 00:06:59,559 ... if you've got a cure for that, that would be... 119 00:06:59,560 --> 00:07:00,979 Well, that's only temporary. 120 00:07:00,980 --> 00:07:03,570 Except... when it's not. 121 00:07:04,650 --> 00:07:06,109 But not to worry. 122 00:07:06,110 --> 00:07:09,990 I can make sure that never happens to you. If you're interested. 123 00:07:11,070 --> 00:07:14,530 All I'm interested in right now is going back and getting Alex. 124 00:07:15,290 --> 00:07:16,690 I'll need to work with you 125 00:07:16,691 --> 00:07:19,459 and the Staff in order to build up your strength. 126 00:07:19,460 --> 00:07:21,920 - It takes time... - Alex doesn't have time, he's suffering. 127 00:07:27,670 --> 00:07:30,590 I can see your friends are everything to you. 128 00:07:33,180 --> 00:07:35,099 Bring me the Staff of One 129 00:07:35,100 --> 00:07:38,350 and I'll do everything in my power to help. 130 00:07:42,440 --> 00:07:43,520 Deal. 131 00:07:57,410 --> 00:07:59,329 Protego... 132 00:07:59,330 --> 00:08:02,459 affecto... 133 00:08:02,460 --> 00:08:06,089 ah... serpentibus. 134 00:08:06,090 --> 00:08:07,670 Exo. 135 00:08:11,550 --> 00:08:14,140 You think we'd allow you to cast a spell in here? 136 00:08:16,300 --> 00:08:17,680 Morgan's smarter than that. 137 00:09:52,546 --> 00:09:54,429 If this phone mind-controlled Molly, 138 00:09:54,430 --> 00:09:55,989 it's doing the same to other people. 139 00:09:55,990 --> 00:09:58,449 And millions more are being sent into the world as we speak. 140 00:09:58,450 --> 00:09:59,489 We have to warn people. 141 00:09:59,490 --> 00:10:01,369 I don't want what happened to me to happen to anybody else. 142 00:10:01,370 --> 00:10:04,950 A world full of phone addicts. What a frightening prospect. 143 00:10:06,040 --> 00:10:07,999 Maybe that's how we win. 144 00:10:08,000 --> 00:10:11,089 We get the message about the phones on people's phones. 145 00:10:11,090 --> 00:10:12,670 Whose phones? 146 00:10:13,210 --> 00:10:15,290 I'm glad to see that you made it home safe. 147 00:10:16,050 --> 00:10:17,300 You enjoy the party? 148 00:10:34,570 --> 00:10:36,030 I texted you 10 times. 149 00:10:36,860 --> 00:10:40,530 Yeah. I am sorry, I was... busy. 150 00:10:41,660 --> 00:10:45,080 Busy with what? Molly was in trouble, you know. 151 00:10:46,750 --> 00:10:49,329 This isn't about Molly. Just say what you came in here to say. 152 00:10:49,330 --> 00:10:50,781 You turned your back on me, 153 00:10:50,782 --> 00:10:52,459 chose something that I asked you not to. 154 00:10:52,460 --> 00:10:54,249 Because I need Morgan's spell book 155 00:10:54,250 --> 00:10:56,169 to get back to Alex and I'll do anything to get it. 156 00:10:56,170 --> 00:10:58,629 Anything? Nico, it scares me when you talk like that. 157 00:10:58,630 --> 00:11:00,509 Where is the line, the line that you won't cross? 158 00:11:00,510 --> 00:11:03,139 Alex is back there because of me, what I did. 159 00:11:03,140 --> 00:11:05,349 So you're saying that there is no line? 160 00:11:05,350 --> 00:11:06,734 I'm saying, 161 00:11:06,735 --> 00:11:10,349 I just need to play Morgan until she gives me what I need. 162 00:11:10,350 --> 00:11:13,899 And if she senses what I'm doing, she might kill me... or you... 163 00:11:13,900 --> 00:11:15,779 and let Alex stay trapped forever. 164 00:11:15,780 --> 00:11:20,279 I'm sorry, I know it hurts, but I... I have to be totally committed. 165 00:11:20,280 --> 00:11:23,200 I've said this before, but maybe now you will actually hear me. 166 00:11:24,120 --> 00:11:25,781 There has to be another way that 167 00:11:25,782 --> 00:11:27,659 doesn't mean compromising who we are. 168 00:11:27,660 --> 00:11:29,000 And what would that be? 169 00:11:30,540 --> 00:11:31,830 Your mother. 170 00:11:32,460 --> 00:11:34,316 Trust me, she can't help me right now. 171 00:11:34,317 --> 00:11:36,228 - That's why I have to do... - Fine. 172 00:11:36,229 --> 00:11:38,629 It is so clear that you've already made up your mind. 173 00:11:38,630 --> 00:11:41,719 You won't hear anybody else's views, you won't let anyone help you. 174 00:11:41,720 --> 00:11:43,339 It's all about Nico and her mission, 175 00:11:43,340 --> 00:11:45,350 which, honestly, really isn't anything new. 176 00:11:46,010 --> 00:11:47,430 Good luck with Morgan. 177 00:11:53,400 --> 00:11:55,609 No matter what I do, it just resets 178 00:11:55,610 --> 00:11:58,690 to that evil little capital C and that colon. 179 00:11:59,360 --> 00:12:01,450 He's really got this locked down. 180 00:12:02,200 --> 00:12:03,280 Maybe there's a password? 181 00:12:04,780 --> 00:12:06,699 Uh... 182 00:12:06,700 --> 00:12:10,619 D-O-C-T-O-R-W-H-O. 183 00:12:10,620 --> 00:12:11,790 Enter. 184 00:12:13,290 --> 00:12:15,152 Either Morpheus is about to show up 185 00:12:15,153 --> 00:12:17,404 and offer us a red pill or a blue pill... 186 00:12:21,050 --> 00:12:22,340 Or you killed it. 187 00:12:24,970 --> 00:12:27,760 We're never gonna upload a video on this machine. 188 00:12:28,770 --> 00:12:31,479 Maybe Alex really did have a superpower. 189 00:12:31,480 --> 00:12:33,059 He does. 190 00:12:33,060 --> 00:12:35,650 Alex has a superpower. That he'll use again when he's back. 191 00:12:38,530 --> 00:12:40,359 Honestly, we don't need a superpower. 192 00:12:40,360 --> 00:12:41,877 We just need a computer that works 193 00:12:41,878 --> 00:12:43,149 and a safe place to make that video. 194 00:12:43,150 --> 00:12:44,660 I know just the place. 195 00:12:45,530 --> 00:12:46,989 Is there a problem? 196 00:12:46,990 --> 00:12:49,619 Dr. Lee said that clearance from him was all I needed. 197 00:12:49,620 --> 00:12:51,079 I'm sure he means well, 198 00:12:51,080 --> 00:12:54,039 but your mother has had a particularly tough first day here. 199 00:12:54,040 --> 00:12:56,460 So, I'm afraid she's not allowed visitors. 200 00:13:01,460 --> 00:13:04,379 Well, Morgan's going to be very disappointed. 201 00:13:04,380 --> 00:13:05,429 Thanks, anyway. 202 00:13:05,430 --> 00:13:07,299 Excuse me? 203 00:13:07,300 --> 00:13:09,389 Yeah, she asked me to come down. 204 00:13:09,390 --> 00:13:11,769 Deliver a message to my mom in person. 205 00:13:11,770 --> 00:13:14,389 Said I should go through the proper channels so as not to... 206 00:13:14,390 --> 00:13:15,979 raise any eyebrows, but... 207 00:13:15,980 --> 00:13:17,019 I understand. 208 00:13:17,020 --> 00:13:19,729 Wait. Maybe I can call her. 209 00:13:19,730 --> 00:13:22,189 Yeah. Absolutely. 210 00:13:22,190 --> 00:13:26,360 You know how she loves to take calls from... one of us. 211 00:13:28,240 --> 00:13:30,989 Did I see you last night at the hotel? 212 00:13:30,990 --> 00:13:34,120 Sorry, I'm a little fuzzy. Things got pretty wild. 213 00:13:35,370 --> 00:13:38,539 I'm so sorry. I-I didn't see a mark, so... 214 00:13:38,540 --> 00:13:41,670 Oh, yeah. I'm new. But I'll get mine soon. 215 00:13:42,670 --> 00:13:45,220 So... about my mom? 216 00:13:51,100 --> 00:13:53,059 Sorry she's like this. 217 00:13:53,060 --> 00:13:55,060 Morgan left strict instructions. 218 00:13:55,730 --> 00:13:56,979 That's okay. 219 00:13:56,980 --> 00:14:00,859 I just need a minute alone with her. You understand. 220 00:14:00,860 --> 00:14:02,230 Certainly. 221 00:14:12,620 --> 00:14:13,790 Mom. 222 00:14:19,250 --> 00:14:22,419 Okay. Mom. Mom, wake up. 223 00:14:22,420 --> 00:14:24,209 I need you. Okay? 224 00:14:24,210 --> 00:14:27,113 Morgan's done something to Dad, and I can't get to Alex without you. 225 00:14:27,114 --> 00:14:29,759 I just, I really, really need some help. Please, wake up, Mom. 226 00:14:29,760 --> 00:14:31,849 Okay, that's enough. 227 00:14:31,850 --> 00:14:32,930 Mom. 228 00:14:35,226 --> 00:14:36,829 I was awake the whole time. 229 00:14:36,830 --> 00:14:38,139 Just wanted to hear you say it. 230 00:14:38,140 --> 00:14:41,809 Good to know you're still you. 231 00:14:41,810 --> 00:14:43,230 And I'm ready to go. 232 00:14:43,780 --> 00:14:45,239 Okay. 233 00:14:53,700 --> 00:14:54,950 Oooh! 234 00:14:56,370 --> 00:14:57,970 Karate lessons were worth every penny. 235 00:15:02,630 --> 00:15:05,379 Hi, you might remember us as those runaway Brentwood teens 236 00:15:05,380 --> 00:15:07,630 who were accused of murder and kidnapping a while ago. 237 00:15:08,420 --> 00:15:10,639 You know, maybe we don't have the best credibility for this. 238 00:15:10,640 --> 00:15:12,389 It's the Internet. Credibility isn't a thing. 239 00:15:12,390 --> 00:15:15,389 Okay, listen, 24 hours ago, I was given a purple phone. 240 00:15:15,390 --> 00:15:17,327 And my first thought was, "Wow, cool", you know. 241 00:15:17,328 --> 00:15:18,429 "Who doesn't want a free cell phone?" 242 00:15:18,430 --> 00:15:20,269 But right away, weird things started happening. 243 00:15:20,270 --> 00:15:21,479 Yeah, we started seeing this random guy 244 00:15:21,480 --> 00:15:23,439 shove someone into the street at brunch. 245 00:15:23,440 --> 00:15:24,692 Then later, I tried to hurt my friends 246 00:15:24,693 --> 00:15:26,229 when they tried to take away my phone. 247 00:15:26,230 --> 00:15:27,689 And it was really scary. 248 00:15:27,690 --> 00:15:29,989 We think the phone somehow affects the user's behavior. 249 00:15:29,990 --> 00:15:32,279 It makes them aggressive, violent even. 250 00:15:32,280 --> 00:15:35,289 If anyone has the WizPhone Corvus model, 251 00:15:35,290 --> 00:15:37,449 you have to get rid of it immediately, okay? 252 00:15:37,450 --> 00:15:39,289 Something is very wrong. 253 00:15:39,290 --> 00:15:41,556 Leave a comment below and post your own videos of things 254 00:15:41,557 --> 00:15:42,669 that have gone wrong. 255 00:15:42,670 --> 00:15:43,790 Spread the word. 256 00:15:45,340 --> 00:15:46,800 That's quite enough. 257 00:15:48,970 --> 00:15:50,929 Turn your attention to them immediately. 258 00:15:50,930 --> 00:15:52,969 Use every means at your disposal. 259 00:15:52,970 --> 00:15:55,349 - Right away. - You can count on us. 260 00:15:55,350 --> 00:15:57,020 Yes? 261 00:16:00,140 --> 00:16:02,650 Ah, Geoffrey. 262 00:16:03,230 --> 00:16:05,819 Thank you for coming at such short notice. 263 00:16:05,820 --> 00:16:07,149 How's your lovely lady? 264 00:16:07,150 --> 00:16:09,109 Tamar's great. Thanks. 265 00:16:09,110 --> 00:16:12,159 - And Xerxes? - Sleeping through the night. 266 00:16:12,160 --> 00:16:13,359 Finally. 267 00:16:13,360 --> 00:16:16,410 Delightful. Children are such a gift, aren't they? 268 00:16:17,240 --> 00:16:20,540 Speaking of, any word from Alex? 269 00:16:22,000 --> 00:16:24,629 No. Nothing. 270 00:16:24,630 --> 00:16:28,050 What a terrible burden. Not to know where your child is. 271 00:16:28,670 --> 00:16:30,880 Yeah, you'd be right about that. 272 00:16:32,300 --> 00:16:34,969 Minute doesn't go by that I don't think about him. 273 00:16:34,970 --> 00:16:37,060 What if I told you I knew where he was... 274 00:16:38,680 --> 00:16:40,770 and that I could bring him back? 275 00:16:44,600 --> 00:16:46,060 Nico said the same thing. 276 00:16:47,980 --> 00:16:51,820 All I need is a cell phone number or a map. 277 00:16:53,240 --> 00:16:55,449 All I've got is empty promises. 278 00:16:55,450 --> 00:16:57,869 Not from me. I mean what I say. 279 00:16:57,870 --> 00:17:00,539 Then tell me where he is and what I gotta do to get him back. 280 00:17:00,540 --> 00:17:02,330 It's quite simple, really. 281 00:17:06,790 --> 00:17:08,339 Just wear this. 282 00:17:19,760 --> 00:17:21,519 So, all I need you to do 283 00:17:21,520 --> 00:17:24,019 is provide cover for me while I go in and search her room. 284 00:17:24,020 --> 00:17:25,309 The book has to be in there. 285 00:17:25,310 --> 00:17:27,649 I wish I had the spell to send you back, Nico. 286 00:17:27,650 --> 00:17:30,229 Returning to the Dark Dimension is dangerous, but this... 287 00:17:30,230 --> 00:17:32,989 this plan is really risky, especially without the Staff. 288 00:17:32,990 --> 00:17:35,949 No, it would be riskier with the Staff. I know Morgan wants it. 289 00:17:35,950 --> 00:17:40,329 But I've got another ancient artifact... Mom. 290 00:17:40,330 --> 00:17:41,450 "Ancient"? 291 00:17:42,120 --> 00:17:43,539 That's the word you picked? 292 00:17:51,300 --> 00:17:54,469 You know, I may not want to be her disciple in magic, but... 293 00:17:54,470 --> 00:17:56,630 if she could teach me how to walk like that in heels... 294 00:17:57,550 --> 00:18:00,100 We get through this, I'll teach you. 295 00:18:04,350 --> 00:18:06,140 Okay, I'm ready. 296 00:18:06,730 --> 00:18:09,189 - No. - No? What do you mean, no? 297 00:18:09,190 --> 00:18:11,439 - This is the plan. - Your plan. My plan: we switch places. 298 00:18:11,440 --> 00:18:12,972 If anything happens in that room, 299 00:18:12,973 --> 00:18:15,069 I should be the one to handle it, not you. 300 00:18:15,070 --> 00:18:16,070 I'm not sure. 301 00:18:17,240 --> 00:18:20,450 I mean, are you even okay? 302 00:18:21,450 --> 00:18:22,789 I'm gonna be fine. 303 00:18:22,790 --> 00:18:24,080 Cover me? 304 00:18:25,000 --> 00:18:28,250 And no matter what happens, I love you. 305 00:18:31,420 --> 00:18:32,840 Wait, wait! 306 00:18:41,720 --> 00:18:43,469 I feel like we got a little off topic 307 00:18:43,470 --> 00:18:45,166 when Gert started talking about 308 00:18:45,167 --> 00:18:46,809 the underpaid WizPhone workers in China. 309 00:18:46,810 --> 00:18:49,769 There's more than one sin going on with these phones, okay? 310 00:18:49,770 --> 00:18:52,069 How else was I supposed to signal boost? 311 00:18:52,070 --> 00:18:54,730 - Thanks for letting us use your office. - Yeah, anything to help. 312 00:18:55,320 --> 00:18:56,899 Okay, let's see if we're trending. 313 00:18:56,900 --> 00:18:58,622 Um... Someone's thirsty. 314 00:18:58,623 --> 00:19:00,200 We just uploaded it. 315 00:19:01,410 --> 00:19:04,700 Wait, it was just here, and now it's... gone. 316 00:19:05,330 --> 00:19:06,959 Okay, let me search again. 317 00:19:06,960 --> 00:19:09,209 You saw it upload, right? 318 00:19:09,210 --> 00:19:12,089 Yeah. Yeah, we were live and then Chase hit the "upload" button. 319 00:19:12,090 --> 00:19:13,919 The little wheel came up. It should be there. 320 00:19:13,920 --> 00:19:15,340 But it's not. 321 00:19:15,868 --> 00:19:17,198 Try reloading it. 322 00:19:18,880 --> 00:19:20,800 Wait, it just disappeared. 323 00:19:21,430 --> 00:19:22,550 Like magic. 324 00:19:23,180 --> 00:19:26,599 Morgan is the head of Wizard now. 325 00:19:26,600 --> 00:19:29,139 I mean, even if she wasn't a witch, she's the CEO. 326 00:19:29,140 --> 00:19:31,309 Morgan can control the Internet? 327 00:19:31,310 --> 00:19:33,769 It's starting to feel like Morgan can control everything. 328 00:19:33,770 --> 00:19:35,190 Just like how PRIDE used to be. 329 00:19:35,940 --> 00:19:38,489 Um... Well, okay, we just need to start again. 330 00:19:38,490 --> 00:19:39,860 Let's make a new video. 331 00:19:44,370 --> 00:19:47,290 Wait, the camera's on, but it doesn't see me. 332 00:19:47,870 --> 00:19:49,999 That's like your worst nightmare, isn't it? 333 00:19:50,000 --> 00:19:53,080 I'm serious. It's as if we're not even here. 334 00:19:53,790 --> 00:19:55,210 This can't be right. 335 00:19:56,170 --> 00:19:58,049 Mom, this might take a while. 336 00:19:58,050 --> 00:19:59,800 Yeah. Take as long as you need. 337 00:20:11,310 --> 00:20:13,900 Tina, how did you get up? 338 00:20:15,190 --> 00:20:16,320 Nico helped me. 339 00:20:17,780 --> 00:20:20,029 And now I'm helping her. 340 00:20:20,030 --> 00:20:21,399 Help her what? 341 00:20:21,400 --> 00:20:23,700 I saw Nico this morning, she was great. 342 00:20:24,280 --> 00:20:25,909 Robert... 343 00:20:25,910 --> 00:20:29,620 you have always been the most rock-solid person. 344 00:20:30,330 --> 00:20:32,789 Even when we did things we were both ashamed of, 345 00:20:32,790 --> 00:20:35,500 you always put family first. 346 00:20:36,420 --> 00:20:37,500 But now... 347 00:20:38,960 --> 00:20:40,380 you're lost. 348 00:20:41,840 --> 00:20:44,509 You're the lost one, Tina. 349 00:20:44,510 --> 00:20:46,349 Morgan is all there is. 350 00:20:46,350 --> 00:20:49,469 A new world is coming and it's gonna be better than this one ever was. 351 00:20:49,470 --> 00:20:51,520 Better than getting our daughter back? 352 00:20:54,060 --> 00:20:55,650 Bringing our family together? 353 00:20:57,940 --> 00:20:59,150 Better than me? 354 00:21:00,900 --> 00:21:02,319 This may hurt a little. 355 00:21:10,700 --> 00:21:11,959 My God. 356 00:21:11,960 --> 00:21:14,080 Welcome back. We have a lot to do. 357 00:21:14,830 --> 00:21:16,460 But first... 358 00:21:21,510 --> 00:21:22,550 Hi. 359 00:21:28,220 --> 00:21:31,060 Molly. Molly, wait. Is something wrong? 360 00:21:31,680 --> 00:21:32,729 I don't know, you tell me. 361 00:21:32,730 --> 00:21:35,290 Is this about Xavin and the baby? I know you guys were close. 362 00:21:38,310 --> 00:21:40,019 It was Xavin's destiny to leave. 363 00:21:40,020 --> 00:21:42,780 Was it my parents' destiny to die in an explosion? 364 00:21:45,910 --> 00:21:48,490 I knew someday this would catch up with me. 365 00:21:51,830 --> 00:21:53,370 I guess today's that day. 366 00:21:54,370 --> 00:21:55,580 Go ahead. 367 00:21:56,620 --> 00:22:00,709 Do whatever you need to do. Even if it means taking my life. 368 00:22:00,710 --> 00:22:04,970 But I will tell you something you can't possibly know. 369 00:22:06,260 --> 00:22:09,050 Once you take a person's life, there's no going back. 370 00:22:10,720 --> 00:22:14,309 Whatever reason you tell yourself, however you rationalize it, 371 00:22:14,310 --> 00:22:16,690 nothing can take away the ghosts. 372 00:22:19,690 --> 00:22:23,280 The people that I've killed, the things that I've done... 373 00:22:24,940 --> 00:22:28,200 I carry that with me every day, and the weight is heavy. 374 00:22:29,160 --> 00:22:31,160 I don't wish that on anyone. 375 00:22:32,490 --> 00:22:33,830 Especially you. 376 00:22:46,420 --> 00:22:48,510 Just 'cause you're still alive... 377 00:22:51,430 --> 00:22:53,390 doesn't mean I don't hate you. 378 00:23:02,520 --> 00:23:05,739 If anyone has the WizPhone Corvus model, 379 00:23:05,740 --> 00:23:07,899 you have to get rid of it immediately, okay? 380 00:23:07,900 --> 00:23:09,360 Something is very wrong. 381 00:23:10,070 --> 00:23:13,119 I captured and archived this as it ran. 382 00:23:13,120 --> 00:23:15,449 Now it's been erased via means I cannot identify. 383 00:23:15,450 --> 00:23:16,869 What does that mean? 384 00:23:16,870 --> 00:23:18,749 It means there's no electronic trail 385 00:23:18,750 --> 00:23:20,629 to follow, it just vanished. 386 00:23:20,630 --> 00:23:24,249 Wait... the kids thinking Corvus phones are using mind-control 387 00:23:24,250 --> 00:23:26,549 to make people aggressive is borderline preposterous. 388 00:23:26,550 --> 00:23:28,629 But the fact that someone, or something, 389 00:23:28,630 --> 00:23:31,969 could delete a video from the Internet with absolutely no trace... 390 00:23:31,970 --> 00:23:34,719 Yeah. The kids are right. There's some weird-ass shit going on. 391 00:23:34,720 --> 00:23:39,309 L.A. already has nearly 50,000 WizPhone Corvuses in use. 392 00:23:39,310 --> 00:23:41,417 Violent crime has spiked in every area 393 00:23:41,418 --> 00:23:43,269 that the phones have been beta-tested. 394 00:23:43,270 --> 00:23:44,686 And right now, 395 00:23:44,687 --> 00:23:48,189 those phones are being loaded into trucks at Wizard headquarters. 396 00:23:48,190 --> 00:23:49,399 Well, how do we stop 'em? 397 00:23:49,400 --> 00:23:51,820 Maybe we can't stop them from being shipped. 398 00:23:53,370 --> 00:23:55,120 But what about activated? 399 00:23:55,700 --> 00:23:59,039 If we could plant a virus in the Corvus computer mainframe, 400 00:23:59,040 --> 00:24:03,500 could we theoretically disable the phones after distribution? 401 00:24:04,500 --> 00:24:08,089 If there were an actual virus, I'd be all over that. 402 00:24:08,090 --> 00:24:10,300 But how do we create a computer virus? 403 00:24:10,880 --> 00:24:13,970 Actually, you're talking to one. 404 00:24:21,850 --> 00:24:24,269 Bohd the Toad. 405 00:24:24,270 --> 00:24:25,649 My man! 406 00:24:25,650 --> 00:24:28,069 How's it hangin'? 407 00:24:28,070 --> 00:24:29,110 Whooo! 408 00:24:30,400 --> 00:24:32,863 Honestly, Vaughn, I gotta tell ya, 409 00:24:32,864 --> 00:24:34,474 the Gen-Z spreadsheet's failing you. 410 00:24:35,330 --> 00:24:38,409 What? No, nah, no, I don't think so. 411 00:24:38,410 --> 00:24:40,709 Forget it. Have you seen Molly? 412 00:24:40,710 --> 00:24:42,590 I hear Karolina and her friends are hanging out. 413 00:24:43,170 --> 00:24:45,790 No. And believe me, I'd know. 414 00:24:46,420 --> 00:24:48,589 - There she is. - I mean yes. 415 00:24:48,590 --> 00:24:51,930 Obviously she's on her way over here to say, "Yo... 416 00:24:52,840 --> 00:24:54,469 'Sup?" 417 00:24:54,470 --> 00:24:56,550 Hey! Hey. Molly. 418 00:24:58,220 --> 00:24:59,600 Are you okay? 419 00:25:00,890 --> 00:25:02,230 Umm... 420 00:25:03,020 --> 00:25:05,689 No. It's been a shitty day. 421 00:25:05,690 --> 00:25:08,149 And a shitty week. And a shitty month... 422 00:25:08,150 --> 00:25:10,440 Whoa, language. This is a church. 423 00:25:11,530 --> 00:25:12,740 I'm kidding. 424 00:25:14,490 --> 00:25:16,570 But it's a good thing you ran into me, Dance Captain. 425 00:25:17,450 --> 00:25:19,240 Do you wanna go somewhere where we can talk? 426 00:25:41,680 --> 00:25:42,929 Morgan's coming. 427 00:25:42,930 --> 00:25:46,100 Then you have to leave. I'll find the book you told me about. 428 00:25:47,560 --> 00:25:49,479 She doesn't know that you broke the enchantment. 429 00:25:49,480 --> 00:25:51,610 She'll think nothing of me being in here. 430 00:25:52,190 --> 00:25:54,150 I'll text you when I get a chance. 431 00:25:54,900 --> 00:25:56,739 Robert, I can't let you do this. 432 00:25:56,740 --> 00:25:58,159 We're a team. 433 00:25:58,160 --> 00:26:00,370 A family again. Please, I got this. 434 00:26:13,050 --> 00:26:15,719 - Where is she? - She just left. Where's the book? 435 00:26:15,720 --> 00:26:17,799 I couldn't find it. Your father's searching for it now. 436 00:26:17,800 --> 00:26:20,049 Dad? No, he's on her side. 437 00:26:20,050 --> 00:26:23,520 No. She enchanted him using a necklace, but I broke the spell. 438 00:26:24,770 --> 00:26:26,140 He's on his own in there. 439 00:26:26,980 --> 00:26:30,689 She's gonna catch him and kill him. I can't let that happen. 440 00:26:30,690 --> 00:26:31,820 Nico, don't! 441 00:26:35,530 --> 00:26:37,320 - Morgan? - Nico. 442 00:26:38,280 --> 00:26:40,069 Looks like you came empty-handed. 443 00:26:40,070 --> 00:26:43,329 Show me Alex. And then I'll bring you the Staff. 444 00:26:43,330 --> 00:26:45,540 I just... I just need to know he's still okay. 445 00:26:47,670 --> 00:26:49,000 Wise choice. 446 00:26:49,830 --> 00:26:51,459 Let's go inside and begin. 447 00:26:51,460 --> 00:26:54,010 Can't we still just go somewhere else? 448 00:26:56,420 --> 00:26:57,470 No. 449 00:26:58,180 --> 00:27:01,850 No, I think this is just the spot. 450 00:27:02,390 --> 00:27:03,510 Come. 451 00:27:21,030 --> 00:27:22,369 Since when do you two hang out? 452 00:27:22,370 --> 00:27:24,489 Well, that's a long, funny story. 453 00:27:24,490 --> 00:27:25,789 And not relevant. 454 00:27:25,790 --> 00:27:27,749 Since when did you start working for Wizard? 455 00:27:27,750 --> 00:27:28,919 We were expecting Robert. 456 00:27:28,920 --> 00:27:31,379 I'm in charge of manufacturing and distribution. 457 00:27:31,380 --> 00:27:33,749 Gonna move the whole operation to the old neighborhood. 458 00:27:33,750 --> 00:27:35,379 Stimulate the local economy. 459 00:27:35,380 --> 00:27:37,379 Well, that's an admirable goal. 460 00:27:37,380 --> 00:27:39,589 Except we can't let your phones get shipped out. 461 00:27:39,590 --> 00:27:41,009 There's something wrong with them. 462 00:27:41,010 --> 00:27:42,239 Wrong how? 463 00:27:42,240 --> 00:27:44,021 Well, the kids think the phones 464 00:27:44,022 --> 00:27:45,519 are triggering people to be violent, 465 00:27:45,520 --> 00:27:47,600 and statistics do back it up. 466 00:27:48,850 --> 00:27:49,890 What can I do? 467 00:27:50,600 --> 00:27:53,520 Unmonitored access to the mainframe for 10 minutes would be nice. 468 00:27:54,270 --> 00:27:55,529 I can do that. 469 00:27:55,530 --> 00:27:56,900 Fine. 470 00:27:59,860 --> 00:28:01,265 If Morgan's up to something, 471 00:28:01,266 --> 00:28:03,119 we can't be sure who here's working for her. 472 00:28:03,120 --> 00:28:04,699 Well, is anybody working here? 473 00:28:04,700 --> 00:28:07,249 I mean, this part of the building seems kind of deserted. 474 00:28:07,250 --> 00:28:08,449 You know IT guys. 475 00:28:08,450 --> 00:28:09,870 Live under their desks mostly. 476 00:28:15,500 --> 00:28:16,840 Geoffrey. 477 00:28:18,420 --> 00:28:19,920 There's no server here. 478 00:28:23,470 --> 00:28:24,930 I think he knows that, Victor. 479 00:28:27,890 --> 00:28:29,349 Sorry. 480 00:28:29,350 --> 00:28:31,900 Can't let you slow down the distribution of these phones. 481 00:28:32,440 --> 00:28:34,270 - Alex's life is at stake. - What? 482 00:28:36,190 --> 00:28:37,650 No, wait. Geoffrey! 483 00:28:41,150 --> 00:28:44,200 Guess that hideous crow necklace should have been a giveaway. 484 00:28:46,370 --> 00:28:47,410 Yeah. 485 00:28:51,870 --> 00:28:53,370 This is nice. 486 00:28:54,040 --> 00:28:56,039 Are we allowed to be back here? 487 00:28:56,040 --> 00:28:57,169 Not at all. 488 00:28:57,170 --> 00:28:59,797 And the best part about it is, you can say whatever you want, 489 00:28:59,798 --> 00:29:01,339 because nobody's around to hear it. 490 00:29:01,340 --> 00:29:03,929 - You are. - Yeah. 491 00:29:03,930 --> 00:29:06,850 But I am a great listener. Try me. 492 00:29:13,770 --> 00:29:15,980 I almost hurt my friends. 493 00:29:17,860 --> 00:29:20,320 And I wanted to hurt someone else. 494 00:29:21,110 --> 00:29:23,109 Someone that's important to you. 495 00:29:23,110 --> 00:29:25,659 Molly, you're-you're a good person. 496 00:29:25,660 --> 00:29:27,159 Nothing you could do could be bad. 497 00:29:27,160 --> 00:29:30,249 No, no, it could. It could be really, really bad. 498 00:29:30,250 --> 00:29:32,079 If-if I lose control, I don't know... 499 00:29:32,080 --> 00:29:33,920 I'm-I'm sorry, I don't follow. 500 00:29:36,630 --> 00:29:38,379 You promise you won't judge? 501 00:29:38,380 --> 00:29:40,089 Molly, if judging was my thing, 502 00:29:40,090 --> 00:29:42,800 I wouldn't live in a tent and chop vegetables all day. 503 00:29:45,640 --> 00:29:47,140 What are you so afraid of? 504 00:29:52,310 --> 00:29:53,349 This. 505 00:29:53,350 --> 00:29:54,809 Heh! 506 00:29:54,810 --> 00:29:56,350 Holy shit! 507 00:29:57,480 --> 00:29:59,860 Yeah. Scary, right? 508 00:30:00,400 --> 00:30:01,900 Are you kidding? 509 00:30:02,570 --> 00:30:04,240 It's amazing. 510 00:30:05,070 --> 00:30:06,110 Do it again. 511 00:30:07,410 --> 00:30:08,659 Let's find Alex. 512 00:30:08,660 --> 00:30:10,329 Step to the mirror and prepare yourself. 513 00:30:10,330 --> 00:30:14,120 What I'm about to show you is sure to be unpleasant. 514 00:30:20,420 --> 00:30:23,427 Certainly by now you understand that mirrors 515 00:30:23,428 --> 00:30:25,759 are natural "thin places". 516 00:30:25,760 --> 00:30:28,299 They are pathways to multiple dimensions. 517 00:30:28,300 --> 00:30:30,470 Both inner and outer. 518 00:30:37,020 --> 00:30:39,769 Alex? Alex. Can you hear me? 519 00:30:39,770 --> 00:30:41,609 He's unaware of our presence. 520 00:30:41,610 --> 00:30:44,489 Please stop, no. Please! Listen to me, please! 521 00:30:44,490 --> 00:30:47,159 Stop! No! What do I have to do to make you stop? 522 00:30:47,160 --> 00:30:49,569 I'll do anything! Stop it! Please! 523 00:30:49,570 --> 00:30:51,869 Alex, just hold on, okay? I'm coming! 524 00:30:58,330 --> 00:31:01,289 It breaks my heart that you had to see that. 525 00:31:01,290 --> 00:31:03,249 But at least you know he's still alive. 526 00:31:03,250 --> 00:31:04,459 But for how long? 527 00:31:04,460 --> 00:31:07,470 All the more reason you should bring me the Staff right away. 528 00:31:08,130 --> 00:31:10,219 Okay. Yeah, let's just, let's just do it. 529 00:31:10,220 --> 00:31:11,599 I don't want to waste any more time. 530 00:31:11,600 --> 00:31:12,640 Of course. 531 00:31:19,520 --> 00:31:21,399 There's Karolina! 532 00:31:21,400 --> 00:31:23,360 - Molly! - Molly! 533 00:31:23,940 --> 00:31:25,150 Molly! 534 00:31:25,990 --> 00:31:27,649 Molly, where are you? 535 00:31:27,650 --> 00:31:29,529 Maybe she found some nice kids to hang with. 536 00:31:29,530 --> 00:31:31,239 I don't know how much longer we can look. 537 00:31:31,240 --> 00:31:32,949 We should head to Wizard, check it out. 538 00:31:32,950 --> 00:31:34,699 Except that we don't know what we're up against 539 00:31:34,700 --> 00:31:36,999 and it's just the three of us. 540 00:31:37,000 --> 00:31:38,039 We need Molly. 541 00:31:38,040 --> 00:31:40,079 Molly's back? 542 00:31:40,080 --> 00:31:42,419 Oh, hey, guys. I'm so happy to see you. 543 00:31:42,420 --> 00:31:44,799 Oh, my God. Dale, you're a Gibb. You smell like death. 544 00:31:44,800 --> 00:31:47,179 Okay. That is my Kombucha SCOBY. 545 00:31:47,180 --> 00:31:48,509 It's a little on the funky side this week. 546 00:31:48,510 --> 00:31:50,179 I'm just kind of adjusting the yeast ratios. 547 00:31:50,180 --> 00:31:52,009 - It's kind of a tenuous situation. Yes? - Dale. 548 00:31:52,010 --> 00:31:53,719 We're looking for Molly. You know where she is? 549 00:31:53,720 --> 00:31:56,019 No, but you've come to the right place, young man. 550 00:31:56,020 --> 00:31:58,599 I'm sort of the de facto mayor around here. 551 00:31:58,600 --> 00:32:00,730 Or at least that's what I tell myself. Follow me. 552 00:32:32,260 --> 00:32:34,970 Of course. A book about her. 553 00:32:35,736 --> 00:32:37,696 Narcissism 101. 554 00:33:17,310 --> 00:33:19,720 Morgan, something wrong? 555 00:33:26,230 --> 00:33:27,570 "Doorway to darkness..." 556 00:33:28,270 --> 00:33:29,440 This is it. 557 00:33:32,490 --> 00:33:34,409 Oh, Nico. 558 00:33:34,410 --> 00:33:37,489 You are a Minoru after all. 559 00:33:37,490 --> 00:33:40,250 Betrayal is woven into your very soul. 560 00:33:46,040 --> 00:33:47,089 Oh, shit! 561 00:33:54,220 --> 00:33:55,969 This book is mine, Robert. 562 00:33:55,970 --> 00:33:58,099 Sacred. A part of me. 563 00:33:58,100 --> 00:33:59,914 Did you think I wouldn't notice 564 00:33:59,915 --> 00:34:02,914 when you violated it with your dirty, mortal hands? 565 00:34:13,320 --> 00:34:15,409 Tina. Obviously. 566 00:34:15,410 --> 00:34:17,620 Was it her idea to keep it on? 567 00:34:19,370 --> 00:34:22,699 It might have taken me some time to notice the crack there, 568 00:34:22,700 --> 00:34:24,829 but you can blame her for this. 569 00:34:24,830 --> 00:34:26,749 I can't let you take Nico. 570 00:34:26,750 --> 00:34:28,789 I haven't taken anything. She came willingly. 571 00:34:28,790 --> 00:34:33,090 No. You manipulated her. And me. 572 00:34:33,880 --> 00:34:36,009 No one loves you willingly. 573 00:34:36,010 --> 00:34:39,099 Oh. You're trying to hurt me. How bold. 574 00:34:39,100 --> 00:34:40,800 But surely you understand 575 00:34:40,801 --> 00:34:43,849 you can't hurt someone who doesn't have a soul. 576 00:34:43,850 --> 00:34:45,889 Why are you doing this to us? 577 00:34:45,890 --> 00:34:47,939 Because this is what Tina deserves. 578 00:34:47,940 --> 00:34:53,149 Taking your daughter from her will feel so, so satisfying. 579 00:34:53,150 --> 00:34:56,199 And when she finds your body in just a few minutes, 580 00:34:56,200 --> 00:35:01,120 her tears will send shivers up my spine. 581 00:35:07,580 --> 00:35:11,920 I gave you this life. Now I'm taking it back. 582 00:35:15,130 --> 00:35:16,669 Go to hell. 583 00:35:16,670 --> 00:35:18,469 Oh, darling. 584 00:35:18,470 --> 00:35:20,890 That's the thing: hell's already here. 585 00:35:21,600 --> 00:35:23,180 You're looking at it. 586 00:35:31,190 --> 00:35:33,439 So now you know my secret. 587 00:35:33,440 --> 00:35:36,860 Yeah. And I'll keep it. You don't have to worry about that. 588 00:35:38,530 --> 00:35:41,989 You don't think I'm weird or like a freak? 589 00:35:41,990 --> 00:35:47,830 No. No, I think you're strong and fearless and beautiful. 590 00:35:50,290 --> 00:35:51,949 I should probably go. 591 00:35:51,950 --> 00:35:53,919 My friends are looking for me, I think. 592 00:35:53,920 --> 00:35:56,669 Five more minutes? I have a surprise for you. 593 00:35:56,670 --> 00:35:58,233 This whole day has been a surprise. 594 00:35:58,234 --> 00:36:00,244 No, but this is really good. Please. 595 00:36:01,260 --> 00:36:02,850 - Five minutes? - Yes. 596 00:36:04,350 --> 00:36:05,520 Um... 597 00:36:06,560 --> 00:36:08,730 I'll be right back. Stay right here. 598 00:36:09,310 --> 00:36:11,150 - Okay. - Okay. 599 00:36:18,570 --> 00:36:20,779 You got her? She's the strong one? 600 00:36:20,780 --> 00:36:22,369 I've seen it with my own eyes. 601 00:36:22,370 --> 00:36:24,530 - Thanks for calling. - Hey! 602 00:36:26,120 --> 00:36:29,039 You're Bodhi, right? Have you seen Molly? 603 00:36:29,040 --> 00:36:30,329 Yeah. I have. 604 00:36:30,330 --> 00:36:32,999 Great. Okay, we're gonna go soon, so... 605 00:36:33,000 --> 00:36:34,289 Should we take them all? 606 00:36:34,290 --> 00:36:36,499 Morgan will be thrilled. 607 00:36:36,500 --> 00:36:38,049 Morgan? 608 00:36:38,050 --> 00:36:41,049 I recognize you. You're in the coven. 609 00:36:41,050 --> 00:36:43,799 Wait, I'm sor... Did you say "coven"? 610 00:36:43,800 --> 00:36:46,259 Whoa! Bodhi! We're brothers of the light. 611 00:36:46,260 --> 00:36:47,519 What are you doing? 612 00:36:53,770 --> 00:36:55,900 I knew we should have come in two cars. 613 00:36:57,900 --> 00:36:59,819 Dad? Dad! 614 00:36:59,820 --> 00:37:01,780 Dad! 615 00:37:03,280 --> 00:37:05,699 Oh, my God! Oh, my God. 616 00:37:05,700 --> 00:37:08,409 I didn't mean for this... I'm so sorry. 617 00:37:08,410 --> 00:37:10,409 Don't, don't blame yourself. 618 00:37:10,410 --> 00:37:14,170 Morgan gave me my life. She was always going to take it back. 619 00:37:15,790 --> 00:37:16,960 Robert? 620 00:37:22,970 --> 00:37:25,640 See the world as I saw it. 621 00:37:30,600 --> 00:37:32,769 I love you, Dad. 622 00:37:32,770 --> 00:37:34,440 I love you, too. 623 00:37:38,639 --> 00:37:41,949 _ 624 00:37:46,620 --> 00:37:48,620 _ 625 00:37:49,580 --> 00:37:51,870 Dad! 626 00:37:59,460 --> 00:38:02,920 - I am so sorry. - It's not your fault, Nico. 627 00:38:04,300 --> 00:38:05,550 It's okay. 628 00:38:07,050 --> 00:38:08,300 It's okay. 629 00:38:29,450 --> 00:38:30,489 Hello? 630 00:38:34,540 --> 00:38:35,919 Karolina? 631 00:38:40,250 --> 00:38:41,959 Anyone? 632 00:38:56,440 --> 00:39:00,270 Great Mother, welcome him back. 633 00:39:01,820 --> 00:39:04,150 He comes to you having blessed me. 634 00:39:06,360 --> 00:39:09,910 His life was given for mine and for others, 635 00:39:10,990 --> 00:39:15,080 and for this we ask you to embrace and comfort him. 636 00:39:19,040 --> 00:39:23,840 His time has passed and the wheel has turned. 637 00:39:40,270 --> 00:39:42,270 "See the world as I did". 638 00:39:43,110 --> 00:39:44,940 I hope I do, Dad. 639 00:39:55,200 --> 00:39:56,539 WizGlass. 640 00:39:59,540 --> 00:40:01,000 You're a genius. 641 00:40:01,790 --> 00:40:04,130 You recorded everything. 642 00:40:05,590 --> 00:40:08,679 "The doorway to darkness, behold the transom, 643 00:40:08,680 --> 00:40:11,720 enter it now with a spirit to ransom". 644 00:40:27,940 --> 00:40:30,109 - Ow! - Please. 645 00:40:30,110 --> 00:40:31,609 Should've tied you up first. 646 00:40:31,610 --> 00:40:32,819 You okay? 647 00:40:32,820 --> 00:40:35,829 Yeah, I'm being tied to a chair by some supermodel witches. 648 00:40:35,830 --> 00:40:37,659 All my dreams are coming true. 649 00:40:37,660 --> 00:40:39,789 Oh my God, what is that fetid stench? 650 00:40:39,790 --> 00:40:42,129 That would be me, honeybun. 651 00:40:42,130 --> 00:40:44,290 I'm sorry, I've been living off the grid. 652 00:40:44,880 --> 00:40:46,930 If I knew today was kidnapping day, 653 00:40:46,931 --> 00:40:49,194 I most likely would've bathed. 654 00:40:51,220 --> 00:40:54,509 Hey, sweetheart, why are you hanging out with Victor Stein? 655 00:40:54,510 --> 00:40:56,849 - Oh. We're just friends. - Uh-huh. 656 00:40:56,850 --> 00:41:00,378 I mean, the aliens used our bodies for a physical release, 657 00:41:00,379 --> 00:41:01,559 but the sex meant nothing. 658 00:41:01,560 --> 00:41:02,560 What? 659 00:41:02,561 --> 00:41:05,819 Also, I am super sorry for trying to kill you. 660 00:41:05,820 --> 00:41:08,229 Okay, the killing part I can understand, I guess, 661 00:41:08,230 --> 00:41:11,609 because you were... but... you getting giggy with Victor? 662 00:41:11,610 --> 00:41:15,030 I'm thinking we're back in couples therapy twice a week. 663 00:41:15,870 --> 00:41:17,039 Maybe three times. 664 00:41:17,040 --> 00:41:18,869 Karolina. You know what to do. 665 00:41:18,870 --> 00:41:20,710 Yeah. Light up. 666 00:41:23,710 --> 00:41:25,039 I can't. 667 00:41:25,040 --> 00:41:27,299 Just like the Dark Dimension? 668 00:41:27,300 --> 00:41:29,056 Morgan must have some kind of spell. 669 00:41:29,057 --> 00:41:30,144 Powers don't work. 670 00:41:30,920 --> 00:41:32,970 I hate to say it, but I wish Nico were here. 671 00:41:52,450 --> 00:41:57,370 Permit my entry into night, and allow the darkness find its light. 672 00:42:19,220 --> 00:42:21,770 - Who are you? - And what the hell have you done? 49218

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.