All language subtitles for duemndfui

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:19,600 --> 00:01:21,040 If you need anything, 2 00:01:22,480 --> 00:01:23,880 please don't hesitate to ask. 3 00:01:24,960 --> 00:01:26,200 I am here. 4 00:01:27,560 --> 00:01:28,800 He was like a brother to me. 5 00:01:29,240 --> 00:01:31,360 I trusted him more than anyone else. 6 00:01:32,200 --> 00:01:35,000 But he left me for that scoundrel. 7 00:01:35,400 --> 00:01:36,480 Look! 8 00:01:38,280 --> 00:01:42,160 This is what you get in return for your friendship with Amarpal. 9 00:01:44,440 --> 00:01:45,320 Ma'am, 10 00:01:47,200 --> 00:01:48,360 I swear on Balram. 11 00:01:50,120 --> 00:01:52,120 I will kill that motherfucker... 12 00:02:28,360 --> 00:02:30,000 Let people say whatever they want. 13 00:02:30,760 --> 00:02:34,640 But Balram sacrificed his life to save Amarpal. 14 00:02:35,280 --> 00:02:38,600 I don't care what others think. 15 00:02:40,840 --> 00:02:43,120 But what you think is important for me. 16 00:04:14,480 --> 00:04:16,720 Hail... - Savitri Devi. 17 00:04:16,840 --> 00:04:19,040 Hail... - Savitri Devi. 18 00:04:19,120 --> 00:04:21,200 Hail... - Savitri Devi. 19 00:04:21,280 --> 00:04:23,400 Hail... - Savitri Devi. 20 00:04:23,480 --> 00:04:25,400 Hail... - Savitri Devi. 21 00:04:25,480 --> 00:04:26,760 Greetings. - Hail... 22 00:04:26,880 --> 00:04:27,920 Savitri Devi. 23 00:04:28,000 --> 00:04:30,040 Hail... - Savitri Devi. 24 00:04:30,160 --> 00:04:32,280 Greetings. Thank you. 25 00:04:32,400 --> 00:04:34,560 Hail... - Savitri Devi. 26 00:04:34,640 --> 00:04:35,640 Hail... 27 00:04:35,720 --> 00:04:36,880 Savitri Devi. - Thanks to all. 28 00:04:36,960 --> 00:04:38,960 Hail... - Savitri Devi. 29 00:04:39,040 --> 00:04:41,320 Hail... - Savitri Devi. 30 00:04:41,440 --> 00:04:43,440 Hail... - Savitri Devi. 31 00:04:43,520 --> 00:04:46,680 Hail... - Savitri Devi. 32 00:04:46,880 --> 00:04:49,640 Sir, have some tea. - Yes. 33 00:04:55,720 --> 00:04:56,960 Sundar Singh, 34 00:04:57,800 --> 00:05:01,000 I think you should have got the nomination. 35 00:05:01,160 --> 00:05:05,520 But high command's decision... - I'll abide by high command's decision. 36 00:05:06,000 --> 00:05:08,520 They must have their reasons behind this. 37 00:05:10,960 --> 00:05:14,280 Look, to be honest, my knowledge regarding the politics of this state 38 00:05:14,720 --> 00:05:17,120 is nothing as compared to you. 39 00:05:19,480 --> 00:05:21,280 Don't worry about that. 40 00:05:23,720 --> 00:05:24,880 Are we fully prepared? 41 00:05:26,080 --> 00:05:28,520 There are 15-20 seats that might create trouble for us, 42 00:05:28,600 --> 00:05:30,280 but we'll manage them. 43 00:05:31,160 --> 00:05:34,200 We'll have to handle the caste equation there. 44 00:05:37,240 --> 00:05:40,400 I have been hearing a lot about Amarpal Singh. 45 00:05:40,640 --> 00:05:43,560 I have heard that he has created so much trouble for the government. 46 00:05:44,680 --> 00:05:45,840 What's the matter with him? 47 00:05:48,880 --> 00:05:50,960 We can call him a horse without reins. 48 00:05:52,920 --> 00:05:54,400 It's tough to trust him. 49 00:05:55,440 --> 00:05:56,480 Okay. 50 00:05:57,400 --> 00:06:00,240 Then think about how to handle him. 51 00:06:02,280 --> 00:06:03,360 Okay. 52 00:06:23,040 --> 00:06:26,080 'Did Amarpal kill Balram Rathi in jail?' 53 00:06:36,160 --> 00:06:37,880 Politics! 54 00:06:38,520 --> 00:06:41,520 Only sensible people are affected by all of this. 55 00:06:44,480 --> 00:06:46,680 Sir, someone is here to see you. - Send them in. 56 00:06:53,600 --> 00:06:54,520 Have a seat. 57 00:06:54,760 --> 00:06:57,480 Tell me. Why did you call for this poor chap? 58 00:06:57,960 --> 00:07:00,600 We can't do our job unless we take your help. 59 00:07:02,520 --> 00:07:04,840 Did you make any progress? - It's not that easy. 60 00:07:05,960 --> 00:07:08,240 The minister is involved in it. 61 00:07:10,120 --> 00:07:11,240 I had my doubts. 62 00:07:13,000 --> 00:07:14,000 What else? 63 00:07:14,920 --> 00:07:16,560 There is someone who can help you with it. 64 00:07:17,320 --> 00:07:18,840 By the way, he was asking about you. 65 00:07:20,200 --> 00:07:22,400 Who? - Hold on. 66 00:07:22,680 --> 00:07:24,000 I'll make you talk to him. 67 00:07:24,800 --> 00:07:26,120 Here you go. 68 00:07:31,440 --> 00:07:33,280 Hail India, sir. - 'Hail India, Mr Meena.' 69 00:07:33,400 --> 00:07:36,240 'How are you?'- I am fine. What can I do for you? 70 00:07:36,600 --> 00:07:38,960 I have an idea. I thought of discussing it with you. 71 00:07:40,400 --> 00:07:41,640 Shall we meet tomorrow? 72 00:07:42,000 --> 00:07:43,360 Yes, of course, sir. 73 00:07:49,400 --> 00:07:51,600 What do you think? Will it work? 74 00:07:51,920 --> 00:07:55,360 Meet him. At least you will find out what's going on in his mind. 75 00:08:01,680 --> 00:08:02,760 Come in. 76 00:08:07,520 --> 00:08:08,560 Have a seat. 77 00:08:13,240 --> 00:08:14,760 Would you like to have something? - No. 78 00:08:15,200 --> 00:08:16,280 I'm fine. 79 00:08:16,560 --> 00:08:18,520 Sit. - What brings you here? 80 00:08:19,160 --> 00:08:21,440 A big consignment from Haryana is about to come here. 81 00:08:22,280 --> 00:08:25,320 Balram was going to handle it, but now... 82 00:08:29,480 --> 00:08:30,840 Whose consignment is it? 83 00:08:31,920 --> 00:08:32,920 Raja Phogat. 84 00:08:34,440 --> 00:08:37,480 If you get caught, chances of getting killed are more than getting arrested. 85 00:08:39,680 --> 00:08:40,840 Tell me the dates. 86 00:08:44,560 --> 00:08:47,600 'When you want to make it big since childhood,' 87 00:08:47,680 --> 00:08:49,720 'it's hard to differentiate between right and wrong.' 88 00:08:51,320 --> 00:08:53,920 'This is how you enter into the world of crime.' 89 00:08:54,240 --> 00:08:58,520 'Now, Anupriya Choudhury had made an entry into this world.' 90 00:08:58,960 --> 00:08:59,920 'A good family,' 91 00:09:00,040 --> 00:09:03,400 'good school, good education, graduation, MBA...' 92 00:09:03,640 --> 00:09:05,320 'Everything was going well in life.' 93 00:09:06,240 --> 00:09:08,960 'But we don't get satisfied with a good life.' 94 00:09:09,840 --> 00:09:11,560 'We always wish for more.' 95 00:09:14,760 --> 00:09:17,880 'One way to become rich quickly' 96 00:09:18,040 --> 00:09:21,000 'is stock markets. - Nifty has touched 7000-mark today.' 97 00:09:21,080 --> 00:09:24,800 'And if trade pundits were to be believed, this is just the beginning.' 98 00:09:24,880 --> 00:09:28,000 'BSE went up by 800 points...' 99 00:09:28,080 --> 00:09:31,200 'Anupriya created a name for herself when she got into the share market.' 100 00:09:32,040 --> 00:09:33,640 'She was intelligent.' 101 00:09:33,720 --> 00:09:36,200 'But Dalal Street made her smart.' 102 00:09:36,840 --> 00:09:41,560 'And soon, she became one of the most successful brokers in the market.' 103 00:09:43,040 --> 00:09:46,240 'People take a lifetime to scale such heights.' 104 00:09:47,560 --> 00:09:50,560 'But it's as if Anupriya Choudhury has found the key to success.' 105 00:09:52,720 --> 00:09:55,280 'But she wanted more success.' 106 00:09:56,480 --> 00:10:02,800 'When the sky wasn't enough for her, she took a path of no return.' 107 00:10:03,120 --> 00:10:07,360 'She manipulated the complicated rules of share market.' 108 00:10:07,440 --> 00:10:10,960 'And she mastered the art of converting black money to white.' 109 00:10:11,640 --> 00:10:13,320 'This connects the dots.' 110 00:10:14,080 --> 00:10:16,840 'Amarpal used to invest a lot of money in 'hawala' network.' 111 00:10:17,040 --> 00:10:19,760 'And a big portion of that money would go to share market.' 112 00:10:20,040 --> 00:10:23,080 'The connection between Ajay Singh and Anupriya started from here.' 113 00:10:23,240 --> 00:10:26,240 'Since Amarpal assigned these tasks to Ajay Singh,' 114 00:10:26,360 --> 00:10:28,280 'he didn't even know Anupriya's name.' 115 00:10:28,360 --> 00:10:31,520 In your business, a lot of money moves from one place to the other. 116 00:10:31,680 --> 00:10:33,240 It must be risky, right? 117 00:10:33,480 --> 00:10:36,560 I mean, the stock market is volatile. 118 00:10:36,800 --> 00:10:37,920 There is no certainty. 119 00:10:38,000 --> 00:10:40,200 If you want profits, you have to take risks. 120 00:10:40,840 --> 00:10:43,440 And there is no business which is not volatile. 121 00:10:43,720 --> 00:10:45,880 You are intelligent and daring. 122 00:10:47,160 --> 00:10:49,800 Join us. It will be beneficial for you. 123 00:10:50,720 --> 00:10:52,400 Mumbai to Rajasthan! 124 00:10:52,840 --> 00:10:54,480 From this concrete jungle to the desert! 125 00:10:54,840 --> 00:10:56,680 I am fine the way I am right now. 126 00:10:58,840 --> 00:11:00,200 Give it a thought. 127 00:11:01,240 --> 00:11:02,880 Everybody doesn't get this offer. 128 00:11:05,560 --> 00:11:07,920 If something happens, I'll contact you. 129 00:11:11,280 --> 00:11:14,280 'Her client base kept growing.' 130 00:11:18,160 --> 00:11:20,440 'But the market doesn't move upwards all the time.' 131 00:11:21,000 --> 00:11:22,960 Skylark Realty is going to be sold. 132 00:11:23,200 --> 00:11:24,840 We should invest Rs 10 million. 133 00:11:25,320 --> 00:11:27,520 The news hasn't reached the market yet. 134 00:11:28,520 --> 00:11:30,040 'I had a word with Amarpal.' 135 00:11:30,160 --> 00:11:31,520 'If you are sure, go for it.' 136 00:11:34,200 --> 00:11:36,240 'One wrong step ruined the game.' 137 00:11:36,320 --> 00:11:39,560 'Today, investors lost' 138 00:11:39,640 --> 00:11:42,480 'Rs 7 trillion in the stock market.' 139 00:11:42,560 --> 00:11:45,520 'The stock market suffered a record fall today.' 140 00:11:45,640 --> 00:11:48,280 'When the graph started to move downward, it didn't stop.' 141 00:11:48,960 --> 00:11:53,800 'By the time Anupriya could realise it, she lost Rs 1.3 million.' 142 00:11:55,480 --> 00:12:00,680 'The people who convert black money to white in share market are not decent.' 143 00:12:01,480 --> 00:12:03,800 'They wanted answers and their money.' 144 00:12:05,200 --> 00:12:07,440 'Anupriya had nothing.' 145 00:12:08,320 --> 00:12:10,280 'Anupriya's trading license, career' 146 00:12:10,360 --> 00:12:13,360 'and even her life were in danger.' 147 00:12:13,440 --> 00:12:15,360 'Please see if you can do anything.' 148 00:12:20,800 --> 00:12:21,880 'Listen carefully.' 149 00:12:21,960 --> 00:12:24,560 'I am giving you three days. I won't call you the next time.' 150 00:12:27,080 --> 00:12:31,760 'So, to get out of this trouble, she decided to get into bigger trouble.' 151 00:12:31,840 --> 00:12:34,560 That's why I am asking you to fix a meeting with him. 152 00:12:35,960 --> 00:12:37,160 'She realised' 153 00:12:37,720 --> 00:12:41,840 'that she wanted to go to someone who could not only save her life' 154 00:12:42,160 --> 00:12:44,920 'but also open new doors for her.' 155 00:12:53,240 --> 00:12:57,080 You are minutely following Amarpal's case. 156 00:12:59,400 --> 00:13:01,880 Look. Amarpal is not an ordinary person. 157 00:13:02,000 --> 00:13:04,720 I mean, he is not an ordinary goon or gangster. 158 00:13:06,880 --> 00:13:09,240 People might think 159 00:13:09,920 --> 00:13:12,280 that he has lost this battle. 160 00:13:14,320 --> 00:13:17,320 But Mr Meena, those who think like this... 161 00:13:18,600 --> 00:13:20,040 They are fools. 162 00:13:22,480 --> 00:13:25,560 And we are not fools! I mean, you are not a fool. 163 00:13:32,720 --> 00:13:34,680 That's what I think. 164 00:13:39,160 --> 00:13:40,800 Mr Ahlawat is the home minister. 165 00:13:42,880 --> 00:13:44,520 He won't touch him directly. 166 00:13:45,200 --> 00:13:47,720 He will abide by the law and work accordingly. 167 00:13:47,800 --> 00:13:49,240 But Raja Phogat 168 00:13:50,400 --> 00:13:52,040 is a hot-headed person. 169 00:13:52,240 --> 00:13:54,880 He is Amarpal's enemy. He wants him dead. 170 00:13:55,960 --> 00:13:59,800 We have to take advantage of this animosity between them. 171 00:14:03,040 --> 00:14:04,520 How will I benefit from it? 172 00:14:07,800 --> 00:14:09,800 Mr Meena, everyone can tell the direction of the wind 173 00:14:10,200 --> 00:14:11,800 that's blowing in front of them. 174 00:14:14,160 --> 00:14:17,400 But a few people can guess its direction in advance. 175 00:14:18,440 --> 00:14:20,000 Help us now. 176 00:14:20,560 --> 00:14:24,440 When we form our government, you will get everything that you deserve. 177 00:14:27,080 --> 00:14:30,480 But before that, let's do something. 178 00:14:33,280 --> 00:14:35,640 Your business must be doing well at the time of elections. 179 00:14:37,320 --> 00:14:41,080 This business does well all the time. What brings you here? 180 00:14:42,440 --> 00:14:44,200 You chose a wrong pawn. 181 00:14:45,240 --> 00:14:46,320 You didn't achieve anything. 182 00:14:48,360 --> 00:14:50,480 What do you want to say? Be specific. 183 00:14:51,840 --> 00:14:53,440 I'll be specific. 184 00:14:55,000 --> 00:14:58,080 Mr Jakhar won't be able to do what you are planning. 185 00:15:01,160 --> 00:15:02,920 And what am I planning? 186 00:15:06,000 --> 00:15:08,080 I don't know much about your plan. 187 00:15:09,720 --> 00:15:13,360 To kill Amarpal, you not only need a gun, 188 00:15:14,000 --> 00:15:16,320 but also passion and persistence. 189 00:15:17,160 --> 00:15:18,960 And both of us have them. 190 00:15:21,200 --> 00:15:26,040 And you think I need you to kill him, don't you? 191 00:15:30,880 --> 00:15:32,360 That's what I think from your current situation. 192 00:15:34,200 --> 00:15:35,440 I will do it in such a manner 193 00:15:36,280 --> 00:15:37,440 that neither you 194 00:15:38,040 --> 00:15:39,600 nor the government would be blamed. 195 00:15:42,400 --> 00:15:44,560 You look so confident. 196 00:15:46,400 --> 00:15:48,520 If I wasn't confident, I wouldn't have come here. 197 00:15:53,920 --> 00:15:55,680 You have a good rapport with the government. 198 00:15:56,560 --> 00:15:57,640 Do something. 199 00:15:58,360 --> 00:15:59,760 Hurry up 200 00:16:00,120 --> 00:16:01,600 so that you'll get the result quickly. 201 00:16:02,800 --> 00:16:03,880 Goodbye. 202 00:16:05,120 --> 00:16:06,120 Wait. 203 00:16:14,320 --> 00:16:15,640 I didn't come here for this. 204 00:16:26,000 --> 00:16:28,920 Law and order in our state have been badly affected. 205 00:16:29,680 --> 00:16:33,120 Our weak government is solely responsible for this. 206 00:16:33,560 --> 00:16:37,040 'The way Amarpal has been attacked in jail,' 207 00:16:37,480 --> 00:16:40,920 'I have no faith in any of government's assurance.' 208 00:16:41,640 --> 00:16:44,600 'The government has handed over the case to corrupt' 209 00:16:44,680 --> 00:16:47,800 'and racist officers like Balwant Jakhar on purpose' 210 00:16:48,440 --> 00:16:50,520 'so that their agenda gets fulfilled.' - Good morning, sir. 211 00:16:51,240 --> 00:16:53,840 Have a seat. - 'Sir, what do you think the government's next step should be?' 212 00:16:55,040 --> 00:16:57,480 'We don't believe in caste politics.' 213 00:16:57,560 --> 00:17:00,520 What's all this about? - 'The 'Prajatantrik Sena demands' 214 00:17:01,040 --> 00:17:02,520 'that Amarpal Singh's case should be' 215 00:17:02,640 --> 00:17:05,360 'handed over to an honest and impartial officer.' - You had 216 00:17:05,640 --> 00:17:07,160 a personal interest in this case, right? 217 00:17:07,240 --> 00:17:10,480 'If this doesn't happen...' - Not exactly. 218 00:17:11,120 --> 00:17:13,960 But it's an important case, sir. - This has sent a wrong message. 219 00:17:15,360 --> 00:17:20,160 And the person who died... His community was already against us. 220 00:17:24,440 --> 00:17:26,120 What is your next course of action? 221 00:17:26,840 --> 00:17:29,080 I have a solution 222 00:17:29,920 --> 00:17:31,760 which can do some damage control. 223 00:17:42,200 --> 00:17:44,160 Sir, I have a question for you. 224 00:17:44,240 --> 00:17:47,280 Sir, what do you think? Which way will the public swing? 225 00:17:47,360 --> 00:17:48,440 One question, sir. 226 00:17:48,520 --> 00:17:51,160 People have made up their minds. 227 00:17:51,680 --> 00:17:54,560 We will be coming back with bigger majority this time. 228 00:17:54,760 --> 00:17:59,160 But the opposition has been alleging that you are ignoring Rajputs' welfare. 229 00:17:59,240 --> 00:18:01,440 For our government and our party, 230 00:18:01,920 --> 00:18:07,320 all religions and caste are same. 231 00:18:07,560 --> 00:18:12,640 Sir, what do you want to say about Amarpal's arrest and the attack on him? 232 00:18:12,760 --> 00:18:14,480 This is enough for today. 233 00:18:14,560 --> 00:18:16,040 Thank you. - Sir... 234 00:18:16,120 --> 00:18:18,880 Amarpal Singh... - Sir, please listen. 235 00:18:19,240 --> 00:18:20,600 Greetings. 236 00:18:31,160 --> 00:18:32,480 You are in a minister's office. 237 00:18:34,040 --> 00:18:35,560 You always wanted to be here. 238 00:18:35,880 --> 00:18:39,840 If I wanted to be here, I'd be here before you. 239 00:18:41,400 --> 00:18:42,680 I know that. Now, tell me. 240 00:18:43,240 --> 00:18:45,480 You are good for nothing. 241 00:18:46,600 --> 00:18:49,400 You said you would kill Amarpal in your way. Did you kill him? 242 00:18:52,840 --> 00:18:54,800 Now, I'll handle him in my way. 243 00:18:54,880 --> 00:18:58,080 It would be better if you and the police don't interfere. 244 00:18:59,160 --> 00:19:02,080 You know, haste makes waste. 245 00:19:03,920 --> 00:19:07,840 Mr Ahlawat, you can run your ministry by sitting idle. 246 00:19:09,080 --> 00:19:11,680 But in our business, you have to act. 247 00:19:12,520 --> 00:19:13,960 Otherwise, you get killed. 248 00:19:18,800 --> 00:19:20,200 I have a plan. 249 00:19:21,760 --> 00:19:24,640 If it works, it will be great. Otherwise, you can do whatever you want. 250 00:19:27,280 --> 00:19:28,320 Okay. 251 00:19:28,800 --> 00:19:30,080 Go for it. 252 00:19:37,920 --> 00:19:39,000 'Karan Chadha.' 253 00:19:39,360 --> 00:19:43,840 'He is the only heir to the biggest liquor Mafia in Haryana.' 254 00:19:44,480 --> 00:19:48,600 'Half of the liquor consignments that come into Rajasthan belong to him.' 255 00:19:48,960 --> 00:19:51,560 'He is one of the closest suppliers of Raja Phogat.' 256 00:19:59,960 --> 00:20:02,080 'Karan manages the business well.' 257 00:20:02,920 --> 00:20:06,000 'But he has two weakness.' 258 00:20:06,640 --> 00:20:10,840 'Cocaine and beautiful women who are elder than him.' 259 00:20:11,720 --> 00:20:13,720 'And if you get both...' - 'Nice Jacket!' 260 00:21:21,200 --> 00:21:24,240 The consignment will arrive between 5-6 pm tomorrow. 261 00:21:25,440 --> 00:21:27,000 Note down the truck number. 262 00:21:28,160 --> 00:21:32,480 HR48AG1118. 263 00:21:33,000 --> 00:21:36,840 'Haryana Police' 264 00:21:50,600 --> 00:21:53,040 Hey... - He hit our vehicle. 265 00:21:57,520 --> 00:21:59,400 What are you doing? - Hey! 266 00:21:59,480 --> 00:22:01,120 I'm sorry. I couldn't apply the brakes. 267 00:22:01,200 --> 00:22:03,480 Hey. - Stop it. 268 00:22:17,600 --> 00:22:19,200 Come on. Hurry up. 269 00:22:19,720 --> 00:22:20,960 Yes. 270 00:22:21,880 --> 00:22:22,960 Pick it up. 271 00:22:29,600 --> 00:22:31,280 Put it carefully. - Yes. 272 00:22:33,400 --> 00:22:34,400 Raja. 273 00:22:35,240 --> 00:22:36,320 Raja. 274 00:22:38,360 --> 00:22:39,560 Raja. 275 00:22:41,600 --> 00:22:43,120 Raja. - Yes. 276 00:22:48,120 --> 00:22:52,080 You woke me up in the middle of a sweet dream, you motherfucker! 277 00:22:52,440 --> 00:22:53,880 I am sorry, sir. 278 00:22:54,040 --> 00:22:56,760 It was urgent. That's why I had to come here. 279 00:22:56,960 --> 00:22:58,040 What's the matter? 280 00:22:58,480 --> 00:23:02,000 Chadha's consignment was on the way. Something happened in the border. 281 00:23:02,520 --> 00:23:04,040 And the consignment got seized. 282 00:23:06,480 --> 00:23:07,800 How much was it worth? 283 00:23:08,400 --> 00:23:09,920 Rs 6.3 million. 284 00:23:10,360 --> 00:23:11,600 Motherfucker! 285 00:23:14,280 --> 00:23:16,760 Were you sleeping? Were the police sleeping? 286 00:23:19,120 --> 00:23:21,560 Find out who has the guts to mess with me. 287 00:23:21,840 --> 00:23:23,200 If you don't find out, 288 00:23:23,520 --> 00:23:26,640 prepare for your last rites. Get lost. - Yes. 289 00:23:26,720 --> 00:23:28,320 Motherfucker! 290 00:23:31,720 --> 00:23:34,200 'There is big news coming in from Ajmer court about Amarpal Singh's case.' 291 00:23:34,280 --> 00:23:36,120 'Our reporter is present there.' 292 00:23:36,360 --> 00:23:39,560 'In an important decision, the Ajmer court has ordered' 293 00:23:39,640 --> 00:23:43,120 'to transfer Amarpal Singh from Nagaur jail to Ajmer jail.' 294 00:23:43,200 --> 00:23:46,600 'After the attack in the jail, this ruling has become more important.' 295 00:23:46,720 --> 00:23:48,640 'There is so much activity in the political circle.' 296 00:23:48,720 --> 00:23:49,880 Amarpal Singh is coming. 297 00:23:49,960 --> 00:23:51,400 Amarpal is here. - Sir... 298 00:23:51,480 --> 00:23:53,960 Come on... - Come on. Hurry up... 299 00:24:07,640 --> 00:24:09,280 Sir... - Move back. 300 00:24:09,360 --> 00:24:11,280 Move back! - Sir... 301 00:24:11,360 --> 00:24:14,400 One question, sir. - Amarpal Singh... 302 00:24:14,480 --> 00:24:16,720 Sir, do you think this ruling is right? 303 00:24:16,800 --> 00:24:18,920 How will this judgement affect the election? 304 00:24:19,000 --> 00:24:21,080 You are also accused of killing Balram Rathi. 305 00:24:21,200 --> 00:24:22,280 How would you respond to it? 306 00:24:22,360 --> 00:24:24,680 Who do you think is responsible for the attack? 307 00:24:25,480 --> 00:24:28,200 Please pass on my message 308 00:24:28,440 --> 00:24:31,480 to those who believed that I would die here. 309 00:24:34,280 --> 00:24:36,160 That's enough. Move aside. - Sir... 310 00:24:36,280 --> 00:24:39,320 Make way... - Sir, what do you think... 311 00:24:39,400 --> 00:24:42,120 Move aside... - Sir... 312 00:24:42,200 --> 00:24:44,840 Sir... - That's enough. Move aside. 313 00:24:44,920 --> 00:24:45,960 Sir. - Move aside. 314 00:24:46,040 --> 00:24:47,560 She did a good job. 315 00:24:47,640 --> 00:24:49,040 Move aside. - I told you so. 316 00:24:49,520 --> 00:24:53,080 Explain everything about our business. She will manage it. 317 00:24:53,200 --> 00:24:54,960 Move aside. - All the responsibilities at once! 318 00:24:55,040 --> 00:24:56,480 Are you sure about it? 319 00:24:56,560 --> 00:24:58,400 I guarantee it this time. 320 00:24:58,480 --> 00:25:00,680 Sir, one question... - Move aside. 321 00:25:01,760 --> 00:25:03,520 Sir... - Say something... 322 00:25:10,360 --> 00:25:14,240 'In a big game, you have to see things that nobody can see.' 323 00:25:31,080 --> 00:25:33,560 'I was looking at a new storm in the making.' 324 00:25:34,440 --> 00:25:37,240 'And none of the big players had a clue about it.' 325 00:25:39,600 --> 00:25:41,400 'The game was going to change from this point.' 326 00:25:45,280 --> 00:25:46,240 'How much would it change?' 327 00:25:46,320 --> 00:25:48,480 'Maybe even Amarpal didn't have a clue about it too.' 328 00:25:50,880 --> 00:25:54,400 'Who is handling the empire of Amarpal when he is in jail?' 329 00:25:59,400 --> 00:26:01,640 You should be ashamed of yourself. 330 00:26:04,040 --> 00:26:06,120 Wear bangles, you motherfuckers. 331 00:26:06,960 --> 00:26:10,680 Who is he? - Raja, we tried hard. But we didn't find any information. 332 00:26:11,120 --> 00:26:12,800 You couldn't find it, you motherfucker! 333 00:26:13,080 --> 00:26:16,120 Find out about it. Go! - Let's go. 334 00:26:17,320 --> 00:26:19,600 Fucking morons! 335 00:26:20,520 --> 00:26:22,040 These are all morons. 336 00:26:22,160 --> 00:26:23,800 'Rajasthan Police is stunned.' 337 00:26:23,920 --> 00:26:26,840 'Because after the death of Balram Rathi, people thought' 338 00:26:26,960 --> 00:26:29,960 'that Amarpal Singh's gang and business would be finished.' 339 00:26:30,040 --> 00:26:33,680 'But from the reports that are coming in, we can assume' 340 00:26:33,760 --> 00:26:36,840 'that someone has taken over the responsibility of the organisation.' 341 00:26:37,000 --> 00:26:40,880 'Who is Amarpal Singh's trump card? That's the biggest question' 342 00:26:40,960 --> 00:26:43,760 'before Rajasthan Police and the government.' 343 00:26:45,520 --> 00:26:48,200 'It was not easy to find out about her' 344 00:26:48,720 --> 00:26:51,120 'because her working style was different from others.' 345 00:26:54,000 --> 00:26:57,480 'The things we knew were the things she wanted us to know.' 346 00:26:58,000 --> 00:26:59,920 I think you have understood the business. 347 00:27:00,520 --> 00:27:03,960 The goal of every business is same. To make profits. 348 00:27:04,680 --> 00:27:08,000 Once you understand it, everything else falls in place. 349 00:27:09,200 --> 00:27:11,920 But we don't make profit or loss in terms of money here. 350 00:27:13,320 --> 00:27:14,960 Everything is a gamble. 351 00:27:15,040 --> 00:27:18,120 Someone thinks about the next step, and someone thinks three steps ahead. 352 00:27:18,280 --> 00:27:20,520 So, what's in your mind now? - This place is no longer safe. 353 00:27:20,600 --> 00:27:22,280 Even the techniques are outdated. 354 00:27:22,400 --> 00:27:24,040 We have to change everything. 355 00:27:35,480 --> 00:27:37,160 Let it go. They are gas cylinders. 356 00:27:42,200 --> 00:27:44,360 'And she handled everything in no time.' 357 00:27:45,120 --> 00:27:46,720 'Like how to run business,' 358 00:27:46,800 --> 00:27:48,800 'who to trust and who not,' 359 00:27:49,640 --> 00:27:51,560 'whom to bribe and how much...' 360 00:27:52,040 --> 00:27:54,800 'All the things that are necessary in this business.' 361 00:27:56,040 --> 00:27:58,480 'Police, ministers, leaders...' 362 00:27:59,240 --> 00:28:01,280 'The business not only got back on track,' 363 00:28:02,440 --> 00:28:04,480 'but flourished more than it did before.' 364 00:28:05,400 --> 00:28:06,800 'Amarpal was happy.' 365 00:28:07,800 --> 00:28:10,600 'Especially when all his loyalists were gone.' 366 00:28:16,440 --> 00:28:17,960 Let's go. Come on. 367 00:28:20,640 --> 00:28:22,480 I am used to this place. 368 00:28:23,280 --> 00:28:25,240 Don't worry. We'll take care of your comfort there. 369 00:28:25,720 --> 00:28:27,920 By the way, the new jail is good and safe for you. 370 00:28:28,360 --> 00:28:29,760 Come on. 371 00:28:34,760 --> 00:28:36,000 'Prohibited Area' 372 00:28:40,040 --> 00:28:40,920 Come on. 373 00:28:41,560 --> 00:28:42,520 Sir, 374 00:28:44,000 --> 00:28:45,920 your wife had come here. 375 00:28:46,320 --> 00:28:48,360 Did Rukmini come here? - Yes. 376 00:28:48,640 --> 00:28:51,000 She was not allowed to meet you in the jail. 377 00:28:51,600 --> 00:28:53,480 She had performed 'puja' for you. 378 00:29:01,040 --> 00:29:02,520 Listen! - Yes. 379 00:29:02,880 --> 00:29:06,000 There is a secluded place about 20 km from Ajmer highway. 380 00:29:06,440 --> 00:29:07,600 We have to do it there. - Yes, sir. 381 00:29:07,680 --> 00:29:09,280 And don't make any mistake this time. 382 00:29:09,640 --> 00:29:11,960 Otherwise, I'll hang you upside down. - I won't make any mistake. 383 00:29:12,080 --> 00:29:13,240 Go ahead. 384 00:29:35,280 --> 00:29:36,560 The vehicle left from here. 385 00:30:07,000 --> 00:30:08,360 Start! 386 00:30:23,400 --> 00:30:24,560 Okay. 387 00:30:27,720 --> 00:30:29,080 You want to kill me! 388 00:31:04,280 --> 00:31:05,600 No. No. 389 00:31:06,880 --> 00:31:08,160 Hands up. 390 00:31:19,400 --> 00:31:20,400 Step back. 391 00:31:21,080 --> 00:31:22,200 Step back. 392 00:31:48,720 --> 00:31:50,680 Put some more effort. 393 00:31:52,720 --> 00:31:54,440 Come up with something else. 394 00:31:56,760 --> 00:31:59,200 These cowards stand no chance against me. 395 00:32:44,360 --> 00:32:46,240 'Not everything is a coincidence.' 396 00:32:47,560 --> 00:32:51,400 'If you want to achieve something, you have to be very alert.' 397 00:32:54,240 --> 00:32:56,000 'I always had my eyes on her.' 398 00:32:56,840 --> 00:32:59,240 'And I finally got a chance to meet her.' 399 00:33:01,280 --> 00:33:03,320 Why did you ask me to meet you so far away from the city? 400 00:33:04,480 --> 00:33:06,800 Both the weather and the atmosphere were bad there. 401 00:33:07,520 --> 00:33:09,880 They are shifting Amarpal to another jail. 402 00:33:10,640 --> 00:33:11,800 So? 403 00:33:14,280 --> 00:33:15,880 They are planning for an encounter. 404 00:33:17,520 --> 00:33:18,680 Who is behind it? 405 00:33:18,760 --> 00:33:20,800 You will get enough time to think about this. 406 00:33:21,000 --> 00:33:23,320 Now, think about how to rescue Amarpal. 407 00:33:24,360 --> 00:33:26,720 Why are you telling me all these things? 408 00:33:26,800 --> 00:33:30,200 They say, if you don't grab an opportunity, you will regret it. 409 00:33:31,840 --> 00:33:34,240 'There is a reason behind every move.' 410 00:33:34,480 --> 00:33:38,720 'But there is no need for the queen to know all of the rook's moves.' 411 00:33:39,120 --> 00:33:41,440 'I knew she would manage something.' 412 00:33:41,560 --> 00:33:44,640 I have an important work that only you can do. 413 00:33:53,160 --> 00:33:54,880 You are not allowed to meet Amarpal. 414 00:33:54,960 --> 00:33:58,440 I want you to give this holy offering to him. - Okay. 415 00:34:00,480 --> 00:34:02,960 Have the holy offering. It's from home. 416 00:34:11,440 --> 00:34:13,000 It's a holy offering. - Okay. 417 00:34:13,920 --> 00:34:15,000 Take it. 418 00:34:17,960 --> 00:34:20,280 Have it. It's not poison. 419 00:34:22,200 --> 00:34:23,280 Take it. 420 00:34:33,520 --> 00:34:35,480 'All the 'laddoos' are not spiked.' 421 00:34:36,120 --> 00:34:38,520 'You can eat some 'laddoos'.' 422 00:34:38,920 --> 00:34:41,440 'But the rest of the 'laddoos' do their job.' 423 00:34:42,160 --> 00:34:43,920 'And among all of this,' 424 00:34:44,000 --> 00:34:45,800 'here is my share of 'laddoo'.' 425 00:34:46,640 --> 00:34:48,520 Sir... - Excuse me, sir... 426 00:34:48,600 --> 00:34:50,760 Please answer our questions.. - Sir... 427 00:34:50,880 --> 00:34:53,680 Sir, if he had surrendered, why did he escape? 428 00:34:53,760 --> 00:34:55,880 How did he escape despite all the security arrangements? 429 00:34:55,960 --> 00:34:57,240 Listen to me. 430 00:34:57,680 --> 00:35:01,800 Amarpal Singh has escaped. But we will catch him soon. 431 00:35:02,320 --> 00:35:05,880 The government and the police are trying their best to catch him. 432 00:35:07,000 --> 00:35:09,840 We have transferred SP Balwant Jakhar. 433 00:35:09,960 --> 00:35:13,440 Now, he will handle the police training program. 434 00:35:13,640 --> 00:35:17,600 Now, Sanjay Singh Meena will lead the case. 435 00:35:23,400 --> 00:35:27,600 We have created a special task force under his supervision. 436 00:35:27,680 --> 00:35:31,320 It will work on Amarpal Singh's case on a fast track basis. 437 00:35:32,000 --> 00:35:33,840 Mr Meena, I have a question for you. 438 00:35:33,920 --> 00:35:36,800 What would be your plan to catch Amarpal Singh? 439 00:35:37,400 --> 00:35:39,360 Ma'am, we don't share our plans on television. 440 00:35:40,680 --> 00:35:43,560 Sir, do you think it's a big jolt to the police department? 441 00:35:45,600 --> 00:35:49,760 Through this medium, I'd like to inform you and everyone in our state 442 00:35:50,000 --> 00:35:53,320 that Amarpal Singh will be in jail soon. 443 00:35:54,120 --> 00:35:56,200 Thank you. Hail India. - Sir, I have a question for you. 444 00:35:56,280 --> 00:35:58,200 Sir, hold on. - Sir, I have a question. 445 00:36:00,000 --> 00:36:01,480 'Nagaur Police Headquarters' 446 00:36:20,480 --> 00:36:21,920 Hail India, sir. - Welcome, sir. 447 00:36:22,120 --> 00:36:23,640 Welcome. - Please come in. 448 00:36:26,640 --> 00:36:27,680 Hail India, sir. 449 00:36:29,400 --> 00:36:30,680 Hail India, sir. - Hail India, sir. 34337

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.