All language subtitles for kumpulfilm.net.ONE PIECE-STAMPEDE (2019) WEB 720p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Iklankan produk atau merek dagang Anda di sini dengan menghubungi www.OpenSubtitles.org sekarang 2 00:00:15,067 --> 00:00:45,182 NEZHA BY @than GuavaBerry 3 00:01:38,165 --> 00:01:41,192 Selama seribu tahun, langit dan bumi 4 00:01:41,234 --> 00:01:45,228 muncul sebuah mutiara 5 00:01:46,006 --> 00:01:51,035 Mutiara itu mengambil energi hidup, membuatnya semakin kuat 6 00:01:51,078 --> 00:01:58,110 tapi energi yang diambil terlalu buruk, terjadi kekuatan iblis 7 00:01:58,151 --> 00:02:04,148 Guru, kirim aku dan adik junior mengatasinya 8 00:02:06,059 --> 00:02:11,123 Ya, ini adalah aku, tai yi cen ren yang dihormati 9 00:02:11,131 --> 00:02:14,192 walaupun agak kekanak-kanakan, tapi tak bisa 10 00:02:14,201 --> 00:02:17,228 menutupi gaya keren aku 11 00:02:19,106 --> 00:02:22,201 Mutiara...hari ini, kamu 12 00:02:22,242 --> 00:02:24,268 takkan bisa lolos 13 00:02:27,247 --> 00:02:29,216 Adik junior, kamu menakutinya 14 00:02:29,249 --> 00:02:33,152 Pintar, datanglah ke paman sini 15 00:02:58,145 --> 00:02:59,169 Cari mati 16 00:03:03,116 --> 00:03:05,017 Mengambil energi hidup 17 00:03:13,260 --> 00:03:17,163 Kamu benar kurang ajar 18 00:03:17,164 --> 00:03:19,099 Berani merusak wajah tampanku 19 00:03:29,209 --> 00:03:32,043 Ayo lawan aku 20 00:03:41,221 --> 00:03:44,191 Bisa tidak pukul muka 21 00:04:11,251 --> 00:04:12,241 Guru 22 00:04:23,063 --> 00:04:29,162 Aku mengatasi mutiara itu, terjadi mutiara hidup dan pil iblis 23 00:04:29,202 --> 00:04:33,139 Pil iblis tak boleh lolos 24 00:04:33,140 --> 00:04:35,166 Aku telah membuat mantra 25 00:04:35,208 --> 00:04:40,237 3 tahun kemudian, pil iblis akan hancur 26 00:04:40,280 --> 00:04:45,014 Hati-hati menjaganya 27 00:04:45,018 --> 00:04:49,012 Li Cin adalah orang pilihan 28 00:04:49,022 --> 00:04:54,154 Mutiara hidup menjadi putra-nya ke ketiga 29 00:04:55,061 --> 00:04:57,155 Tugas ini 30 00:04:58,031 --> 00:05:01,126 serahkan padamu 31 00:05:01,168 --> 00:05:05,196 Kun lun memiliki 13 kekuatan gaib 32 00:05:05,205 --> 00:05:11,202 Jika mutiara hidup dijaga dengan baik, tempat yang terakhir 33 00:05:11,244 --> 00:05:13,179 akan milik kamu 34 00:05:13,213 --> 00:05:16,183 Terima kasih, guru 35 00:05:16,283 --> 00:05:24,020 Setelah mutiara hidup kembali, beri dia nama Ne Zha 36 00:05:42,175 --> 00:05:45,077 Ayo, minum bersama aku 37 00:05:59,292 --> 00:06:01,227 Tak perlu 38 00:06:03,263 --> 00:06:05,095 Hati-hati 39 00:06:10,136 --> 00:06:12,162 Sayang, kamu juga sembayanglah 40 00:06:13,039 --> 00:06:16,237 Sudah 3 tahun sembayang. Kalau masih belum melahirkan, aku akan hancurkan kuil ini 41 00:06:27,053 --> 00:06:32,253 Aku adalah tai yi cen dari gunung chien yen 42 00:06:37,297 --> 00:06:40,028 Tunggu aku/Cepat 43 00:06:47,274 --> 00:06:50,244 Selama untuk tuan li 44 00:06:50,277 --> 00:06:53,042 Aku kesini mencari jodoh untuk tuan muda ketiga 45 00:06:53,079 --> 00:06:56,072 Kami membuat lagu baru 46 00:06:57,284 --> 00:07:02,188 Terima kasih semuanya. Mohon semuanya tenang 47 00:07:11,298 --> 00:07:14,097 Sakit sekali 48 00:07:19,039 --> 00:07:21,133 Sudah hampir waktunya 49 00:07:21,141 --> 00:07:24,009 Pendeta, kudengar anda suka minum arak 50 00:07:24,077 --> 00:07:27,275 Bukan sekarang minum arak./Taruh disini saja ya 51 00:07:27,280 --> 00:07:31,081 Tak ada waktu...bawa pergi.. 52 00:07:31,251 --> 00:07:33,277 Dasar tak waras 53 00:07:38,091 --> 00:07:42,119 Tak apa-apa minum sedikit ya 54 00:07:44,264 --> 00:07:49,225 Enak. Tak ada rasa hanya coba sedikit ya 55 00:07:57,277 --> 00:08:01,146 Itu bisa membuat kamu tidur selama 3 hari 56 00:08:08,254 --> 00:08:13,192 Kurang ajar! Tien Chuen gunakan mantra. Hanya tai yi bisa menggunakannya 57 00:08:22,135 --> 00:08:25,162 Tuan Li, pendeta belum gunakan mantranya 58 00:08:25,171 --> 00:08:27,106 Apa sudah waktunya 59 00:08:28,008 --> 00:08:30,239 Ada apa /Dia mabuk, aku akan membuat dia sadar 60 00:08:30,276 --> 00:08:34,111 Masuk/Keluarkan araknya 61 00:08:34,114 --> 00:08:38,074 Itu tidak boleh, sama sekali tak sopan 62 00:08:38,118 --> 00:08:40,986 Tuan, nyonya tak kuat lagi 63 00:08:41,021 --> 00:08:42,080 Biar aku saja 64 00:08:53,033 --> 00:08:56,026 Sepertinya tadi aku mimpi buruk 65 00:08:56,069 --> 00:08:57,230 Pendeta, cepat buka pao lien 66 00:08:57,270 --> 00:09:00,035 Ya, sekarang membukanya 67 00:09:10,116 --> 00:09:14,144 Anda sedang tunggu apa /Aku lupa kode sandinya 68 00:09:17,023 --> 00:09:21,051 Arak terlalu kuat sampai lupa 69 00:09:24,030 --> 00:09:26,261 Tidak apa-apa, masih ada 4 kesempatan 70 00:09:31,237 --> 00:09:33,103 Tak masuk akal 71 00:09:33,139 --> 00:09:37,201 Bagaimana kalau salah sebanyak lima kali /Pao Lien akan terkunci 72 00:09:40,113 --> 00:09:45,051 Tuan, nyonya pingsan 73 00:09:45,085 --> 00:09:48,112 Aku akan coba lagi/Hentikan, gendut 74 00:09:53,293 --> 00:09:58,994 Aku teringat. Lupa kode sandi bisa pakai sidik jari 75 00:10:01,000 --> 00:10:03,231 Itu beri diskon 50�/� 76 00:10:06,106 --> 00:10:10,134 Tadi sudah merasa ada yang tak beres/Jimat boneka 77 00:10:20,153 --> 00:10:21,280 Dia juga kena jimat boneka 78 00:10:21,287 --> 00:10:26,248 Begitu ingin memiliki-nya ya Aku akan berikan 79 00:10:27,093 --> 00:10:28,254 Hentikan 80 00:10:34,167 --> 00:10:37,069 Celaka 81 00:11:10,170 --> 00:11:13,004 Tuan, anda lihatlah 82 00:11:15,241 --> 00:11:19,201 Ini.. 83 00:11:48,241 --> 00:11:49,231 Tertangkap 84 00:11:49,242 --> 00:11:51,211 Kamu mau ke.. 85 00:12:47,100 --> 00:12:48,159 Berhenti 86 00:12:52,272 --> 00:12:55,208 Lolos 87 00:12:56,109 --> 00:13:01,207 (mantra) 88 00:13:15,028 --> 00:13:16,121 Kembali 89 00:13:22,135 --> 00:13:24,263 Sudah menjadi iblis/Tak ada cara lain lagi 90 00:13:24,270 --> 00:13:34,269 Pendeta/Itu telah menjadi iblis. Aku harus mengatasinya 91 00:13:38,217 --> 00:13:41,119 Beraninya kau/Tidak 92 00:13:47,293 --> 00:13:50,263 Janganlah melukai anakku 93 00:13:51,097 --> 00:13:57,196 Tn.Li, Cen Tang melawan suku siluman 94 00:13:57,203 --> 00:14:03,006 Rakyat dan siluman takkan bisa bersatu 95 00:14:03,042 --> 00:14:09,107 Mohon anda utamakan keselamatan rakyat 96 00:14:10,049 --> 00:14:11,176 Salah arah/Bagus sekali 97 00:14:16,322 --> 00:14:18,086 Lihat 98 00:14:19,092 --> 00:14:20,185 Ibu disini 99 00:14:35,041 --> 00:14:40,173 Pendeta, kalian semua. Keluarga-ku mengalami bencana 100 00:14:40,179 --> 00:14:43,240 tapi anak ini tak bersalah, dia juga korban 101 00:14:43,282 --> 00:14:47,049 Aku tak mungkin membunuhnya 102 00:14:47,086 --> 00:14:51,148 Aku pasti mengawasi ne zha dengan baik, takkan biarkan dia keluar rumah 103 00:14:51,190 --> 00:14:58,097 Jika dia membuat masalah, aku akan berik keadilan pada kalian 104 00:14:58,097 --> 00:15:02,034 Walau biarkan dia hidup, dia takkan bisa hidup lebih dari 3 tahun 105 00:15:02,068 --> 00:15:06,062 Guru sudah menggunakan mantra dalam pil iblis 106 00:15:06,072 --> 00:15:09,236 Petir akan merenggut nyawanya 107 00:15:11,110 --> 00:15:15,241 Aku tak bisa mengatasi mantra itu./Aku akan memohon pada tien chuen 108 00:15:15,281 --> 00:15:19,013 Jangan kuatir, ada aku. Anak kita akan baik-baik saja 109 00:16:13,272 --> 00:16:15,173 Sudah datang 110 00:16:17,210 --> 00:16:23,047 Ini adalah mutiara hidup. Masuk kedalam telur naga 111 00:16:23,082 --> 00:16:32,185 Anakku akan tak terkalahkan, bahkan bisa naik ke langit 112 00:16:34,126 --> 00:16:37,062 Tidak bisa /Iya 113 00:16:40,032 --> 00:16:41,227 Bagus 114 00:17:00,086 --> 00:17:07,152 Ini adalah putraku, ao ping. Dia akan berguru denganmu 115 00:17:07,159 --> 00:17:15,158 tapi kamu harus bantu dia keluar dari neraka dasar laut ini 116 00:17:15,167 --> 00:17:17,159 Tak bisa/Apa 117 00:17:17,203 --> 00:17:25,168 Berhasil. Aku ingin membuktikan akulah pilihan terbaik 12 dewa emas 118 00:17:26,145 --> 00:17:31,140 Lain kali, kamu harus lebih tunduk 119 00:17:38,224 --> 00:17:43,185 Itu adalah pinti sien kong. Guru sudah keluar dari 3 dunia 120 00:17:43,229 --> 00:17:47,064 Lewat pintu itu baru bisa menemukan dia 121 00:17:48,167 --> 00:17:52,070 Guru, murid tai yi ingin bertemu 122 00:17:52,104 --> 00:17:56,007 Bagus, kamu tahu kesalahanmu 123 00:17:56,042 --> 00:17:59,308 Ya, aku tahu aku salah. Jika bukan siluman.. 124 00:17:59,312 --> 00:18:02,214 Jangan cari alasan 125 00:18:02,214 --> 00:18:06,151 Sudah berapa lama kamu tidak datang. Aku sangat membosankan 126 00:18:07,253 --> 00:18:12,191 Dia chang sen yin, penjaga pintu sien kong 127 00:18:12,191 --> 00:18:14,160 Gendut, kamu tak boleh memanggil aku begitu 128 00:18:14,293 --> 00:18:18,094 Dia../Diam. Panggil aku tai yi cen ren 129 00:18:18,097 --> 00:18:22,262 Dia adalah li cing dari chen tang kuan 130 00:18:22,301 --> 00:18:30,107 Kakak sudah tak kesepian. Mari minum teh. Tak mudah setiap hari disini 131 00:18:30,142 --> 00:18:33,237 Sudah lama tidak bicara dengan manusia. Tak tahan lagi 132 00:18:33,245 --> 00:18:37,273 Kami ingin minta petunjuk tien chuen. 133 00:18:37,283 --> 00:18:42,221 Guru dan paman guru masuk ke pintu sien kong 134 00:18:42,288 --> 00:18:47,090 Ada apa kalian mencari guru 135 00:18:47,093 --> 00:18:50,086 Seseorang memasang kutukan langit 136 00:18:50,262 --> 00:18:52,128 Kutukan langit 137 00:18:52,131 --> 00:18:56,159 Percuma mencari tien chuen. Kutukan itu tak bisa dilepas 138 00:19:03,109 --> 00:19:05,237 Satu hari di langit, 1 tahun di dunia manusia 139 00:19:05,277 --> 00:19:11,012 Tak ada gunanya kita tetap disini 140 00:19:11,050 --> 00:19:15,146 Lebih baik kita cepat kembali. Mungkin bisa lakukan sesuatu untuk anak itu 141 00:19:19,091 --> 00:19:26,999 Terkurung didalam kediaman, sangat membosankan 142 00:19:27,099 --> 00:19:36,031 Sudah lama begini terus. Aku juga sangat lelah 143 00:19:37,176 --> 00:19:40,169 Sedang apa kamu duduk disana 144 00:19:40,212 --> 00:19:45,276 Tak boleh keluar rumah, tidak ada yang mau bermain denganku 145 00:19:47,053 --> 00:19:50,114 Beritahu ibu, bagaimana pemandangan disana 146 00:19:50,156 --> 00:19:56,096 Gunung, pohon, bunga 147 00:19:56,262 --> 00:19:58,288 Ibu menemani kamu bermain, bagaimana 148 00:19:58,297 --> 00:20:02,234 Sudahlah. Anda sibuk membasmi siluman sepanjang hari 149 00:20:02,234 --> 00:20:07,195 Hari ini beruntung bisa bertemu anda. Mana ada waktu menghibur anak kecil 150 00:20:07,239 --> 00:20:11,006 Ya, ibu salah 151 00:20:11,010 --> 00:20:17,007 Ibu ingin menemani kamu, tapi ibu harus menjalani tugas 152 00:20:18,050 --> 00:20:22,283 Hari ini semua baik saja, ayo kita bermain, bagaimana 153 00:20:24,056 --> 00:20:27,185 Kamu ada waktu, aku akan menemani kamu bermain 154 00:20:32,031 --> 00:20:34,091 Nak, ayo 155 00:20:42,041 --> 00:20:44,033 Lebih baik memakai baju besi 156 00:20:44,043 --> 00:20:48,139 Bercanda. Bermain-main bersama anak harus memakai baju besi 157 00:20:49,115 --> 00:20:51,050 Ibu, tangkap 158 00:20:51,150 --> 00:20:52,209 Ya 159 00:20:54,220 --> 00:20:57,156 Ibu, ibu tidak apa-apa /Tidak apa-apa 160 00:20:58,090 --> 00:21:02,994 Tendangan bagus. Lebih baik memakainya/Aku akan lebih pelan 161 00:21:03,028 --> 00:21:06,988 Tidak, kamu bermain saja. Kalian juga ikut bermain 162 00:21:19,111 --> 00:21:23,242 Nyonya, lebih baik istirahat./Tak perlu 163 00:21:26,051 --> 00:21:28,179 Lihat, ne zha bermain dengan gembira 164 00:21:30,256 --> 00:21:33,021 Sudah lama tidak melihat dia begitu gembira 165 00:21:33,025 --> 00:21:36,120 Tapi kami sudah tak kuat lagi 166 00:21:37,296 --> 00:21:41,199 Ada siluman ikan, puluhan orang terluka 167 00:21:41,233 --> 00:21:42,997 Ibu, tangkap 168 00:21:53,078 --> 00:21:56,276 Nak, hari ini cukup sampai disini 169 00:21:57,082 --> 00:22:02,111 Ibu, janji. Lain kali bermain lebih seru lagi 170 00:22:02,288 --> 00:22:05,053 Setiap kali bilang begitu 171 00:22:05,191 --> 00:22:09,185 Aku sudah terbiasa/Malam ini, ibu buatkan makanan enak untukmu 172 00:22:46,232 --> 00:22:48,030 Kalian.. BY @than GuavaBerry 173 00:22:48,067 --> 00:22:53,028 pendeta tai yi suruh kalian jaga disini, bukan diam saja 174 00:22:53,072 --> 00:22:55,234 Jangan biarkan ne zha keluar membuat masalah, bisa 175 00:22:55,241 --> 00:23:00,077 Jangan kuatir. Aku jaga disana. Saat itu, dia kabur lewat sana 176 00:23:00,112 --> 00:23:05,107 Omong kosong. Aku jaga disana. Dia keluar lewat sana 177 00:23:05,150 --> 00:23:10,145 Jadi kamu mencuriga aku ya Kamu memfitnah aku 178 00:23:10,155 --> 00:23:12,215 Kamu memfitnah aku dulu 179 00:23:12,258 --> 00:23:15,160 Tak senang melihat kamu. Ayo bertarung kalau berani 180 00:23:15,194 --> 00:23:17,220 Ayo, siapa takut.. 181 00:23:17,229 --> 00:23:22,167 Ayo../Kalian.. 182 00:23:40,152 --> 00:23:43,088 Lihat apa 183 00:23:54,233 --> 00:23:57,965 Kamu.. 184 00:23:59,204 --> 00:24:01,173 Rasakan 185 00:24:01,307 --> 00:24:03,173 Tendangan naga 186 00:24:05,210 --> 00:24:07,270 ''Hai Ti Lou Le'' 187 00:24:08,147 --> 00:24:11,015 Dewa petik anggur 188 00:24:15,187 --> 00:24:21,218 Satu..dua.. 189 00:24:22,094 --> 00:24:24,029 Kabur lagi 190 00:24:28,100 --> 00:24:30,160 tiga 191 00:24:31,136 --> 00:24:33,071 empat 192 00:24:34,206 --> 00:24:41,306 lima..enam..tujuh 193 00:24:42,214 --> 00:24:47,209 delapan..sembilan.. 194 00:24:49,021 --> 00:24:50,250 sepuluh 195 00:24:50,255 --> 00:24:52,224 Sudah sembunyi 196 00:25:43,075 --> 00:25:45,067 Tak tahan lagi. Kita harus melawan 197 00:25:45,110 --> 00:25:48,171 Kita bukan lawan ne zha 198 00:25:48,180 --> 00:25:52,117 Omong kosong. Kita harus membasmi siluman 199 00:25:52,117 --> 00:25:55,144 Hari ini tak ada ide bagus, tak boleh pulang makan 200 00:26:01,026 --> 00:26:02,995 Ketua, aku punya ide 201 00:26:03,028 --> 00:26:04,291 Suruh kamu jaga diluar, kenapa masuk 202 00:26:04,296 --> 00:26:07,266 Kita bisa gunakan jebakan 203 00:26:08,133 --> 00:26:09,192 Jebakan 204 00:26:09,201 --> 00:26:11,067 Kalian lihat 205 00:26:11,203 --> 00:26:14,071 Aku memotong kayu jembatan itu 206 00:26:14,106 --> 00:26:20,046 Ne Zha jalan disana akan terjatuh 207 00:26:20,079 --> 00:26:23,049 Kepalanya akan terluka 208 00:26:23,082 --> 00:26:30,182 Walau dia menghindar, dia takkan menghindari jebakanku itu 209 00:26:30,222 --> 00:26:37,186 Dia berusaha lari dan akan bersembunyi 210 00:26:40,132 --> 00:26:43,000 Aku telah menaruh ular beracun diatas pohon 211 00:26:43,035 --> 00:26:45,231 Dia pasti akan naik tangga itu 212 00:26:45,237 --> 00:26:50,039 tapi dia takkan tahu sudah terlepas 213 00:26:52,177 --> 00:26:56,239 Jika dia tak ingin menjadi kepala babi, hanya bisa melompat kedalam 214 00:26:56,281 --> 00:26:58,250 Saat dia muncul kembali 215 00:26:58,250 --> 00:27:02,210 dia sudah tak bernafas 216 00:27:02,221 --> 00:27:04,281 Kenapa dulu tak tahu kamu begini pintar 217 00:27:04,289 --> 00:27:07,987 Kalau tak pintar, mana bisa bersama ketua yang keren ini 218 00:27:08,026 --> 00:27:12,987 Aku sudah dengar yang jujur. Tapi itu terlalu menguntungkan ne zha 219 00:27:13,198 --> 00:27:15,030 Harus tambah sesuatu didalam ini 220 00:27:15,033 --> 00:27:19,027 Membuangnya ke laut 221 00:27:20,239 --> 00:27:23,208 Apa ini terlalu tragis 222 00:27:23,208 --> 00:27:25,234 Tragis Selalu dipermainkannya 223 00:27:25,277 --> 00:27:29,214 Tentu harus semakin tragis semakin bagus 224 00:27:29,248 --> 00:27:33,276 Baiklah. Kalian bersikeras, aku ikuti saja 225 00:27:33,318 --> 00:27:36,220 Tunggu. Ada yang tak beres dalam rencana ini 226 00:27:36,221 --> 00:27:37,154 Apa yang tak beres 227 00:27:37,189 --> 00:27:42,093 Bagaimana membuat ne zha melewati jembatan itu /Mudah 228 00:27:42,094 --> 00:27:45,189 Membuat dia takut sampai melewat jembatan itu 229 00:27:46,031 --> 00:27:48,262 Seperti ini.. 230 00:28:15,194 --> 00:28:17,129 Air kencing pejaka sangat bergizi, kan 231 00:28:17,129 --> 00:28:19,291 Apa merasa sangat segar 232 00:28:19,298 --> 00:28:25,067 Ketua. Dia membuat aku pingsan dan ambil bajuku 233 00:28:25,137 --> 00:28:29,074 Hari ini sangat menyenangkan. Lain kali, mencari kalian lagi 234 00:28:29,074 --> 00:28:32,044 Kamu..siluman! Matilah 235 00:28:35,113 --> 00:28:37,139 Tadi kamu panggil aku apa 236 00:28:38,016 --> 00:28:42,147 Kamu..adalah..siluman 237 00:29:05,277 --> 00:29:09,112 Ne Zha! Jaga sikapmu 238 00:29:10,182 --> 00:29:11,275 Cien Cie Sou/Siap 239 00:29:11,316 --> 00:29:17,051 Memperkecilkan batasnya. Jangan biarkan ne zha keluar 240 00:29:28,200 --> 00:29:29,998 Jangan bicara lagi 241 00:29:34,206 --> 00:29:37,005 Kejadian seperti ini pasti akan terjadi 242 00:29:38,143 --> 00:29:39,202 Sudah berusaha 243 00:29:40,145 --> 00:29:42,205 Mungkin ini sudah nasib zha er 244 00:29:44,249 --> 00:29:50,246 Walau aku telah berusaha melawan iblis, tapi rakyat masih tak bisa menerima zha er 245 00:29:50,255 --> 00:29:55,023 Selama satu tahun, aku setiap hari melawan iblis, semoga zha er bisa lebih baik 246 00:29:55,260 --> 00:29:57,195 tapi tak ada waktu menemani dia 247 00:29:58,230 --> 00:30:01,029 Sekarang zha er hanya ada waktu dua tahun 248 00:30:03,035 --> 00:30:07,268 Lebih baik kita pergi dari sini 249 00:30:08,240 --> 00:30:10,209 Pada akhirnya.. 250 00:30:15,080 --> 00:30:18,244 Masalah ne zha, aku bertanggung jawab 251 00:30:18,283 --> 00:30:22,152 Aku sudah memutuskan menerima dia sebagai murid, menjaga dia dengan baik 252 00:30:22,187 --> 00:30:25,214 menjadi seorang pendekar pembasmi iblis 253 00:30:25,257 --> 00:30:33,063 Apa itu perlu Begitu menyiksanya, bukankah membuat di bahagia untuk sisa hidupnya 254 00:30:34,166 --> 00:30:37,136 Aku tak ingin dia hidup tak berarti 255 00:30:37,302 --> 00:30:41,239 Kamu juga tak ingin orang-orang anggap zha er siluman, kan 256 00:30:49,047 --> 00:30:52,245 Tuan muda, sarapan 257 00:30:56,288 --> 00:31:01,056 Gawat, tuan muda telah menghilang 258 00:31:01,059 --> 00:31:03,119 Apa, kabur lagi 259 00:31:08,300 --> 00:31:10,064 Aneh sekali 260 00:31:10,168 --> 00:31:14,037 Bukan ilmiah./Cepat lapor tuan besar 261 00:31:14,072 --> 00:31:17,042 Ya.. 262 00:31:19,077 --> 00:31:21,273 Orang yang bisa mengurung aku 263 00:31:23,181 --> 00:31:25,173 masih belum lahir 264 00:32:05,023 --> 00:32:08,255 Ini adalah dunia shan he 265 00:32:08,293 --> 00:32:11,263 Gendut, kamu.../Diam, panggil pendeta 266 00:32:12,097 --> 00:32:16,193 Tunjukkan sesuatu yang bagus untukmu 267 00:32:17,102 --> 00:32:22,131 Kamu bisa mengubah apa pun didalam gambar 268 00:32:23,074 --> 00:32:24,303 Apa yang ingin kamu lakukan 269 00:32:25,010 --> 00:32:31,041 Rasakan dunia yang lebih menarik 270 00:33:35,313 --> 00:33:39,011 Biar buka wawasan 271 00:34:05,243 --> 00:34:12,173 Menyenangkan, kan Mulai sekarang kamu belajar ilmu sihir kunlun 272 00:34:12,217 --> 00:34:15,210 Cepat berlutut berguru denganku 273 00:34:15,220 --> 00:34:20,215 Berguru denganmu 274 00:34:21,259 --> 00:34:24,252 Baik. Tunjukkan kehebatan aku dulu 275 00:34:25,063 --> 00:34:28,090 Berubah 276 00:34:32,070 --> 00:34:33,231 Berubah 277 00:34:35,040 --> 00:34:36,201 Berubah 278 00:34:38,176 --> 00:34:40,236 Itu salah satu ilmu sihir 279 00:34:40,278 --> 00:34:44,147 Mau belajar /Ya, hebat juga 280 00:34:50,288 --> 00:34:52,280 Apa bisa membuat aku lebih keren 281 00:34:52,290 --> 00:34:57,126 Itu ilmu sihir jauh lebih hebat, aku belum menguasainya 282 00:34:57,162 --> 00:34:59,154 Kamu belajar yang dasar dulu 283 00:34:59,164 --> 00:35:02,225 Ayo. Aku beri kamu kekuatan 284 00:35:05,170 --> 00:35:08,038 Mudah. Mengajar yang lain saja 285 00:35:08,073 --> 00:35:13,011 Yang mudah saja belum bisa, masih mau belajar yang lain 286 00:35:13,144 --> 00:35:16,012 Baik, aku sebentar saja sudah bisa 287 00:35:16,014 --> 00:35:19,041 Berubah 288 00:35:19,284 --> 00:35:22,254 Berubah.. 289 00:35:23,154 --> 00:35:29,185 Aku saja perlu waktu 6 bulan pelajar ilmu sihir itu 290 00:35:30,161 --> 00:35:33,154 Kamu latihan pelan-pelan saja 291 00:35:45,276 --> 00:35:47,245 Pendeta.. 292 00:35:50,248 --> 00:35:53,218 Nyonya, ada apa kamu kesini 293 00:35:53,251 --> 00:35:54,219 Aku kesini ingin melihat zha er 294 00:35:54,219 --> 00:35:56,984 Aku sedang mengajar dia ilmu sihir 295 00:35:57,022 --> 00:35:59,082 Dimana zha er /Disana 296 00:36:00,158 --> 00:36:02,024 Mana orangnya 297 00:36:03,028 --> 00:36:04,997 Pendeta, apa itu 298 00:36:07,132 --> 00:36:10,261 Wa Er, kamu kenapa 299 00:36:23,148 --> 00:36:25,174 Nak, kamu kenapa 300 00:36:26,151 --> 00:36:27,084 Apa ini 301 00:36:27,085 --> 00:36:30,112 Bukan aku yang melakukannya 302 00:36:30,188 --> 00:36:32,020 Apa yang terjadi 303 00:36:32,057 --> 00:36:34,026 Masih ada denyut nadi 304 00:36:50,108 --> 00:36:52,304 Gawat, racun 305 00:37:05,023 --> 00:37:07,151 Kurang ajar, rupanya kamu 306 00:37:08,226 --> 00:37:10,161 Bagaimana kamu bisa ilmu sihir 307 00:37:10,161 --> 00:37:12,153 Mudah sekali mempelajarinya 308 00:37:12,230 --> 00:37:17,100 Satu hari sudah bisa, jenius sekali 309 00:37:18,169 --> 00:37:20,229 Bisakah kamu beritahu aku caranya 310 00:37:20,238 --> 00:37:23,106 Kamu mengajar aku lebih banyak ilmu sihir dan aku akan beritahu kamu 311 00:37:23,174 --> 00:37:28,203 Baik, sepakat. Kamu bakat api, aku akan mengajar kamu jurus api 312 00:37:28,246 --> 00:37:34,049 (mantra) 313 00:37:38,289 --> 00:37:40,224 Kamu buang api atau buang angin 314 00:37:40,225 --> 00:37:43,218 Lidahku ini tidak berfungsi dengan baik. 315 00:37:43,261 --> 00:37:46,288 Untung aku punya obat penawar 316 00:37:50,168 --> 00:37:54,003 Wa Er, ambilkan untukku 317 00:37:54,005 --> 00:37:55,098 Tak masalah 318 00:37:56,074 --> 00:37:59,067 Kamu sembunyikan begini banyak jimat ya 319 00:37:59,310 --> 00:38:04,044 Kelihatannya ini menarik sekali/Itu milkku 320 00:38:05,083 --> 00:38:09,043 Bagaimana dengan yang bersinar ini /Tombak api 321 00:38:09,087 --> 00:38:11,147 Tombak api ya 322 00:38:11,156 --> 00:38:15,059 Hati-hati jangan sentuh itu/Ini 323 00:38:30,108 --> 00:38:32,100 Kenapa kamu membuat masalah lagi 324 00:38:37,248 --> 00:38:40,047 Pendeta, bagaimana keadaan anda 325 00:38:40,051 --> 00:38:43,044 Aku dewa, takkan bisa terluka 326 00:38:43,321 --> 00:38:47,224 Ne Zha, cepat berguru. Aku akan mengajar kamu ilmu sihir 327 00:38:47,225 --> 00:38:50,093 membasmi iblis, melindungi mahluk hidup 328 00:38:50,094 --> 00:38:53,292 Membasmi iblis, melindungi mahluk hidup 329 00:38:53,298 --> 00:38:58,066 Aku tak mau beguru. Mana pintu keluarnya 330 00:38:58,136 --> 00:39:03,006 Mau keluar dari gambar ini, hanya dengan pena ini 331 00:39:03,041 --> 00:39:06,102 Aku mengerti. Kalian ingin menahan aku didalam gambar ino 332 00:39:06,144 --> 00:39:12,050 Omong kosong Tempat indah ini bukan untuk mengurung kamu 333 00:39:12,083 --> 00:39:15,019 Keluar dari sini dan bersihkan kaki bau ini 334 00:39:15,019 --> 00:39:17,113 Lebih baik tidur disini 335 00:39:18,189 --> 00:39:21,125 Zha Er, kamu tak bisa menutupi dari ibu 336 00:39:22,060 --> 00:39:25,121 Sebenarnya kamu ingin mereka menerima kamu, kan 337 00:39:25,230 --> 00:39:29,224 Karena mereka ada prasangka buruk, membuat kamu tertekan 338 00:39:29,234 --> 00:39:32,136 maka kamu benci mereka, kan /Tidak 339 00:39:34,105 --> 00:39:38,008 Tuan muda. Pergi kemana ya 340 00:39:38,009 --> 00:39:39,978 Tuan muda 341 00:39:47,118 --> 00:39:49,087 Mari bermain bersama 342 00:39:54,058 --> 00:39:55,082 Ne Zha 343 00:39:55,159 --> 00:40:00,120 Bukankah di kurung didalam rumah Kenapa bisa keluar 344 00:40:09,307 --> 00:40:12,277 Siluman..matilah.. 345 00:40:12,310 --> 00:40:19,080 Siluman.. 346 00:40:22,220 --> 00:40:27,056 Pintar. Jangan menyalahi diri sendiri. Saat kamu sudah berlatih dengan baik 347 00:40:27,091 --> 00:40:31,051 bersama ibu dan ayah membasmi iblis. Melindungi rakyat 348 00:40:31,095 --> 00:40:35,226 Membasmi iblis untuk mereka Jangan harap. Mereka anggap aku siluman 349 00:40:35,266 --> 00:40:38,998 Aku akan jadi siluman dan tunjukan pada mereka 350 00:40:42,206 --> 00:40:45,108 Tampaknya kini harus beritahu padamu 351 00:40:46,044 --> 00:40:49,014 Kamu tahu kenapa orang-orang takut padamu 352 00:40:50,048 --> 00:40:54,144 Sesungguhnya jati diri kamu adalah.. 353 00:40:54,285 --> 00:40:56,220 Reinkarnasi mutiara hidup 354 00:40:58,222 --> 00:41:04,992 Ya...reinkarnasi mutiara hidup 355 00:41:05,096 --> 00:41:08,066 Kalian..bohongi aku, kan 356 00:41:08,132 --> 00:41:14,003 Kamu pikirlah, ayah dan ibu adalah manusia, bagaimana bisa membuat anak siluman 357 00:41:14,038 --> 00:41:16,303 Kenapa tidak beritahu mereka bahwa aku adalah mutiara hidup 358 00:41:16,307 --> 00:41:21,109 Mutiara hidup adalah senjata rahasia melawan iblis 359 00:41:21,145 --> 00:41:24,115 Memikul tanggung jawab besar 360 00:41:24,115 --> 00:41:26,209 Ini benar rahasia 361 00:41:27,085 --> 00:41:32,023 Mutiara hidup /Hati manusia terbuat dari daging 362 00:41:32,023 --> 00:41:35,221 Jika kamu gunakan kekuatanmu membasmi iblis, 363 00:41:35,226 --> 00:41:39,061 mereka takkan anggp kamu adalah siluman 364 00:42:06,124 --> 00:42:07,217 Masih tak bisa 365 00:42:13,131 --> 00:42:16,033 Emosi..terlalu emosi 366 00:42:21,272 --> 00:42:23,138 Tunjukkan padanya 367 00:42:45,163 --> 00:42:46,153 Lihat sini 368 00:42:47,098 --> 00:42:49,124 Aku mau makan daging 369 00:42:52,070 --> 00:42:53,094 Disini 370 00:42:58,209 --> 00:43:00,007 Lihat disini lagi 371 00:43:05,216 --> 00:43:10,018 Lihat dirimu. Untuk membasmi siluman itu, banyak rakyat terluka 372 00:43:10,021 --> 00:43:13,048 Bukan manusia asli. Tak perlu dibesar-besarkan 373 00:43:13,157 --> 00:43:17,151 Kamu berlatih, tenagamu semakin kuat, lepas kendali 374 00:43:17,161 --> 00:43:20,154 Pendeta, ambil kembali senjatanya 375 00:43:20,198 --> 00:43:24,135 Dia belum bisa mengendalikan kekuatannya, tak boleh gunakan senjata ajaib itu 376 00:43:24,135 --> 00:43:26,263 Aku tak butuh, ambil saja 377 00:43:27,171 --> 00:43:30,141 Aku sudah bisa ilmu sihir, sudah bsia membasmi iblis, kan 378 00:43:30,141 --> 00:43:35,170 Tidak. Mulai sekarang, kamu bermeditasi bersama guru 379 00:43:35,213 --> 00:43:38,240 Apa Bukankah ingin aku membasmi iblis 380 00:43:38,249 --> 00:43:41,117 Aku sudah bisa, kenapa tidak boleh keluar 381 00:43:41,285 --> 00:43:44,187 Tanpa ijinku, jangan harap boleh keluar 382 00:43:47,158 --> 00:43:52,062 Kaki di tubuhku, tak bisa menghalangi aku/Pena-ku/Ne Zha 383 00:43:52,130 --> 00:43:56,090 Aku akan tunjukkan pada merka, lihat saja nanti 384 00:44:40,044 --> 00:44:44,140 Sudah waktunya makan yang lain untuk lebih bergizi 385 00:44:47,018 --> 00:44:50,079 Siluman, lepaskan anjing itu 386 00:44:56,260 --> 00:44:59,059 Darimana anak kecil ini.. 387 00:45:19,217 --> 00:45:20,981 Berhenti 388 00:45:44,242 --> 00:45:47,178 keluar.. 389 00:45:51,115 --> 00:45:54,210 Berhenti. Perhatikan baik-baik 390 00:45:54,285 --> 00:45:57,050 Keluar..cepat keluar 391 00:46:02,159 --> 00:46:05,095 Tidak mau keluar Jurus api. 392 00:46:32,123 --> 00:46:34,183 Adik, tangkap 393 00:46:54,312 --> 00:46:57,180 Ne Zha menculik orang 394 00:47:00,117 --> 00:47:03,178 Di laut, siapa yang bisa menangkap aku 395 00:47:10,194 --> 00:47:14,029 Aku sudah membuat air itu beku 396 00:47:17,234 --> 00:47:20,033 Siluman, lepaskan gadis itu 397 00:47:21,072 --> 00:47:23,007 Siapa kamu 398 00:47:23,040 --> 00:47:26,101 Anak kecil, pergilah. Aku akan menyelamatkan kalian 399 00:47:27,278 --> 00:47:30,214 Tidak menyerah masih tunggu apa 400 00:47:43,094 --> 00:47:44,187 Sadarlah 401 00:47:47,031 --> 00:47:51,025 Aku melihat siluman itu dulu. Jangan ikut campur 402 00:47:51,068 --> 00:47:53,230 Bocah, apa yang kamu lakukan 403 00:47:55,106 --> 00:47:57,166 Jangan ikut campur. Aku mengatasi dia lalu bertarung denganmu 404 00:47:57,208 --> 00:47:58,267 Darimana bocah itu 405 00:48:04,081 --> 00:48:06,277 Tak ada yang lebih hebat dariku 406 00:48:06,283 --> 00:48:09,253 Siluman..lepaskan gadis itu 407 00:48:12,256 --> 00:48:15,124 Tampaknya kamu bukan anak biasa/Lagi 408 00:48:28,272 --> 00:48:32,141 Lepaskan..aku bilang lepaskan 409 00:48:37,248 --> 00:48:39,114 Ada tanduk di kepala 410 00:49:10,014 --> 00:49:11,141 Apa ini 411 00:49:13,317 --> 00:49:15,047 Kenapa bisa begini 412 00:49:15,286 --> 00:49:21,248 Lihatlah sekeliling kalian. Terima kasih beri aku waktu mengeluarkan kekuatanku 413 00:49:21,258 --> 00:49:25,195 Bukankan sok jagoan Bukankah memukul siluman 414 00:49:25,229 --> 00:49:29,098 Sekarang aku akan memakannya 415 00:49:32,069 --> 00:49:36,097 Menjengkelkan aku. Kalau berani bertarung 800 ronde denganku.. 416 00:49:46,183 --> 00:49:50,177 Matilah kau. Itu terbuat dari air ludah-ku 417 00:49:50,221 --> 00:49:53,282 Tentu bisa membuat kamu menjadi batu 418 00:49:55,159 --> 00:50:00,029 Lain kali jangan banyak ikut campur 419 00:50:21,318 --> 00:50:24,152 Masuk kalau kamu berani 420 00:50:50,047 --> 00:50:54,143 Ampunilah, aku akan berikan obat penawarnya 421 00:51:00,124 --> 00:51:02,184 Tenang, ini pasti bisa 422 00:51:12,136 --> 00:51:14,128 Bau bawang 423 00:51:16,040 --> 00:51:17,303 Sembuh 424 00:51:18,208 --> 00:51:21,110 Bagaimana dengan mereka Jadi batu, bagaimana ini 425 00:51:21,245 --> 00:51:26,206 Hasilnya tetap sama 426 00:51:27,217 --> 00:51:29,243 Kamu tidak mengatakan sejak awal 427 00:51:29,253 --> 00:51:32,280 Kamu juga tidak tanya aku 428 00:51:35,059 --> 00:51:40,157 Jangan terlalu tebal. Ya. Pijit pelan-pelan.. 429 00:51:40,197 --> 00:51:46,228 kulit menjadi halus dan lembut 430 00:52:09,126 --> 00:52:10,150 Berhenti 431 00:52:10,160 --> 00:52:16,066 Ampunilah. Aku ke daratan hanya ingin mencuri anjing 432 00:52:16,066 --> 00:52:18,228 Kamu sudah berikan obat penawar, aku takkan melukaimu 433 00:52:19,036 --> 00:52:22,165 Jika berbuat jahat lagi, aku takkan ampuni 434 00:52:22,172 --> 00:52:25,108 Tak berani.. 435 00:52:26,276 --> 00:52:29,269 Hei, bocah/Kamu masih mau bertarung 436 00:52:29,279 --> 00:52:33,046 Kamu bukan lawanku/Apa, aku bukan lawanmu 437 00:52:33,117 --> 00:52:36,144 Ayo..lagi../Terima kasih pertolongannya 438 00:52:36,153 --> 00:52:43,253 Juga terima kasih kamu menyelamatkan gadis ini. Aku tahu membalas budi. 439 00:52:44,061 --> 00:52:52,162 Masalah kecil, Tugasku tegakan keadilan 440 00:52:56,273 --> 00:52:57,263 Tidak takut aku 441 00:52:58,108 --> 00:53:01,101 Kakak kecil pukul siluman 442 00:54:15,119 --> 00:54:20,080 Kamu kenapa /Tidak apa-apa. ''Didalam pasir kemasukan mata'' 443 00:54:20,090 --> 00:54:24,084 Mata kemasukan pasir ya. Biar aku lihat. Aku bantu kamu meniupnya 444 00:54:27,297 --> 00:54:32,031 Memalukan sekali 445 00:54:32,102 --> 00:54:36,005 Sudahlah. Selain ibu, kamu orang pertama yang mau bermain denganku 446 00:54:36,039 --> 00:54:38,099 maka aku sangat emosional, lucu sekali, kan 447 00:54:43,080 --> 00:54:48,246 Kita adalah teman. Lain kali kamu bermain, setiap saat bisa mencari aku di pantai 448 00:54:48,285 --> 00:54:52,017 Asalkan mendengar suara ini, aku pasti datang 449 00:54:52,022 --> 00:54:54,253 Oh ya, namaku ou ping. Kamu 450 00:54:54,291 --> 00:54:57,056 Namaku..ne zha 451 00:54:58,162 --> 00:55:00,222 Ada orang datang 452 00:55:12,176 --> 00:55:15,169 Ne Zha menculik adik 453 00:55:16,046 --> 00:55:19,039 Adik/Adik, kamu baik-baik saja 454 00:55:19,082 --> 00:55:24,043 Kakak kecil..pukul siluman.. 455 00:55:24,054 --> 00:55:25,249 Ne Zha, kenapa menangkap adikku 456 00:55:25,289 --> 00:55:30,125 Omong kosong. Jika aku tidak mengalahkan siluman, adikmu sudah dimakan 457 00:55:30,127 --> 00:55:33,154 Mana ada siluman Kamu melihatnya 458 00:55:33,197 --> 00:55:35,098 Kamu menghina akal sehat kami 459 00:55:35,098 --> 00:55:41,004 Benar, harus lapor pada tuan li. Beri keadilan pada kami 460 00:55:47,077 --> 00:55:50,013 Siluman, pulang ke rumahmu 461 00:55:55,219 --> 00:55:59,088 Coba katakan lagi/Acau 462 00:56:06,196 --> 00:56:08,097 Siluman melukai orang 463 00:56:09,132 --> 00:56:11,192 Matilah kau siluman 464 00:56:39,229 --> 00:56:43,098 Guru disini, tak boleh melukai orang 465 00:56:45,168 --> 00:56:48,263 Sakit.../Ne Zha 466 00:56:50,240 --> 00:56:56,146 Tuan Li, ne zha membakar desa, menculik anak kecil, memukul warga desa 467 00:56:56,179 --> 00:56:59,149 Anda berilah keadilan pada kami 468 00:56:59,182 --> 00:57:02,277 Omong kosong. Bicara bukan-bukan 469 00:57:03,120 --> 00:57:05,021 Zha Er, jangan 470 00:57:13,230 --> 00:57:19,295 Tuan Li, anda harus mengurung dia, jangan biarkan dia keluar lagi 471 00:57:19,303 --> 00:57:23,001 Kurung dia sampai mati 472 00:57:23,140 --> 00:57:25,268 Tuan Li berilah keadilan pada kami 473 00:57:44,227 --> 00:57:46,196 Ayah, guru 474 00:57:46,229 --> 00:57:50,064 Bagaimana pelajaran hari ini 475 00:57:50,067 --> 00:57:56,029 Aku berlatih jurus es dan mulai bisa terbang 476 00:57:56,073 --> 00:57:58,235 Jurus es sudah berlatih sampai tahap 7 477 00:57:59,242 --> 00:58:04,078 Selain itu, aku berteman dengan seseorang di pantai 478 00:58:04,181 --> 00:58:08,243 Berteman Kamu tahu jati dirimu tak boleh terbongkar 479 00:58:08,251 --> 00:58:12,086 Dia suku manusia, tidak peduli dengan jati diriku 480 00:58:12,122 --> 00:58:14,023 Siapa dia BY @than GuavaBerry 481 00:58:14,024 --> 00:58:16,152 Namanya..ne zha 482 00:58:20,130 --> 00:58:26,070 Musuh didepan mata. Ternyata kamu bertemu mo wan 483 00:58:26,103 --> 00:58:27,036 Apa mungkin.. 484 00:58:27,037 --> 00:58:30,030 Ne Zha adalah mo wan 485 00:58:30,140 --> 00:58:37,240 Sudah tunggu 3 tahun. Hari kiamat, mo wan akan membunuh semuanya 486 00:58:37,247 --> 00:58:44,177 Kamu akan menyelamatkan cen tang guan lalu menjadi mutiara hidup 487 00:58:44,287 --> 00:58:48,054 Apa benar mo wan sangat jahat 488 00:58:49,159 --> 00:58:57,124 Dahulu kala, suku naga sangat dihormati 489 00:58:57,134 --> 00:59:05,235 lalu ke langit. Mengalahkan monster laut dan menjadi raja naga 490 00:59:06,143 --> 00:59:10,137 Kamu tahu ini tempat apa 491 00:59:10,180 --> 00:59:15,209 Istana naga/Dibawah kaki gunung api ini 492 00:59:15,252 --> 00:59:22,159 saat itu aku membuat istana langit mengalahkan semua monster laut 493 00:59:24,227 --> 00:59:32,135 Istana naga yang indah adalah penjara langit 494 00:59:34,104 --> 00:59:42,205 Jika kita pergi dari sini, semua monster akan bebas 495 00:59:42,279 --> 00:59:47,115 Kita tak bisa pergi dari sini 496 00:59:48,085 --> 00:59:52,113 Naga adalah monster 497 00:59:52,155 --> 00:59:58,254 Tak bisa dapat kepercayaan istana langit. Jabatan raja naga 498 00:59:58,261 --> 01:00:04,132 bukankan hanya monster laut. Kita suku naga 499 01:00:04,201 --> 01:00:09,139 selamanya terkurung dalam penjaga langit 500 01:00:10,040 --> 01:00:17,140 Suku naga sudah ribuan tahun menunggu mutiara hidup 501 01:00:18,081 --> 01:00:26,046 Satu tahun lagi, aku bisa menguasai kekuatan terhebat naga 502 01:00:26,189 --> 01:00:31,059 Kamu hanya perlu lakukan tugasmu 503 01:00:31,061 --> 01:00:34,122 jadi dewa dan naik ke langit, baru ada kesempatan 504 01:00:34,164 --> 01:00:38,033 membawa suku naga pergi dari neraka dasar laut ini 505 01:00:38,235 --> 01:00:43,071 Nasib suku naga ada di tangan kamu 506 01:00:43,106 --> 01:00:47,237 Jangan sampai hatimu tertutup 507 01:00:54,084 --> 01:00:58,215 Aku adalah siluman kecil, bebas 508 01:00:59,055 --> 01:01:07,020 Bunuh orang tanpa belas kasih. Makan orang tidak pakai garm 509 01:01:07,164 --> 01:01:14,264 Perut akan pecah. Ke toilet buang air 510 01:01:19,309 --> 01:01:23,041 Tuan muda, kamu sudah 3 hari tidak makan 511 01:01:32,088 --> 01:01:35,149 Zha Er, kamu mau ngambek sampai kapan 512 01:01:35,158 --> 01:01:39,061 Jangan mengganggu-ku. Biar aku sendiri menenangkan diri 513 01:01:39,162 --> 01:01:43,190 Hidup adalah air mata/Bukankah kamu suka bermain ini 514 01:01:43,200 --> 01:01:44,998 Ibu menemani kamu bermain 515 01:01:46,169 --> 01:01:48,138 Akhir-akhir ini, guru membuat gambaran baru.. 516 01:01:48,138 --> 01:01:50,039 Guru membuat gambar baru bernama ''menebus awan'' 517 01:01:50,073 --> 01:01:55,205 Mau mencobanya /Lebih baik berbaringan di ranjang lalu tidur 518 01:02:04,187 --> 01:02:10,149 Zha er, 3 hari lagi adalah ulang tahun kamu yang ke-3 519 01:02:10,193 --> 01:02:11,252 Apa 520 01:02:14,197 --> 01:02:18,066 Mereka ingin menghiburku. Rayakan ulang tahunku 521 01:02:21,171 --> 01:02:25,006 Kuat dan tidak takut apa pun 522 01:02:25,041 --> 01:02:28,239 tapi sulit menghadapi rintangan 523 01:02:29,112 --> 01:02:33,208 Salah paham saat itu sudah selesai. Kamu mengalahkan siluman 524 01:02:34,217 --> 01:02:39,019 Benar. Mereka ingin merayakan ulang tahun-mu karena kamu megalahkan hai ye cha 525 01:02:39,155 --> 01:02:43,024 Ya. Guru hebat murid pasti juga hebat 526 01:02:43,059 --> 01:02:46,257 Para idiot bertindak berlebihan 527 01:02:47,097 --> 01:02:50,033 Siap-siaplah/Memusingkan 528 01:03:11,254 --> 01:03:13,246 Kenapa kamu ungkit ulang tahunnya 529 01:03:15,058 --> 01:03:17,084 Sejak kamu berbohong padanya bahwa dia adalah 530 01:03:17,093 --> 01:03:19,119 mutiara hidup, dia bahagia selama 2 tahun 531 01:03:19,229 --> 01:03:21,095 Asalkan hari-hari terakhir bisa membuat dia 532 01:03:21,097 --> 01:03:23,066 bahagia, aku tak peduli itu benar atau tidak 533 01:03:23,133 --> 01:03:29,130 Tapi, rakyat benci dan ingin mengurung ne zha 534 01:03:31,207 --> 01:03:35,008 Masalah ini serahkan padaku. Aku telah melihatnya 535 01:03:35,045 --> 01:03:39,107 Saat itu, tangannya ada jejak ye cha 536 01:03:39,149 --> 01:03:42,278 Aku akan bersihkan nama zha er di hari ulang tahunnya 537 01:03:43,019 --> 01:03:44,078 Tapi.. 538 01:03:44,154 --> 01:03:48,216 Selama bertahun-tahun menjadi komandan di cen tang guan 539 01:03:49,159 --> 01:03:54,120 aku akan memohon pada mereka untuk datang 540 01:04:16,252 --> 01:04:18,221 Ada apa mencari aku 541 01:04:20,056 --> 01:04:21,217 Selalu muncul tiba-tiba 542 01:04:22,258 --> 01:04:24,193 10 hari lagi adalah ulang tahun-ku. Semua orang 543 01:04:24,194 --> 01:04:26,186 di cen tang guan akan merayakan ulang tahunku 544 01:04:28,064 --> 01:04:31,057 Aku takut kamu tak bisa menemukannya, ini petanya 545 01:04:33,103 --> 01:04:34,162 Sangat mudah mencari kediaman li 546 01:04:34,204 --> 01:04:37,072 Benar juga. Kamu datang, kan 547 01:04:37,107 --> 01:04:41,203 Aku../Apa Tak masalah orang lain tidak datang, hanya kamu tidak boleh tak datang 548 01:04:42,078 --> 01:04:45,105 Kenapa /Karena kamu satu-satunya temanku 549 01:04:49,052 --> 01:04:51,044 Kamu juga satu-satunya temanku 550 01:04:52,021 --> 01:04:55,116 Kamu masih ada keinginan Kamu menyelamatkan nyawaku. 551 01:04:55,158 --> 01:04:58,128 Aku pasti akan berusaha wujudkan keinginanmu 552 01:04:58,194 --> 01:05:03,132 Keinginan Kamu datang di hari ulang tahunku 553 01:05:04,300 --> 01:05:08,032 Baik./Janji ya. Aku tunggu kamu 554 01:05:14,210 --> 01:05:16,202 Jangan lupa/Aku tahu 555 01:05:32,028 --> 01:05:33,121 Ou Ping 556 01:05:34,197 --> 01:05:36,166 Saatnya berangkat 557 01:05:36,199 --> 01:05:37,258 Tunggu 558 01:05:45,108 --> 01:05:46,076 Ayah 559 01:05:54,117 --> 01:05:55,141 Ayah, anda.. 560 01:06:22,178 --> 01:06:30,143 Nak, seluruh kekuatan telah berikan padamu 561 01:06:30,220 --> 01:06:37,218 Baju besi naga ini tak terkalahkan. Kini semua teragantung pada dirimu sendiri 562 01:06:56,279 --> 01:07:01,980 Jangan cemberut, senyumlah. Senyum 563 01:07:05,288 --> 01:07:08,019 Kalian bermain musik berduka ya 564 01:07:14,163 --> 01:07:18,191 Tuan Li suruh kita kapan keluar /Tunggu signal 565 01:07:24,207 --> 01:07:27,143 Lebih baik seperti ini 566 01:07:27,176 --> 01:07:28,269 Keren BY @than GuavaBerry 567 01:07:30,280 --> 01:07:34,115 Lebih baik untuk kain mayat/Siapa 568 01:07:36,019 --> 01:07:37,282 Aku adalah.. 569 01:07:37,287 --> 01:07:42,021 Dasar siluman/Berhenti.. 570 01:07:43,026 --> 01:07:45,018 Aku adalah paman gurumu 571 01:07:45,028 --> 01:07:47,259 Nama kamu adalah shen.. 572 01:07:47,297 --> 01:07:49,994 Shen Kong.. 573 01:07:50,033 --> 01:07:52,059 Kakek Shen, ada apa kamu kesini 574 01:07:52,068 --> 01:07:54,264 Shen Kong..Pao 575 01:07:55,104 --> 01:07:59,269 Aku kesini beritahu jati dirimu yang sebenarnya/Apa 576 01:08:02,011 --> 01:08:07,143 Mereka masih menutupi dari kamu 577 01:08:12,021 --> 01:08:16,049 Silahkan bintang kecil 578 01:08:27,036 --> 01:08:29,096 Kakak kecil 579 01:08:35,078 --> 01:08:37,206 Hari ini ulang tahunmu. 580 01:08:37,246 --> 01:08:40,239 Coba tebak, guru siapkan kado ulang tahun apa untuk kamu 581 01:08:52,295 --> 01:08:55,231 Tombak api.. 582 01:08:56,099 --> 01:08:58,227 Hari ini, guru berikan padamu 583 01:08:59,068 --> 01:09:00,263 Masih ada kado yang lain 584 01:09:03,272 --> 01:09:06,242 Mulai sekarang, itu milik kamu 585 01:09:06,309 --> 01:09:09,074 Ayo..sentuhlah 586 01:09:20,156 --> 01:09:26,118 Itu jimat paling aku sukai. Bisa membawa kamu kemana saja 587 01:09:26,162 --> 01:09:29,189 Itu juga bisa menjadi roda api 588 01:09:31,100 --> 01:09:35,003 Jadi itu bisa jadi kepala babi jika kamu yang gunakan ya 589 01:09:44,047 --> 01:09:46,209 Nak, cepat sekali sudah 3 tahun 590 01:09:46,215 --> 01:09:49,982 Ibu masih ingat saat kamu masih didalam perut ibu 591 01:09:50,019 --> 01:09:53,114 Sekarang sudah tumbuh besar dan tampan 592 01:09:55,124 --> 01:09:57,184 Ibu ingin melihat kamu tumbuh besar 593 01:10:03,099 --> 01:10:06,228 Ini hari bahagia, kenapa bicara seperti itu 594 01:10:07,036 --> 01:10:10,165 Ayah beri kamu jimat pelindung. Semoga kamu baik-baik saja 595 01:10:11,140 --> 01:10:14,076 Ayah selalu bersikap keras padamu. Ayah tahu 596 01:10:14,077 --> 01:10:17,047 kamu marah, tapi ayah tak ada pilihan lain 597 01:10:18,014 --> 01:10:22,076 Nak, perjalanan kamu masih panjang. Jangan peduli pendapat orang lain 598 01:10:22,118 --> 01:10:25,054 Kamu sendiri yang menentukan dirimu sendiri 599 01:10:26,055 --> 01:10:28,024 selamanya jangan menyerah 600 01:10:29,158 --> 01:10:32,993 Di masa depan..aku masih ada masa depan 601 01:10:33,029 --> 01:10:35,055 Zha Er, kamu bicara apa 602 01:10:35,064 --> 01:10:39,263 Mo Wan. Kutukan langit. Aku sudah tahu semuanya 603 01:10:41,070 --> 01:10:45,007 Kamu berbohong bawah aku adalah mutiara hidup, membuat aku berlatih 604 01:10:45,007 --> 01:10:48,239 Sesungguhnya hanya ingin menahan aku sampai aku mati 605 01:10:48,277 --> 01:10:53,238 Untuk memberi penjelasan pada para idiot itu, melindungi nama baik besar kamu 606 01:10:55,184 --> 01:10:58,245 Ada apa dengan kamu, aneh sekali 607 01:10:58,287 --> 01:11:03,055 Ayo..pesta dimulai. Makan dan minum sepuasnya 608 01:11:04,060 --> 01:11:08,998 Tak berani mengaku, kan Baik, mau berpura-pura sampai kapan 609 01:11:09,031 --> 01:11:12,195 (mantra) 610 01:11:12,235 --> 01:11:18,175 Siapa yang mengajar dia mantra itu /(mantra) 611 01:11:44,066 --> 01:11:45,227 Cepat lari 612 01:11:49,172 --> 01:11:53,200 Siluman! Aku takkan biarkan kamu! 613 01:12:30,046 --> 01:12:31,275 Zha Er, kamu sudah gila! 614 01:12:31,280 --> 01:12:35,149 Dia kerasukan iblis, harus gunakan cien kun membuat dia sadar kembali 615 01:12:35,151 --> 01:12:38,246 Cepat cari 616 01:12:39,222 --> 01:12:42,056 Sia-sia membuang tenaga 617 01:12:42,091 --> 01:12:44,993 Cien Kun ada padaku 618 01:12:45,127 --> 01:12:49,087 Hanya kutukan langit bisa hancurkan mo wan 619 01:12:49,198 --> 01:12:54,136 Saat ne zha bunuh tai yi dan orangtuanya, kamu turun dan tahan dia 620 01:12:54,170 --> 01:12:57,231 Tahan dia sampai langit pulih kembali. Rakyat 621 01:12:57,273 --> 01:13:00,243 akan menyembahkan kamu sebagai penyelamat 622 01:13:00,243 --> 01:13:06,979 Semua orang akan menghormati kamu 623 01:13:08,217 --> 01:13:12,154 Tai Yi, li cin dan istrinya tidak bersalah 624 01:13:13,122 --> 01:13:16,217 dan jika tak ada cien kun, ne zha akan menjadi iblis 625 01:13:16,259 --> 01:13:22,221 Kamu tak perlu peduli dia baik atau iblis. Bagaimanapun dia akan tewas 626 01:13:22,231 --> 01:13:25,167 Tai Yi, li cin dan istrinya tidak mati, 627 01:13:25,167 --> 01:13:28,228 tien chuen takkan percaya padaku 628 01:13:34,043 --> 01:13:39,243 Diantara semua murid tien chuen, aku yang paling kerja keras. 629 01:13:40,049 --> 01:13:47,252 Selama ini aku berusha keras, tapi tak pernah dapat kepercayaan guru 630 01:13:48,190 --> 01:13:53,219 Kamu..kamu tahu kenapa /Aku tidak tahu 631 01:13:53,229 --> 01:14:00,193 Karena aku siluman yang berlatih dan menjadi manusia. Beda dengan mereka 632 01:14:01,270 --> 01:14:05,173 Sama seperti kamu, aku juga suku siluman 633 01:14:05,207 --> 01:14:08,268 Hati manusia adalah sebuah gunung besar. 634 01:14:08,311 --> 01:14:13,113 Bagaimanapun kamu berusaha takkan bisa pindahkannya 635 01:14:13,182 --> 01:14:19,144 Tak ada banyak kesempatan bisa mengubah nasib 636 01:14:19,221 --> 01:14:22,191 Guru, ne zha menyelamatkan nyawaku 637 01:14:22,224 --> 01:14:28,027 Walau aku tak bisa menyelamatkan dia, tapi ijinkan aku menyelamatkan orangtuanya 638 01:14:29,165 --> 01:14:30,133 Baik! 639 01:14:32,034 --> 01:14:33,229 Kamu..pergi 640 01:14:33,302 --> 01:14:38,002 Pergi..jangan kembali lagi 641 01:14:38,140 --> 01:14:44,046 Jangan salahkan aku tidak memperingati kamu 642 01:14:46,115 --> 01:14:50,246 Pada saatnya yang mati bukan hanya empat orang 643 01:14:52,154 --> 01:14:53,144 Mana orangnya 644 01:14:58,094 --> 01:14:59,062 Gawat! 645 01:15:34,096 --> 01:15:36,122 Zha Er, dia adalah ayahmu 646 01:15:53,115 --> 01:15:55,084 Keren sekali 647 01:16:22,044 --> 01:16:25,173 Diluar sangat ramai. Masih tak boleh keluar ya 648 01:16:25,181 --> 01:16:27,116 Tunggu..tunggu signal 649 01:16:53,109 --> 01:16:54,202 Cepat gunakan cien kun 650 01:16:54,276 --> 01:16:58,976 (mantra) 651 01:17:10,059 --> 01:17:10,992 Kembali 652 01:17:28,144 --> 01:17:29,237 Bagaimana keadaanmu 653 01:17:52,268 --> 01:17:56,069 Tunggu. Terima kasih atas bantuan kamu 654 01:17:56,105 --> 01:17:59,234 Maaf, siapa nama kamu /Itu tidak penting 655 01:17:59,241 --> 01:18:05,044 Aku ingin bersulang dengan anda sebagai tanda terima kasih 656 01:18:06,182 --> 01:18:09,016 Maaf, biar aku bersihkan/Tak perlu 657 01:18:16,091 --> 01:18:21,029 Suku naga Bukankah ada di dasar laut Kenapa bisa keluar 658 01:18:21,063 --> 01:18:27,094 Tadi saat melihat-mu, aku sudah merasa tidak asing 659 01:18:27,136 --> 01:18:30,300 Jejak mutiara hidup. Ternyata suku naga yang mencuri mutiara hidup 660 01:18:32,241 --> 01:18:39,011 Kamu takkan bisa lolos. Aku akan lapor pada raja langit 661 01:18:39,215 --> 01:18:44,176 Ternyata benar siluman, pantas dihukum 662 01:18:44,186 --> 01:18:49,124 Saat itu raja langit tak seharusnya biarkan mereka hidup 663 01:18:51,093 --> 01:18:53,085 Lihat masalah besar ini 664 01:18:53,095 --> 01:18:58,227 Adik junior /Sebenarnya 4 orang mati bisa menyelesaikan masalah 665 01:18:58,267 --> 01:19:01,999 Kali ini bagus, semuanya sudah tahu 666 01:19:02,037 --> 01:19:06,998 Semua yang ada disini takkan bisa hidup/Kamu terlibat dalam masalah ini 667 01:19:07,009 --> 01:19:10,138 Aku takkan menutupi dari kamu lagi 668 01:19:10,145 --> 01:19:16,085 Aku yang mengambil mutiara hidup. Ou Ping adalah muridku. 669 01:19:16,118 --> 01:19:21,056 Kamu..kamu sudah gila. Kamu tidak takut guru menghukum kamu 670 01:19:22,057 --> 01:19:28,122 Takut apa Kalian mati..tak ada yang tahu 671 01:19:28,197 --> 01:19:34,103 Bagaimana sebaiknya sekarang 672 01:19:34,136 --> 01:19:39,165 Keberadaan suku naga ada padamu 673 01:20:15,044 --> 01:20:16,273 Apa yang ingin dia lakukan 674 01:20:47,076 --> 01:20:49,170 Dia ingin mengubur hidup-hidup cen tang guan 675 01:21:44,233 --> 01:21:46,998 Cen Tang Guan sudah berlalu 676 01:21:47,002 --> 01:21:48,163 Lebih baik kita cepat kembali 677 01:21:48,203 --> 01:21:51,071 Apa bisa lakukan sesuatu untuk anak lagi 678 01:21:55,210 --> 01:21:58,044 Kenapa belum lama datang sudah mau pergi 679 01:21:58,080 --> 01:22:00,242 Bincang-bincang lagi dengan kakak 680 01:22:02,151 --> 01:22:05,178 Kutukan langit takkan bisa dilepas, tapi ada cara lain 681 01:22:05,220 --> 01:22:08,247 Bisakan gunakan jurus hua cia mu 682 01:22:08,290 --> 01:22:12,091 Dia tak tahu apa-apa, hanya bisa membual 683 01:22:13,028 --> 01:22:17,022 Aku jauh lebih hebat darimu. Aku kakak senior-mu 684 01:22:17,032 --> 01:22:19,126 Apa ingin lihat kehebatanku 685 01:22:19,134 --> 01:22:21,103 Xiao Yinyin.. 686 01:22:21,203 --> 01:22:23,229 2 lembar ini disebut jimat mengubah nasib 687 01:22:23,238 --> 01:22:26,106 Darah keluarga untuk yang kena kutukan 688 01:22:26,141 --> 01:22:31,079 Satu diletakkan yang kena kutukan, satu lagi di anggota keluarganya 689 01:22:31,079 --> 01:22:35,107 dan akan pindah ke anggota keluarganya 690 01:22:48,063 --> 01:22:49,258 Tiuan Li, apa yang sedang kamu lakukan 691 01:22:49,298 --> 01:22:52,166 Aku akan gunakan nyawaku ditukar dengan nyawa ne zha 692 01:22:52,167 --> 01:22:57,037 mohon rahasiakan untukku. Jangan beritahu pada istriku 693 01:22:57,072 --> 01:23:01,066 Tuan, kamu takkan bisa selamanya menyelamatkan ne zha 694 01:23:01,076 --> 01:23:06,014 Mo Wan mengacaukan dunia manusia, tien chuen tetap takkan ampuni dia 695 01:23:06,048 --> 01:23:07,107 Apa itu mo wan 696 01:23:07,115 --> 01:23:10,210 Aku akan gunakan sisa waktu 2 tahun membawa ne zha ke jalan yang benar 697 01:23:10,285 --> 01:23:12,151 manusia akan menerimanya 698 01:23:12,221 --> 01:23:18,160 Tidak/Jika kamu tidak ijinkan, aku akan mati bersama ne zha 699 01:23:18,160 --> 01:23:20,254 Ini..benar tak bisa 700 01:23:20,295 --> 01:23:22,264 Ne Zha siapa kamu 701 01:23:23,232 --> 01:23:25,258 Dia adalah putraku 702 01:24:02,237 --> 01:24:04,069 Berhenti 703 01:24:11,013 --> 01:24:13,039 Hebat sekali 704 01:24:54,022 --> 01:24:55,081 Ouu Ping 705 01:24:55,290 --> 01:24:57,259 Jangan banyak bicara dengan dia 706 01:24:58,093 --> 01:25:00,062 Kenapa kamu juga disini 707 01:25:00,095 --> 01:25:02,189 Yen Kong Pau 708 01:25:02,297 --> 01:25:06,029 Yen Kong Pau mencuri mutiara hidup dan masukan kedalam tubuh ou ping 709 01:25:06,068 --> 01:25:09,061 Dia mengubur hidup-hidup chen tang guan 710 01:25:15,277 --> 01:25:17,075 Berhenti 711 01:25:41,236 --> 01:25:44,206 Sebagian kekuatanmu telah dikendalikan 712 01:25:44,206 --> 01:25:47,108 Jangan banyak bicara. Ada aku, jangan harap bisa membuat kekacauan 713 01:25:58,286 --> 01:26:00,152 Jangan paksa aku 714 01:26:03,125 --> 01:26:05,026 Tidak kena.. 715 01:26:05,027 --> 01:26:08,088 Baik, kamu takkan bisa lolos 716 01:26:12,034 --> 01:26:14,026 Cepat hentikan 717 01:26:17,205 --> 01:26:18,969 Aku pantas mati 718 01:26:19,107 --> 01:26:20,097 Ne Zha 719 01:26:26,281 --> 01:26:29,251 Baju apa itu, tidak bisa tembus/Jurus menghilang 720 01:26:34,056 --> 01:26:35,991 Ayo tangkap aku 721 01:26:37,092 --> 01:26:38,025 Iblis 722 01:26:38,060 --> 01:26:39,289 aku takkan biarkanmu 723 01:26:53,208 --> 01:26:56,178 Adik junior, jangan keterlaluan, aku kakak seniormu. 724 01:26:56,211 --> 01:26:58,237 Kamu tidak lebih hebat dariku 725 01:26:58,280 --> 01:27:02,183 Akulah dewa emas 12 yang terpilih 726 01:27:07,155 --> 01:27:11,092 Bagus. Guru bahkan berikan pusaka itu padamu 727 01:27:11,126 --> 01:27:13,118 Cepat menyerah 728 01:27:14,029 --> 01:27:16,191 Walaupun pusaka hebat, tergantung siapa yang gunakan 729 01:27:16,198 --> 01:27:18,064 Rasakan jurusku BY @than GuavaBerry 730 01:27:28,076 --> 01:27:29,237 Jangan lari 731 01:27:49,030 --> 01:27:50,089 Kamu tertangkap 732 01:27:51,099 --> 01:27:53,159 Aku..aku gurumu 733 01:27:53,168 --> 01:27:56,263 Diam! Kamu tahu apa itu kalah dan menang 734 01:28:00,075 --> 01:28:02,135 Murid, aku akan bantu kamu 735 01:28:07,149 --> 01:28:09,015 Rasakan 736 01:28:11,286 --> 01:28:15,018 Murid, kamu hebat 737 01:28:19,060 --> 01:28:21,222 Ini hadiah untuk kamu 738 01:28:27,135 --> 01:28:28,159 Guru 739 01:28:30,071 --> 01:28:31,232 Tidak sia-sia 740 01:28:44,085 --> 01:28:45,075 Gawat 741 01:28:58,133 --> 01:28:59,192 Siapa kamu sebenarnya 742 01:28:59,201 --> 01:29:01,170 Aku..aku guru-mu 743 01:29:06,274 --> 01:29:09,073 Guru, aku ne zha 744 01:29:10,045 --> 01:29:12,139 Kamu ya. Kita cepat keluar 745 01:29:15,250 --> 01:29:18,015 Hanya pena itu bisa membawa kita keluar. Rebut 746 01:30:09,237 --> 01:30:11,172 Murid, pena itu.. 747 01:30:21,249 --> 01:30:23,241 Aku akan bantu kamu ambil pena itu 748 01:30:27,289 --> 01:30:34,196 Ada apa lagi didalam perutmu Aku bisa ada kekuatan 749 01:30:39,067 --> 01:30:41,036 Aku masih tersisa sedikit 750 01:30:46,107 --> 01:30:47,166 Perhatikan 751 01:31:03,124 --> 01:31:05,218 Kamu bisa gambar tidak, murid bodoh 752 01:31:05,226 --> 01:31:07,195 Kamu coba saja betapa sulitnya menggambar dengan kaki 753 01:32:01,282 --> 01:32:03,217 Zha Er 754 01:32:44,259 --> 01:32:52,258 (mantra) 755 01:32:52,300 --> 01:32:55,270 Tak bisa sepenuhnya terbuka akan tersesat 756 01:33:51,126 --> 01:33:52,185 Jangan melawan 757 01:33:52,227 --> 01:33:54,059 Kamu lahir sebagai iblis 758 01:33:54,095 --> 01:33:56,064 Ini sudah takdir 759 01:33:56,197 --> 01:33:58,189 Persetan dengan takdir 760 01:33:58,199 --> 01:34:00,259 Aku sendiri menentukan takdir-ku 761 01:34:00,301 --> 01:34:02,202 Iblis atau dewa 762 01:34:02,237 --> 01:34:06,174 aku sendiri yang menentukan 763 01:35:23,117 --> 01:35:24,244 Kenapa tidak menyerang 764 01:35:24,285 --> 01:35:26,049 Aku sudah mengatakan 765 01:35:27,055 --> 01:35:29,115 kamu satu-satunya temanku 766 01:35:39,067 --> 01:35:41,093 Tampaknya waktuku telah tiba 767 01:35:42,070 --> 01:35:43,094 Kamu pergilah 768 01:35:44,072 --> 01:35:45,131 Kamu tidak takut dikemudian hari, aku.. 769 01:35:45,173 --> 01:35:47,039 Kamu benar adalah mutiara hidup 770 01:35:47,041 --> 01:35:50,273 Aku iblis hidup lebih baik dari kamu manusia. Kamu berani lagi 771 01:35:50,311 --> 01:35:52,143 Aku suku siluman 772 01:35:52,180 --> 01:35:54,012 Sejak lahir 773 01:35:54,015 --> 01:35:54,209 itu sudah takdirku 774 01:35:54,249 --> 01:35:55,979 Omong kosong 775 01:35:56,017 --> 01:35:57,280 Pendapat orang lain tidak penting 776 01:35:57,285 --> 01:36:02,019 Kamu sendiri yang menentukan. Itu yang ayahku mengajarkan aku 777 01:36:02,257 --> 01:36:06,217 Jika takdir tidak adik, terus berjuang 778 01:36:11,032 --> 01:36:12,091 Zha Er 779 01:36:14,269 --> 01:36:17,239 Zha Er, apa yang ingin kamu lakukan 780 01:36:25,079 --> 01:36:28,072 Aku memikul hidupku sendiri, tidak menyusahkan orang lain 781 01:36:28,283 --> 01:36:31,117 Tidak zha er, jangan 782 01:36:38,293 --> 01:36:41,161 Ini bukan masalah besar 783 01:36:42,096 --> 01:36:44,031 3 tahun memang agak singkat 784 01:36:44,165 --> 01:36:46,259 tapi aku juga bermain cukup gembira 785 01:36:51,172 --> 01:36:56,042 Satu-satunya penyesalan adalah tak pernah bermain dengan anda 786 01:37:04,285 --> 01:37:07,255 Hari ini ulang tahun-ku, tak boleh menangis ya 787 01:37:13,161 --> 01:37:15,153 Memalukan lagi 788 01:37:27,275 --> 01:37:28,208 Ayah 789 01:37:29,177 --> 01:37:31,009 Ibu 790 01:37:35,216 --> 01:37:37,048 Terima kasih kalian 791 01:37:57,271 --> 01:38:01,106 Zha Er.. 792 01:38:01,275 --> 01:38:05,144 Zha Er..! 793 01:38:06,280 --> 01:38:14,052 Zha Er..! 794 01:38:36,077 --> 01:38:37,204 Kamu cari mati ya 795 01:38:37,245 --> 01:38:39,271 Ou Ping, kamu gila 796 01:38:39,280 --> 01:38:42,978 Wan Long Cia 797 01:39:06,007 --> 01:39:09,034 Idiot, semua sudah berakhir 798 01:39:09,210 --> 01:39:14,205 Kakak senior, kita masih punya banyak waktu 799 01:39:15,082 --> 01:39:19,019 Sia-siakan nyawa, kamu bodoh tidak 800 01:39:19,020 --> 01:39:21,216 Tidak bodoh. Siapa berteman denganmu 801 01:40:10,238 --> 01:40:13,072 Mampu mengambil kekuatan mutiara hidup. Tak disangka 802 01:40:13,107 --> 01:40:16,009 mutiara hidup dan mo wan bersatu bisa begitu berguna 803 01:40:23,050 --> 01:40:26,248 Tak kuat lagi, tubuh hampir meledak 804 01:40:32,059 --> 01:40:33,186 Tak kuat lagi.. 805 01:40:34,061 --> 01:40:37,031 kembalikan padanya/Baik 806 01:40:48,175 --> 01:40:51,202 Tak kuat bertahan lagi 807 01:40:55,016 --> 01:40:58,077 Zha Er..! 808 01:40:58,252 --> 01:41:02,212 Ternyata mereka mampu bertahan sampai sekarang 809 01:41:05,059 --> 01:41:09,087 Apakah tambah aku, kuat bertahan atau tidak 810 01:41:19,073 --> 01:41:21,235 Buka 811 01:41:42,063 --> 01:41:44,225 Zha Er.. 812 01:42:07,154 --> 01:42:08,122 Kenapa bisa begini 813 01:42:08,222 --> 01:42:10,157 Aku masih belum mati/Salah 814 01:42:10,191 --> 01:42:12,183 Kalian sudah mati 815 01:42:14,228 --> 01:42:19,189 Pao Lian 7 warna tak bisa melindungi tubuh kalian, tapi melindungi roh 816 01:42:19,233 --> 01:42:23,227 Aku malang kehilangan kekuatanku 817 01:42:23,270 --> 01:42:29,039 selama ratusan tahun./Bocah tengik 818 01:42:29,243 --> 01:42:33,237 mengagetkan ibu 819 01:42:56,137 --> 01:43:01,132 Jika kamu tanya aku, apakan manusia bisa mengubah nasib sendiri 820 01:43:01,208 --> 01:43:04,178 Aku juga tak tahu 821 01:43:04,245 --> 01:43:08,148 Tapi aku tahu, tidak menyerah pada nasib 822 01:43:08,249 --> 01:43:12,050 adalah nasib ne zha 823 01:43:46,120 --> 01:43:49,147 Masih..masih tak bisa keluar 824 01:43:49,156 --> 01:43:52,058 Masih belum terima signal 825 01:43:52,093 --> 01:43:55,120 Apa itu signal 826 01:43:55,129 --> 01:43:58,122 Ya, apa itu signal 827 01:43:59,305 --> 01:44:05,861 Dukung kami dan jadilah anggota VIP supaya semua iklan tidak ditampilkan di www.OpenSubtitles.org61055

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.