All language subtitles for four.weddings.and.a.funeral.s01e07.the.sound.of.music.480p.webrip.x264.rmteam

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,650 --> 00:00:03,400 Previously on Four Weddings and a Funeral... 2 00:00:03,400 --> 00:00:05,950 "You will always be the one that got away. Love, Maya." 3 00:00:05,950 --> 00:00:09,370 - Are you sure it's for you? - She didn't write "Dear Duffy." 4 00:00:09,370 --> 00:00:11,250 If you're available, I'd like to hire you. 5 00:00:11,250 --> 00:00:14,880 The only décor I have is a dead plant and a stack of pizza boxes. 6 00:00:14,880 --> 00:00:16,300 Do you still run the theater? 7 00:00:16,300 --> 00:00:17,930 I'm directing The Sound of Music this year. 8 00:00:17,930 --> 00:00:19,600 Would you want to play Captain Von Trapp? 9 00:00:19,600 --> 00:00:20,980 I'm in. 10 00:00:20,980 --> 00:00:23,690 Craig, I vow to love you more each day. 11 00:00:23,690 --> 00:00:26,030 Every second with you is a gift. 12 00:00:26,030 --> 00:00:28,160 Real talk, you're one of the sickest people I know. 13 00:00:28,160 --> 00:00:30,370 I think I have feelings for Bash. 14 00:00:30,370 --> 00:00:33,960 Do you wanna come back to my place? 15 00:00:33,960 --> 00:00:35,420 For sex, Garrett. 16 00:00:35,420 --> 00:00:36,800 Of course I have feelings for you. 17 00:00:36,800 --> 00:00:39,890 I have since the first time we met. 18 00:00:39,890 --> 00:00:42,060 - You're in love with Kash. - I found your letter. 19 00:00:42,060 --> 00:00:44,310 - It is not what you think. - Duffy! 20 00:00:44,310 --> 00:00:46,320 Duffy! 21 00:00:48,320 --> 00:00:51,330 [So Long, Farewell playing on piano] 22 00:00:57,840 --> 00:00:59,930 ♪ So long, farewell ♪ 23 00:00:59,930 --> 00:01:02,220 ♪ Au revoir, Auf Wiedersehen ♪ 24 00:01:02,220 --> 00:01:05,810 ♪ I'd like to stay and taste my first champagne ♪ 25 00:01:05,810 --> 00:01:06,980 Yes? 26 00:01:06,980 --> 00:01:08,860 - No. - Oh, fuck! 27 00:01:08,860 --> 00:01:10,950 Oh, sorry. Sorry, kids. I'm okay. 28 00:01:10,950 --> 00:01:13,540 - Oh, my God. I nearly stepped there. - That could've been me! 29 00:01:13,540 --> 00:01:15,580 Stop being so dramatic, Parul. 30 00:01:17,420 --> 00:01:20,640 Everyone, I think we're done for tonight. 31 00:01:20,640 --> 00:01:22,310 Right. 32 00:01:22,310 --> 00:01:24,430 I'm so sorry, Kashif. 33 00:01:24,430 --> 00:01:29,320 This place is just falling down around us. 34 00:01:29,320 --> 00:01:30,950 I can get someone to fix the stage. 35 00:01:30,950 --> 00:01:32,450 No, no, you've done enough. 36 00:01:32,450 --> 00:01:34,330 You've already paid for the costumes. 37 00:01:34,330 --> 00:01:35,960 No. 38 00:01:35,960 --> 00:01:38,250 This'll just have to be our final production. 39 00:01:38,250 --> 00:01:40,590 - No. - The theater can't close. 40 00:01:40,590 --> 00:01:42,720 I'll start doing drugs. I'll join a gang. 41 00:01:42,720 --> 00:01:43,930 Okay, that's pretty dramatic, 42 00:01:43,930 --> 00:01:46,350 but she's right. They can't close this place. 43 00:01:46,350 --> 00:01:48,780 They'll just turn it into more flats that no one around here can afford. 44 00:01:48,780 --> 00:01:53,120 I know, but you can't have a theater if you can't afford a stage. 45 00:01:53,120 --> 00:01:54,490 I might have an idea. 46 00:01:54,490 --> 00:01:56,210 Is it a bake sale? 47 00:01:56,210 --> 00:01:59,710 We'll barely recoup the costs of ingredients. 48 00:01:59,710 --> 00:02:01,970 It's not a bake sale, Parul. 49 00:02:01,970 --> 00:02:03,260 It was a bake sale. 50 00:02:03,260 --> 00:02:05,680 I'll come up with something else. 51 00:02:05,680 --> 00:02:09,900 ♪ It fills a sweet little place in my heart ♪ 52 00:02:09,900 --> 00:02:14,870 ♪ Like a sweet little rain takes care of the flowers ♪ 53 00:02:14,870 --> 00:02:16,410 ♪ And that's love ♪ 54 00:02:16,410 --> 00:02:19,420 ♪ Your kind of love ♪ 55 00:02:25,180 --> 00:02:27,140 Thanks for meeting me. 56 00:02:27,140 --> 00:02:30,360 I don't have long, so can you just say what you came to say? 57 00:02:30,360 --> 00:02:32,200 Okay, um, 58 00:02:32,200 --> 00:02:35,120 that letter you found... You were right. 59 00:02:35,120 --> 00:02:37,540 It was for Kash, but I was never going to send it. 60 00:02:37,540 --> 00:02:40,040 Mm. 61 00:02:40,040 --> 00:02:42,880 Please. Promise me you won't say anything. 62 00:02:42,880 --> 00:02:44,600 Cool. 63 00:02:44,600 --> 00:02:48,350 Yeah, so, it's not bad enough that you broke my heart. 64 00:02:48,350 --> 00:02:50,310 I now have to keep secrets for you? 65 00:02:50,310 --> 00:02:53,780 - But there's nothing to tell. - Nothing happened. 66 00:02:53,780 --> 00:02:57,790 And I am never going to see him again. 67 00:02:57,790 --> 00:03:00,380 Okay, fine. 68 00:03:00,380 --> 00:03:01,880 Thank you, Duffy. 69 00:03:05,010 --> 00:03:08,270 Oh, uh, I saw your story in The New Yorker came out. 70 00:03:08,270 --> 00:03:09,730 It's... it's really good. 71 00:03:09,730 --> 00:03:12,740 - Yeah, oh, yeah. - It's really good. 72 00:03:12,740 --> 00:03:14,910 You know what, Maya? 73 00:03:14,910 --> 00:03:18,540 I don't think that you and I have anything to talk about anymore. 74 00:03:20,920 --> 00:03:24,130 Cheers. 75 00:03:31,270 --> 00:03:34,780 I read the speech you wrote on increasing capital gains taxes. 76 00:03:34,780 --> 00:03:36,870 - And? - Hmm, some excellent points, 77 00:03:36,870 --> 00:03:40,040 all of which are political suicide. 78 00:03:40,040 --> 00:03:42,840 Try again. 79 00:03:42,840 --> 00:03:44,970 Do you want me to have a whack at it? 80 00:03:44,970 --> 00:03:48,350 I just think I might have a better sense of his voice than you do. 81 00:03:48,350 --> 00:03:50,600 Oh, is that why he doesn't let you tweet for him anymore? 82 00:03:50,600 --> 00:03:54,440 No, that's because I accidentally spelt "Parliament" wrong. 83 00:03:54,440 --> 00:03:56,490 Par-lia-ment. 84 00:03:56,490 --> 00:03:57,910 Par-lia-ment. 85 00:03:59,580 --> 00:04:01,540 Well, my dream has always been 86 00:04:01,540 --> 00:04:04,630 to work for a progressive, diverse female candidate, 87 00:04:04,630 --> 00:04:08,300 but given my current situation, I'm open to anything. 88 00:04:08,300 --> 00:04:10,310 But you are looking to stay in the political field? 89 00:04:10,310 --> 00:04:12,440 Political, non-profit... 90 00:04:12,440 --> 00:04:14,730 Just a job where I don't have to push an agenda 91 00:04:14,730 --> 00:04:17,410 that's directly opposed to everything I believe in. 92 00:04:17,410 --> 00:04:20,490 Well, we are the premier recruiting agency for the public sector, 93 00:04:20,490 --> 00:04:22,460 so I'm sure we can find you something. 94 00:04:25,550 --> 00:04:27,760 I'll have to call you back. We get it. 95 00:04:27,760 --> 00:04:29,300 60% of the calls we get 96 00:04:29,300 --> 00:04:32,640 are from people hiding in office bathrooms. 97 00:04:42,500 --> 00:04:44,540 ♪ So long, farewell ♪ 98 00:04:44,540 --> 00:04:46,710 ♪ Au revoir, Auf Wiedersehen ♪ 99 00:04:54,350 --> 00:04:56,150 It's good, right? 100 00:04:56,150 --> 00:04:58,990 Would you give money to something like that? 101 00:04:58,990 --> 00:05:03,250 I would give everything, yeah, to make this right between you and me. 102 00:05:03,250 --> 00:05:05,040 What are you talking about? 103 00:05:05,040 --> 00:05:07,550 I'm not gonna lie, yeah? 104 00:05:07,550 --> 00:05:09,840 What I'm about to tell you could threaten the very foundation of our friendship. 105 00:05:09,840 --> 00:05:11,680 Bruv, I know about you and Fatima. 106 00:05:11,680 --> 00:05:15,480 It's all over your Snapchat. I'm cool with it. 107 00:05:15,480 --> 00:05:18,150 Bruv, you don't have to hide your true feelings with me, okay? 108 00:05:18,150 --> 00:05:19,990 How can I make this better? You know what? 109 00:05:19,990 --> 00:05:21,830 Hit me with your car. 110 00:05:23,750 --> 00:05:25,460 If you really want to make things up to me... 111 00:05:25,460 --> 00:05:27,550 Well, I ain't gonna sleep until I do, so go on. 112 00:05:27,550 --> 00:05:29,720 We need someone to take a look at the tech system at the theater. 113 00:05:29,720 --> 00:05:33,430 The lighting desk is a mess. 114 00:05:33,430 --> 00:05:35,270 Are you sure you don't just wanna hit me with your car? 115 00:05:35,270 --> 00:05:37,320 I heard it's a much more cathartic process. 116 00:05:37,320 --> 00:05:39,070 I'm just thinking of you, really, like... 117 00:05:39,070 --> 00:05:41,570 - Bruv. - Hm? 118 00:05:41,570 --> 00:05:43,540 Okay, fine, fine. I'll do it for you. 119 00:05:45,500 --> 00:05:47,080 Fatima? 120 00:05:47,080 --> 00:05:49,970 - No, that is my mum. - Um, I better answer that. 121 00:05:49,970 --> 00:05:53,100 Hey, boo. I've been thinking about you, you know? 122 00:05:54,640 --> 00:05:58,270 And Dad'll be thinking about that as well. 123 00:06:05,160 --> 00:06:06,670 What am I doing? 124 00:06:28,250 --> 00:06:31,840 Ladies and gentlemen, the kids of the Hounslow Community Theatre. 125 00:06:31,840 --> 00:06:33,550 Take it away, guys. 126 00:06:43,990 --> 00:06:46,660 Oh, hi. Garrett, you're here. 127 00:06:46,660 --> 00:06:48,040 Again... 128 00:06:48,040 --> 00:06:50,130 Maya, I was hoping to see you. 129 00:06:50,130 --> 00:06:52,630 Did you know that you 130 00:06:52,630 --> 00:06:56,060 and the poet Maya Angelou... 131 00:06:56,060 --> 00:06:58,270 You share the same first name? 132 00:06:58,270 --> 00:07:01,070 - Yes. - Yes, I did. 133 00:07:01,070 --> 00:07:04,490 Garrett's really good at figuring out which celebrities have the same name as you. 134 00:07:04,490 --> 00:07:06,830 Yeah, right. Try me, right? Anyone. 135 00:07:06,830 --> 00:07:09,370 Uh, Ainsley. 136 00:07:12,800 --> 00:07:15,680 - I don't know. - I don't know. 137 00:07:15,680 --> 00:07:18,350 - It's tough. - Hey, do you wanna go out tonight? 138 00:07:18,350 --> 00:07:20,810 - Ugh, yes. - Work has been killing me. 139 00:07:20,810 --> 00:07:24,110 I was praised on an Alt-right website last week. 140 00:07:24,110 --> 00:07:27,240 Well, Tony 2's taking us dancing at a gay club. 141 00:07:27,240 --> 00:07:28,910 You wanna come, Garrett? 142 00:07:28,910 --> 00:07:31,170 - Right, yeah. - I can't go to gay bars. 143 00:07:31,170 --> 00:07:34,470 It's impolite to give a boner that you can't reciprocate. 144 00:07:34,470 --> 00:07:35,510 Oh. 145 00:07:35,510 --> 00:07:38,390 - Right. - Let's go shower. 146 00:07:43,990 --> 00:07:47,240 - What? - We're in Europe. 147 00:08:11,830 --> 00:08:15,010 Can you sign my test please? 148 00:08:15,010 --> 00:08:17,640 100% in your Latin test? 149 00:08:17,640 --> 00:08:19,640 That's very good. 150 00:08:19,640 --> 00:08:22,650 "Brad Pitt played Achilles in which film?" 151 00:08:22,650 --> 00:08:24,150 Troy. 152 00:08:24,150 --> 00:08:27,150 "What is your name in pig Latin?" 153 00:08:27,150 --> 00:08:29,200 Iles-gi. 154 00:08:29,200 --> 00:08:33,080 Well, what idiot teacher would put together a test like this? 155 00:08:36,050 --> 00:08:38,510 - Oh, Duffy! - My man! 156 00:08:38,510 --> 00:08:39,930 How's it going, brother? 157 00:08:39,930 --> 00:08:42,180 - Hey, guys. - How was your honeymoon? 158 00:08:42,180 --> 00:08:44,770 Oh, man... 159 00:08:44,770 --> 00:08:47,030 I don't know what you heard about Antarctica, 160 00:08:47,030 --> 00:08:48,910 but it is cold! 161 00:08:48,910 --> 00:08:50,240 A penguin bit my ass. 162 00:08:50,240 --> 00:08:52,450 Duffy, this place is a mess. 163 00:08:52,450 --> 00:08:55,090 If I wanted a drunk slob to house sit, 164 00:08:55,090 --> 00:08:56,920 I would've asked any one of my cousins 165 00:08:56,920 --> 00:08:59,140 or my uncles or my parents. 166 00:08:59,140 --> 00:09:00,600 Yeah, well, it's not my fault. 167 00:09:00,600 --> 00:09:02,350 You should fire your house cleaner 168 00:09:02,350 --> 00:09:04,560 because she said that I was bumming her out, 169 00:09:04,560 --> 00:09:06,070 and then she left. 170 00:09:06,070 --> 00:09:09,740 Uh, is everything okay, Duff? 171 00:09:09,740 --> 00:09:13,330 I mean, this isn't, uh, Maya-related, is it? 172 00:09:13,330 --> 00:09:15,170 No, Craig. 173 00:09:15,170 --> 00:09:17,550 I was emotionally destroyed by a different woman 174 00:09:17,550 --> 00:09:19,550 in the two weeks that you were gone. 175 00:09:19,550 --> 00:09:21,930 Oh, no. 176 00:09:21,930 --> 00:09:24,190 You really have the worst luck. 177 00:09:24,190 --> 00:09:26,060 What? No. It's Maya. 178 00:09:26,060 --> 00:09:28,110 I'm still mad at Maya. 179 00:09:28,110 --> 00:09:30,990 I get it, but I don't think she meant to hurt you, brother. 180 00:09:30,990 --> 00:09:32,660 You don't know that. 181 00:09:32,660 --> 00:09:36,000 Oh, there's a lot about her that you don't know. 182 00:09:36,000 --> 00:09:38,420 - A lot. - Like what? 183 00:09:42,430 --> 00:09:45,940 - Nothing. - I, uh... I'm late for school. 184 00:09:45,940 --> 00:09:47,980 I'm sorry that I drank all your alcohol 185 00:09:47,980 --> 00:09:50,570 and I broke your computer with a virus from a porn. 186 00:09:50,570 --> 00:09:52,120 What? 187 00:09:55,500 --> 00:09:58,670 The Hounslow Community Theatre led to my love of the arts 188 00:09:58,670 --> 00:10:00,470 and made me believe in my potential. 189 00:10:00,470 --> 00:10:03,220 These kids deserve the same opportunity. 190 00:10:03,220 --> 00:10:06,390 Please. Give as much as you can. 191 00:10:06,390 --> 00:10:08,400 ♪ So long, farewell ♪ 192 00:10:08,400 --> 00:10:10,400 ♪ Au revoir, Auf Wiedersehen ♪ 193 00:10:10,400 --> 00:10:13,320 Enough. Julie Andrews will be rolling in her grave. 194 00:10:13,320 --> 00:10:15,200 Julie Andrews is still alive. 195 00:10:15,200 --> 00:10:17,280 - No, you're thinking of Julie Christie. - I'm right. 196 00:10:27,810 --> 00:10:30,190 Okay, boys, now Helen of Troy is described 197 00:10:30,190 --> 00:10:32,610 as "the face that launched a thousand ships." 198 00:10:32,610 --> 00:10:34,660 What if you had a secret love letter 199 00:10:34,660 --> 00:10:38,460 written by Helen to Paris that you could give to Ainsley? 200 00:10:38,460 --> 00:10:40,130 Who's Ainsley? 201 00:10:40,130 --> 00:10:41,970 Uh, Menelaus. 202 00:10:41,970 --> 00:10:44,680 And you know I meant Menelaus. Do not be obtuse, Bernard. 203 00:10:44,680 --> 00:10:46,600 But, Mr. Duffy, 204 00:10:46,600 --> 00:10:50,070 in this thinly-veiled analogy to your own romantic failings, 205 00:10:50,070 --> 00:10:53,990 wouldn't showing Menelaus the letter just start the Trojan War sooner? 206 00:10:53,990 --> 00:10:56,200 Yeah, maybe, 207 00:10:56,200 --> 00:10:58,460 or maybe Helen deserves that. 208 00:11:00,040 --> 00:11:02,380 Ah, forget it. Just... it's... class is dismissed. 209 00:11:02,380 --> 00:11:04,850 So please get out of here. 210 00:11:04,850 --> 00:11:06,470 Go wherever you go. 211 00:11:06,470 --> 00:11:08,600 - Mummy? - What are you doing here? 212 00:11:08,600 --> 00:11:11,610 - I'm here to speak to Mr. Duffy. - I'll see you later, darling. 213 00:11:11,610 --> 00:11:13,820 - What the hell is this? - Gemma. 214 00:11:15,950 --> 00:11:18,040 It's an A+. The kid's a nerd. What do you want me to tell you? 215 00:11:18,040 --> 00:11:19,790 God, you're a state. 216 00:11:19,790 --> 00:11:21,630 Yeah, I'm kind of going through some stuff right now. 217 00:11:21,630 --> 00:11:24,590 - Well, snap out of it. - These boys are counting on you. 218 00:11:24,590 --> 00:11:27,180 How are they going to survive in the world without a thorough grasp of Latin? 219 00:11:27,180 --> 00:11:28,980 I'm trying my best, dude. 220 00:11:28,980 --> 00:11:31,770 Well, dude, I don't pay a small fortune so that 221 00:11:31,770 --> 00:11:34,450 Giles can sit and listen to his teacher complain about how women hate him. 222 00:11:34,450 --> 00:11:36,030 Oh, yeah, sorry about that. 223 00:11:36,030 --> 00:11:38,330 Well, maybe you could just transfer him. 224 00:11:38,330 --> 00:11:42,130 I hear they have a fantastic Latin department at Saint I-Don't-Give-A-Shit! 225 00:11:46,890 --> 00:11:48,560 Gemma, wait. I'm sorry about that. 226 00:11:58,080 --> 00:12:00,540 ♪ It feels good to be bad, bad, bad ♪ 227 00:12:00,540 --> 00:12:03,750 ♪ I wanna do whatever I wanna do ♪ 228 00:12:03,750 --> 00:12:05,970 ♪ 'Cause it feels good ♪ 229 00:12:05,970 --> 00:12:08,640 ♪ To be bad ♪ 230 00:12:08,640 --> 00:12:11,850 ♪ A little fun never hurt anyone ♪ 231 00:12:11,850 --> 00:12:13,730 ♪ Life's a party ♪ 232 00:12:13,730 --> 00:12:16,490 - Oh, my God. - I needed a night out. 233 00:12:16,490 --> 00:12:18,490 Two Appletinis please. 234 00:12:18,490 --> 00:12:20,330 - This isn't a movie. - This is a real gay bar. 235 00:12:20,330 --> 00:12:22,460 Order a normal drink. 236 00:12:22,460 --> 00:12:25,210 Three gin and slimline tonics, please. 237 00:12:25,210 --> 00:12:27,680 So, what's going on with Garrett? 238 00:12:27,680 --> 00:12:29,510 He seems really 239 00:12:29,510 --> 00:12:31,890 sweet and uncomplicated... 240 00:12:31,890 --> 00:12:33,690 Like a golden retriever. 241 00:12:33,690 --> 00:12:37,360 Okay, I know you think he's dumb, 242 00:12:37,360 --> 00:12:39,200 and he is... 243 00:12:39,200 --> 00:12:40,750 But in his defense, 244 00:12:40,750 --> 00:12:43,250 he only eats one meal every two days. 245 00:12:43,250 --> 00:12:46,460 And it's not like we're dating. I barely even know him. 246 00:12:46,460 --> 00:12:48,930 So you're, like, strangers with benefits. 247 00:12:48,930 --> 00:12:50,560 - Exactly. - I like that. 248 00:12:50,560 --> 00:12:52,480 Besides, after Kash, 249 00:12:52,480 --> 00:12:54,610 I didn't think I was gonna ever wanna be with anyone again, 250 00:12:54,610 --> 00:12:57,860 but... I'm totally fine. 251 00:12:57,860 --> 00:13:01,120 Yeah, well, you sounded fine three times this morning. 252 00:13:01,120 --> 00:13:03,330 - Up top, Ains, whoo! - Oh, shit! 253 00:13:03,330 --> 00:13:05,540 - Oh, my God. - Andrew. 254 00:13:05,540 --> 00:13:08,720 - Oh, you need to stop thinking about your boss. - It's like... 255 00:13:08,720 --> 00:13:10,890 - No, no. - He's here. 256 00:13:10,890 --> 00:13:13,640 ♪ Get a little bit nasty ♪ 257 00:13:13,640 --> 00:13:16,440 Hi, Andrew. 258 00:13:16,440 --> 00:13:18,900 What a fun surprise. Do you come to G-A-Y often? 259 00:13:18,900 --> 00:13:21,160 I like the subtlety of the name. 260 00:13:21,160 --> 00:13:23,120 - Hello, I'm Andrew. - Hi. 261 00:13:23,120 --> 00:13:24,920 Hi, I'm Ainsley. 262 00:13:24,920 --> 00:13:26,380 Oh, I know you. 263 00:13:26,380 --> 00:13:28,630 Ah, yes, it's me, Andrew Aldridge, 264 00:13:28,630 --> 00:13:31,760 the first openly gay MP in my party. 265 00:13:31,760 --> 00:13:34,980 It's quite a story. If we had time... 266 00:13:34,980 --> 00:13:36,860 The year was 2002. 267 00:13:36,860 --> 00:13:40,360 Nicole Kidman was about to win the Oscar by a nose. 268 00:13:40,360 --> 00:13:42,540 Well, that's just it. 269 00:13:42,540 --> 00:13:45,080 It was 2002. What have you done since then? 270 00:13:45,080 --> 00:13:47,380 I beg your pardon? 271 00:13:47,380 --> 00:13:49,170 Since coming out, you've completely forgotten about people like me. 272 00:13:49,170 --> 00:13:51,510 I think you're mistaken. 273 00:13:51,510 --> 00:13:54,220 My voting record is impeccable. 274 00:13:54,220 --> 00:13:57,110 Yes, on issues like cutting inheritance tax for millionaires, 275 00:13:57,110 --> 00:13:59,070 and "keeping Britain British." 276 00:13:59,070 --> 00:14:02,240 Uh, Maya, your friend doesn't know what he's talking about. 277 00:14:02,240 --> 00:14:04,240 He's... he's more Ainsley's friend. 278 00:14:04,240 --> 00:14:06,250 - - You may have been brave once, 279 00:14:06,250 --> 00:14:09,630 but now you only help rich, old white people. 280 00:14:09,630 --> 00:14:11,260 You're a gay dinosaur. 281 00:14:11,260 --> 00:14:13,390 That's why everyone calls you LGBT-Rex. 282 00:14:13,390 --> 00:14:15,140 That's enough. 283 00:14:15,140 --> 00:14:19,270 I will not be spoken down to by a man in a mesh top. 284 00:14:22,320 --> 00:14:25,870 Okay, well, I think we've all learned a lot here tonight at G-A-Y, 285 00:14:25,870 --> 00:14:28,290 and so Ainsley and I are gonna say B-Y-E. Bye. 286 00:14:28,290 --> 00:14:30,050 - Aww... oh. - Nice to meet you. 287 00:14:32,550 --> 00:14:34,720 - You don't remember me, do you? - No. 288 00:14:34,720 --> 00:14:36,600 Halloween two years ago. 289 00:14:36,600 --> 00:14:38,900 I was Britney, Slave 4 U era. 290 00:14:38,900 --> 00:14:42,660 You were Richard Gere, An Officer and a Gentleman. 291 00:14:42,660 --> 00:14:44,320 You kept your socks on. 292 00:14:44,320 --> 00:14:47,040 I thought we had a nice time. 293 00:14:47,040 --> 00:14:51,090 But I guess it's too much to ask someone like you to remember someone like me. 294 00:15:04,780 --> 00:15:08,120 Ta-da! I went a lot over budget! 295 00:15:08,120 --> 00:15:11,760 Well, I think, uh... I think this is all right. 296 00:15:11,760 --> 00:15:14,510 All right? 297 00:15:14,510 --> 00:15:17,890 Do you know how hard it was to design a home 298 00:15:17,890 --> 00:15:20,270 for a gruff, monosyllabic oilman? 299 00:15:20,270 --> 00:15:21,610 No. 300 00:15:21,610 --> 00:15:24,360 - Very hard. - I want compliments. 301 00:15:24,360 --> 00:15:26,370 Well, um, all right. 302 00:15:26,370 --> 00:15:29,040 I'd say, um, yeah, I think this works. 303 00:15:30,250 --> 00:15:32,630 Well, that is effusive for me. 304 00:15:32,630 --> 00:15:34,220 Oh, come on. 305 00:15:34,220 --> 00:15:36,260 You spent half an hour describing the nuance 306 00:15:36,260 --> 00:15:39,480 of Clint Eastwood's performance in The Outlaw Josey Wales. 307 00:15:39,480 --> 00:15:41,230 People just give too many compliments. 308 00:15:41,230 --> 00:15:44,740 Everyone's like, "That's amazeballs. I'm #dead." 309 00:15:44,740 --> 00:15:48,450 I'll, uh, I'll tell somebody something's good when I... when I mean it. 310 00:15:48,450 --> 00:15:51,080 Hey, what's that? 311 00:15:51,080 --> 00:15:52,710 Is that Love Field? 312 00:15:52,710 --> 00:15:54,300 Yes. 313 00:15:54,300 --> 00:15:57,390 That is an artist rendering from the 1950s. 314 00:15:57,390 --> 00:15:59,600 That's such a pretty name for an airport. 315 00:15:59,600 --> 00:16:03,570 My father designed that building. 316 00:16:03,570 --> 00:16:06,200 - I know, dummy. - That's why I put it on your wall. 317 00:16:06,200 --> 00:16:09,620 - Ainsley Howard. - Now, this? 318 00:16:09,620 --> 00:16:11,830 This is good. 319 00:16:11,830 --> 00:16:14,390 You're right. That does feel better knowing you really mean it. 320 00:16:15,510 --> 00:16:19,060 So what's next? 321 00:16:19,060 --> 00:16:21,310 That's it. 322 00:16:21,310 --> 00:16:23,230 My work here is done. 323 00:16:23,230 --> 00:16:24,900 - Really? - You finished? 324 00:16:24,900 --> 00:16:26,990 I am. 325 00:16:26,990 --> 00:16:29,200 But it's been a real pleasure. 326 00:16:29,200 --> 00:16:30,910 I'm gonna miss working with you. 327 00:16:35,050 --> 00:16:38,050 The garden... You can decorate the garden. 328 00:16:38,050 --> 00:16:40,640 Well, I'm not really a landscaper. 329 00:16:40,640 --> 00:16:43,230 Uh, well, I trust your eye. 330 00:16:43,230 --> 00:16:46,320 - Okay. Well, it's your money. - I'm happy to spend it. 331 00:16:58,130 --> 00:17:01,060 Just look at this. 332 00:17:01,060 --> 00:17:04,440 Why do I hire young people if they can't prevent things like this? 333 00:17:04,440 --> 00:17:06,190 You're supposed to keep me awoken. 334 00:17:06,190 --> 00:17:08,070 Oh, do you mean woke? 335 00:17:08,070 --> 00:17:09,870 Do I? 336 00:17:09,870 --> 00:17:13,960 How dare that man say that I only help people like me. 337 00:17:13,960 --> 00:17:17,420 How do you explain my support for the women's flower club or the children's library bus? 338 00:17:17,420 --> 00:17:20,430 Do I look like a woman or a child, Tony? 339 00:17:20,430 --> 00:17:23,020 Uh, it's Marcus... 340 00:17:23,020 --> 00:17:24,390 My... my name. 341 00:17:24,390 --> 00:17:26,230 Well, I can't speak for Tony, 342 00:17:26,230 --> 00:17:28,820 but maybe he's referring to your party's 343 00:17:28,820 --> 00:17:30,820 less than progressive stance 344 00:17:30,820 --> 00:17:33,450 on... everything. 345 00:17:33,450 --> 00:17:35,210 Oh, I just... 346 00:17:35,210 --> 00:17:38,380 I just hate that people might think I'm the bad guy. 347 00:17:38,380 --> 00:17:40,930 I'm not the bad guy. 348 00:17:40,930 --> 00:17:43,680 I voted for Black History Week. 349 00:17:43,680 --> 00:17:46,060 - Month. - A whole month? 350 00:17:46,060 --> 00:17:47,980 Well... That's wonderful. 351 00:17:47,980 --> 00:17:49,530 Can I just say that 352 00:17:49,530 --> 00:17:51,820 I'm thrilled that you're concerned about this. 353 00:17:51,820 --> 00:17:54,080 I would love to help you change your image. 354 00:17:54,080 --> 00:17:55,870 What do you suggest? 355 00:17:55,870 --> 00:17:59,420 Maybe you could pair a suit with some fun sneakers. 356 00:17:59,420 --> 00:18:03,350 Or maybe you could support a cause that people wouldn't expect from you, 357 00:18:03,350 --> 00:18:07,230 like an at-risk youth program or a women's shelter. 358 00:18:07,230 --> 00:18:10,530 - Oh, yes. Good idea, Maya. - Compile a list. 359 00:18:10,530 --> 00:18:13,870 Uh, what about a struggling community theater in Hounslow? 360 00:18:13,870 --> 00:18:15,410 - What? - No. 361 00:18:15,410 --> 00:18:17,210 I-I just don't think that's a good idea. 362 00:18:17,210 --> 00:18:18,550 - Wait. - What is it? 363 00:18:18,550 --> 00:18:20,260 It's a bunch of poor, 364 00:18:20,260 --> 00:18:22,550 ethnically diverse kids doing Sound of Music. 365 00:18:22,550 --> 00:18:24,260 Picture it, sir... Muslims, Hindus, 366 00:18:24,260 --> 00:18:26,690 girls in headscarves, risking everything to sing. 367 00:18:26,690 --> 00:18:28,860 Probably. Think of the photo op. 368 00:18:28,860 --> 00:18:30,530 Sounds perfect. 369 00:18:30,530 --> 00:18:32,030 Yeah, or not. 370 00:18:32,030 --> 00:18:33,830 I can... I can come up with some other options. 371 00:18:33,830 --> 00:18:37,960 She's just jealous that she didn't think of it first. 372 00:18:37,960 --> 00:18:40,090 The decision is made. 373 00:18:40,090 --> 00:18:42,340 These children are in need. 374 00:18:42,340 --> 00:18:43,800 Well done, Marcus. 375 00:18:53,070 --> 00:18:56,540 Mr. Duffy, is it true that you told a parent 376 00:18:56,540 --> 00:18:58,460 if they disliked your teaching style, 377 00:18:58,460 --> 00:19:00,290 they could transfer their child to, 378 00:19:00,290 --> 00:19:04,010 "Saint I-Don't-Give-A-Shit's"? 379 00:19:04,010 --> 00:19:06,100 Headmaster Mould, I'm kinda going through 380 00:19:06,100 --> 00:19:09,400 some unprecedented relationship trauma. 381 00:19:09,400 --> 00:19:11,780 Would you ever consider a paid sabbatical? 382 00:19:11,780 --> 00:19:13,150 No. 383 00:19:13,150 --> 00:19:15,870 This academy stayed open during the Blitz. 384 00:19:15,870 --> 00:19:18,790 A math teacher confronted a German paratrooper 385 00:19:18,790 --> 00:19:21,130 and beat him to death with a trigonometry book. 386 00:19:21,130 --> 00:19:22,710 Oh, my God. 387 00:19:22,710 --> 00:19:24,760 The point is, you're not getting time off 388 00:19:24,760 --> 00:19:26,810 just because some girl you've dated for a month has dumped you. 389 00:19:26,810 --> 00:19:28,230 How did you know that? 390 00:19:28,230 --> 00:19:30,400 Because you told everyone. 391 00:19:30,400 --> 00:19:32,730 Mr. Duffy, you leave me no choice 392 00:19:32,730 --> 00:19:35,200 but to assign another teacher to monitor your classes 393 00:19:35,200 --> 00:19:37,120 until you find yourself. 394 00:19:37,120 --> 00:19:39,500 - Oh, yeah? - Who? 395 00:19:39,500 --> 00:19:41,500 Hello, Duffy. 396 00:19:49,600 --> 00:19:51,310 Hi, Tabby. 397 00:19:51,310 --> 00:19:55,490 Okay, the next cue is on page 32. 398 00:19:55,490 --> 00:19:58,490 And lights out. 399 00:20:01,630 --> 00:20:02,960 Bruv, come on. 400 00:20:02,960 --> 00:20:05,550 Oh! Oh, shit. Sorry, bro. 401 00:20:05,550 --> 00:20:07,550 - Go to the next cue. - Stop texting Fatima. 402 00:20:07,550 --> 00:20:09,890 There it is... 403 00:20:09,890 --> 00:20:13,070 That anger and resentment that you keep saying doesn't exist. 404 00:20:13,070 --> 00:20:14,940 Let it go, my brother. Let it come outside your body. 405 00:20:14,940 --> 00:20:16,860 I'm only angry because it's taken you an hour 406 00:20:16,860 --> 00:20:19,450 to get through five light cues. 407 00:20:19,450 --> 00:20:21,160 You're probably right. 408 00:20:21,160 --> 00:20:22,710 Let me get to... here it comes. Here it comes, yeah? 409 00:20:22,710 --> 00:20:24,710 Here we go. 410 00:20:24,710 --> 00:20:26,720 Thank you. 411 00:20:26,720 --> 00:20:30,220 Okay, and then the lights come up on page 33. 412 00:20:30,220 --> 00:20:32,730 She's funny. 413 00:20:32,730 --> 00:20:34,820 Bash, turn on the lights! 414 00:20:34,820 --> 00:20:36,860 If you could give us a tour and maybe tell us 415 00:20:36,860 --> 00:20:38,950 a little bit about what you guys do here, 'cause we... 416 00:20:38,950 --> 00:20:41,080 - Maya? - Yeah, well, of course. 417 00:20:54,060 --> 00:20:55,730 Well, we lost our local authority funding a couple of years ago, 418 00:20:55,730 --> 00:20:57,950 and we haven't been able to raise enough money to do the repairs. 419 00:20:57,950 --> 00:21:00,200 Oh, that's just heartbreaking. 420 00:21:00,200 --> 00:21:03,460 Uh, you voted for that austerity bill, sir. 421 00:21:03,460 --> 00:21:05,880 Well, this is exactly 422 00:21:05,880 --> 00:21:08,630 what I'm looking for. 423 00:21:08,630 --> 00:21:11,350 I'd like to personally fund 424 00:21:11,350 --> 00:21:15,360 the renovations of this whole theater. 425 00:21:15,360 --> 00:21:18,070 How does the "Andrew Aldridge 426 00:21:18,070 --> 00:21:21,080 Hounslow Community Theatre" sound? 427 00:21:21,080 --> 00:21:23,000 Are you serious? 428 00:21:23,000 --> 00:21:24,710 Or should it be the "Andrew Aldridge Ethnically Diverse 429 00:21:24,710 --> 00:21:27,590 Community Theatre for Low-Income Urchins"? 430 00:21:27,590 --> 00:21:29,260 No, no. Mine's better. 431 00:21:29,260 --> 00:21:31,010 Give me a tour. 432 00:21:31,010 --> 00:21:33,020 Well, yes. Let's start with the wings. 433 00:21:33,020 --> 00:21:35,940 - Love the... - Please, watch your step. 434 00:21:35,940 --> 00:21:38,360 Thanks so much for this. 435 00:21:38,360 --> 00:21:40,660 After the way we left things at the wedding, I didn't think I'd see you again. 436 00:21:40,660 --> 00:21:42,790 - Trust me. - I had nothing to do with this. 437 00:21:42,790 --> 00:21:45,210 This is literally the last place on Earth I wanna be. 438 00:21:45,210 --> 00:21:47,550 Wait, so you're not here because of me? 439 00:21:47,550 --> 00:21:49,090 No, I'm here for work, 440 00:21:49,090 --> 00:21:52,600 and maybe some kind of cosmic punishment? 441 00:21:52,600 --> 00:21:54,180 Maya! 442 00:21:54,180 --> 00:21:57,190 Ooh, you looking good, girl. Ooh. 443 00:21:57,190 --> 00:22:01,620 I didn't mean that as a come on, by the way, because I'm taken now, so... 444 00:22:01,620 --> 00:22:03,910 Sorry, mate. I keep rubbing salt in your wounds, innit? 445 00:22:03,910 --> 00:22:06,120 Uh, Fatima and I broke up. 446 00:22:06,120 --> 00:22:07,670 Turns out she's in love with this guy. 447 00:22:07,670 --> 00:22:09,510 Huh? 448 00:22:09,510 --> 00:22:12,720 She in love with me? She told you that? 449 00:22:12,720 --> 00:22:14,220 Bruv, can we have a minute? 450 00:22:14,220 --> 00:22:16,850 Yes, you can. 451 00:22:16,850 --> 00:22:19,230 Look, this whole thing with Fatima, I... 452 00:22:19,230 --> 00:22:22,030 - It's none of my business. I-I don't care. - Do you two know each other? 453 00:22:22,030 --> 00:22:24,240 - No, not really. - Yes, we have mutual friends. 454 00:22:24,240 --> 00:22:27,460 Oh, that's lucky. In that case, Maya can be my point person here, 455 00:22:27,460 --> 00:22:29,920 overseeing the renovations 456 00:22:29,920 --> 00:22:33,220 and handling any press interest. 457 00:22:33,220 --> 00:22:35,640 - Wait, no. - This is Marcus' project. 458 00:22:35,640 --> 00:22:37,230 He should be the one to see it through. 459 00:22:37,230 --> 00:22:39,650 Yep, but you already have a relationship here. 460 00:22:39,650 --> 00:22:42,780 Plus, given the optics, 461 00:22:42,780 --> 00:22:45,580 you're a little more au courant. 462 00:22:47,120 --> 00:22:49,420 Are you saying I'm too white? 463 00:22:49,420 --> 00:22:51,800 Uh, well, legally, I'm not allowed to say that, 464 00:22:51,800 --> 00:22:53,220 but yes, that's all I'm saying. 465 00:22:53,220 --> 00:22:54,680 - Yeah. - Shall we? 466 00:22:54,680 --> 00:22:58,190 Yes, let's come through the auditorium, 467 00:22:58,190 --> 00:23:00,570 and I'll take you out to the... 468 00:23:00,570 --> 00:23:03,780 I guess we're gonna be seeing a lot more of you 'round here, then. 469 00:23:08,000 --> 00:23:11,000 Urbs antiqua fuit. 470 00:23:11,000 --> 00:23:14,390 Urbs antiqua fuit. 471 00:23:14,390 --> 00:23:16,060 That's what I said. 472 00:23:16,060 --> 00:23:19,400 - No, it isn't. - Your pronunciation's terrible. 473 00:23:29,960 --> 00:23:31,590 I hate to side with Miss, 474 00:23:31,590 --> 00:23:34,470 but I do think lessons could be more rigorous. 475 00:23:34,470 --> 00:23:36,680 I couldn't understand any of that. 476 00:23:42,900 --> 00:23:45,030 Hey! 477 00:23:45,030 --> 00:23:47,160 Hey, you! 478 00:23:47,160 --> 00:23:48,790 Stop! 479 00:23:48,790 --> 00:23:51,960 You narc! You narc! 480 00:23:51,960 --> 00:23:53,840 Will you please stop shouting in a public square? 481 00:23:53,840 --> 00:23:55,300 This isn't Italy. 482 00:23:55,300 --> 00:23:57,220 You grassed on me to the headmaster, 483 00:23:57,220 --> 00:24:00,350 and now he has Tabby spying on my ass! 484 00:24:00,350 --> 00:24:02,610 Well, she obviously isn't doing a very good job. 485 00:24:02,610 --> 00:24:04,650 You still appear unhinged and unwashed. 486 00:24:04,650 --> 00:24:06,950 - You know what? - I'm sorry. 487 00:24:06,950 --> 00:24:08,450 I just lost my girlfriend, 488 00:24:08,450 --> 00:24:10,500 and you of all people should understand. 489 00:24:10,500 --> 00:24:12,670 Are you taking the piss? 490 00:24:14,130 --> 00:24:17,050 My husband died, you insensitive oaf! 491 00:24:17,050 --> 00:24:19,850 I have eggs my refrigerator that have lasted longer than your relationship. 492 00:24:19,850 --> 00:24:22,230 - I'm sorry. - Shit! 493 00:24:22,230 --> 00:24:23,820 I'm sorry! 494 00:24:23,820 --> 00:24:25,610 Yes. 495 00:24:25,610 --> 00:24:26,990 I know it's not the same. 496 00:24:26,990 --> 00:24:29,830 It's just... it's just that Maya was... 497 00:24:29,830 --> 00:24:32,370 Oh, shut up and get over it. 498 00:24:32,370 --> 00:24:34,090 You're a hungover, 30-year-old man 499 00:24:34,090 --> 00:24:36,550 in stained trousers who doesn't like his life. 500 00:24:36,550 --> 00:24:39,100 You can try to blame Maya or Tabby or me, 501 00:24:39,100 --> 00:24:41,560 but the real person you should be blaming is yourself. 502 00:24:41,560 --> 00:24:43,810 I say this as a friend. 503 00:24:43,810 --> 00:24:47,110 Get your shit together, you idiot! 504 00:24:49,160 --> 00:24:53,120 ♪ How do you solve a problem like Maria? ♪ 505 00:24:53,120 --> 00:24:57,220 ♪ How do you catch a cloud and pin it down? ♪ 506 00:24:57,220 --> 00:25:00,850 ♪ How do you find a word that means Maria? ♪ 507 00:25:00,850 --> 00:25:03,480 ♪ A flibbertigibbet, a will-o'-the-wisp ♪ 508 00:25:03,480 --> 00:25:05,440 ♪ A clown ♪ 509 00:25:05,440 --> 00:25:09,570 ♪ Many a thing you know you'd like to tell her ♪ 510 00:25:09,570 --> 00:25:13,370 ♪ Many a thing she ought to understand ♪ 511 00:25:13,370 --> 00:25:15,550 ♪ But how do you make her stay ♪ 512 00:25:15,550 --> 00:25:17,880 ♪ And listen to all you say ♪ 513 00:25:17,880 --> 00:25:21,470 ♪ How do you keep a wave upon the sand? ♪ 514 00:25:21,470 --> 00:25:25,820 ♪ Oh, how do you solve a problem like Maria? ♪ 515 00:25:25,820 --> 00:25:28,610 ♪ How do you hold ♪ 516 00:25:28,610 --> 00:25:31,950 ♪ A moonbeam ♪ 517 00:25:31,950 --> 00:25:34,580 ♪ In your ♪ 518 00:25:34,580 --> 00:25:38,260 ♪ Hand? ♪ 519 00:25:38,260 --> 00:25:41,930 ♪ How do you solve a problem like Maria? ♪ 520 00:25:41,930 --> 00:25:45,900 ♪ How do you catch a cloud and pin it down? ♪ 521 00:25:45,900 --> 00:25:49,700 ♪ How do you find a word that means Maria? ♪ 522 00:25:49,700 --> 00:25:51,740 ♪ A flibbertigibbet, a will-o'-the-wisp ♪ 523 00:25:51,740 --> 00:25:54,200 ♪ A clown ♪ 524 00:25:54,200 --> 00:25:58,170 ♪ Many a thing you know you'd like to tell her ♪ 525 00:25:58,170 --> 00:26:02,050 ♪ Many a thing she ought to understand ♪ 526 00:26:02,050 --> 00:26:04,220 ♪ But how do you make her stay ♪ 527 00:26:04,220 --> 00:26:06,440 ♪ And listen to all you say? ♪ 528 00:26:06,440 --> 00:26:10,200 ♪ How do you keep a wave upon the sand? ♪ 529 00:26:10,200 --> 00:26:14,620 ♪ Oh, how do you solve a problem like Maria? ♪ 530 00:26:17,630 --> 00:26:21,300 ♪ How do you hold ♪ 531 00:26:21,300 --> 00:26:26,230 ♪ A moonbeam ♪ 532 00:26:26,230 --> 00:26:30,650 ♪ In your hand? ♪ 533 00:26:30,650 --> 00:26:32,070 Tabby. 534 00:26:32,070 --> 00:26:35,200 Hey, Tabby. 535 00:26:35,200 --> 00:26:36,620 - Hi. - What do you want, Duffy? 536 00:26:36,620 --> 00:26:38,460 I'm waiting for someone. 537 00:26:38,460 --> 00:26:40,590 I just wanna say I'm so sorry about the way 538 00:26:40,590 --> 00:26:43,180 I handled things between us. 539 00:26:43,180 --> 00:26:45,220 And you should know that I got what I deserved. 540 00:26:45,220 --> 00:26:47,350 Well, I appreciate you saying that. 541 00:26:49,650 --> 00:26:52,450 Yeah, so, 542 00:26:52,450 --> 00:26:56,410 I guess we're both, um, members of the Lonely Hearts Club now, huh? 543 00:26:56,410 --> 00:26:59,380 - What? - Oh, no, I'm not single. 544 00:26:59,380 --> 00:27:01,800 Actually, I'm dating another American guy. 545 00:27:01,800 --> 00:27:03,260 He's a writer too. 546 00:27:03,260 --> 00:27:05,890 Oh, awesome. 547 00:27:05,890 --> 00:27:07,560 Anyone I would know? 548 00:27:07,560 --> 00:27:10,690 Probably not... he writes mostly romance novels. 549 00:27:10,690 --> 00:27:13,610 Oh, this is me. 550 00:27:13,610 --> 00:27:16,790 Well, see you later, Duffy. 551 00:27:25,470 --> 00:27:28,140 You know, you really don't have to do that. 552 00:27:28,140 --> 00:27:31,360 Yeah, I know, but I felt kinda guilty watching Mrs. Ali do it, 553 00:27:31,360 --> 00:27:33,570 especially when she kept saying, "Ow, my arthritis." 554 00:27:33,570 --> 00:27:36,330 Well, I'm sorry you got stuck helping us. 555 00:27:39,370 --> 00:27:41,250 I'm not. 556 00:27:41,250 --> 00:27:44,260 Contrary to what Andrew thinks, I didn't get into politics 557 00:27:44,260 --> 00:27:46,850 to help him decide which tie makes him look less racist. 558 00:27:48,470 --> 00:27:52,400 So, why did you get into it? 559 00:27:52,400 --> 00:27:54,070 Uh, to help people? 560 00:27:54,070 --> 00:27:57,280 - Really? - Are you a do-gooder? 561 00:27:57,280 --> 00:27:59,120 Well, have you thought about doing something else? 562 00:27:59,120 --> 00:28:00,790 Yeah, I've thought about it... 563 00:28:00,790 --> 00:28:03,500 Called a headhunter and everything, 564 00:28:03,500 --> 00:28:06,140 but since Andrew seems to have found a heart, 565 00:28:06,140 --> 00:28:09,060 I'm actually enjoying the job. 566 00:28:09,060 --> 00:28:12,690 Well, I'm glad you're here. 567 00:28:12,690 --> 00:28:14,280 Me too. 568 00:28:17,740 --> 00:28:20,040 - Sorry about that! - Come on, bruv! 569 00:28:27,510 --> 00:28:29,510 Oh. 570 00:28:29,510 --> 00:28:31,270 What are you doing here? 571 00:28:31,270 --> 00:28:34,940 You finally thought of a decent comeback? 572 00:28:34,940 --> 00:28:36,360 Only took you a month. 573 00:28:36,360 --> 00:28:37,620 Uh, no. 574 00:28:37,620 --> 00:28:40,620 I'd like to apologize. 575 00:28:40,620 --> 00:28:42,830 For what? 576 00:28:42,830 --> 00:28:45,300 Brexit? Austerity? 577 00:28:45,300 --> 00:28:47,010 Fracking? 578 00:28:47,010 --> 00:28:49,510 That waistcoat? 579 00:28:49,510 --> 00:28:51,890 Oh, no. I'd never apologize for this waistcoat. 580 00:28:51,890 --> 00:28:57,490 I've had it since university, and I never had to let it out. 581 00:28:57,490 --> 00:29:00,280 No, I'm... sorry 582 00:29:00,280 --> 00:29:03,170 I didn't remember you. 583 00:29:03,170 --> 00:29:05,710 Um, 584 00:29:05,710 --> 00:29:09,510 I'm not accustomed to, uh, dating. 585 00:29:09,510 --> 00:29:11,350 In my line of work, 586 00:29:11,350 --> 00:29:14,100 a personal life is a liability, 587 00:29:14,100 --> 00:29:18,820 especially if you're... like us. 588 00:29:18,820 --> 00:29:21,830 So, I'd like to move on. 589 00:29:21,830 --> 00:29:26,250 There's a production of The Sound of Music this Saturday... 590 00:29:26,250 --> 00:29:27,920 Stop. 591 00:29:27,920 --> 00:29:29,470 You don't really want to date me. 592 00:29:29,470 --> 00:29:32,220 You just want to make yourself feel better. 593 00:29:32,220 --> 00:29:34,270 Well, I'd rather you left me out of it. 594 00:29:36,860 --> 00:29:40,070 - I'm sorry. - I... I won't bother you again. 595 00:29:57,150 --> 00:29:58,820 Kashif! 596 00:29:58,820 --> 00:30:00,780 Kashif, I know you're in 'cause I heard the toilet flush. 597 00:30:00,780 --> 00:30:02,830 What... 598 00:30:02,830 --> 00:30:04,910 Bruv, 599 00:30:04,910 --> 00:30:07,460 I got some bad news. 600 00:30:10,760 --> 00:30:12,600 Go there. 601 00:30:12,600 --> 00:30:14,140 It's real bad. 602 00:30:14,140 --> 00:30:17,190 You lost all of the lighting cues I gave you? 603 00:30:17,190 --> 00:30:20,110 Okay, now I have two pieces of bad news for you. 604 00:30:20,110 --> 00:30:22,280 Listen, man. Me and Fatima are getting serious. 605 00:30:22,280 --> 00:30:24,540 Oh, God, not this again. 606 00:30:24,540 --> 00:30:26,420 Bro, we had the families meet up last night, and let me tell you this. 607 00:30:26,420 --> 00:30:28,340 It could not have gone better. 608 00:30:28,340 --> 00:30:30,550 I know you must be gutted to hear that. I'm very sorry. 609 00:30:30,550 --> 00:30:33,680 Bash, how many times do I have to tell you I'm happy for you two? 610 00:30:35,600 --> 00:30:37,100 Are you serious? 611 00:30:37,100 --> 00:30:39,360 You got no lingering emotions? 612 00:30:39,360 --> 00:30:41,320 No feelings of utter emascula... 613 00:30:41,320 --> 00:30:43,320 - For the love of God, no. - I like Maya. 614 00:30:45,330 --> 00:30:47,250 - I could see that, yeah. - Oh, hold on a minute. 615 00:30:47,250 --> 00:30:49,880 Ain't she your ex-fiancée's... 616 00:30:49,880 --> 00:30:52,130 - Yeah. - Exactly. 617 00:30:52,130 --> 00:30:54,560 Shit. 618 00:30:54,560 --> 00:30:56,680 Sit down. Sit down. You know what, my brother? 619 00:30:56,680 --> 00:30:59,360 Listen to me. Don't stress about it. 620 00:30:59,360 --> 00:31:01,440 Listen, if it's meant to be, 621 00:31:01,440 --> 00:31:03,660 you two will find your way to each other. 622 00:31:03,660 --> 00:31:05,950 - I hope you're right, man. - Yeah. 623 00:31:05,950 --> 00:31:09,540 And listen, man, I... I'm so glad that you're over Fatima, you know? 624 00:31:11,380 --> 00:31:13,740 'Cause here's the thing... our chaperone cancelled tonight. 625 00:31:15,390 --> 00:31:17,480 You know, um, Basheer, it's... 626 00:31:17,480 --> 00:31:19,400 It's very reassuring for a woman to know that 627 00:31:19,400 --> 00:31:21,860 her man can escape a room in under half an hour. 628 00:31:21,860 --> 00:31:23,860 - It's very important. - Yeah. 629 00:31:23,860 --> 00:31:27,080 I also know exactly what to do in a Purge situation. 630 00:31:27,080 --> 00:31:28,790 - Okay. - Go hiding. 631 00:31:37,560 --> 00:31:39,690 - Funny. - Yeah, hilarious. 632 00:31:39,690 --> 00:31:40,690 Mm. 633 00:31:53,800 --> 00:31:56,970 Hey, your honeymoon photos are just outtakes from Fifty Shades of Grey. 634 00:31:56,970 --> 00:31:58,560 Were you at a nudist colony? 635 00:31:58,560 --> 00:32:01,190 No, this was just Heathrow before we left. 636 00:32:01,190 --> 00:32:03,940 Hang on. I'm sure I took some decent ones. 637 00:32:03,940 --> 00:32:06,030 Oh, cool, Craig's butt. 638 00:32:06,030 --> 00:32:07,490 It's like we're roommates again. 639 00:32:07,490 --> 00:32:09,830 Oh, look at you. 640 00:32:09,830 --> 00:32:12,130 - What's up with the blazer? - Is it your confirmation? 641 00:32:12,130 --> 00:32:13,800 - What? - No. 642 00:32:13,800 --> 00:32:15,880 You know, can't a guy update his look? 643 00:32:15,880 --> 00:32:17,640 No. I'm the sharp dresser in the group. 644 00:32:17,640 --> 00:32:19,140 Stay in your lane, playboy. 645 00:32:19,140 --> 00:32:21,140 Well, I like it. 646 00:32:25,280 --> 00:32:26,700 Mm. 647 00:32:26,700 --> 00:32:30,410 So, how's our friend Andrew doing? 648 00:32:30,410 --> 00:32:33,290 - He's good. - You certainly made an impression. 649 00:32:33,290 --> 00:32:35,550 - Doubt it. - No, you did. 650 00:32:35,550 --> 00:32:38,680 He's now sponsoring the renovation of a community theater 651 00:32:38,680 --> 00:32:40,850 in Hounslow because of what you said to him. 652 00:32:40,850 --> 00:32:42,860 - What? - You sure it's not just a front 653 00:32:42,860 --> 00:32:44,860 so he can force immigrant children to polish his silver? 654 00:32:44,860 --> 00:32:46,440 No, it's real. 655 00:32:46,440 --> 00:32:48,530 They're doing Sound of Music. 656 00:32:48,530 --> 00:32:50,830 You know, Andrew must really value your opinion, 657 00:32:50,830 --> 00:32:51,910 'cause he pays me for mine, 658 00:32:51,910 --> 00:32:53,290 and still does not listen to it. 659 00:32:53,290 --> 00:32:56,050 - Oh, no, no, no, no, no. - No more talk about Andrew. 660 00:32:56,050 --> 00:32:58,390 I hate him. He makes you work, like, 90 hours a week. 661 00:32:58,390 --> 00:32:59,890 I never see her anymore. 662 00:32:59,890 --> 00:33:01,520 - I know. - I'm so sorry. 663 00:33:01,520 --> 00:33:03,690 It's just been so busy. 664 00:33:03,690 --> 00:33:07,240 Okay, well, last night, I had to eat dinner alone like a sad friend widow. 665 00:33:07,240 --> 00:33:09,830 I had to smell your sweater yesterday to remember you. 666 00:33:09,830 --> 00:33:12,580 I'm so lame. 667 00:33:12,580 --> 00:33:14,590 Mm. 668 00:33:22,520 --> 00:33:24,650 - Oh, hi, Duffy. - Yeah. 669 00:33:26,320 --> 00:33:28,740 I'm not stealing this. 670 00:33:28,740 --> 00:33:31,740 I-I left it here a couple weeks ago and Ainsley never drank it, so I just... 671 00:33:35,380 --> 00:33:37,920 It's really nice to see you. 672 00:33:37,920 --> 00:33:40,640 You too. 673 00:33:40,640 --> 00:33:42,980 Hey, I-I know I put you in an awkward... 674 00:33:42,980 --> 00:33:45,150 - No, no. It's-it's fine. - I'm over it. 675 00:33:48,900 --> 00:33:51,240 I really am over it. 676 00:33:51,240 --> 00:33:53,500 Ah, ooh, here's one at brunch, 677 00:33:53,500 --> 00:33:55,540 right before we had sex in the omelet line. 678 00:33:55,540 --> 00:33:57,170 Oh, boy. 679 00:33:57,170 --> 00:33:58,370 - Oh, boy. - It's gonna be bad. 680 00:34:01,850 --> 00:34:04,520 - Huh. - Well, this is interesting. 681 00:34:04,520 --> 00:34:07,230 Turns out Kew Gardens has the oldest pot plant in the world. 682 00:34:07,230 --> 00:34:09,110 1770. 683 00:34:09,110 --> 00:34:11,530 Now that is a neat fact. 684 00:34:14,120 --> 00:34:15,830 - What? - Nothing, no. 685 00:34:15,830 --> 00:34:19,300 You just always get so excited about little facts. 686 00:34:19,300 --> 00:34:21,510 You remind me of my seventh grade history teacher. 687 00:34:21,510 --> 00:34:23,810 - Hmm, don't love that. - Oh, no, no. 688 00:34:23,810 --> 00:34:26,190 He was cute. All the girls had a crush on him. 689 00:34:26,190 --> 00:34:27,810 Anyway, let's talk about your backyard. 690 00:34:27,810 --> 00:34:29,690 Sure. 691 00:34:29,690 --> 00:34:34,080 Um, is there anything you're seeing that you like, or... 692 00:34:34,080 --> 00:34:37,670 Honestly, I... I hardly know one flower from another. 693 00:34:37,670 --> 00:34:39,460 Same goes for wine. 694 00:34:39,460 --> 00:34:41,170 Oh, I... I don't know anything about wine either. 695 00:34:41,170 --> 00:34:43,550 I mean, I pretend I do so that I seem fancy, but... 696 00:34:43,550 --> 00:34:45,430 - Naturally. - Honestly, 697 00:34:45,430 --> 00:34:47,850 my favorite is still the house red from the Cracker Barrel. 698 00:34:47,850 --> 00:34:49,570 - Oh, hell no. - 699 00:34:49,570 --> 00:34:51,280 - Yeah. Shit, yeah. 700 00:34:51,280 --> 00:34:52,820 - You're a Texas girl. - Yeah. 701 00:34:52,820 --> 00:34:54,410 I had my first kiss in a Cracker Barrel. 702 00:34:54,410 --> 00:34:56,960 Oh, let me tell you about a Texas first kiss. 703 00:34:56,960 --> 00:34:58,420 - Come on now. - Okay. 704 00:34:58,420 --> 00:35:00,630 Mine was in the back of a pickup truck 705 00:35:00,630 --> 00:35:02,260 after a football game. 706 00:35:02,260 --> 00:35:04,760 - Classic. - I got chiggers. 707 00:35:04,760 --> 00:35:08,690 Yeah, you would. 708 00:35:08,690 --> 00:35:12,450 When I'm talking to you, I feel like I'm back home. 709 00:35:12,450 --> 00:35:13,950 I feel like I'm home too. 710 00:35:27,560 --> 00:35:31,150 Been wanting to do that for a long time. 711 00:35:31,150 --> 00:35:32,860 I'm sorry. 712 00:35:32,860 --> 00:35:36,700 I'm seeing someone, and... 713 00:35:36,700 --> 00:35:39,960 I just can't. 714 00:35:39,960 --> 00:35:41,380 I'm sorry. 715 00:35:53,400 --> 00:35:55,450 Ah, there you are. 716 00:35:55,450 --> 00:35:58,080 Um, how far along are we 717 00:35:58,080 --> 00:36:00,790 on that Hounslow theater project? 718 00:36:00,790 --> 00:36:04,010 Uh, the opening night's this weekend, remember? 719 00:36:04,010 --> 00:36:05,680 You're the guest of honor. 720 00:36:05,680 --> 00:36:07,810 I just ordered a hundred cupcakes with your face on them. 721 00:36:07,810 --> 00:36:10,650 Oh, that's unfortunate. 722 00:36:10,650 --> 00:36:12,110 What is going on? 723 00:36:12,110 --> 00:36:14,650 Uh, the party whip reacted negatively 724 00:36:14,650 --> 00:36:16,870 to Andrew bankrolling a theater in Hounslow. 725 00:36:16,870 --> 00:36:19,250 - Of course he did. - Why? 726 00:36:19,250 --> 00:36:22,080 Because it's an immigrant neighborhood full of brown people? 727 00:36:22,080 --> 00:36:24,720 Uh, no, because it's one of the opposition's constituencies. 728 00:36:24,720 --> 00:36:26,380 God, you're racist for even saying that. 729 00:36:26,380 --> 00:36:28,760 Oh, my God. 730 00:36:28,760 --> 00:36:31,480 Whatever the reason, this isn't worth jeopardizing my position in the party. 731 00:36:31,480 --> 00:36:33,520 - Moving on. - No, not moving on. 732 00:36:33,520 --> 00:36:35,990 You can't pull out right now, okay? 733 00:36:35,990 --> 00:36:38,950 If you're not there on Saturday, no one will show. 734 00:36:38,950 --> 00:36:41,290 - No one will donate. - Why do you care so much? 735 00:36:41,290 --> 00:36:43,250 You didn't want to do this in the first place. 736 00:36:43,250 --> 00:36:45,510 Well, because Ka... Everyone there 737 00:36:45,510 --> 00:36:49,350 has worked really hard, and what am I gonna tell the kids? 738 00:36:49,350 --> 00:36:50,930 Oh, tell them I've been taken ill. 739 00:36:50,930 --> 00:36:53,020 That's what my father did for all my birthdays. 740 00:36:53,020 --> 00:36:55,900 I'm sorry, but politics forces us to make difficult decisions. 741 00:36:55,900 --> 00:36:58,740 - I've made up my mind. - But you can't do this. 742 00:36:58,740 --> 00:37:01,370 Ah, I said I've made up my mind. 743 00:37:01,370 --> 00:37:04,170 If you don't agree, you can find work elsewhere. 744 00:37:31,180 --> 00:37:34,190 Shit. Oh, shit, shit, shit. 745 00:37:34,190 --> 00:37:36,150 I can hear you saying "shit." 746 00:37:38,190 --> 00:37:40,780 - Bryce. - Hi. 747 00:37:40,780 --> 00:37:42,950 Uh, look, I'm sorry about yesterday. 748 00:37:42,950 --> 00:37:45,000 I didn't know you were seeing somebody. 749 00:37:45,000 --> 00:37:47,420 But I don't regret it. 750 00:37:47,420 --> 00:37:49,720 I like you, 751 00:37:49,720 --> 00:37:52,010 and I'd be mad at myself if I... 752 00:37:52,010 --> 00:37:55,020 If I let you walk away without telling you how I feel. 753 00:37:57,320 --> 00:37:59,490 Well, I'm sorry too for 754 00:37:59,490 --> 00:38:02,030 giving you the wrong impression. 755 00:38:02,030 --> 00:38:06,130 I am dating someone, and it's serious. 756 00:38:06,130 --> 00:38:08,760 - Totally understand. - No hard feelings. 757 00:38:10,680 --> 00:38:14,020 So I guess you should find somebody else to finish your garden. 758 00:38:15,480 --> 00:38:18,320 I never cared about the garden, Ainsley. 759 00:38:33,760 --> 00:38:37,480 - Oh, don't bother to knock. - A closed door is but a suggestion. 760 00:38:37,480 --> 00:38:40,030 Listen, if you want to fire me, you can fire me... 761 00:38:40,030 --> 00:38:41,910 - You're fired. - But let me talk first. 762 00:38:41,910 --> 00:38:44,490 You made a promise to those kids. 763 00:38:44,490 --> 00:38:45,910 You can't do this. 764 00:38:45,910 --> 00:38:48,000 Do you think this makes me feel good? 765 00:38:48,000 --> 00:38:50,460 I saw that cute little Sikh boy who played Kurt. 766 00:38:50,460 --> 00:38:52,680 He kept pushing up his little glasses. 767 00:38:52,680 --> 00:38:55,060 - So help him. - There is more at stake. 768 00:38:55,060 --> 00:38:56,850 I have my seat to think of. 769 00:38:56,850 --> 00:38:58,730 What is the point of having a seat 770 00:38:58,730 --> 00:39:01,190 if you don't use it to help people? 771 00:39:01,190 --> 00:39:04,780 Don't lecture me. I've been in office since before you were born. 772 00:39:04,780 --> 00:39:06,080 The problem with your generation 773 00:39:06,080 --> 00:39:08,460 is you don't know what a hard choice looks like. 774 00:39:08,460 --> 00:39:12,050 First of all, my generation is drowning in your generation's debt, 775 00:39:12,050 --> 00:39:14,050 and we're all gonna die of climate change. 776 00:39:14,050 --> 00:39:16,680 Second of all, "It is incumbent on us 777 00:39:16,680 --> 00:39:19,690 as public servants to give voice to the voiceless." 778 00:39:19,690 --> 00:39:21,610 - Oh, and who said that? - Oprah? 779 00:39:21,610 --> 00:39:23,660 Chimamanda Ngozi Adichie? 780 00:39:23,660 --> 00:39:26,160 Whoa, you know how to pronounce that? 781 00:39:26,160 --> 00:39:29,500 And no, it's not her anyway. 782 00:39:31,130 --> 00:39:34,550 It is incumbent on us as public servants 783 00:39:34,550 --> 00:39:37,520 to give voice to the voiceless, 784 00:39:37,520 --> 00:39:40,190 and to remember that we govern and act 785 00:39:40,190 --> 00:39:42,650 on behalf of the people. 786 00:39:42,650 --> 00:39:45,450 We must elevate those who cannot rise 787 00:39:45,450 --> 00:39:47,540 on their own. 788 00:39:47,540 --> 00:39:51,290 I promise to carry out my duties, to serve, 789 00:39:51,290 --> 00:39:54,930 and to represent each and every one of them. 790 00:39:57,140 --> 00:40:01,150 You know, I can't disagree with that handsome bastard. 791 00:40:07,080 --> 00:40:10,290 Are we all ready, little Von Trapplets? 792 00:40:10,290 --> 00:40:13,460 And, ooh, there we are. 793 00:40:13,460 --> 00:40:16,430 Now, smile for the cameras, especially the nuns. 794 00:40:24,860 --> 00:40:27,160 Well, I just think... well, I think it's gonna be absolutely marvelous. 795 00:40:27,160 --> 00:40:29,540 I think your children are absolutely terrific. 796 00:40:29,540 --> 00:40:32,920 It's going to be... um, would you, uh, just excuse me? 797 00:40:32,920 --> 00:40:34,550 Just for a moment? 798 00:40:38,970 --> 00:40:42,150 You came. 799 00:40:42,150 --> 00:40:44,270 I'm sorry. 800 00:40:44,270 --> 00:40:45,650 I was a basic bitch, 801 00:40:45,650 --> 00:40:48,780 but... well, you forgot me so easily, 802 00:40:48,780 --> 00:40:52,710 and... and it hurt, 803 00:40:52,710 --> 00:40:55,510 'cause I didn't forget you. 804 00:40:55,510 --> 00:40:57,970 Yes, I suppose you were somewhat of a basic bitch, 805 00:40:57,970 --> 00:41:00,350 but, um, 806 00:41:00,350 --> 00:41:04,440 perhaps I deserved it. 807 00:41:04,440 --> 00:41:06,780 So you never really date? 808 00:41:06,780 --> 00:41:08,450 How can that be true? 809 00:41:08,450 --> 00:41:11,370 Well, I became an MP 30 years ago. 810 00:41:11,370 --> 00:41:14,500 Back then, we didn't have what we have now... 811 00:41:14,500 --> 00:41:17,130 Marriage, adoption. 812 00:41:17,130 --> 00:41:19,600 Sam Smith would've been forced to marry Adele. 813 00:41:19,600 --> 00:41:22,270 But think of the wonderful Christmas album they would have made. 814 00:41:26,150 --> 00:41:28,780 I'm glad you came tonight, 815 00:41:28,780 --> 00:41:31,080 Tony, 816 00:41:31,080 --> 00:41:34,210 because you're someone worth remembering. 817 00:41:37,050 --> 00:41:39,090 Uh, shall we, um... 818 00:41:51,870 --> 00:41:56,840 ♪ So somewhere in my youth ♪ 819 00:41:56,840 --> 00:42:01,510 ♪ Or childhood ♪ 820 00:42:01,510 --> 00:42:04,430 ♪ I must have done ♪ 821 00:42:04,430 --> 00:42:09,610 ♪ Something good ♪ 822 00:42:11,740 --> 00:42:16,460 ♪ Nothing comes from nothing ♪ 823 00:42:16,460 --> 00:42:20,630 ♪ Nothing ever could ♪ 824 00:42:20,630 --> 00:42:26,310 ♪ So somewhere in my youth ♪ 825 00:42:31,570 --> 00:42:34,870 ♪ I must have done ♪ 826 00:42:34,870 --> 00:42:37,880 ♪ Something ♪ 827 00:42:37,880 --> 00:42:42,090 ♪ Good ♪ 828 00:42:55,330 --> 00:42:57,880 Oh, excuse me. 829 00:42:57,880 --> 00:43:00,550 Hey, that was the greatest thing I've ever seen, 830 00:43:00,550 --> 00:43:02,550 and I've seen Chicago 78 times. 831 00:43:02,550 --> 00:43:04,510 And what did Andrew think? 832 00:43:04,510 --> 00:43:08,770 He said that we did something really important tonight. 833 00:43:08,770 --> 00:43:12,200 We? You tried to kill this yesterday. 834 00:43:12,200 --> 00:43:13,870 Yes. 835 00:43:13,870 --> 00:43:16,450 And it's a testament to the strength of our idea 836 00:43:16,450 --> 00:43:19,080 that it succeeded nonetheless... 837 00:43:19,080 --> 00:43:21,510 Oh, here he is! 838 00:43:24,850 --> 00:43:27,180 - Well, you didn't suck. - Thanks, bro. 839 00:43:27,180 --> 00:43:30,270 - Wonderful job, beta. - Thanks, Dad. 840 00:43:30,270 --> 00:43:34,070 It good to have hobbies... Like me and my checkers club. 841 00:44:22,170 --> 00:44:23,880 Take care. Good to see you. 842 00:44:23,880 --> 00:44:26,390 Bye. 843 00:44:26,390 --> 00:44:28,560 - Hi. - I'm gonna head off. 844 00:44:28,560 --> 00:44:32,190 But I just... I just wanted to say 845 00:44:32,190 --> 00:44:34,780 you were really good. 846 00:44:34,780 --> 00:44:37,870 Thank you. 847 00:44:37,870 --> 00:44:40,200 Uh, before you go, 848 00:44:40,200 --> 00:44:42,210 can I show you something? 849 00:44:55,230 --> 00:44:57,660 - What? - Look. 850 00:45:02,210 --> 00:45:05,090 Oh, cool. 851 00:45:05,090 --> 00:45:06,970 I did it when I was 10. 852 00:45:09,510 --> 00:45:11,600 I basically lived here when I was a kid. 853 00:45:11,600 --> 00:45:15,530 Oh, that's nice. 854 00:45:15,530 --> 00:45:18,110 Thank you for everything. 855 00:45:18,110 --> 00:45:20,540 Oh, I didn't do anything. 856 00:45:20,540 --> 00:45:22,160 Yes, you did. 857 00:45:22,160 --> 00:45:24,250 You gave me the courage to act again, 858 00:45:24,250 --> 00:45:27,220 even if it is only community theater. 859 00:45:27,220 --> 00:45:30,050 I'm happy, and it's all because of you. 860 00:45:35,690 --> 00:45:37,900 ♪ I believe in a thing called love ♪ 861 00:45:37,900 --> 00:45:40,240 ♪ Just listen to the rhythm of my heart ♪ 862 00:45:40,240 --> 00:45:42,500 ♪ There's a chance we could make it now ♪ 863 00:45:42,500 --> 00:45:45,000 ♪ We'll be rocking till the sun goes down ♪ 864 00:45:45,000 --> 00:45:48,470 ♪ I believe in a thing called love ♪ 865 00:45:48,470 --> 00:45:51,220 ♪ Love, ooh ♪ 866 00:45:51,220 --> 00:45:54,390 ♪ Ooh ooh ♪ 867 00:45:54,390 --> 00:45:57,570 ♪ I want to kiss you every minute ♪ 868 00:45:57,570 --> 00:46:00,320 ♪ Every hour, every day ♪ 869 00:46:04,080 --> 00:46:09,880 ♪ You got me in a spin but everything will be okay ♪ 870 00:46:15,230 --> 00:46:20,030 ♪ Touching you ♪ 871 00:46:20,030 --> 00:46:24,710 ♪ Touching me ♪ 872 00:46:24,710 --> 00:46:26,170 ♪ Touching you ♪ 873 00:46:26,170 --> 00:46:30,880 ♪ God, you're touching me ♪ 874 00:46:30,880 --> 00:46:33,220 ♪ I believe in a thing called love ♪ 875 00:46:33,220 --> 00:46:35,600 ♪ Just listen to the rhythm of my heart ♪ 876 00:46:35,600 --> 00:46:39,190 ♪ There's a chance we can make it now ♪ 877 00:46:39,190 --> 00:46:41,200 Go to bed. 65719

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.