All language subtitles for cc - StoryOfTempleDrake.1933

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,343 --> 00:00:48,678 [thunder rumbling] 2 00:01:43,232 --> 00:01:47,320 Before you retire to the jury room to deliberate upon your verdict, 3 00:01:47,403 --> 00:01:48,904 I must add one thing. 4 00:01:49,780 --> 00:01:54,952 I don't want you all to hold it against your fellow townsman, Mr. Benbow here, 5 00:01:55,494 --> 00:01:58,122 because he is acting as counsel for this defendant. 6 00:01:58,831 --> 00:02:01,709 It wasn't that he wanted to take this case. 7 00:02:01,792 --> 00:02:05,379 He had to, as he was appointed by the court. 8 00:02:05,463 --> 00:02:06,547 Objection, Your Honor. 9 00:02:07,048 --> 00:02:09,008 I take exception to Your Honor's charge. 10 00:02:09,091 --> 00:02:11,636 It is clearly prejudicial to the interests of my client. 11 00:02:11,719 --> 00:02:14,263 Furthermore, Your Honor's last statement is not the fact. 12 00:02:14,347 --> 00:02:16,349 -[gavel banging] - I had no objection to taking this case. 13 00:02:16,432 --> 00:02:18,059 {shushes] - On the contrary... 14 00:02:18,142 --> 00:02:21,020 Delete Mr. Benbow's last remarks from the record. 15 00:02:21,479 --> 00:02:24,774 Well, you fixed it. We haven't got a chance now. 16 00:02:24,857 --> 00:02:26,692 We never had a chance after that charge. 17 00:02:28,235 --> 00:02:30,821 [judge] You may withdraw to the jury room, gentlemen. 18 00:02:34,492 --> 00:02:35,493 [man] Come in. 19 00:02:40,956 --> 00:02:42,166 Well, Stephen. 20 00:02:42,249 --> 00:02:44,877 Afternoon, Judge Drake. You wanted to see me? 21 00:02:44,960 --> 00:02:47,463 Yes, about this report on the Barlow case. 22 00:02:48,005 --> 00:02:50,299 - I've decided against you. - So? 23 00:02:50,383 --> 00:02:52,968 Yes. Your brief was bad law. 24 00:02:53,552 --> 00:02:54,970 And it was bad morals. 25 00:02:55,596 --> 00:02:58,683 The statutes of this state have got to be enforced, 26 00:02:58,766 --> 00:03:01,227 no matter what we may personally think of them. 27 00:03:01,310 --> 00:03:03,187 But it's an obsolete statute, sir. 28 00:03:03,270 --> 00:03:04,855 Totally out of key with our time. 29 00:03:04,939 --> 00:03:08,150 Now, Stephen. You're always butting your head against a stone wall. 30 00:03:09,110 --> 00:03:12,321 And when will you stop giving your valuable time 31 00:03:12,405 --> 00:03:14,990 to every lame duck in town? 32 00:03:15,074 --> 00:03:17,076 Every penniless criminal. 33 00:03:17,159 --> 00:03:20,746 -[laughs] Aren't you exaggerating, sir? - Well, you... 34 00:03:21,539 --> 00:03:24,208 You haven't been around to see Temple lately. 35 00:03:24,959 --> 00:03:28,754 Oh, I've been pretty busy, and so's she. 36 00:03:28,838 --> 00:03:33,008 I hope my granddaughter will never be too busy for you. 37 00:03:33,592 --> 00:03:34,593 Thank you, sir. 38 00:03:37,346 --> 00:03:38,347 Stephen... 39 00:03:39,890 --> 00:03:41,350 why don't you marry her? 40 00:03:43,310 --> 00:03:44,395 Another stone wall. 41 00:03:45,104 --> 00:03:46,188 She said "no." 42 00:03:46,272 --> 00:03:48,274 "No"? Why? 43 00:03:48,816 --> 00:03:51,777 Uh, I'm too serious. Unromantic. 44 00:03:51,861 --> 00:03:53,904 Oh, nonsense. 45 00:03:53,988 --> 00:03:55,322 Now, you ask her again. 46 00:03:56,490 --> 00:04:00,202 You know, Stephen, I'd feel better about Temple, 47 00:04:00,286 --> 00:04:05,624 if I knew that she had someone steady and reliable like you to take care of her. 48 00:04:09,128 --> 00:04:10,880 She's a good girl, Stephen. 49 00:04:32,234 --> 00:04:33,778 [woman] Do I? Sure enough? 50 00:04:34,528 --> 00:04:35,821 - Just me? -[man laughs] 51 00:04:35,905 --> 00:04:38,491 -[woman laughing] Men are so funny. -[man] Come on. 52 00:04:40,743 --> 00:04:42,077 [woman] I said "no." 53 00:04:44,288 --> 00:04:45,873 Of course I like you. 54 00:04:46,540 --> 00:04:48,334 [sighs] Dreadfully. 55 00:04:48,918 --> 00:04:50,795 - But I'm not a wrestler. -[man] Aw... 56 00:04:52,838 --> 00:04:55,216 [woman] Hey! You're too rough! Let go! 57 00:04:58,594 --> 00:04:59,595 Good night. 58 00:05:38,801 --> 00:05:40,928 - Temple. - Why, Granddaddy. 59 00:05:41,011 --> 00:05:43,514 What hour of the night is this to come in? 60 00:05:43,889 --> 00:05:46,725 Well, is it late sure enough? You know, I didn't know. 61 00:05:46,809 --> 00:05:48,978 - Why, it's nearly daylight. - Oh... 62 00:05:49,061 --> 00:05:50,145 Now, where have you been? 63 00:05:50,896 --> 00:05:51,939 Whom have you been with? 64 00:05:53,649 --> 00:05:55,526 Darling, won't you unhook me? 65 00:05:56,694 --> 00:05:57,695 Hmm. 66 00:06:00,239 --> 00:06:02,533 Who did you say you've been out with? 67 00:06:03,033 --> 00:06:06,370 Why, a boy called Gowan. Toddy Gowan? 68 00:06:06,453 --> 00:06:09,623 Gowan? No, I don't remember meeting him. 69 00:06:09,707 --> 00:06:12,459 Well, he's the nicest boy, Grandad. Honest, he is. 70 00:06:12,543 --> 00:06:13,836 He's from your own college. 71 00:06:14,503 --> 00:06:17,882 So... Oh, well, that's all right then. 72 00:06:19,675 --> 00:06:21,260 - Good night. - Good night, my dear. 73 00:06:32,271 --> 00:06:33,731 [man] Man, that drinkin'! 74 00:06:34,440 --> 00:06:35,566 College man, eh? 75 00:06:36,692 --> 00:06:39,486 Yes, sir. State University. 76 00:06:41,864 --> 00:06:44,199 Hey, have a slug? 77 00:06:45,534 --> 00:06:47,119 Why so glum about it? 78 00:06:47,202 --> 00:06:49,705 Oh, he's still sore because a girl made a sucker of him. 79 00:06:50,497 --> 00:06:52,499 "Stop it. Don't touch me. 80 00:06:52,583 --> 00:06:53,918 You don't know what you're doing." 81 00:06:55,169 --> 00:06:56,670 And just when I was going good. 82 00:06:57,963 --> 00:07:00,174 Who cares if her grandfather is a judge? 83 00:07:00,257 --> 00:07:02,676 [laughs] You ain't the only one. 84 00:07:02,760 --> 00:07:04,011 Say. 85 00:07:05,429 --> 00:07:08,599 - Are you referring to Temple Drake? - Nobody else but. 86 00:07:09,642 --> 00:07:12,686 Well, you can't talk about her. Not around me. 87 00:07:13,312 --> 00:07:15,522 - Oh, no? - Aw, sit down. 88 00:07:26,784 --> 00:07:28,202 My, them's pretty! 89 00:07:29,995 --> 00:07:31,664 They needs mending. 90 00:07:31,747 --> 00:07:34,500 Miss Temple is sure hard on her things. 91 00:07:34,583 --> 00:07:36,043 And ain't no wonder, 92 00:07:36,126 --> 00:07:40,506 with nobody except an old grandfather, can't see past his own specs. 93 00:07:40,589 --> 00:07:42,591 [both laugh] 94 00:07:43,926 --> 00:07:47,221 If he'd done her laundry, he'd know more about that child. 95 00:07:51,725 --> 00:07:52,935 [woman] I oughta know. 96 00:07:54,603 --> 00:07:57,314 I've seen three generations of them in my time. 97 00:07:59,274 --> 00:08:01,110 They're a stiff-necked lot, most of them. 98 00:08:02,069 --> 00:08:03,195 Proud and all that. 99 00:08:04,613 --> 00:08:06,448 There's a wild streak in them. 100 00:08:07,700 --> 00:08:10,452 Every now and then one of them comes along like Temple... 101 00:08:11,537 --> 00:08:14,707 with something bad in them, something wrong. 102 00:08:14,790 --> 00:08:16,667 Maybe Temple will get over it, but... 103 00:08:17,668 --> 00:08:21,046 There's not one of them that's had it that didn't end in the gutter. 104 00:08:22,798 --> 00:08:25,718 If I was the old judge, I'd marry her off quick. 105 00:08:32,016 --> 00:08:33,017 Stephen. 106 00:08:36,145 --> 00:08:37,813 My ball of yarn, please. 107 00:08:38,814 --> 00:08:40,315 Oh, sorry, Aunt Jennie. 108 00:08:43,152 --> 00:08:44,945 You didn't hear a word I said. 109 00:08:46,030 --> 00:08:47,197 That's possible, Auntie. 110 00:08:48,699 --> 00:08:50,784 Well I was talking about Temple Drake. 111 00:08:51,952 --> 00:08:52,953 Yes, I know. 112 00:08:54,913 --> 00:08:57,499 - That's why I didn't listen. -[chuckles] 113 00:09:00,669 --> 00:09:02,671 [big band music playing] 114 00:09:20,481 --> 00:09:21,565 That's enough. 115 00:09:24,693 --> 00:09:25,694 Let's go in. 116 00:09:25,778 --> 00:09:26,779 No. 117 00:09:27,362 --> 00:09:28,614 Not till you promise. 118 00:09:28,697 --> 00:09:31,450 - You're drunk. - Sure I am. [laughs] 119 00:09:32,743 --> 00:09:36,371 - But it isn't the gin. - Oh, come on, honey. Be nice now. 120 00:09:36,455 --> 00:09:37,664 Nice? 121 00:09:37,748 --> 00:09:39,291 That's what you always say. 122 00:09:39,374 --> 00:09:40,542 It ain't fair. 123 00:09:41,043 --> 00:09:44,755 Fire a man all up, then poof! Put him out. 124 00:09:44,838 --> 00:09:47,007 Do I do that? Sure enough? 125 00:09:47,800 --> 00:09:50,886 Come on, let's get out of here. Go somewhere. 126 00:09:50,969 --> 00:09:51,970 No. 127 00:10:01,522 --> 00:10:03,524 [music continues] 128 00:10:05,692 --> 00:10:08,153 Oh, I'm so sorry we're late. Toddy had a blowout. 129 00:10:08,862 --> 00:10:12,199 Steve, honey, you did come. Oh, I'm glad. 130 00:10:12,282 --> 00:10:14,201 [chuckles] You almost make me believe it. 131 00:10:14,284 --> 00:10:16,829 There you go. You know I'm thrilled. 132 00:10:16,912 --> 00:10:17,913 You bored, darling? 133 00:10:17,996 --> 00:10:21,083 No, there are rumors of a poker game. 134 00:10:22,543 --> 00:10:25,462 Did you promise me a dance, or was it only a dream? 135 00:10:25,546 --> 00:10:27,714 A dream, but come on. 136 00:10:27,798 --> 00:10:29,383 - Will you check that, Stephen? - Surely. 137 00:10:30,425 --> 00:10:31,426 BOY- 138 00:10:33,011 --> 00:10:34,596 Well, good luck, Judge. [laughs] 139 00:10:36,974 --> 00:10:39,143 Oh, if you only knew what a dream. 140 00:10:39,226 --> 00:10:42,396 You can't be arrested for dreaming. [laughs] 141 00:10:48,068 --> 00:10:49,153 Mine. 142 00:10:49,236 --> 00:10:51,071 I thought you'd folded up for the night. 143 00:10:51,155 --> 00:10:53,031 I don't fold. 144 00:10:53,115 --> 00:10:54,658 Don't talk in your sleep, honey. 145 00:10:56,827 --> 00:10:57,911 Renovated? 146 00:10:57,995 --> 00:11:01,874 Emptied. Oil drained and greasy. And runnin' on high. 147 00:11:01,957 --> 00:11:02,958 But I need gas. 148 00:11:03,041 --> 00:11:04,626 - Oh? - What do you say, sugar? 149 00:11:04,710 --> 00:11:07,754 Uh-uh. You got too rich a mixture now. [both laugh] 150 00:11:12,092 --> 00:11:13,093 Okay. 151 00:11:14,094 --> 00:11:15,512 Why'd you do that? 152 00:11:15,596 --> 00:11:17,264 You know you don't like to dance with me. 153 00:11:17,347 --> 00:11:18,390 Oh, I do. 154 00:11:19,641 --> 00:11:20,684 But let's not, huh? 155 00:11:29,234 --> 00:11:30,527 [music stops] 156 00:11:30,611 --> 00:11:32,613 [crowd applauding] 157 00:11:36,033 --> 00:11:38,035 [music resumes] 158 00:11:47,127 --> 00:11:48,503 Well, aren't you going to kiss me? 159 00:11:49,296 --> 00:11:50,297 No. 160 00:11:51,173 --> 00:11:53,300 Why not? Don't you like me anymore? 161 00:11:55,219 --> 00:11:58,263 - Well, I do you, Steve, best of everybody. - Cut it, Temple. 162 00:11:58,347 --> 00:11:59,640 What? 163 00:12:00,307 --> 00:12:02,976 Honey, will you be honest with me? Just once? 164 00:12:03,060 --> 00:12:06,313 - Of course. - Really? Man to man? 165 00:12:08,649 --> 00:12:09,650 Yes, dear. 166 00:12:10,400 --> 00:12:11,401 Marry me. 167 00:12:13,070 --> 00:12:14,863 - No. - Why not? 168 00:12:16,240 --> 00:12:18,784 - Why do you have to ask that? - I want to know. 169 00:12:21,662 --> 00:12:23,288 Perhaps I like you too much. 170 00:12:24,414 --> 00:12:25,582 And love me too little? 171 00:12:28,168 --> 00:12:30,379 It isn't you, Steve. It's me. 172 00:12:31,004 --> 00:12:32,005 What do you mean? 173 00:12:33,632 --> 00:12:34,675 Oh, I'm no good. 174 00:12:34,758 --> 00:12:37,928 - Don't be silly. - I'm not. Let's not talk about it anymore. 175 00:12:38,011 --> 00:12:40,138 - But, Temple - - I can't explain, it's just me. 176 00:12:40,222 --> 00:12:41,473 It's something inside me. 177 00:12:43,725 --> 00:12:44,726 Stevie... 178 00:12:45,644 --> 00:12:47,771 I've wanted to marry you ever since I was little... 179 00:12:49,523 --> 00:12:50,607 but I won't. 180 00:12:52,901 --> 00:12:53,944 I can't. 181 00:12:54,027 --> 00:12:55,904 - Hadn't you better tell me about it? - No. 182 00:12:58,323 --> 00:12:59,366 But I do love you. 183 00:13:01,285 --> 00:13:02,327 Part of me does. 184 00:13:03,870 --> 00:13:05,372 It's like there were two mes. 185 00:13:06,123 --> 00:13:09,793 One of them says, "Yes, yes, quick. Don't let me get away." 186 00:13:09,876 --> 00:13:10,877 And the other? 187 00:13:11,795 --> 00:13:12,796 I won't tell you. 188 00:13:15,299 --> 00:13:16,508 Of what it wants... 189 00:13:17,592 --> 00:13:18,802 or does, 190 00:13:19,511 --> 00:13:21,346 or what'll happen to it, I don't know myself. 191 00:13:22,389 --> 00:13:23,807 All I know is I hate it. 192 00:13:32,232 --> 00:13:33,734 Oh, I'm sorry, Steve. 193 00:13:39,114 --> 00:13:40,115 Good night. 194 00:13:58,133 --> 00:13:59,801 - How's about it, chickie? - Oh, Toddy! 195 00:14:00,344 --> 00:14:02,346 - Take me somewhere. - Huh? 196 00:14:02,429 --> 00:14:03,388 Anywhere. 197 00:14:03,472 --> 00:14:05,557 - I want to get away from here. - Say... 198 00:14:06,975 --> 00:14:08,518 What you need is a drink. 199 00:14:08,602 --> 00:14:10,979 Yes, a drink. Lots of drinks. 200 00:14:11,063 --> 00:14:12,356 Yay, Drake! 201 00:14:12,439 --> 00:14:15,108 Hey, I know a great spot. Lee Goodwin's place. 202 00:14:15,192 --> 00:14:16,193 Come on, sugar. 203 00:14:21,031 --> 00:14:23,033 [car radio: big band] 204 00:14:23,700 --> 00:14:26,703 [humming along to radio] 205 00:14:39,049 --> 00:14:41,218 - Who wrote this? -[man] I don't know, sir. 206 00:15:06,618 --> 00:15:07,619 Toddy! 207 00:15:37,607 --> 00:15:38,608 Toddy? 208 00:15:39,234 --> 00:15:41,528 Toddy, where are you? Are you all right? 209 00:15:41,611 --> 00:15:42,737 Yeah, I'm all right. 210 00:15:43,488 --> 00:15:44,990 On, Toddy. 211 00:15:46,241 --> 00:15:48,285 Say. What's this, stickup? 212 00:15:50,203 --> 00:15:52,080 Where do you think you're going in such a hurry? 213 00:15:52,164 --> 00:15:54,458 We're going to Lee Goodwin's for a drink. 214 00:15:56,418 --> 00:15:58,962 I'm Temple Drake. My grandfather is Judge Drake. 215 00:16:08,221 --> 00:16:09,222 Jack. 216 00:16:10,348 --> 00:16:11,349 Hey, Jack. 217 00:16:17,814 --> 00:16:19,107 Take them up to the house. 218 00:16:19,691 --> 00:16:20,942 I don't want to go up there. 219 00:16:21,026 --> 00:16:23,195 Please, can't we stay here until he gets a car? 220 00:16:23,987 --> 00:16:25,822 Tell your skirt to lay off of me, Jack. 221 00:16:26,323 --> 00:16:27,407 Go on with him. 222 00:16:31,578 --> 00:16:35,874 You hear? Calling me Jack! [chuckles] 223 00:16:35,957 --> 00:16:37,918 He calls everybody Jack. 224 00:16:38,502 --> 00:16:40,462 My name's Tommy. 225 00:16:40,545 --> 00:16:43,381 Dog, if he ain't better than a circus. 226 00:16:44,049 --> 00:16:46,676 - Come on. - Tell him we won't go. We'll stay here. 227 00:16:46,760 --> 00:16:49,471 I'd rather take you up to Goodwin's, lady. 228 00:16:49,554 --> 00:16:51,348 That's what Trigger said. 229 00:16:51,431 --> 00:16:54,559 Sure, sure. Anyway, I want a drink. 230 00:16:54,643 --> 00:16:57,145 My grandfather's a judge. I don't have to do what that man said. 231 00:16:57,229 --> 00:16:58,313 He can't threaten me. 232 00:16:58,730 --> 00:17:01,608 Oh, it ain't no need to fret. 233 00:17:02,234 --> 00:17:05,570 Trigger, he's just scary. 234 00:17:11,952 --> 00:17:12,953 Come on. 235 00:17:14,329 --> 00:17:18,291 Remember when that old dog come out from under the house. 236 00:17:18,375 --> 00:17:20,001 Sniffed Trigger's heels. 237 00:17:21,211 --> 00:17:22,712 Just like any dog. 238 00:17:23,755 --> 00:17:27,384 Darned if he didn't whip out that little automatic. 239 00:17:28,093 --> 00:17:30,971 Shot that hound dog dead as a doornail. 240 00:17:32,347 --> 00:17:33,765 Just an old dog. 241 00:17:34,766 --> 00:17:36,059 Wouldn't hurt a flea. 242 00:17:37,185 --> 00:17:38,478 I know. 243 00:17:39,145 --> 00:17:40,897 'Cause he was my dog. 244 00:17:50,824 --> 00:17:51,950 Keep your hands off me. 245 00:17:59,499 --> 00:18:01,293 [thunder rumbling] 246 00:18:15,724 --> 00:18:17,726 [men chattering] 247 00:18:17,809 --> 00:18:19,060 Who's in there? 248 00:18:19,144 --> 00:18:20,729 Just the boys. 249 00:18:20,812 --> 00:18:21,813 Come on. 250 00:18:22,897 --> 00:18:24,232 I don't want to go in there. 251 00:18:24,316 --> 00:18:26,484 Aw, there's nothing to be afraid of. 252 00:18:26,568 --> 00:18:27,652 I want to go home. 253 00:18:28,194 --> 00:18:29,946 Well, I want a drink if you don't. 254 00:18:30,697 --> 00:18:32,949 Toddy, please. We can't stay here. 255 00:18:33,491 --> 00:18:35,160 Ain't no need to fret. 256 00:18:35,869 --> 00:18:38,204 Lee will get you back to town, I reckon. 257 00:18:39,873 --> 00:18:41,791 [thunder rumbling] 258 00:19:42,143 --> 00:19:43,436 Did it Spill? 259 00:19:43,520 --> 00:19:45,271 [Laughs] 260 00:19:45,355 --> 00:19:46,481 He don't know what happened. 261 00:19:47,524 --> 00:19:51,277 Pap's stone deaf and blind too. 262 00:19:51,778 --> 00:19:52,779 Why the shootin'? 263 00:19:53,613 --> 00:19:54,698 You've had enough. 264 00:20:01,830 --> 00:20:03,248 What's the matter now? 265 00:20:05,375 --> 00:20:07,252 I thought that was you shootin'. 266 00:20:09,546 --> 00:20:12,716 It's your own fault, Lee, for letting scum like him come here. 267 00:20:13,466 --> 00:20:15,593 Why didn't you leave him in the city where he belongs? 268 00:20:15,677 --> 00:20:17,429 All right, all right. 269 00:20:18,513 --> 00:20:21,057 Get back in there and make these drunks some coffee. 270 00:20:21,808 --> 00:20:23,643 Dirty, stinkin'... 271 00:20:28,982 --> 00:20:30,984 [thunder rumbling] 272 00:21:06,561 --> 00:21:09,689 I... I'm with Mr. Gowan. 273 00:21:10,356 --> 00:21:11,941 What did you come for? 274 00:21:12,025 --> 00:21:13,067 I didn't want to. 275 00:21:13,568 --> 00:21:14,861 Then why don't you get out? 276 00:21:15,820 --> 00:21:18,114 It's raining, and our car got smashed. 277 00:21:19,157 --> 00:21:20,158 Please. 278 00:21:21,117 --> 00:21:22,410 Couldn't your husband take us? 279 00:21:23,244 --> 00:21:25,121 What do you think he is, a chauffeur? 280 00:21:26,539 --> 00:21:28,416 Anyhow, they got to load the truck. 281 00:21:28,500 --> 00:21:30,001 They're hauling to the city tonight. 282 00:21:31,628 --> 00:21:32,629 What'll I do? 283 00:21:32,712 --> 00:21:33,713 [scoffs] 284 00:21:35,632 --> 00:21:37,258 Use those. 285 00:21:38,927 --> 00:21:40,428 How about that coffee? 286 00:21:45,767 --> 00:21:46,768 Oh... 287 00:21:48,311 --> 00:21:49,562 [woman] She come with that drunk. 288 00:21:53,149 --> 00:21:54,776 - Come on in. - No, no. Leave me alone. 289 00:21:54,859 --> 00:21:56,861 - Let me go. -[woman] You leave her be. 290 00:21:58,780 --> 00:21:59,864 Yeah? 291 00:22:01,533 --> 00:22:03,618 Keep your hands off of me, you drunk. 292 00:22:31,104 --> 00:22:33,606 [baby crying] 293 00:22:33,690 --> 00:22:34,691 A baby. 294 00:22:37,861 --> 00:22:39,195 Why do you keep it in the wood box? 295 00:22:39,654 --> 00:22:41,239 So the rats won't get it. 296 00:22:43,032 --> 00:22:44,117 Leave it be. 297 00:22:44,617 --> 00:22:46,202 - It's sick. - I won't hurt it. 298 00:22:47,579 --> 00:22:49,247 Temple won't hurt you, will she? 299 00:22:50,206 --> 00:22:53,042 If anybody tries to hurt you, you tell Temple. 300 00:22:53,126 --> 00:22:55,503 Her grandfather will tell the governor's soldiers. 301 00:22:55,587 --> 00:22:57,422 Soldiers? [scoffs] 302 00:22:58,631 --> 00:22:59,841 What are you afraid of? 303 00:23:00,967 --> 00:23:02,385 Think Lee runs after every little - 304 00:23:02,468 --> 00:23:04,387 [thunder rumbling] 305 00:23:16,482 --> 00:23:17,817 I'm taking the light. 306 00:23:19,152 --> 00:23:21,279 Course, if you wanna stay there in the dark... 307 00:23:24,282 --> 00:23:26,451 [thunder rumbling] 308 00:23:53,186 --> 00:23:54,187 Toddy! 309 00:23:57,649 --> 00:23:58,775 Sit here, kid. 310 00:23:59,984 --> 00:24:01,486 Right in my lap. 311 00:24:01,569 --> 00:24:02,737 Toddy! 312 00:24:05,323 --> 00:24:06,324 Hey. 313 00:24:07,283 --> 00:24:08,493 Let her alone. 314 00:24:11,037 --> 00:24:13,581 Gentlemen, I've got to protect... 315 00:24:16,167 --> 00:24:17,752 [man laughs] 316 00:24:21,297 --> 00:24:22,548 - Now, come here. -[Lee] Quit it. 317 00:24:26,219 --> 00:24:27,345 Who's gonna make me? 318 00:24:30,598 --> 00:24:31,683 Who's big enough? 319 00:24:33,935 --> 00:24:35,019 I am. 320 00:24:41,651 --> 00:24:43,778 All right, if it's that bad. 321 00:24:44,737 --> 00:24:46,614 [woman] He don't want nothing to do with her. 322 00:24:49,075 --> 00:24:50,159 Y'all better get started 323 00:24:50,243 --> 00:24:52,912 if you wanna get that stuff to town and back before light. 324 00:24:53,913 --> 00:24:56,290 You can take her and that drunk with you. 325 00:24:56,374 --> 00:24:58,710 Yeah, I guess that's best. 326 00:24:59,377 --> 00:25:00,795 You get him out to the truck. 327 00:25:01,713 --> 00:25:03,381 - You come with me. - Nah. 328 00:25:05,466 --> 00:25:06,551 You're takin' the drunk. 329 00:25:07,802 --> 00:25:08,803 Not her. 330 00:25:12,181 --> 00:25:15,435 Well, if that's the way it is. 331 00:25:16,060 --> 00:25:17,603 Fix her up a place to sleep. 332 00:25:29,741 --> 00:25:31,200 Are you gem' on the truck'? 333 00:25:44,505 --> 00:25:46,507 [thunder rumbling] 334 00:25:50,261 --> 00:25:51,387 Come on. 335 00:25:51,471 --> 00:25:53,222 No! I don't wanna stay here. 336 00:25:53,306 --> 00:25:54,390 I wanna go. 337 00:26:12,658 --> 00:26:13,993 Well, you comin'? 338 00:26:45,566 --> 00:26:47,610 Take off them wet things. 339 00:26:53,658 --> 00:26:55,076 You can use that. 340 00:26:57,829 --> 00:26:58,830 Thank you. 341 00:28:17,074 --> 00:28:18,826 Give me that coat. I need it. 342 00:28:30,254 --> 00:28:31,589 [mumbles indistinctly] 343 00:28:36,552 --> 00:28:38,054 Darn, you fellows. 344 00:28:38,721 --> 00:28:41,140 Why don't y'all quit pestering her. 345 00:28:48,648 --> 00:28:51,067 Always snooping around, ain't you, Tommy? 346 00:28:56,572 --> 00:28:58,199 Ain't no need to fret. 347 00:28:58,908 --> 00:29:00,368 I'll be watching. 348 00:29:14,215 --> 00:29:17,093 You putty-faced little fool. 349 00:29:18,886 --> 00:29:20,513 Now you're satisfied. 350 00:29:21,347 --> 00:29:23,224 You got them all fighting over you. 351 00:29:25,017 --> 00:29:26,852 You nice women. 352 00:29:29,939 --> 00:29:31,440 I know your kind. 353 00:29:32,858 --> 00:29:35,361 You get a kick out of playing with kids. 354 00:29:36,028 --> 00:29:39,949 Burning their gas, eating their food, spending their money. 355 00:29:40,783 --> 00:29:42,243 And what do you give 'em? 356 00:29:42,994 --> 00:29:45,079 Always got away with it before, ain't you? 357 00:29:45,663 --> 00:29:46,998 And now you're scared. 358 00:29:47,081 --> 00:29:49,333 Because these ain't kids. They're men. 359 00:29:49,417 --> 00:29:51,794 If one of them laid a finger on you, you'd faint. 360 00:29:51,877 --> 00:29:53,963 Well I ain't letting Lee run after you. 361 00:29:56,590 --> 00:29:58,718 He was mine before you ever come along. 362 00:30:02,138 --> 00:30:04,140 They had him in Leavenworth once. 363 00:30:05,641 --> 00:30:08,436 Shooting a soldier over one of them foreign women. 364 00:30:10,896 --> 00:30:11,981 I got him out. 365 00:30:14,734 --> 00:30:15,985 And how do you think I paid? 366 00:30:17,778 --> 00:30:20,197 Sure, you wouldn't do it, would you? 367 00:30:20,281 --> 00:30:23,617 Well you leave him alone, and get out of here in the morning first thing. 368 00:30:25,244 --> 00:30:26,245 Shh. 369 00:30:45,556 --> 00:30:46,557 [Temple] on! 370 00:30:54,357 --> 00:30:55,775 What are you doing? Trailing me? 371 00:30:55,858 --> 00:30:56,859 Me? 372 00:30:57,401 --> 00:30:58,402 No. 373 00:30:58,903 --> 00:31:01,155 I was just thinking. 374 00:31:02,323 --> 00:31:03,366 Thinking. 375 00:31:04,450 --> 00:31:05,826 Darn it. 376 00:31:05,910 --> 00:31:08,954 Why don't you fellows quit pestering her. 377 00:31:09,038 --> 00:31:10,247 Get out. 378 00:31:31,394 --> 00:31:33,396 [cries] 379 00:31:35,231 --> 00:31:39,318 I could tell it was Trigger by the smell of that stuff on his hair. 380 00:31:47,243 --> 00:31:50,287 You can come along with me down to the barn. 381 00:31:56,544 --> 00:31:58,546 They won't bother you none there. 382 00:32:03,008 --> 00:32:04,009 Come on. 383 00:33:36,685 --> 00:33:37,728 Are they back yet? 384 00:33:37,811 --> 00:33:38,812 Yeah. 385 00:33:39,313 --> 00:33:41,357 Lee's back and going to sleep. 386 00:33:42,024 --> 00:33:44,777 Likely, he'll take you to town when he wakes up. 387 00:33:45,736 --> 00:33:48,822 I... I'll be out here watching. 388 00:34:07,758 --> 00:34:09,760 [footsteps approaching] 389 00:34:48,340 --> 00:34:49,341 [gunshot] 390 00:35:18,370 --> 00:35:19,747 [Temple screams] 391 00:36:09,046 --> 00:36:12,007 - I just seen Trigger and that - - You seen nothin'. 392 00:36:12,883 --> 00:36:14,385 Where are you goin'? 393 00:36:14,468 --> 00:36:17,680 - Up the road to telephone the sheriff. - The sheriff? 394 00:36:18,305 --> 00:36:19,640 Tommy's shot. 395 00:36:19,723 --> 00:36:20,724 Dead. 396 00:36:31,944 --> 00:36:33,737 [horn honks] 397 00:36:41,704 --> 00:36:43,414 - Nice morning. - Ten. 398 00:36:43,497 --> 00:36:44,498 Yes. 399 00:36:59,054 --> 00:37:00,055 Want some coffee? 400 00:37:02,474 --> 00:37:03,475 Here you are. 401 00:37:06,270 --> 00:37:07,271 Take it. 402 00:37:14,611 --> 00:37:15,612 Drink it. 403 00:37:16,155 --> 00:37:17,197 Dollar-ninety. 404 00:37:18,157 --> 00:37:19,450 And a nickel for the coffee. 405 00:37:20,784 --> 00:37:22,035 - Here's five. - Thank you. 406 00:37:25,622 --> 00:37:27,040 [engine starts] 407 00:37:34,715 --> 00:37:36,759 Hey! Here's your change! 408 00:37:46,435 --> 00:37:47,436 Fix yourself. 409 00:37:52,608 --> 00:37:54,276 [doorbell rings] 410 00:37:55,444 --> 00:37:56,445 [woman] Miss Reba? 411 00:37:56,528 --> 00:37:59,364 It's Mr. Trigger, and he's got a girl with him. 412 00:37:59,990 --> 00:38:02,910 [Miss Reba] A girl! Well, open the door. 413 00:38:03,494 --> 00:38:04,912 - I'm comin'. - Yes'm. 414 00:38:10,375 --> 00:38:11,794 [Miss Reba] Come right in. 415 00:38:14,004 --> 00:38:15,005 Come on. 416 00:38:16,173 --> 00:38:17,174 Come on. 417 00:38:19,384 --> 00:38:20,385 Got a room? 418 00:38:20,928 --> 00:38:22,346 [Miss Reba] Oh sure, honey. Sure. 419 00:38:28,185 --> 00:38:29,853 Pretty nice, ain't it, deary? 420 00:38:29,937 --> 00:38:31,480 Course, it ain't been fixed up yet. 421 00:38:31,980 --> 00:38:34,983 But I'll send for Minnie, and she'll tidy things. 422 00:38:35,067 --> 00:38:37,611 - How long are you staying, deary? -[Trigger] We'll let you know. 423 00:38:37,694 --> 00:38:38,862 No, I don't want to. 424 00:38:53,919 --> 00:38:55,087 No, I don't want to stay. 425 00:38:56,588 --> 00:38:57,840 I'm not keepin' ya. 426 00:38:58,882 --> 00:39:01,301 If you wanna go back to that town, 427 00:39:01,385 --> 00:39:03,262 to your grandfather, 428 00:39:03,345 --> 00:39:04,638 go ahead. 429 00:39:23,115 --> 00:39:25,868 No, leave me alone. 430 00:39:27,286 --> 00:39:28,579 I ain't hurt you none. 431 00:39:33,166 --> 00:39:35,085 Spotted you the minute I seen you. 432 00:39:36,003 --> 00:39:38,380 - You holler and you faint but - - No. 433 00:39:43,302 --> 00:39:44,887 You're crazy about me. 434 00:39:46,096 --> 00:39:47,264 No. 435 00:39:48,181 --> 00:39:49,433 You're gonna stay. 436 00:39:52,394 --> 00:39:53,729 You'll like it here. 437 00:40:21,131 --> 00:40:22,132 [man] Lord's sake! 438 00:40:24,676 --> 00:40:25,677 What? 439 00:40:28,764 --> 00:40:30,223 Where is... Where is... 440 00:40:32,017 --> 00:40:33,602 Who is you? 441 00:40:34,519 --> 00:40:35,771 How did I get here? 442 00:40:35,854 --> 00:40:37,272 You ask me, white man? 443 00:40:39,524 --> 00:40:40,525 Blood, ain't it? 444 00:40:42,694 --> 00:40:43,695 Yeah. 445 00:40:44,488 --> 00:40:46,615 [stammers] Say... 446 00:40:46,698 --> 00:40:48,784 Where is this? What town am I in? 447 00:40:48,867 --> 00:40:50,369 - Dixon, boss. - Dixon. 448 00:40:52,245 --> 00:40:54,748 That's it, passed out. 449 00:40:55,999 --> 00:40:57,751 - Out cold! - Huh? 450 00:41:01,380 --> 00:41:02,881 When is the next train out of here? 451 00:41:02,965 --> 00:41:04,132 About 20 minutes, boss. 452 00:41:04,967 --> 00:41:07,094 Say, better get out of here. 453 00:41:22,317 --> 00:41:25,821 Judge Drake informs here that his granddaughter, 454 00:41:25,904 --> 00:41:27,447 the popular Miss Temple Drake, 455 00:41:28,115 --> 00:41:31,660 has left unexpectedly to visit relatives in Philadelphia. 456 00:41:32,452 --> 00:41:33,662 Hmm. 457 00:41:33,745 --> 00:41:34,913 Don't believe a word of it. 458 00:41:35,664 --> 00:41:37,791 [cook] If you ask me, there's something smelly about it. 459 00:41:37,874 --> 00:41:39,751 [man] That why you putting all them onions on it? 460 00:41:39,835 --> 00:41:41,586 [cook] No. I mean, Temple Drake. 461 00:41:41,670 --> 00:41:44,172 They tell me she ain't been seen since the night of the dance. 462 00:41:45,007 --> 00:41:47,843 [barber] Probably run off and married that young fellow from upstate. 463 00:41:49,052 --> 00:41:50,095 Be just like her. 464 00:41:50,178 --> 00:41:51,722 [man] Not to marry him, it wouldn't. 465 00:41:52,264 --> 00:41:54,599 [woman] And what do you think the judge says? 466 00:41:54,683 --> 00:41:57,310 "Oh, sorry, Mrs. Lanham," he says. 467 00:41:57,394 --> 00:42:00,981 "But I'm afraid she took that dress with her to Philadelphia." 468 00:42:01,690 --> 00:42:05,193 "Oh," says I without batting an eyelash. 469 00:42:05,277 --> 00:42:07,863 But saying to myself all the time, 470 00:42:07,946 --> 00:42:09,531 "You old hypocrite! 471 00:42:09,614 --> 00:42:10,949 Course she took it with her. 472 00:42:11,033 --> 00:42:14,244 She didn't have nothing else on when she ran away." 473 00:42:14,953 --> 00:42:16,163 [meows] 474 00:42:21,835 --> 00:42:23,295 [judge] The defendant will rise. 475 00:42:24,963 --> 00:42:26,256 [bailiff] Rise, please. 476 00:42:32,763 --> 00:42:34,931 Lee Goodwin, how do you plead to this indictment? 477 00:42:35,015 --> 00:42:36,767 - Guilty or not - - Not guilty. 478 00:42:36,850 --> 00:42:37,851 Who's your attorney? 479 00:42:37,934 --> 00:42:39,311 Don't want none. 480 00:42:39,394 --> 00:42:40,645 But you have to have a lawyer. 481 00:42:40,729 --> 00:42:42,314 I got no use for him. 482 00:42:43,190 --> 00:42:45,025 Nobody's got nothin' on me. 483 00:42:45,984 --> 00:42:47,444 It's up to them to prove it, ain't it? 484 00:42:48,528 --> 00:42:50,614 Besides, I ain't got no money. 485 00:42:53,408 --> 00:42:56,161 Then the court is required to appoint counsel for you. 486 00:42:57,662 --> 00:43:02,000 Notify Mr. Stephen Benbow that I've appointed him in this case. 487 00:43:06,671 --> 00:43:09,508 How am I gonna defend you if you sit there with your mouth shut tight? 488 00:43:09,591 --> 00:43:12,260 If you want me to save your life, you'll have to tell me what happened. 489 00:43:12,344 --> 00:43:13,595 I didn't do it. 490 00:43:14,262 --> 00:43:15,931 I wouldn't hurt Tommy. 491 00:43:16,431 --> 00:43:17,516 Not a feeb. 492 00:43:18,141 --> 00:43:19,392 The jury won't know that. 493 00:43:20,644 --> 00:43:22,062 Goodwin, you've got to face it. 494 00:43:22,646 --> 00:43:24,397 Unless you talk to me, I can't save you. 495 00:43:24,481 --> 00:43:25,482 Yeah? 496 00:43:25,899 --> 00:43:28,443 And if I talk to you, nothing can save me. 497 00:43:28,527 --> 00:43:29,736 That's nonsense. 498 00:43:30,445 --> 00:43:31,738 It is, huh? 499 00:43:37,035 --> 00:43:38,036 You see that? 500 00:43:39,913 --> 00:43:40,914 And that. 501 00:43:43,750 --> 00:43:44,793 That was yesterday. 502 00:43:45,585 --> 00:43:47,879 I was standing at the window trying to get some air. 503 00:43:48,380 --> 00:43:50,549 And it come from the hotel across the street. 504 00:43:51,133 --> 00:43:53,051 Zing! Right past my ears, 505 00:43:53,468 --> 00:43:54,719 flattened in the wall. 506 00:43:56,138 --> 00:43:58,765 And when it went past, I got the message. 507 00:43:59,558 --> 00:44:01,226 "Shut up, you." 508 00:44:02,269 --> 00:44:03,478 That's what it said. 509 00:44:04,813 --> 00:44:06,565 I ain't taking no chances. 510 00:44:07,983 --> 00:44:09,276 Then you'll probably hang. 511 00:44:11,361 --> 00:44:12,696 You better tell him. 512 00:44:12,779 --> 00:44:13,864 That's right. Make him tell. 513 00:44:13,947 --> 00:44:15,323 Nobody can make me tell nothing. 514 00:44:15,407 --> 00:44:17,826 What you gonna do, keep your face shut and swing? 515 00:44:18,493 --> 00:44:20,120 I never cared nothin' for nobody except you. 516 00:44:20,203 --> 00:44:21,204 I ain't gonna let you swing. 517 00:44:21,288 --> 00:44:23,039 {Lee]Shut up. - I ain't gonna. Trigger or no Trigger, 518 00:44:23,123 --> 00:44:24,708 - I'm gonna tell. - And get me shot? 519 00:44:24,791 --> 00:44:26,209 - Who's Trigger? - I don't know. 520 00:44:26,293 --> 00:44:27,919 He's lying to you, Mr. Benbow. 521 00:44:28,461 --> 00:44:30,505 Trigger was there that night with the gal. 522 00:44:30,589 --> 00:44:33,300 Trigger and the gal, they know who done it. You ask them. 523 00:44:33,383 --> 00:44:35,093 - Shut up, you... - Where can I find this Trigger? 524 00:44:35,177 --> 00:44:37,679 You try Miss Reba's place down Emmanuel Street. 525 00:44:37,762 --> 00:44:39,097 - In the city? - Yes. 526 00:44:40,599 --> 00:44:41,892 Emmanuel Street. 527 00:44:48,023 --> 00:44:49,482 Is, uh, Trigger here? 528 00:44:50,609 --> 00:44:52,736 Trigger? Who wants him? 529 00:44:52,819 --> 00:44:54,237 It's all right. He's expecting me. 530 00:44:59,743 --> 00:45:00,911 Which way did you say? 531 00:45:01,912 --> 00:45:04,623 Um, the second door to your left. 532 00:45:04,706 --> 00:45:05,707 Thank you. 533 00:45:12,756 --> 00:45:13,882 [knocks] 534 00:45:13,965 --> 00:45:14,966 [Trigger] Who is it? 535 00:45:28,939 --> 00:45:29,940 Temple. 536 00:45:31,233 --> 00:45:32,234 Temple Drake. 537 00:45:35,862 --> 00:45:36,947 What are you doing here? 538 00:45:45,205 --> 00:45:46,206 Are you... 539 00:45:49,417 --> 00:45:50,418 Did he... 540 00:46:01,846 --> 00:46:04,015 They tell me you're a very tough guy. 541 00:46:05,934 --> 00:46:06,935 Well, stand up. 542 00:46:08,353 --> 00:46:10,689 First, I'm gonna beat you to a pulp. 543 00:46:12,816 --> 00:46:14,734 Then I'm gonna take this girl home to her people. 544 00:46:14,818 --> 00:46:15,819 Wait a minute! 545 00:46:16,569 --> 00:46:18,488 What right have you got interfering, Stephen? 546 00:46:18,571 --> 00:46:20,657 - This isn't any of your business. - Get out of my way, Temple. 547 00:46:20,740 --> 00:46:22,492 When I'm through with him, I'm gonna take you home. 548 00:46:22,575 --> 00:46:24,494 Well what's he got to do with it? Wait. Listen to me. 549 00:46:24,577 --> 00:46:26,162 He brought you here. I'm gonna kill him for it. 550 00:46:26,246 --> 00:46:27,330 He didn't bring me here. 551 00:46:27,789 --> 00:46:29,791 I came because I wanted to come. 552 00:46:29,874 --> 00:46:32,210 And I stayed because I wanted to be here. 553 00:46:33,503 --> 00:46:34,754 You... 554 00:46:34,838 --> 00:46:36,172 You couldn't. I don't believe you. 555 00:46:36,256 --> 00:46:37,424 Well, it's true. 556 00:46:38,174 --> 00:46:40,844 Oh, Stephen. Go away and leave us alone. 557 00:46:42,804 --> 00:46:45,890 You? Temple Drake? In this place? 558 00:46:46,558 --> 00:46:47,767 - With this - - Yes. 559 00:46:47,851 --> 00:46:49,019 This what? 560 00:46:50,145 --> 00:46:51,146 Let him finish. 561 00:46:51,229 --> 00:46:52,230 No. 562 00:46:52,564 --> 00:46:53,773 He shan't interfere. 563 00:46:56,192 --> 00:46:59,529 You're just angry because I preferred him to you. 564 00:47:00,947 --> 00:47:02,407 Well, that's how it is. 565 00:47:02,782 --> 00:47:05,660 And you needn't say I didn't warn you. 566 00:47:08,330 --> 00:47:10,165 Don't pay any attention to him, Trigger. 567 00:47:10,248 --> 00:47:11,666 He's not really a busybody. 568 00:47:13,668 --> 00:47:16,129 He used to be kind of crazy about me. 569 00:47:16,212 --> 00:47:19,466 And he's just a little bit jealous. 570 00:47:33,146 --> 00:47:34,230 Okay, kid. 571 00:47:37,901 --> 00:47:38,985 You heard her, mister. 572 00:47:39,903 --> 00:47:41,321 Anything else we can do for you? 573 00:47:44,616 --> 00:47:45,617 Yes. 574 00:47:46,242 --> 00:47:47,619 I'm Lee Goodwin's lawyer. 575 00:47:48,286 --> 00:47:49,579 Know anything about that case? 576 00:47:50,121 --> 00:47:51,581 I don't read the papers. 577 00:47:52,165 --> 00:47:53,666 Uh, weak eyes. 578 00:47:54,292 --> 00:47:57,337 You and some woman were at his place the night Tommy Bassett was shot. 579 00:47:57,420 --> 00:47:58,671 Who said I was? 580 00:47:58,755 --> 00:47:59,881 I know you were. 581 00:48:01,424 --> 00:48:03,051 Someone's been giving you a phony. 582 00:48:04,594 --> 00:48:06,262 We was right here that night. 583 00:48:07,347 --> 00:48:09,182 Right here in this place. 584 00:48:10,850 --> 00:48:11,851 Wasn't we, kid? 585 00:48:16,648 --> 00:48:17,649 Yes. 586 00:48:19,109 --> 00:48:20,110 So what? 587 00:48:25,657 --> 00:48:27,117 This is a subpoena of the court. 588 00:48:28,118 --> 00:48:30,286 I'm gonna give you both the chance to say that again... 589 00:48:31,329 --> 00:48:32,330 under oath. 590 00:48:40,213 --> 00:48:41,714 Don't worry about this, baby. 591 00:48:43,800 --> 00:48:44,801 Nothing to it. 592 00:48:46,302 --> 00:48:47,470 Absolutely nothing. 593 00:48:50,807 --> 00:48:52,392 I said they had nothing on us. 594 00:48:53,476 --> 00:48:54,477 I heard you. 595 00:48:55,311 --> 00:48:56,354 And you heard right. 596 00:49:01,067 --> 00:49:02,068 Poor lug. 597 00:49:03,194 --> 00:49:05,363 Busting in here with that Frank Merriwell stuff. 598 00:49:07,198 --> 00:49:08,867 He don't know yet how near he came. 599 00:49:15,999 --> 00:49:18,585 I'da let him have it, sure, if you hadn't stepped in when you did. 600 00:49:23,548 --> 00:49:24,632 He's stuck on you, ain't he? 601 00:49:28,428 --> 00:49:29,596 I could tell that. 602 00:49:32,098 --> 00:49:33,266 You came through for me. 603 00:49:34,559 --> 00:49:36,978 Stood up for me against one of your own kind. 604 00:49:37,812 --> 00:49:39,189 Honest, I never thought you'd do it. 605 00:49:41,649 --> 00:49:44,777 Sometimes I thought you kinda looked down on me. 606 00:49:47,030 --> 00:49:48,406 And hated me too... 607 00:49:49,449 --> 00:49:50,783 when we wasn't together. 608 00:49:52,785 --> 00:49:54,787 Honest, babe, that's how I had you figured. 609 00:49:57,081 --> 00:49:58,166 I had you wrong. 610 00:50:00,001 --> 00:50:01,002 Say... 611 00:50:01,878 --> 00:50:02,962 When you kissed me, 612 00:50:03,671 --> 00:50:04,672 in front of him... 613 00:50:05,715 --> 00:50:07,050 and him stuck on you. 614 00:50:10,720 --> 00:50:12,347 That subpoena don't mean a thing. 615 00:50:13,181 --> 00:50:15,600 We'll go to the big town until this case cools off. 616 00:50:16,100 --> 00:50:17,352 Lights, music, 617 00:50:17,894 --> 00:50:20,021 plenty of rocks on your pretty hands and... 618 00:50:23,483 --> 00:50:24,484 Hey. 619 00:50:24,567 --> 00:50:26,236 What are you putting your hat on for? 620 00:50:26,319 --> 00:50:27,320 I'm leaving. 621 00:50:28,696 --> 00:50:29,697 You're what? 622 00:50:31,866 --> 00:50:32,909 I don't get you. 623 00:50:34,244 --> 00:50:35,453 You mean you're leaving me? 624 00:50:39,499 --> 00:50:41,334 Hey. It was a rib, huh? 625 00:50:42,210 --> 00:50:45,088 You put on an act for me so I wouldn't croak the boyfriend, is that it? 626 00:50:51,469 --> 00:50:52,720 Answer me. 627 00:50:53,555 --> 00:50:54,556 Yes. 628 00:50:54,639 --> 00:50:57,183 Kissing me and double-crossing me, and I fell for it. 629 00:50:57,267 --> 00:51:00,603 I got gabby and spill my brains, and you're givin' me the laugh all the time. 630 00:51:01,020 --> 00:51:02,105 No, I wasn't. 631 00:51:02,188 --> 00:51:03,648 And now you're gonna put the finger on me. 632 00:51:03,731 --> 00:51:05,441 Tell all you know to the hay-shakers back home. 633 00:51:05,817 --> 00:51:08,152 I'm not going back. I'm never going back. 634 00:51:08,653 --> 00:51:10,154 Nobody will ever see me again. 635 00:51:10,655 --> 00:51:12,115 I'll just disappear. 636 00:51:12,615 --> 00:51:14,784 You'll just disappear. 637 00:51:19,414 --> 00:51:21,332 You ain't going nowhere. Sit down. 638 00:51:21,874 --> 00:51:23,167 You can't stop me! 639 00:51:23,251 --> 00:51:24,252 I am going! 640 00:51:26,337 --> 00:51:27,338 Sit down. 641 00:51:29,716 --> 00:51:31,009 I ain't through with you yet. 642 00:51:31,843 --> 00:51:33,011 Now. 643 00:51:33,094 --> 00:51:34,887 Even if you are a dirty little double-crosser, 644 00:51:34,971 --> 00:51:36,306 I still got juice for you, see. 645 00:51:36,389 --> 00:51:38,766 You can't stop me! You can't stop me! 646 00:51:38,850 --> 00:51:40,560 Oh, yes I can, baby. 647 00:51:41,519 --> 00:51:43,646 I got your number, and you know it. 648 00:51:47,233 --> 00:51:49,694 No! No! Keep away from me! 649 00:51:50,903 --> 00:51:51,988 [gunshots] 650 00:52:10,089 --> 00:52:11,090 I told you not to. 651 00:52:13,635 --> 00:52:14,844 I told you not to! 652 00:52:20,141 --> 00:52:21,643 [cries] 653 00:52:22,727 --> 00:52:25,104 -[woman] It was down here. -[man] I didn't hear anything. 654 00:52:25,188 --> 00:52:26,189 [woman] Shooting. 655 00:52:27,065 --> 00:52:29,150 I swear it was down here. 656 00:52:34,572 --> 00:52:35,657 [knocks] 657 00:52:37,367 --> 00:52:40,787 I think I heard Mr. Trigger go out a little while ago with that man that came. 658 00:52:40,870 --> 00:52:42,538 I heard the front door slam. 659 00:52:43,247 --> 00:52:46,292 Aw, come on, Miss Reba. You're hearing things. 660 00:52:47,043 --> 00:52:49,796 No, I could have sworn I heard shooting. 661 00:52:49,879 --> 00:52:52,840 Just as sure as anything in the world, I heard it. 662 00:52:55,468 --> 00:52:57,470 [crying] 663 00:53:26,082 --> 00:53:27,250 [gasps] 664 00:54:02,910 --> 00:54:04,912 [crying] 665 00:54:41,115 --> 00:54:44,952 [Miss Reba] Minnie! Minnie! Where are you? 666 00:54:45,036 --> 00:54:48,122 - I'm coming, Miss Reba. - Well, come on. 667 00:55:07,809 --> 00:55:08,810 Where to, miss? 668 00:55:09,519 --> 00:55:10,978 How far is it to Dixon? 669 00:55:11,062 --> 00:55:12,063 Dixon? 670 00:55:12,146 --> 00:55:14,982 Uh, about 110 miles. 671 00:55:15,066 --> 00:55:16,275 Can you take me there? 672 00:55:16,359 --> 00:55:17,360 Sure, miss. 673 00:55:46,973 --> 00:55:48,975 [crying] 674 00:56:01,362 --> 00:56:02,405 [man] Now then, Doctor, 675 00:56:02,488 --> 00:56:04,866 is this the bullet that you took out of the body of Tommy Bassett? 676 00:56:05,491 --> 00:56:07,368 [doctor] It is. The bullet that caused his death. 677 00:56:07,451 --> 00:56:08,870 [man] And what caliber is it? 678 00:56:09,537 --> 00:56:10,538 [doctor] Thirty-eight. 679 00:56:10,621 --> 00:56:14,125 I now show you Colt .38, marked Exhibit F, 680 00:56:14,709 --> 00:56:17,169 which was taken from the pocket of the defendant. 681 00:56:17,253 --> 00:56:21,591 I ask you if that bullet could have come from that gun? 682 00:56:22,174 --> 00:56:24,176 It certainly could. It's a .38. 683 00:56:24,802 --> 00:56:25,845 Thank you, Doctor. 684 00:56:27,722 --> 00:56:28,723 Your witness. 685 00:56:29,223 --> 00:56:30,224 No questions. 686 00:56:31,183 --> 00:56:32,435 The people rest, Your Honor. 687 00:56:32,518 --> 00:56:33,769 Proceed, Mr. Benbow. 688 00:56:36,147 --> 00:56:37,440 May it please the Court, 689 00:56:37,523 --> 00:56:40,651 I move that this indictment be dismissed and the case withdrawn from the jury 690 00:56:40,735 --> 00:56:42,486 on the ground of insufficient evidence. 691 00:56:42,570 --> 00:56:43,738 I submit to the Court 692 00:56:43,821 --> 00:56:46,240 that the people have made out more than a sufficient case. 693 00:56:46,699 --> 00:56:49,493 We have proved that the defendant had not only the motive, 694 00:56:49,577 --> 00:56:52,288 but also the means and the opportunity to commit this crime. 695 00:56:52,371 --> 00:56:54,707 Motion to quash the indictment is denied. 696 00:56:55,291 --> 00:56:57,752 You will proceed with your defense, Mr. Benbow. 697 00:56:57,835 --> 00:56:58,961 Exception, sir. 698 00:57:04,050 --> 00:57:05,426 Better change your mind, Goodwin. 699 00:57:11,807 --> 00:57:13,684 I can't save him if he won't help himself. 700 00:57:14,310 --> 00:57:17,313 - If you have any influence over him - - When he's sat there ain't no moving him. 701 00:57:17,396 --> 00:57:18,439 But don't you realize - 702 00:57:18,522 --> 00:57:20,149 [whispers] 703 00:57:25,321 --> 00:57:27,990 Will the Court grant me a short recess in which to prepare? 704 00:57:28,074 --> 00:57:30,618 The defense has had several weeks in which to prepare. 705 00:57:30,701 --> 00:57:32,954 Court will recess for 15 minutes. 706 00:57:35,539 --> 00:57:37,541 [audience chattering] 707 00:57:42,129 --> 00:57:43,756 [Judge Drake] What do you mean by this, sir? 708 00:57:44,256 --> 00:57:45,800 Have you lost your senses? 709 00:57:46,258 --> 00:57:48,010 Subpoenaing my granddaughter 710 00:57:48,094 --> 00:57:51,097 in a case involving bootleggers, murderers? 711 00:57:51,514 --> 00:57:52,890 How dare you, sir! 712 00:57:52,974 --> 00:57:55,810 You know as well as I do she's never laid eyes on one of them in all her life. 713 00:57:55,893 --> 00:57:57,561 Is that what she told you? 714 00:57:57,645 --> 00:58:00,398 - Do you dare to imply, sir, that - - I'm not implying anything, Judge. 715 00:58:00,940 --> 00:58:03,776 I'm only asking if you've spoken with your granddaughter on this subject. 716 00:58:03,859 --> 00:58:05,987 There's no need for me to speak to her. 717 00:58:06,070 --> 00:58:08,531 - And I resent your impudence. - Why don't you ask her, sir? 718 00:58:09,198 --> 00:58:11,283 Granddaddy, let me talk to him. 719 00:58:11,367 --> 00:58:13,035 Stephen misunderstands. That's all. 720 00:58:13,828 --> 00:58:16,664 - If you just let me talk to him alone. - No, there's nothing to discuss. 721 00:58:16,747 --> 00:58:19,041 - It's unheard of, dragging Temple into a - - Please! 722 00:58:19,875 --> 00:58:22,378 Won't you please leave me alone with him for just a few minutes? 723 00:58:22,461 --> 00:58:23,713 Perhaps you better had, sir. 724 00:58:26,757 --> 00:58:27,758 Very well. 725 00:58:28,467 --> 00:58:29,468 I will leave you. 726 00:58:30,886 --> 00:58:32,054 You remember this, Stephen. 727 00:58:32,805 --> 00:58:33,806 I'm an old man. 728 00:58:34,682 --> 00:58:37,560 I'm not too old to do what I am in honor bound to do... 729 00:58:38,352 --> 00:58:41,814 if you persist in dragging my granddaughter's name into this case. 730 00:58:42,565 --> 00:58:43,566 You understand me? 731 00:58:43,649 --> 00:58:45,026 I understand, sir. 732 00:58:53,117 --> 00:58:54,660 Stephen, you can't call me as a witness. 733 00:58:54,744 --> 00:58:57,038 - I must. - If you put me on the stand, I'll lie. 734 00:58:57,121 --> 00:58:58,247 I'll swear I was never there. 735 00:58:58,330 --> 00:59:00,416 I'll swear I've never seen those people in all my life. 736 00:59:00,499 --> 00:59:02,251 And they'll believe me too. You know they will. 737 00:59:02,334 --> 00:59:04,754 - Just the same, I'll have to call you. - Why do you have to? 738 00:59:04,837 --> 00:59:06,547 - It's my sworn duty. - That isn't true. 739 00:59:07,548 --> 00:59:09,675 You don't really care about your bootlegger client. 740 00:59:10,593 --> 00:59:12,553 You're calling me because you're angry with me. 741 00:59:12,636 --> 00:59:13,637 You want to hurt me. 742 00:59:13,721 --> 00:59:15,306 I don't wanna hurt you, Temple. 743 00:59:15,389 --> 00:59:16,807 Then leave me out of this. 744 00:59:20,269 --> 00:59:21,270 Don't you see? 745 00:59:22,104 --> 00:59:23,856 Nobody knows what I've done. 746 00:59:25,566 --> 00:59:26,692 Nobody but you. 747 00:59:28,944 --> 00:59:29,945 Oh, Steve. 748 00:59:30,654 --> 00:59:32,490 Give me a chance to live it down. 749 00:59:36,452 --> 00:59:38,329 Don't you see? If you put me on the witness stand, 750 00:59:38,412 --> 00:59:40,331 it'll all come out, and I'll be disgraced. 751 00:59:45,127 --> 00:59:46,170 Stephen. 752 00:59:48,380 --> 00:59:50,716 Once, you asked me to marry you. 753 00:59:52,551 --> 00:59:53,552 You... 754 00:59:58,307 --> 01:00:00,559 Stephen, please. 755 01:00:03,270 --> 01:00:04,647 If you ever loved me... 756 01:00:06,774 --> 01:00:07,775 you won't. 757 01:00:08,442 --> 01:00:10,653 You can't do this to me. [cries] 758 01:00:11,612 --> 01:00:12,780 I'm sorry, Temple. 759 01:00:13,864 --> 01:00:17,326 It isn't you or me... how we feel. 760 01:00:18,327 --> 01:00:19,328 Or even Goodwin. 761 01:00:19,954 --> 01:00:21,580 It's bigger than that. 762 01:00:21,664 --> 01:00:24,166 It's our duty before God that we mustn't let them, 763 01:00:24,250 --> 01:00:25,459 no matter how much it hurts us, 764 01:00:25,543 --> 01:00:27,586 execute a man for something he didn't do. 765 01:00:27,670 --> 01:00:30,923 Oh, you lawyer, pleading about your God and your duty to your client. 766 01:00:32,466 --> 01:00:34,885 You don't know what you're asking me to do. 767 01:00:36,512 --> 01:00:38,180 You don't realize. 768 01:00:39,306 --> 01:00:42,560 I'm asking all that's good and fine in you to stand up and take your medicine. 769 01:00:43,644 --> 01:00:46,063 Remember what you told me once about the evil streak in you? 770 01:00:46,939 --> 01:00:48,983 Well, here's your chance to destroy it forever. 771 01:00:49,066 --> 01:00:50,359 - No, I can't. - You can. 772 01:00:50,442 --> 01:00:51,777 - I tell you, I can't. - You will. 773 01:00:55,197 --> 01:00:56,615 I daren't go on that stand. 774 01:00:59,243 --> 01:01:00,995 Because the man Trigger is dead... 775 01:01:03,122 --> 01:01:04,165 and I killed him. 776 01:01:06,417 --> 01:01:07,418 Killed him? 777 01:01:07,501 --> 01:01:10,004 After you'd gone, he tried to keep me there. 778 01:01:11,130 --> 01:01:13,090 And I shot him. I had to. 779 01:01:13,883 --> 01:01:16,260 When they question me on the stand, that'll come out too. 780 01:01:21,098 --> 01:01:22,641 Now you know everything. 781 01:01:25,936 --> 01:01:27,855 If you still think it's your duty... 782 01:01:29,815 --> 01:01:30,816 then call me. 783 01:01:44,163 --> 01:01:45,664 They're waiting for you, Mr. Benbow. 784 01:01:47,416 --> 01:01:49,001 On. All right. 785 01:01:50,544 --> 01:01:51,545 Thanks. 786 01:02:22,576 --> 01:02:23,702 Better put the wife on. 787 01:02:24,370 --> 01:02:25,371 She's our only hope. 788 01:02:26,080 --> 01:02:27,581 I doubt if they'll believe her though. 789 01:02:32,127 --> 01:02:34,046 [judge] You will proceed, Mr. Benbow. 790 01:02:44,348 --> 01:02:45,891 With submission to Your Honor... 791 01:02:48,727 --> 01:02:49,812 gentlemen of the jury... 792 01:02:51,605 --> 01:02:53,732 I will not attempt to outline the defense. 793 01:02:54,942 --> 01:02:56,193 But after you have heard it, 794 01:02:56,277 --> 01:02:59,947 I know that you will find the defendant, Lee Goodwin, not guilty. 795 01:03:04,535 --> 01:03:06,912 Will Miss Temple Drake take the stand? 796 01:03:06,996 --> 01:03:08,289 This is an outrage. 797 01:03:08,372 --> 01:03:10,291 [audience chattering] 798 01:03:20,634 --> 01:03:22,469 -[gavel banging] [Judge] Order. 799 01:03:25,556 --> 01:03:28,142 Miss Drake, your right hand on the Bible, please. 800 01:03:29,018 --> 01:03:30,728 Do you solemnly swear to tell the truth, 801 01:03:30,811 --> 01:03:33,230 the whole truth and nothing but the truth, so help you God? 802 01:03:34,315 --> 01:03:35,524 So help me God. 803 01:03:40,988 --> 01:03:41,989 [Stephen] Your name? 804 01:03:43,324 --> 01:03:44,366 Temple Drake. 805 01:03:45,701 --> 01:03:46,785 [Stephen] Where do you live? 806 01:03:48,078 --> 01:03:49,204 Right here in town. 807 01:03:50,122 --> 01:03:54,126 Your family, the Drakes, have lived here for generations? 808 01:03:54,543 --> 01:03:55,544 Yes. 809 01:03:57,588 --> 01:03:58,589 HOW long? 810 01:04:00,007 --> 01:04:01,258 Since before the war. 811 01:04:01,342 --> 01:04:02,593 The Civil War? 812 01:04:03,927 --> 01:04:04,928 Yes. 813 01:04:08,891 --> 01:04:10,434 Your father is dead? 814 01:04:11,018 --> 01:04:12,019 Yes. 815 01:04:14,480 --> 01:04:17,816 He died serving his country in the World War? 816 01:04:19,943 --> 01:04:20,944 Yes. 817 01:04:22,696 --> 01:04:25,699 You're proud of your family, aren't you, Temple? 818 01:04:25,783 --> 01:04:27,034 Object, Your Honor. 819 01:04:27,701 --> 01:04:29,119 I don't see the point of all this. 820 01:04:29,203 --> 01:04:30,996 I ask the court to be patient with me. 821 01:04:31,538 --> 01:04:33,916 This witness is of vital importance to the defense. 822 01:04:34,708 --> 01:04:36,835 Won't Your Honor let me question her in my own way? 823 01:04:36,919 --> 01:04:37,920 All right. 824 01:04:38,462 --> 01:04:41,548 But it isn't necessary to establish the character of the witness. 825 01:04:42,007 --> 01:04:43,300 It hasn't been questioned. 826 01:04:44,343 --> 01:04:45,511 And I assume it won't be. 827 01:04:52,393 --> 01:04:53,936 You understand the reason. 828 01:04:55,813 --> 01:04:56,814 Don't you, Miss Drake? 829 01:04:59,024 --> 01:05:00,526 Yes, I guess so. 830 01:05:03,821 --> 01:05:06,198 You are proud of your family, aren't you? 831 01:05:07,241 --> 01:05:08,242 Naturally. 832 01:05:10,119 --> 01:05:12,037 Proud of their courage? 833 01:05:13,831 --> 01:05:16,458 Their... Their willingness to make sacrifices? 834 01:05:18,293 --> 01:05:20,421 Their... Their love of the truth? 835 01:05:26,051 --> 01:05:27,302 Won't you answer, please? 836 01:05:29,179 --> 01:05:30,264 Yes, I guess so. 837 01:05:31,098 --> 01:05:32,474 I object. 838 01:05:32,558 --> 01:05:33,976 Let's get down to this case. 839 01:05:34,059 --> 01:05:35,102 I'm about to. 840 01:05:43,068 --> 01:05:45,070 Temple, once a Drake... 841 01:05:46,613 --> 01:05:48,115 had taken his oath to God... 842 01:05:49,825 --> 01:05:52,870 had, had sworn on the Bible to tell the truth... 843 01:05:55,414 --> 01:05:57,666 he'd tell it no matter what happened. 844 01:05:57,749 --> 01:05:58,792 Wouldn't he? 845 01:05:59,710 --> 01:06:00,752 Yes, I guess so. 846 01:06:01,545 --> 01:06:04,047 Even if in doing so 847 01:06:04,465 --> 01:06:05,966 he destroyed himself? 848 01:06:11,013 --> 01:06:12,014 You're a woman. 849 01:06:14,391 --> 01:06:16,643 But you're still a Drake. 850 01:06:20,314 --> 01:06:22,316 You want to act like one, don't you? 851 01:06:27,029 --> 01:06:28,030 Temple. 852 01:06:31,825 --> 01:06:32,826 Will... 853 01:06:34,703 --> 01:06:35,704 Will you tell us... 854 01:06:38,081 --> 01:06:39,082 where you were... 855 01:06:42,294 --> 01:06:43,295 the morning... 856 01:07:08,862 --> 01:07:09,905 May it please the Court... 857 01:07:13,158 --> 01:07:14,326 I withdraw the witness. 858 01:07:18,914 --> 01:07:21,083 [judge] This is most irregular, Mr. Benbow. 859 01:07:21,667 --> 01:07:24,461 I must say, I find your conduct of this case to be frivolous, 860 01:07:24,545 --> 01:07:26,964 not to say unwise. 861 01:07:28,382 --> 01:07:30,008 You may step down, Miss Drake. 862 01:07:31,969 --> 01:07:33,720 The court apologizes to you. 863 01:07:33,804 --> 01:07:35,806 As I trust Mr. Benbow will. 864 01:07:36,473 --> 01:07:38,892 For this unwarranted intrusion on your time. 865 01:07:40,769 --> 01:07:41,895 You may step down. 866 01:07:43,438 --> 01:07:44,648 Call the next witness. 867 01:07:50,320 --> 01:07:51,321 No. 868 01:07:51,863 --> 01:07:53,365 I want to answer. 869 01:07:53,448 --> 01:07:54,616 I want to tell everything. 870 01:08:01,456 --> 01:08:02,457 I was there. 871 01:08:04,710 --> 01:08:05,711 A boy took me. 872 01:08:07,379 --> 01:08:08,380 Toddy Gowan. 873 01:08:10,090 --> 01:08:11,508 Our car got smashed. 874 01:08:12,634 --> 01:08:13,635 And it was raining. 875 01:08:15,804 --> 01:08:17,347 Then he went away and left me. 876 01:08:19,266 --> 01:08:20,851 Nobody would take me home. 877 01:08:22,394 --> 01:08:23,770 I got frightened. 878 01:08:23,854 --> 01:08:26,023 And that woman took me out to the barn. 879 01:08:27,983 --> 01:08:29,735 She said I'd be safe there. 880 01:08:32,571 --> 01:08:34,031 I couldn't sleep. 881 01:08:36,158 --> 01:08:38,368 It was getting light when a man came in. 882 01:08:39,953 --> 01:08:41,163 Trigger, they called him. 883 01:08:43,832 --> 01:08:44,916 He came at me. 884 01:08:47,377 --> 01:08:49,087 Tommy heard us and looked in. 885 01:08:51,506 --> 01:08:52,591 Trigger shot him. 886 01:08:56,386 --> 01:08:58,430 I didn't see Tommy anymore. 887 01:08:58,513 --> 01:08:59,514 [judge] And then? 888 01:09:01,475 --> 01:09:02,476 And then... 889 01:09:05,312 --> 01:09:06,313 And then... 890 01:09:10,192 --> 01:09:11,693 he attacked me. 891 01:09:13,362 --> 01:09:14,363 Trigger did. 892 01:09:20,202 --> 01:09:23,246 If you saw the murder committed, why didn't you say so before? 893 01:09:23,830 --> 01:09:24,956 If Your Honor, please. 894 01:09:25,040 --> 01:09:26,208 Let her answer. 895 01:09:30,545 --> 01:09:31,546 I... 896 01:09:33,507 --> 01:09:34,925 I didn't go home. 897 01:09:37,386 --> 01:09:39,304 I went to the city with Trigger... 898 01:09:41,056 --> 01:09:42,057 and stayed there... 899 01:09:43,433 --> 01:09:44,643 until this week. 900 01:09:45,060 --> 01:09:46,144 You stayed there? 901 01:09:46,978 --> 01:09:48,188 A prisoner, you mean? 902 01:09:54,611 --> 01:09:55,821 Where is he now? 903 01:09:56,530 --> 01:09:57,614 This man, Trigger. 904 01:10:00,325 --> 01:10:01,410 Where can we find him? 905 01:10:06,331 --> 01:10:07,332 Can't. 906 01:10:09,209 --> 01:10:10,377 Never find him. 907 01:10:12,879 --> 01:10:13,964 I killed him. 908 01:10:22,889 --> 01:10:24,349 [audience chattering] 909 01:10:45,162 --> 01:10:46,371 Be proud of her, Judge. 910 01:10:47,789 --> 01:10:48,790 I am.62526

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.