All language subtitles for arriet.2019.DVDScr.x264-NOGRP

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:15,371 --> 00:00:20,371 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 3 00:01:11,090 --> 00:01:12,656 No! 4 00:01:12,658 --> 00:01:13,957 No, no, no. 5 00:01:15,728 --> 00:01:17,127 Mommy, no! 6 00:01:19,732 --> 00:01:20,998 No! 7 00:01:21,000 --> 00:01:22,566 Daddy! 8 00:01:37,149 --> 00:01:38,817 Minty. 9 00:01:42,921 --> 00:01:44,988 - John. - Hmm. 10 00:01:44,990 --> 00:01:46,656 Least you remember my name. 11 00:01:47,926 --> 00:01:49,726 I'm always scared 12 00:01:49,728 --> 00:01:52,064 you'll wake up from one of them spells and forget it. 13 00:01:53,732 --> 00:01:56,199 Johnny. Johnny. 14 00:01:56,201 --> 00:01:57,968 - Mm-hmm. - John... 15 00:02:01,040 --> 00:02:03,142 Guess what I got, Minty-mine. 16 00:02:04,877 --> 00:02:06,043 - Is it...? - Is it...? 17 00:02:06,045 --> 00:02:07,811 Is it...? 18 00:02:07,813 --> 00:02:09,079 - Give it. - Oh, you want it? 19 00:02:09,081 --> 00:02:10,680 - I want it. - Come and get it. 20 00:02:10,682 --> 00:02:12,718 Come and get it. 21 00:02:22,227 --> 00:02:23,894 We got it. We got it. 22 00:02:23,896 --> 00:02:26,730 - We got it. - Daddy, Daddy. 23 00:02:26,732 --> 00:02:28,732 We got it. We got the letter. 24 00:02:28,734 --> 00:02:30,100 Johnny, read it to me. 25 00:02:30,102 --> 00:02:32,702 I don't need to. Got it remembered. 26 00:02:32,704 --> 00:02:36,239 "I, Joshua Abrams, having reviewed the original 27 00:02:36,241 --> 00:02:38,108 - "last will and testament - ♪ Hold on ♪ 28 00:02:38,110 --> 00:02:40,110 - "of Atthow Pattison - ♪ Hold on ♪ 29 00:02:40,112 --> 00:02:42,212 - of Dorchester County, Maryland..." - ♪ Hold on ♪ 30 00:02:42,214 --> 00:02:43,847 ♪ Hold on ♪ 31 00:02:43,849 --> 00:02:47,084 ♪ Keep your hand on the plow ♪ 32 00:02:47,086 --> 00:02:48,919 ♪ Hold on ♪ 33 00:02:48,921 --> 00:02:50,687 ♪ Hold on ♪ 34 00:02:50,689 --> 00:02:54,124 ♪ Wanna get to heaven, I'm-a tell you how ♪ 35 00:02:54,126 --> 00:02:57,761 ♪ Keep that hand on the gospel plow ♪ 36 00:02:57,763 --> 00:03:01,264 ♪ Just keep that hand on the plow ♪ 37 00:03:01,266 --> 00:03:03,133 ♪ Hold on ♪ 38 00:03:03,135 --> 00:03:05,135 ♪ Hold on ♪ 39 00:03:05,137 --> 00:03:08,738 - ♪ Hold on ♪ - ♪ Hold on ♪ 40 00:03:08,740 --> 00:03:10,207 ♪ Hold on ♪ 41 00:03:10,209 --> 00:03:13,243 - ♪ Hold on ♪ - ♪ Keep that ♪ 42 00:03:13,245 --> 00:03:15,745 ♪ Hand on the plow ♪ 43 00:03:15,747 --> 00:03:18,014 ♪ Hold on ♪ 44 00:03:18,016 --> 00:03:22,152 ♪ Hold on. ♪ 45 00:03:22,154 --> 00:03:23,954 Amen. 46 00:03:23,956 --> 00:03:26,790 Amen. 47 00:03:26,792 --> 00:03:31,761 I want y'all to hold on to some words from Colossians 3:22. 48 00:03:31,763 --> 00:03:34,800 "Slaves, honor your earthly masters in everything." 49 00:03:36,768 --> 00:03:39,703 "And do it not only when their eyes are on you 50 00:03:39,705 --> 00:03:41,972 "and to curry their favor, 51 00:03:41,974 --> 00:03:44,074 "but do it 52 00:03:44,076 --> 00:03:47,010 "with sincerity of heart 53 00:03:47,012 --> 00:03:49,181 and reverence for the Lord." 54 00:03:51,283 --> 00:03:53,283 Amen? 55 00:03:53,285 --> 00:03:55,785 - Amen. - Amen. 56 00:03:55,787 --> 00:03:59,892 Thank you, Reverend Green, for those wise words. 57 00:04:01,327 --> 00:04:03,860 You folks enjoy your Sunday. 58 00:04:03,862 --> 00:04:06,863 Cook has gravy for your corn pone tonight. 59 00:04:10,135 --> 00:04:12,802 - Reverend. - Bless you. 60 00:04:12,804 --> 00:04:14,505 You go on now. 61 00:04:14,507 --> 00:04:16,340 Stay strong. 62 00:04:16,342 --> 00:04:19,209 - So long. - Hey. 63 00:04:19,211 --> 00:04:21,311 - I'm coming with you. - Robert, no. 64 00:04:21,313 --> 00:04:22,946 - You too hot-headed. - I'm coming. 65 00:04:22,948 --> 00:04:25,015 They beat you again, they gonna kill you. 66 00:04:25,017 --> 00:04:26,283 - Now you go with Mary. - Mama... 67 00:04:26,285 --> 00:04:28,251 - Go, get. Go on now. - Mary, go on. 68 00:04:28,253 --> 00:04:29,853 Go on now. 69 00:04:33,792 --> 00:04:35,825 Master Brodess, 70 00:04:35,827 --> 00:04:37,796 could I get a word? 71 00:04:42,968 --> 00:04:44,968 Master Brodess, uh, 72 00:04:44,970 --> 00:04:47,237 I think you know Minty's husband John. 73 00:04:47,239 --> 00:04:49,239 He work with me over at Thompson Mill. 74 00:04:49,241 --> 00:04:50,974 Course I know him. 75 00:04:50,976 --> 00:04:52,842 I let him marry her. 76 00:04:52,844 --> 00:04:54,112 What's your point? 77 00:05:02,988 --> 00:05:04,988 Me and Minty... 78 00:05:04,990 --> 00:05:07,123 uh, we thinking about having a family. 79 00:05:07,125 --> 00:05:08,727 And... 80 00:05:11,096 --> 00:05:13,897 ...we want our babies born free. 81 00:05:13,899 --> 00:05:15,966 So we hired a lawyer 82 00:05:15,968 --> 00:05:17,401 that made it clear that... 83 00:05:17,403 --> 00:05:20,003 You hired a lawyer. 84 00:05:20,005 --> 00:05:22,138 Ben, what the hell is this nigger talking about? 85 00:05:22,140 --> 00:05:24,174 Uh, well, sir, well, 86 00:05:24,176 --> 00:05:26,577 what we're talking about is the last wishes 87 00:05:26,579 --> 00:05:29,279 of your great-granddaddy Atthow Pattison. 88 00:05:29,281 --> 00:05:33,283 He gave my wife Rit to your mama as a child, 89 00:05:33,285 --> 00:05:36,320 but she's supposed to be freed at 45. 90 00:05:36,322 --> 00:05:38,356 She 57 now. 91 00:05:38,358 --> 00:05:40,358 Well, you got this will? 92 00:05:40,360 --> 00:05:43,193 Got a letter from the lawyer, sir. 93 00:05:43,195 --> 00:05:46,430 - H-He say it clear. - Hmm. 94 00:05:46,432 --> 00:05:48,298 My mama was 46 95 00:05:48,300 --> 00:05:50,033 when you sold my sisters. 96 00:05:50,035 --> 00:05:52,102 Lawyer say that illegal. 97 00:05:52,104 --> 00:05:55,038 We all supposed to be free when she turn 45. 98 00:05:55,040 --> 00:05:58,141 My sisters is lost to us, but John and me... we... 99 00:05:58,143 --> 00:06:01,079 we want our babies born free like they supposed to be. 100 00:06:09,888 --> 00:06:12,456 Now you listen here, girl. 101 00:06:12,458 --> 00:06:16,293 Your daddy may be free and your husband, too, 102 00:06:16,295 --> 00:06:20,364 but you and your mama 103 00:06:20,366 --> 00:06:21,965 and your brothers and sister... 104 00:06:21,967 --> 00:06:26,202 they belong to me... for life. 105 00:06:26,204 --> 00:06:28,472 And your babies will belong to me 106 00:06:28,474 --> 00:06:32,343 and their babies will belong to me. 107 00:06:32,345 --> 00:06:34,345 Do you understand me? 108 00:06:34,347 --> 00:06:36,279 You're the devil! 109 00:06:36,281 --> 00:06:40,183 You're the devil, Edward Brodess! 110 00:06:40,185 --> 00:06:42,185 You sold my daughters south 111 00:06:42,187 --> 00:06:44,388 where nobody know their name! 112 00:06:44,390 --> 00:06:46,657 Come on now. Come on. 113 00:06:46,659 --> 00:06:47,725 - John. - My babies. 114 00:06:47,727 --> 00:06:51,261 You and Ben ain't welcome here no more. 115 00:06:51,263 --> 00:06:53,231 You stay away from my slaves. 116 00:06:54,667 --> 00:06:56,966 Now get the hell off my damn porch. 117 00:07:04,176 --> 00:07:05,676 Come on now. 118 00:07:05,678 --> 00:07:09,112 Come on. 119 00:07:09,114 --> 00:07:12,418 Weren't for you, I would have sold that girl a long time ago. 120 00:07:22,362 --> 00:07:24,996 My master an evil man, Lord! 121 00:07:26,098 --> 00:07:28,033 You know he evil. 122 00:07:29,502 --> 00:07:32,302 If you can't change his soul, take him! 123 00:07:32,304 --> 00:07:34,072 Take him, Lord! 124 00:07:35,140 --> 00:07:36,908 Strike my master down! 125 00:07:38,977 --> 00:07:41,379 Lord don't listen to niggers, Minty. 126 00:07:41,381 --> 00:07:44,417 Now, I've been telling you that since we were kids. 127 00:07:46,017 --> 00:07:48,284 Since the time I had typhoid as a boy 128 00:07:48,286 --> 00:07:50,987 and Mama had you sittin' me. 129 00:07:50,989 --> 00:07:53,357 The first thing I saw when I opened my eyes 130 00:07:53,359 --> 00:07:57,160 was your little black face praying. 131 00:07:57,162 --> 00:07:59,264 Scared the fever right out of me. 132 00:08:02,435 --> 00:08:05,569 Now, I got used to your face... 133 00:08:05,571 --> 00:08:08,204 but that praying... 134 00:08:08,206 --> 00:08:10,308 always made my skin crawl. 135 00:08:14,447 --> 00:08:17,147 What the hell were you thinking, hiring a lawyer? 136 00:08:19,419 --> 00:08:22,252 You think Daddy would just let you all go free... 137 00:08:22,254 --> 00:08:26,024 damn near half his property... just like that? 138 00:08:29,495 --> 00:08:31,163 He warned me. 139 00:08:33,098 --> 00:08:37,535 "Boy, having a favorite slave is like having a favorite pig. 140 00:08:37,537 --> 00:08:40,170 "You can feed it, 141 00:08:40,172 --> 00:08:43,072 you can play with it, give it a name..." 142 00:08:48,448 --> 00:08:51,214 "One day... 143 00:08:51,216 --> 00:08:54,385 "you might have to eat it or sell it. 144 00:08:54,387 --> 00:08:59,122 "You know it and the pig knows it. 145 00:08:59,124 --> 00:09:01,224 "And if you have to sell it, there's no more guilt 146 00:09:01,226 --> 00:09:04,495 "than separating piglets. 147 00:09:04,497 --> 00:09:07,533 And if you have to eat it, you'll forget its name." 148 00:09:10,235 --> 00:09:12,170 I hope one day I forget yours. 149 00:09:15,641 --> 00:09:17,577 Come on home. 150 00:09:21,246 --> 00:09:23,215 Come on, I said. 151 00:09:44,269 --> 00:09:46,238 Edward! 152 00:09:47,673 --> 00:09:50,409 - Oh, God, Edward! - ♪ Mmm... ♪ 153 00:09:53,178 --> 00:09:58,147 ♪ Wanna get to heaven, let me tell you how ♪ 154 00:09:58,149 --> 00:10:03,354 ♪ Keep your hand on the gospel plow ♪ 155 00:10:03,356 --> 00:10:04,688 ♪ Keep your hand ♪ 156 00:10:04,690 --> 00:10:06,590 - ♪ On the plow ♪ - Here lies 157 00:10:06,592 --> 00:10:08,526 our beloved brother, husband, 158 00:10:08,528 --> 00:10:10,260 - father. - ♪ Hold on ♪ 159 00:10:10,262 --> 00:10:12,161 - ♪ Hold on ♪ - We put him to rest this day 160 00:10:12,163 --> 00:10:16,433 - in remembrance... - ♪ Hold on ♪ 161 00:10:16,435 --> 00:10:20,270 ♪ Hold on ♪ 162 00:10:20,272 --> 00:10:21,872 ♪ Mmm ♪ 163 00:10:21,874 --> 00:10:26,644 ♪ Keep your hand on the plow ♪ 164 00:10:26,646 --> 00:10:28,679 ♪ Hold on ♪ 165 00:10:28,681 --> 00:10:31,582 - Bless us in the name of the heavenly father. - ♪ Hold on ♪ 166 00:10:31,584 --> 00:10:37,287 ♪ If that plow stays in your hand ♪ 167 00:10:37,289 --> 00:10:41,725 ♪ Take you straight to the promised land ♪ 168 00:10:41,727 --> 00:10:46,330 ♪ Keep your hands on the plow ♪ 169 00:10:46,332 --> 00:10:51,200 - ♪ Hold on ♪ - ♪ Hold on ♪ 170 00:10:51,202 --> 00:10:53,537 ♪ Hold on ♪ 171 00:10:53,539 --> 00:10:55,573 ♪ Oh... ♪ 172 00:10:55,575 --> 00:10:58,609 ♪ Hold on ♪ 173 00:10:58,611 --> 00:11:01,345 ♪ Oh... ♪ 174 00:11:01,347 --> 00:11:05,516 ♪ Keep your hands on the plow ♪ 175 00:11:05,518 --> 00:11:10,423 ♪ Hold on. ♪ 176 00:11:42,253 --> 00:11:44,321 Oh, John, John, John. 177 00:11:44,323 --> 00:11:45,789 John, Johnny. 178 00:11:45,791 --> 00:11:48,392 Johnny, I got to go, I got to go right now. 179 00:11:48,394 --> 00:11:50,327 I know. We going. 180 00:11:50,329 --> 00:11:52,195 I'm coming with you. 181 00:11:52,197 --> 00:11:53,697 - Okay? - John. John, you're free. 182 00:11:53,699 --> 00:11:55,766 - Uh-uh. Uh-uh. - They catch you, they take your freedom. 183 00:11:55,768 --> 00:11:57,368 I can't live with that. 184 00:11:57,370 --> 00:11:59,336 You won't make it alone, Minty. 185 00:11:59,338 --> 00:12:02,539 Who gonna protect you, you fall in one of them spells? 186 00:12:02,541 --> 00:12:04,541 Who gonna be there when you wake up? 187 00:12:04,543 --> 00:12:07,276 Now, you need me. 188 00:12:18,724 --> 00:12:20,658 Wait for me by the gate. 189 00:12:20,660 --> 00:12:23,226 I'm gonna say goodbye to my mama. 190 00:12:23,228 --> 00:12:25,163 Okay, okay. 191 00:12:44,417 --> 00:12:47,785 ♪ When that fair old chariot comes ♪ 192 00:12:47,787 --> 00:12:51,455 ♪ I'm gonna leave you ♪ 193 00:12:51,457 --> 00:12:54,858 ♪ I'll meet you in the promised land ♪ 194 00:12:54,860 --> 00:12:58,629 ♪ I'm gonna leave you ♪ 195 00:12:58,631 --> 00:13:02,433 ♪ I'm sorry, I'm gonna leave you ♪ 196 00:13:02,435 --> 00:13:05,369 ♪ Farewell, oh, farewell ♪ 197 00:13:05,371 --> 00:13:08,639 ♪ But I'll meet you in the morning ♪ 198 00:13:08,641 --> 00:13:11,775 ♪ Farewell, oh, farewell ♪ 199 00:13:11,777 --> 00:13:15,379 ♪ But I'll meet you in the morning ♪ 200 00:13:15,381 --> 00:13:18,816 ♪ Farewell, oh, farewell ♪ 201 00:13:18,818 --> 00:13:22,486 ♪ When that fair old chariot comes ♪ 202 00:13:22,488 --> 00:13:25,622 ♪ I'm gonna leave you ♪ 203 00:13:25,624 --> 00:13:28,726 ♪ I'm bound for the promised land ♪ 204 00:13:28,728 --> 00:13:31,495 ♪ I'm gonna leave you ♪ 205 00:13:31,497 --> 00:13:34,765 - ♪ I'm sorry, I'm gonna leave you ♪ - ♪ Mmm... ♪ 206 00:13:34,767 --> 00:13:37,901 ♪ Farewell, oh, farewell ♪ 207 00:13:37,903 --> 00:13:41,572 - ♪ But I'll meet you in the morning ♪ - ♪ Mmm... ♪ 208 00:13:41,574 --> 00:13:44,842 ♪ Farewell, oh, farewell ♪ 209 00:13:44,844 --> 00:13:47,444 ♪ I'll meet you in the morning ♪ 210 00:13:47,446 --> 00:13:50,781 ♪ I'm bound for the promised land ♪ 211 00:13:50,783 --> 00:13:54,418 ♪ On the other side of Jordan ♪ 212 00:13:54,420 --> 00:13:57,421 ♪ Bound for the promised land ♪ 213 00:13:57,423 --> 00:14:00,791 ♪ I'm sorry, I'm gonna leave you ♪ 214 00:14:00,793 --> 00:14:03,527 ♪ Farewell, oh, farewell ♪ 215 00:14:03,529 --> 00:14:06,830 ♪ But I'll meet you in the morning ♪ 216 00:14:06,832 --> 00:14:08,799 ♪ Farewell, oh, farewell ♪ 217 00:14:08,801 --> 00:14:10,667 ♪ Oh, I'll ♪ 218 00:14:10,669 --> 00:14:13,537 ♪ Meet you in the morning ♪ 219 00:14:13,539 --> 00:14:16,440 ♪ Farewell, oh, farewell ♪ 220 00:14:16,442 --> 00:14:20,377 ♪ Oh, I'll meet you in the morning ♪ 221 00:14:20,379 --> 00:14:26,550 ♪ Farewell, oh, farewell. ♪ 222 00:14:42,935 --> 00:14:44,735 What you doing here, John? 223 00:14:49,975 --> 00:14:52,709 You got no business here. 224 00:14:52,711 --> 00:14:55,379 Just coming to see my wife is all, sir. 225 00:14:57,416 --> 00:14:59,616 Sure is hard not being able to see her. 226 00:14:59,618 --> 00:15:01,720 Now you better get used to missing her. 227 00:15:02,788 --> 00:15:04,855 Get on back to Thompson's. 228 00:15:04,857 --> 00:15:06,890 Yes, sir. 229 00:15:10,529 --> 00:15:12,996 Giddy! Giddy! 230 00:15:12,998 --> 00:15:14,865 What is it? 231 00:15:14,867 --> 00:15:17,935 Minty. She gone. 232 00:15:17,937 --> 00:15:19,939 Stop right there, nigger. 233 00:15:23,008 --> 00:15:24,944 Where is she? 234 00:15:26,912 --> 00:15:29,713 - Where is she?! - I told you, sir. 235 00:15:29,715 --> 00:15:32,583 I was just coming to see her to kiss her good... 236 00:16:12,658 --> 00:16:14,860 I don't want to look at you. 237 00:16:17,796 --> 00:16:19,598 Want to say I ain't seen you. 238 00:16:23,669 --> 00:16:26,737 But I see your heart. 239 00:16:26,739 --> 00:16:28,472 Daddy, they gonna sell me downriver, 240 00:16:28,474 --> 00:16:30,941 where no one come back from. 241 00:16:30,943 --> 00:16:32,811 I got to run. 242 00:16:39,518 --> 00:16:41,652 Lookie here, girl. 243 00:16:41,654 --> 00:16:44,821 You go to Reverend Green church. 244 00:16:44,823 --> 00:16:47,958 Ask him to pray for your journey. 245 00:16:47,960 --> 00:16:49,960 Daddy, Reverend Green always preaching obedience. 246 00:16:49,962 --> 00:16:52,629 Do what I say. 247 00:16:52,631 --> 00:16:54,898 Go to Reverend Green church. 248 00:16:54,900 --> 00:16:58,869 Ask him to pray for your journey. 249 00:16:58,871 --> 00:17:00,539 Yes, Daddy. 250 00:17:13,585 --> 00:17:15,788 I'll be with you. 251 00:17:28,701 --> 00:17:30,703 Go on, now. 252 00:17:49,655 --> 00:17:52,122 I love you, Daddy. 253 00:18:11,643 --> 00:18:13,645 I love you, too. 254 00:18:37,202 --> 00:18:39,002 Who is it? 255 00:18:39,004 --> 00:18:41,807 Minty. Ben Ross' daughter. 256 00:18:45,177 --> 00:18:48,145 Girl, what you doing out here alone this time of night? 257 00:18:48,147 --> 00:18:49,980 You done lost your mind. 258 00:18:49,982 --> 00:18:51,550 Come on. 259 00:18:55,087 --> 00:18:57,823 My daddy say ask you to pray for my journey. 260 00:18:59,191 --> 00:19:01,058 You're the one with the spells. 261 00:19:01,060 --> 00:19:03,660 Yes, sir. 262 00:19:03,662 --> 00:19:05,662 And you intend to run. 263 00:19:05,664 --> 00:19:07,964 They gonna sell me south, 264 00:19:07,966 --> 00:19:10,133 away from my husband and family. 265 00:19:10,135 --> 00:19:12,071 Which mean they motivated. 266 00:19:20,641 --> 00:19:22,541 You money to them. 267 00:19:22,543 --> 00:19:25,210 Unless word spread you run off. 268 00:19:25,212 --> 00:19:27,279 Then you damaged goods. 269 00:19:27,281 --> 00:19:29,550 They'll beat you, hobble you, or worse. 270 00:19:30,584 --> 00:19:32,317 Now, you go alone, 271 00:19:32,319 --> 00:19:35,554 you got about a hare's chance in a fox grove. 272 00:19:35,556 --> 00:19:38,223 Slavers don't get you, then the copperheads 273 00:19:38,225 --> 00:19:40,193 or the timber wolves will. 274 00:19:41,228 --> 00:19:43,163 Can you even read, child? 275 00:19:47,200 --> 00:19:48,667 Maybe nobody noticed you're gone. 276 00:19:48,669 --> 00:19:50,669 Maybe you, you sneak back fore daylight. 277 00:19:50,671 --> 00:19:52,704 I ain't going back. 278 00:19:52,706 --> 00:19:54,641 I want to be free. 279 00:20:03,383 --> 00:20:05,283 There's not much time. 280 00:20:05,285 --> 00:20:06,685 It's near midnight. 281 00:20:06,687 --> 00:20:10,488 You got to be miles away from here fore dawn. 282 00:20:10,490 --> 00:20:12,757 Now, I need you to remember what I tell you. 283 00:20:12,759 --> 00:20:14,862 - Can you do that? - Yes, sir. 284 00:20:18,765 --> 00:20:20,498 Fear... 285 00:20:20,500 --> 00:20:23,535 is your enemy. 286 00:20:23,537 --> 00:20:26,373 Trust in God. 287 00:20:27,407 --> 00:20:29,541 The North Star will guide you. 288 00:20:29,543 --> 00:20:32,778 Follow that North Star. 289 00:20:32,780 --> 00:20:36,181 If there are no stars, just follow the river. 290 00:20:36,183 --> 00:20:38,550 If you can't see the river, listen for it. 291 00:20:42,289 --> 00:20:44,255 When the river split, 292 00:20:44,257 --> 00:20:47,525 cross the high bridge over the rushing creek 293 00:20:47,527 --> 00:20:49,463 and head straight north. 294 00:20:50,530 --> 00:20:52,631 After a few days' time, 295 00:20:52,633 --> 00:20:55,266 Delaware River be on your right. 296 00:20:55,268 --> 00:20:57,402 Follow that to Wilmington. 297 00:20:57,404 --> 00:20:59,671 Look for a blacksmith and iron merchant 298 00:20:59,673 --> 00:21:02,641 named Thomas Garrett. 299 00:21:02,643 --> 00:21:05,343 I'll send him word. 300 00:21:05,345 --> 00:21:07,280 May God be with you, child. 301 00:21:08,482 --> 00:21:11,249 I ain't seen her, sir. 302 00:21:11,251 --> 00:21:13,585 I ain't looked on my daughter's face 303 00:21:13,587 --> 00:21:16,554 since Master Brodess run us off. 304 00:21:16,556 --> 00:21:17,790 Ben's an honest nigger, Gideon. 305 00:21:17,792 --> 00:21:19,726 He says he ain't seen her, he ain't. 306 00:21:22,295 --> 00:21:23,796 This one knows something. 307 00:21:23,798 --> 00:21:27,699 Caught him sniffing round the cabins when Minty ran off. 308 00:21:27,701 --> 00:21:30,535 I told you. 309 00:21:30,537 --> 00:21:32,570 I ain't seen her. 310 00:21:32,572 --> 00:21:34,840 Nephew! Nephew! 311 00:21:34,842 --> 00:21:37,275 This is uncalled for! 312 00:21:37,277 --> 00:21:39,511 These men are my respected workers. 313 00:21:39,513 --> 00:21:41,713 If your niggers helped my slave escape, 314 00:21:41,715 --> 00:21:43,785 I'm holding you responsible. 315 00:22:10,610 --> 00:22:12,477 Dogs got a scent! 316 00:22:12,479 --> 00:22:13,511 Let's go! 317 00:22:40,574 --> 00:22:41,874 Come on! 318 00:22:41,876 --> 00:22:43,510 This way! 319 00:23:08,468 --> 00:23:10,370 Get on! 320 00:23:40,734 --> 00:23:43,568 Minty! 321 00:23:47,574 --> 00:23:49,474 Come on back peaceful. 322 00:23:54,882 --> 00:23:57,515 Family's worried about you. 323 00:23:57,517 --> 00:23:59,819 Your mama's crying. 324 00:23:59,821 --> 00:24:01,719 Sister, too. 325 00:24:01,721 --> 00:24:03,858 Come on home. 326 00:24:06,726 --> 00:24:09,727 Thinking about jumping? 327 00:24:09,729 --> 00:24:12,865 Suicide's a sin against God. 328 00:24:12,867 --> 00:24:15,635 Against those that own you, too. 329 00:24:29,749 --> 00:24:32,550 Whoa-whoa. Whoa-whoa-whoa. 330 00:24:32,552 --> 00:24:33,855 Easy, now. 331 00:24:36,824 --> 00:24:38,625 Easy, now. 332 00:24:39,994 --> 00:24:43,195 Now, I've decided not to sell you after all. 333 00:24:43,197 --> 00:24:45,197 Fact is, I'd miss you. 334 00:24:45,199 --> 00:24:48,633 Now, you been there all my life... 335 00:24:48,635 --> 00:24:50,972 like your mama was all my daddy's. 336 00:24:52,639 --> 00:24:55,841 Daddy vowed never to sell your mama. 337 00:24:55,843 --> 00:24:57,910 And I'm vowing... 338 00:24:57,912 --> 00:24:59,881 never to sell you. 339 00:25:01,481 --> 00:25:04,016 Now, you can come on back, 340 00:25:04,018 --> 00:25:06,386 and I won't hurt you bad. 341 00:25:07,454 --> 00:25:08,888 You can stay at home, 342 00:25:08,890 --> 00:25:10,722 stay with John, 343 00:25:10,724 --> 00:25:12,659 stay with us. 344 00:25:13,961 --> 00:25:15,662 Would you like that? 345 00:25:19,633 --> 00:25:21,802 I'm gonna be free or die. 346 00:25:24,671 --> 00:25:25,840 Goddamn it, Minty! 347 00:28:00,895 --> 00:28:03,062 Whoa. 348 00:28:10,204 --> 00:28:12,637 I know you're there. 349 00:28:12,639 --> 00:28:14,774 You'd best get out now. 350 00:29:02,256 --> 00:29:04,689 Sir? 351 00:29:04,691 --> 00:29:07,259 You know a blacksmith around here 352 00:29:07,261 --> 00:29:09,029 name of Garrett? 353 00:29:13,733 --> 00:29:15,169 Careful, girl. 354 00:29:17,238 --> 00:29:19,004 You're half dressed. 355 00:29:19,006 --> 00:29:20,839 Look half dead. 356 00:29:20,841 --> 00:29:23,643 Anyone with eyes could see what you are. 357 00:29:28,015 --> 00:29:30,215 The man you're looking for... 358 00:29:30,217 --> 00:29:32,918 is on the corner of 4th and Shipley. 359 00:29:32,920 --> 00:29:35,055 No more than half a mile west of here. 360 00:29:36,257 --> 00:29:38,092 Thank you, sir. 361 00:30:02,349 --> 00:30:05,019 May I help thee, friend? 362 00:30:06,086 --> 00:30:07,752 Sir... 363 00:30:07,754 --> 00:30:09,321 you know a man named... 364 00:30:09,323 --> 00:30:10,956 Reverend Green? 365 00:30:10,958 --> 00:30:12,226 Yes, I do. 366 00:30:48,862 --> 00:30:50,331 Whoa. 367 00:31:01,809 --> 00:31:03,175 Here we are, friend. 368 00:31:03,177 --> 00:31:05,079 Pennsylvania border. 369 00:31:06,146 --> 00:31:07,879 Shall I drive thee across 370 00:31:07,881 --> 00:31:10,882 or would thee prefer to walk alone into freedom? 371 00:31:10,884 --> 00:31:13,585 I walk with the Lord. 372 00:31:13,587 --> 00:31:16,321 Philadelphia's 25 miles. 373 00:31:16,323 --> 00:31:19,591 Find the Pennsylvania Anti-Slavery Society... 374 00:31:19,593 --> 00:31:21,362 and ask for William Still. 375 00:31:24,064 --> 00:31:26,166 This is his likeness. 376 00:31:27,901 --> 00:31:29,970 So you'll know him when you see him. 377 00:31:34,074 --> 00:31:36,942 Until we meet again, God bless thee. 378 00:31:36,944 --> 00:31:38,879 God bless you, sir. 379 00:32:57,191 --> 00:32:58,990 Please, sir. 380 00:32:58,992 --> 00:33:02,129 I looking for the Pennsylvania Anti-Slavery Society. 381 00:33:03,263 --> 00:33:05,130 Corner of 5th and Arch Street. 382 00:33:05,132 --> 00:33:07,067 About half a mile down. 383 00:33:08,702 --> 00:33:10,302 Don't be afraid. 384 00:33:10,304 --> 00:33:13,038 There are plenty of us here in Philadelphia. 385 00:33:13,040 --> 00:33:15,006 Walk like you got a right to, 386 00:33:15,008 --> 00:33:17,111 won't nobody pay you no mind. 387 00:33:21,382 --> 00:33:23,183 Thank you. 388 00:33:53,113 --> 00:33:55,113 May I help you? 389 00:33:55,115 --> 00:33:57,182 Sir, 390 00:33:57,184 --> 00:33:59,052 are you Mr. William Still? 391 00:34:00,754 --> 00:34:04,089 I am. And you are? 392 00:34:04,091 --> 00:34:06,059 White man name of Garrett sent me. 393 00:34:19,239 --> 00:34:21,106 All right. 394 00:34:23,477 --> 00:34:25,210 Let's start with your full name 395 00:34:25,212 --> 00:34:26,513 and where you're from. 396 00:34:32,219 --> 00:34:35,587 This book is full of slave histories. 397 00:34:35,589 --> 00:34:38,190 I keep a record of most of the slaves 398 00:34:38,192 --> 00:34:40,125 that travel through Philadelphia. 399 00:34:40,127 --> 00:34:42,463 Some I have to find, most find me. 400 00:34:44,064 --> 00:34:47,499 My name is Araminta Ross Tubman. 401 00:34:47,501 --> 00:34:50,268 Folk call me Minty. 402 00:34:50,270 --> 00:34:54,372 Come from Dorchester County, Maryland. 403 00:34:54,374 --> 00:34:56,208 Farm of Edward Brodess. 404 00:34:56,210 --> 00:34:57,509 Edward Brodess is your master? 405 00:34:57,511 --> 00:35:01,112 Massa Brodess dead. 406 00:35:01,114 --> 00:35:04,049 His wife Miss Eliza own me and my family. 407 00:35:04,051 --> 00:35:06,117 Not you. 408 00:35:06,119 --> 00:35:08,121 Not anymore. 409 00:35:11,592 --> 00:35:13,124 So where are the others? 410 00:35:13,126 --> 00:35:14,161 Weren't no others. 411 00:35:17,197 --> 00:35:18,597 Well, y-you know, you can trust me. 412 00:35:18,599 --> 00:35:20,499 I'm... I'm a friend. 413 00:35:20,501 --> 00:35:23,535 Who, who'd you make the journey with? 414 00:35:23,537 --> 00:35:26,404 I left my husband and family. 415 00:35:26,406 --> 00:35:28,475 It was just me and the Lord. 416 00:35:29,676 --> 00:35:31,409 Well, I don't know if you know 417 00:35:31,411 --> 00:35:34,312 how extraordinary this is, but... 418 00:35:34,314 --> 00:35:36,147 by some miraculous means, 419 00:35:36,149 --> 00:35:40,252 you have made it 100 miles to freedom... 420 00:35:40,254 --> 00:35:42,523 all by yourself. 421 00:35:45,192 --> 00:35:47,359 Would you like to pick a new name 422 00:35:47,361 --> 00:35:48,693 to mark your freedom? 423 00:35:48,695 --> 00:35:50,128 Most ex-slaves do. 424 00:35:50,130 --> 00:35:51,198 Any name you want. 425 00:35:55,702 --> 00:35:58,537 They call my mama Rit, 426 00:35:58,539 --> 00:36:01,074 but her name Harriet. 427 00:36:02,576 --> 00:36:06,313 I want my mama name and my husband. 428 00:36:08,582 --> 00:36:10,450 Harriet Tubman. 429 00:36:15,422 --> 00:36:18,356 Harriet Tubman. 430 00:36:18,358 --> 00:36:20,592 Did your master ever harm you physically? 431 00:36:20,594 --> 00:36:23,363 Do you have wounds or scars from beatings? 432 00:36:25,465 --> 00:36:28,500 Overseer cracked my head open 433 00:36:28,502 --> 00:36:31,236 when I was about 13. 434 00:36:31,238 --> 00:36:33,171 I was at the stove 435 00:36:33,173 --> 00:36:35,707 with Massa's son Gideon. 436 00:36:35,709 --> 00:36:37,609 Big brother Robert 437 00:36:37,611 --> 00:36:39,444 snuck off and followed us. 438 00:36:39,446 --> 00:36:43,214 Didn't trust Massa Gideon alone with me. 439 00:36:43,216 --> 00:36:45,317 Few minutes later, overseer bust in 440 00:36:45,319 --> 00:36:48,687 looking for Robert, mad as a rabid hound. 441 00:36:48,689 --> 00:36:50,488 Picked up a weight off a counter 442 00:36:50,490 --> 00:36:53,393 and hurled it at him, except I stepped between 'em. 443 00:36:55,228 --> 00:36:57,464 Cracked my skull right open. 444 00:36:59,499 --> 00:37:02,336 They say I slept most of two months. 445 00:37:04,237 --> 00:37:06,605 Next thing I remember was seeing my sisters sold. 446 00:37:20,420 --> 00:37:22,189 Except I saw it before it happened. 447 00:37:23,256 --> 00:37:25,357 Uh, what'd you, uh...? 448 00:37:25,359 --> 00:37:27,759 What do you mean you saw it before it happened? 449 00:37:27,761 --> 00:37:30,762 Well, God showed me... 450 00:37:30,764 --> 00:37:33,400 to prepare me, I guess. 451 00:37:34,768 --> 00:37:37,268 But when it happened, 452 00:37:37,270 --> 00:37:41,573 it hurt so bad, 453 00:37:41,575 --> 00:37:44,810 worse than any beating, 454 00:37:44,812 --> 00:37:47,180 worse than the hole in my head. 455 00:37:49,349 --> 00:37:51,583 Hole in my head just... 456 00:37:51,585 --> 00:37:54,588 made God's voice more clear. 457 00:38:12,439 --> 00:38:14,739 Morning. 458 00:38:14,741 --> 00:38:16,610 Almost there. 459 00:38:17,779 --> 00:38:19,310 Morning. 460 00:38:36,329 --> 00:38:38,596 Mr. Still. 461 00:38:38,598 --> 00:38:40,298 Good afternoon. 462 00:38:40,300 --> 00:38:42,500 Miss Buchanon, good afternoon. 463 00:38:42,502 --> 00:38:43,735 Allow me to introduce you 464 00:38:43,737 --> 00:38:45,537 to Miss Harriet Tubman, a new arrival. 465 00:38:45,539 --> 00:38:47,338 Harriet, this is Marie Buchanon. 466 00:38:47,340 --> 00:38:51,409 She's a friend and the owner of this establishment. 467 00:38:51,411 --> 00:38:53,344 Pleasure to meet you, Harriet. 468 00:38:53,346 --> 00:38:54,614 Ma'am. 469 00:38:56,483 --> 00:38:58,784 Well, I will leave her 470 00:38:58,786 --> 00:39:01,887 in your very capable hands, Marie. 471 00:39:01,889 --> 00:39:05,356 Ladies, good afternoon. 472 00:39:06,626 --> 00:39:07,860 Come on in. 473 00:39:07,862 --> 00:39:09,730 Come on. 474 00:39:12,299 --> 00:39:15,067 The public rooms are on this floor. 475 00:39:15,069 --> 00:39:17,702 This is the game room. 476 00:39:17,704 --> 00:39:19,537 Say hello. 477 00:39:19,539 --> 00:39:21,506 - Hello. - Hello. 478 00:39:21,508 --> 00:39:23,508 And this is the parlor. 479 00:39:23,510 --> 00:39:26,546 You are welcome here any time. 480 00:39:28,648 --> 00:39:31,583 Yes, I'm a woman, yes, I'm Negro, 481 00:39:31,585 --> 00:39:33,518 and yes, I own this place. 482 00:39:33,520 --> 00:39:36,321 My mama was freed after her master died. 483 00:39:36,323 --> 00:39:37,522 She was pregnant with me 484 00:39:37,524 --> 00:39:39,657 and I was born and raised free, 485 00:39:39,659 --> 00:39:41,459 right here in Philadelphia. 486 00:39:41,461 --> 00:39:44,696 You can take the last room upstairs on the left. 487 00:39:44,698 --> 00:39:46,799 And supper has already been served, 488 00:39:46,801 --> 00:39:48,533 but I'll make you a plate. 489 00:39:48,535 --> 00:39:51,736 But first you've got to take a bath. 490 00:39:51,738 --> 00:39:54,773 You're stinking like an old barnyard animal. 491 00:39:54,775 --> 00:39:57,575 There's a washtub in the kitchen. 492 00:39:57,577 --> 00:39:59,912 I'll put some water on for you. 493 00:39:59,914 --> 00:40:01,513 You was born free? 494 00:40:01,515 --> 00:40:02,915 Yes. 495 00:40:02,917 --> 00:40:06,786 Guess you never had the stink of fear. 496 00:40:06,788 --> 00:40:09,621 Of running for your life. 497 00:40:09,623 --> 00:40:12,423 I have not, Harriet. 498 00:40:12,425 --> 00:40:14,761 I apologize. 499 00:40:22,702 --> 00:40:24,435 Gonna go warm your stew. 500 00:40:24,437 --> 00:40:27,440 If you need anything, just let me know. 501 00:40:59,974 --> 00:41:03,775 So, you got a man? 502 00:41:03,777 --> 00:41:06,979 My husband John. 503 00:41:06,981 --> 00:41:09,949 He free like you. 504 00:41:09,951 --> 00:41:14,186 He was gonna run with me, but... I was scared 505 00:41:14,188 --> 00:41:18,458 if we get caught, they'd take his freedom. 506 00:41:21,561 --> 00:41:22,895 So I left him. 507 00:41:22,897 --> 00:41:26,764 But I wish he was here with me now. 508 00:41:26,766 --> 00:41:28,968 Must've been hard on him when he, 509 00:41:28,970 --> 00:41:31,569 when he found me gone. 510 00:41:31,571 --> 00:41:34,539 The boatmen, they call them the black jacks, 511 00:41:34,541 --> 00:41:35,908 they travel up and down the Delaware 512 00:41:35,910 --> 00:41:37,642 and Chesapeake Bay. 513 00:41:37,644 --> 00:41:40,580 Maybe they can get word to him that you made it. 514 00:41:41,648 --> 00:41:43,916 Thank you, ma'am. 515 00:41:43,918 --> 00:41:45,951 Call me Marie. 516 00:41:45,953 --> 00:41:48,988 You wash up good 'cause tomorrow 517 00:41:48,990 --> 00:41:52,827 we're gonna get you a paying job. 518 00:41:57,865 --> 00:41:59,932 Slow down, Harriet. 519 00:41:59,934 --> 00:42:02,636 They don't pay us by the bushel. 520 00:42:26,559 --> 00:42:28,493 - Hello, Miss Harriet. - Jasper. 521 00:42:28,495 --> 00:42:30,963 - Any word from my family? - Yes, ma'am. 522 00:42:30,965 --> 00:42:33,933 Brought some lumber from the Eastern Shore. 523 00:42:33,935 --> 00:42:36,869 Your husband and family know you're safe. 524 00:42:36,871 --> 00:42:38,536 My husband. 525 00:42:38,538 --> 00:42:39,838 He send word back? 526 00:42:39,840 --> 00:42:41,106 No, ma'am. 527 00:42:41,108 --> 00:42:42,908 No word. 528 00:42:42,910 --> 00:42:45,512 Thank you. 529 00:42:47,982 --> 00:42:49,647 It's not bad. 530 00:42:49,649 --> 00:42:51,716 I know Mr. Beechem over on Pine. 531 00:42:51,718 --> 00:42:54,086 I want you to take this around to him this afternoon. 532 00:42:54,088 --> 00:42:55,921 Harriet, how are you? 533 00:42:55,923 --> 00:42:58,491 I need your angels to help me get my husband and family. 534 00:43:04,031 --> 00:43:05,965 Well, Harriet, that's-that's not how this works. 535 00:43:05,967 --> 00:43:08,633 My angels are part of a sophisticated network, 536 00:43:08,635 --> 00:43:10,002 not for your personal use. 537 00:43:10,004 --> 00:43:11,804 Now, trust we're doing what we can 538 00:43:11,806 --> 00:43:14,006 - for who we can. - But I feel something wrong, William. 539 00:43:14,008 --> 00:43:16,008 I can't sleep. Please help me. 540 00:43:16,010 --> 00:43:18,877 Listen, Harriet, uh... 541 00:43:18,879 --> 00:43:21,947 Our work has gotten a lot more dangerous. 542 00:43:21,949 --> 00:43:24,116 Slave owners are getting frustrated 543 00:43:24,118 --> 00:43:25,918 with the amount of runaways. 544 00:43:25,920 --> 00:43:27,685 Federal judges, marshals 545 00:43:27,687 --> 00:43:29,121 and slave catchers are working together. 546 00:43:29,123 --> 00:43:30,990 Even Congress is threatening 547 00:43:30,992 --> 00:43:32,925 to pass laws to appease the South. 548 00:43:32,927 --> 00:43:34,559 If you won't help me, I'll go myself. 549 00:43:34,561 --> 00:43:35,660 Harriet, wait a second. 550 00:43:35,662 --> 00:43:37,731 Wait a second, wait a second. 551 00:43:41,768 --> 00:43:43,668 Harriet, I can't have you risking your life 552 00:43:43,670 --> 00:43:45,505 or this network because you're lonely. 553 00:43:46,573 --> 00:43:49,574 Rescuing slaves requires skill 554 00:43:49,576 --> 00:43:51,644 and careful planning. 555 00:43:53,080 --> 00:43:55,713 It requires reading, Harriet. 556 00:43:55,715 --> 00:43:58,951 Can you read a sign or a map? Can you read at all? 557 00:43:58,953 --> 00:44:00,152 I put my attention on trying 558 00:44:00,154 --> 00:44:01,854 to hear God's voice more clearly. 559 00:44:01,856 --> 00:44:03,621 Do you know what would happen if you got caught? 560 00:44:03,623 --> 00:44:04,990 They would torture you until you pointed them 561 00:44:04,992 --> 00:44:06,125 right to this office. 562 00:44:06,127 --> 00:44:09,061 You got lucky, Harriet. 563 00:44:09,063 --> 00:44:11,629 And there's nothing more you can do. 564 00:44:11,631 --> 00:44:13,767 Don't you tell me what I can't do. 565 00:44:14,835 --> 00:44:17,136 I made it this far on my own. 566 00:44:17,138 --> 00:44:19,138 God was watching, but my feet was my own. 567 00:44:19,140 --> 00:44:21,706 Running, bleeding, climbing, 568 00:44:21,708 --> 00:44:23,942 nearly drowned, nothing to eat for days and days, 569 00:44:23,944 --> 00:44:26,711 but I made it. 570 00:44:26,713 --> 00:44:29,782 So don't you tell me what I can't do. 571 00:44:29,784 --> 00:44:30,918 You don't know me. 572 00:44:36,756 --> 00:44:38,791 I made up my mind... I'm going back. 573 00:44:38,793 --> 00:44:40,125 Without my husband and my family, 574 00:44:40,127 --> 00:44:42,161 I'm just a stranger in a strange land. 575 00:44:42,163 --> 00:44:45,831 If I'm free, they should be, too. 576 00:44:45,833 --> 00:44:47,866 I'm gonna go get 'em, 577 00:44:47,868 --> 00:44:50,102 one by one, starting with my husband. 578 00:44:50,104 --> 00:44:52,703 I... I need a suit for him and a dress for me 579 00:44:52,705 --> 00:44:55,107 so I can look like a free lady. 580 00:44:55,109 --> 00:44:57,109 Marie. 581 00:44:57,111 --> 00:44:59,080 Will you help me? 582 00:45:07,021 --> 00:45:08,889 How do you do? 583 00:45:14,829 --> 00:45:15,994 How do you do? 584 00:45:15,996 --> 00:45:17,129 Good. 585 00:45:17,131 --> 00:45:19,832 You were confident, composed, 586 00:45:19,834 --> 00:45:21,433 wise enough to know not to look 587 00:45:21,435 --> 00:45:23,768 a strange white man in the eyes. 588 00:45:23,770 --> 00:45:25,806 You don't want no trouble. 589 00:45:32,947 --> 00:45:35,182 But if trouble comes... 590 00:45:39,820 --> 00:45:41,789 ...you'll be ready. 591 00:45:43,991 --> 00:45:46,158 Try it. 592 00:45:46,160 --> 00:45:47,860 Yeah. 593 00:45:47,862 --> 00:45:49,964 You'll be ready. 594 00:45:52,032 --> 00:45:53,932 I'll put you in touch with a man 595 00:45:53,934 --> 00:45:55,801 who will sell you free papers. 596 00:45:55,803 --> 00:45:58,736 They won't be yours, they're someone else's. 597 00:45:58,738 --> 00:46:00,806 May not match your description exactly, 598 00:46:00,808 --> 00:46:02,474 but they'll get something right. 599 00:46:02,476 --> 00:46:03,942 Station is Dover, Delaware. 600 00:46:03,944 --> 00:46:05,777 Dover, Delaware. 601 00:46:05,779 --> 00:46:07,179 Hopefully, they won't 602 00:46:07,181 --> 00:46:08,313 read 'em too close. 603 00:46:08,315 --> 00:46:11,716 They're more worried about Negroes heading north. 604 00:46:11,718 --> 00:46:14,286 Runaways don't go south. 605 00:46:32,339 --> 00:46:35,073 Hello, sir. How do you do? 606 00:46:35,075 --> 00:46:36,844 Papers. 607 00:46:48,088 --> 00:46:50,155 - Dessa Dixon? - Yes, sir. 608 00:46:50,157 --> 00:46:51,957 Where were you born, Dessa? 609 00:46:51,959 --> 00:46:53,358 Philadelphia. 610 00:46:53,360 --> 00:46:57,097 July 18, 1824, of free issue. 611 00:47:01,202 --> 00:47:03,235 Says here you're five and a half feet tall. 612 00:47:03,237 --> 00:47:05,172 You ain't more than five feet. 613 00:47:09,243 --> 00:47:12,980 Must've worn my high boots that day. 614 00:47:15,182 --> 00:47:17,282 Says you got a birthmark on your forehead. 615 00:47:17,284 --> 00:47:18,786 That's correct, sir. 616 00:47:30,831 --> 00:47:31,999 Thank you, sir. 617 00:47:43,277 --> 00:47:45,911 Come on, now! 618 00:47:45,913 --> 00:47:48,847 Straighten those rows. 619 00:47:48,849 --> 00:47:50,415 Dear Mr. Thompson. 620 00:47:50,417 --> 00:47:53,819 No. Dear brother-in-law, 621 00:47:53,821 --> 00:47:55,587 I hope you will accept this modest payment 622 00:47:55,589 --> 00:47:58,225 on the debt owed you by my departed... 623 00:48:00,394 --> 00:48:04,363 my dearly departed... Edward. 624 00:48:04,365 --> 00:48:08,066 Please accept the enclosed $7.50. 625 00:48:08,068 --> 00:48:11,003 I hope to make another payment next month. 626 00:48:11,005 --> 00:48:12,904 Your neighbor and sister-in-law, 627 00:48:12,906 --> 00:48:14,742 Eliza Brodess. 628 00:48:17,077 --> 00:48:19,378 We're gonna have to sell some slaves, Mama. 629 00:48:19,380 --> 00:48:24,249 Our stature in this community is measured in Negroes. 630 00:48:24,251 --> 00:48:26,918 We can't live like paupers. 631 00:48:26,920 --> 00:48:28,020 Would you prefer to keep the slaves 632 00:48:28,022 --> 00:48:29,189 and sell the farm? 633 00:48:35,062 --> 00:48:38,063 We can sell the Ross brothers. 634 00:48:38,065 --> 00:48:41,333 I mean, Robert alone is worth $600 or $700. 635 00:48:41,335 --> 00:48:43,135 If we sell Junyah and Henry, too, 636 00:48:43,137 --> 00:48:45,971 we can bring home maybe $1,600. 637 00:48:45,973 --> 00:48:48,473 That will go a ways to paying off Daddy's debts. 638 00:48:48,475 --> 00:48:51,076 You won't have to beg. 639 00:48:51,078 --> 00:48:53,211 We can go on as we have. 640 00:48:53,213 --> 00:48:57,149 With you unmarried and sleeping in brothels? 641 00:48:57,151 --> 00:48:59,318 We'll go on as we have. 642 00:48:59,320 --> 00:49:02,988 The others will just have to work harder 643 00:49:02,990 --> 00:49:05,092 to make up for the loss. 644 00:49:11,965 --> 00:49:13,965 Negroes for sale. 645 00:49:17,371 --> 00:49:19,371 All right, now. 646 00:49:19,373 --> 00:49:21,342 Yes, sir. 647 00:49:34,221 --> 00:49:38,125 ♪ I'm sorry I had to leave you. ♪ 648 00:49:51,004 --> 00:49:53,374 Minty? 649 00:50:05,319 --> 00:50:07,452 Johnny. 650 00:50:07,454 --> 00:50:10,155 Johnny, what they done to you? 651 00:50:10,157 --> 00:50:13,992 One good eye is all I need to see you, girl. 652 00:50:16,230 --> 00:50:18,964 You look good, Minty. 653 00:50:18,966 --> 00:50:20,300 You look good. 654 00:50:21,535 --> 00:50:24,035 Why you back here? 655 00:50:24,037 --> 00:50:26,204 It ain't safe. 656 00:50:26,206 --> 00:50:28,140 I come to get you, 657 00:50:28,142 --> 00:50:30,041 bring you to freedom. 658 00:50:30,043 --> 00:50:32,444 I got you a suit. 659 00:50:32,446 --> 00:50:34,079 I've been living free in Philadelphia, 660 00:50:34,081 --> 00:50:36,316 but I can't live without you. 661 00:50:37,484 --> 00:50:40,252 Ain't you happy to see me? 662 00:50:40,254 --> 00:50:43,357 I heard you were drowned, Minty. 663 00:50:44,758 --> 00:50:48,293 Never thought I'd see you again. 664 00:50:48,295 --> 00:50:50,295 I sent you word. 665 00:50:50,297 --> 00:50:51,563 By the black jacks. 666 00:50:51,565 --> 00:50:53,467 Time I heard you alive... 667 00:50:57,471 --> 00:50:59,440 Mint... 668 00:51:01,341 --> 00:51:03,308 I'm married. 669 00:51:03,310 --> 00:51:05,310 I know you're married. 670 00:51:05,312 --> 00:51:07,281 You're married to me. 671 00:51:08,348 --> 00:51:10,350 I took another wife. 672 00:51:15,088 --> 00:51:17,291 Took another wife? 673 00:51:18,358 --> 00:51:20,961 Her name Caroline. 674 00:51:23,096 --> 00:51:24,398 She free like me. 675 00:51:27,367 --> 00:51:29,501 She carrying our child. 676 00:51:29,503 --> 00:51:31,071 Mm. 677 00:51:34,241 --> 00:51:35,507 Another... 678 00:51:35,509 --> 00:51:37,609 another woman 679 00:51:37,611 --> 00:51:40,080 carrying your child? 680 00:51:42,516 --> 00:51:44,349 I thought you... 681 00:51:44,351 --> 00:51:45,584 I thought you loved me. 682 00:51:45,586 --> 00:51:47,519 - I lo... - No. 683 00:51:48,522 --> 00:51:50,155 Don't. Don't. 684 00:51:50,157 --> 00:51:51,824 - Hey, hey. Hey. - No. 685 00:51:51,826 --> 00:51:53,994 Hey, hey, hey, hey. 686 00:51:55,195 --> 00:51:57,195 I love you like... 687 00:51:57,197 --> 00:51:59,598 I ain't loved nobody. 688 00:51:59,600 --> 00:52:01,666 Not my own kin. 689 00:52:05,472 --> 00:52:08,542 You left me, Minty. 690 00:52:09,610 --> 00:52:12,244 You left me. 691 00:52:12,246 --> 00:52:14,613 You went alone and left me. 692 00:52:14,615 --> 00:52:17,850 And I prayed for you. 693 00:52:17,852 --> 00:52:20,853 Gideon whipped the sight out of my eye. 694 00:52:20,855 --> 00:52:24,289 And I prayed for you. 695 00:52:24,291 --> 00:52:27,225 When I heard you jumped off that bridge 696 00:52:27,227 --> 00:52:29,127 and I thought you were cold and dead, 697 00:52:29,129 --> 00:52:30,228 caught in the river weeds 698 00:52:30,230 --> 00:52:33,398 like some animal... 699 00:52:33,400 --> 00:52:36,169 I prayed for you. 700 00:52:37,237 --> 00:52:39,573 You took another wife. 701 00:52:43,477 --> 00:52:45,579 Go on, then. 702 00:52:46,613 --> 00:52:48,881 Go on home. 703 00:52:48,883 --> 00:52:51,884 Minty, you're not safe here. 704 00:52:51,886 --> 00:52:54,286 You got to leave now. 705 00:52:54,288 --> 00:52:55,554 Go on home! 706 00:53:04,197 --> 00:53:06,433 I love you, Minty. 707 00:53:09,369 --> 00:53:12,372 I love you. 708 00:53:14,708 --> 00:53:16,474 I would've died for you. 709 00:53:16,476 --> 00:53:18,643 Stop. 710 00:53:20,547 --> 00:53:23,582 If you'd've let me. 711 00:53:51,745 --> 00:53:54,247 Why, Lord? 712 00:53:55,950 --> 00:53:58,650 I listen for your voice. 713 00:53:58,652 --> 00:54:01,252 You told me to come, I came. 714 00:54:04,257 --> 00:54:07,492 You-you led me here. 715 00:54:07,494 --> 00:54:12,332 Why bring me all this way and rub mud in my face? 716 00:54:14,534 --> 00:54:16,737 Why you let me live? 717 00:54:43,798 --> 00:54:46,431 Minty. 718 00:54:46,433 --> 00:54:48,733 Minty. 719 00:54:48,735 --> 00:54:51,569 John told me you were here. 720 00:54:51,571 --> 00:54:52,737 Daddy. 721 00:54:52,739 --> 00:54:54,305 Mm-hmm. 722 00:54:54,307 --> 00:54:56,307 I ain't gonna look at you. 723 00:54:56,309 --> 00:54:58,743 But you being here now, 724 00:54:58,745 --> 00:55:00,714 that's a miracle. 725 00:55:03,483 --> 00:55:05,316 Daddy. 726 00:55:05,318 --> 00:55:08,288 Araminta. 727 00:55:11,658 --> 00:55:14,726 I got your brothers hiding in the corncrib. 728 00:55:14,728 --> 00:55:16,496 Miss Eliza fixing to sell 'em. 729 00:55:18,365 --> 00:55:21,366 They been in there waiting on Robert. 730 00:55:21,368 --> 00:55:24,369 Mary's in labor, 731 00:55:24,371 --> 00:55:27,641 and he won't leave till she deliver. 732 00:55:35,515 --> 00:55:37,716 - Junyah. - Minty. 733 00:55:37,718 --> 00:55:39,051 Oh. 734 00:55:39,053 --> 00:55:40,853 Mm. 735 00:55:40,855 --> 00:55:43,488 Can't believe it's you. 736 00:55:43,490 --> 00:55:44,556 Henry. 737 00:55:44,558 --> 00:55:45,827 Minty. 738 00:55:49,296 --> 00:55:50,562 Minty, 739 00:55:50,564 --> 00:55:53,431 this my intended, Jane. 740 00:55:53,433 --> 00:55:55,433 From Horatio Jones' farm. 741 00:55:55,435 --> 00:55:57,602 Her massa been beating her bad. 742 00:55:57,604 --> 00:56:00,072 She coming with us. 743 00:56:00,074 --> 00:56:01,807 Phoebe asked to come, too. 744 00:56:01,809 --> 00:56:04,609 She scared of being sold away from her baby. 745 00:56:04,611 --> 00:56:06,644 My husband passed last spring. 746 00:56:06,646 --> 00:56:08,580 She all I got. 747 00:56:08,582 --> 00:56:10,582 When I hear you made it to freedom, 748 00:56:10,584 --> 00:56:12,517 I name her Araminta. 749 00:56:12,519 --> 00:56:13,786 She be good, 750 00:56:13,788 --> 00:56:15,520 I promise. 751 00:56:15,522 --> 00:56:17,790 Your sister Rachel stole Miss Eliza's laudanum, 752 00:56:17,792 --> 00:56:18,791 to keep her quiet. 753 00:56:18,793 --> 00:56:21,093 Where is Rachel? 754 00:56:21,095 --> 00:56:22,795 Where my sister? 755 00:56:22,797 --> 00:56:24,729 Rachel too scared to run, Minty. 756 00:56:24,731 --> 00:56:26,731 She say Miss Eliza got a hawk eye on her. 757 00:56:26,733 --> 00:56:28,366 And Mama? 758 00:56:28,368 --> 00:56:30,468 Rit, she with me. 759 00:56:30,470 --> 00:56:32,604 Miss Eliza let me buy her freedom. 760 00:56:32,606 --> 00:56:33,738 She hadn't much use for her. 761 00:56:33,740 --> 00:56:36,343 Rit ain't been right since she heard you done drownt. 762 00:56:37,410 --> 00:56:38,710 I'll look after your mama. 763 00:56:38,712 --> 00:56:40,813 Don't you worry about us, now. 764 00:56:40,815 --> 00:56:43,883 All right. 765 00:56:43,885 --> 00:56:46,786 I only planned for one more, 766 00:56:46,788 --> 00:56:48,686 not all of you and a baby, too. 767 00:56:48,688 --> 00:56:49,687 It's late. 768 00:56:49,689 --> 00:56:50,688 Y'all got to get going. 769 00:56:50,690 --> 00:56:51,791 I'll send Robert on. 770 00:56:51,793 --> 00:56:53,424 Go on, now. 771 00:56:54,461 --> 00:56:55,727 Robert. 772 00:56:55,729 --> 00:56:57,129 Thank God. 773 00:56:57,131 --> 00:56:58,696 Minty. 774 00:57:03,370 --> 00:57:04,904 How's Mary? 775 00:57:04,906 --> 00:57:07,539 We got ourselves a baby girl. 776 00:57:07,541 --> 00:57:09,541 I set her on her mama's breast, 777 00:57:09,543 --> 00:57:10,843 and I kissed her goodbye. 778 00:57:12,679 --> 00:57:14,579 You had to leave 'em, 779 00:57:14,581 --> 00:57:16,849 free or in chains. 780 00:57:16,851 --> 00:57:19,319 You chose freedom. 781 00:57:25,725 --> 00:57:27,627 You come for John. 782 00:57:29,462 --> 00:57:32,164 I thought I come for him. 783 00:57:32,166 --> 00:57:34,768 I see now I come for all of you. 784 00:57:38,572 --> 00:57:40,572 Ain't but a few hours of dark left now. 785 00:57:40,574 --> 00:57:42,740 If y'all going, y'all needs to get. 786 00:57:42,742 --> 00:57:44,744 Get going. 787 00:57:52,820 --> 00:57:54,452 You follow your sister. 788 00:57:54,454 --> 00:57:56,856 - I love you, Daddy. - Go ahead now. 789 00:58:00,493 --> 00:58:02,930 I'll be with you. 790 00:58:05,765 --> 00:58:07,900 Daddy, come with us. 791 00:58:07,902 --> 00:58:10,903 Me and your mama will be just fine. 792 00:58:10,905 --> 00:58:14,976 I ain't going nowhere till all my children free. 793 00:58:23,450 --> 00:58:25,550 Go on, now, get. 794 00:58:25,552 --> 00:58:27,922 Go on. 795 00:58:31,491 --> 00:58:34,427 I ain't seen none of you. 796 00:59:02,823 --> 00:59:04,689 Minty, 797 00:59:04,691 --> 00:59:06,591 I don't like this. 798 00:59:06,593 --> 00:59:09,727 Reverend say there a special place in hell for runaways. 799 00:59:09,729 --> 00:59:10,963 I don't trust him. 800 00:59:10,965 --> 00:59:13,834 You trust me? 801 00:59:17,570 --> 00:59:20,540 - Yeah. - Yeah. 802 00:59:34,754 --> 00:59:37,022 Girl, 803 00:59:37,024 --> 00:59:39,590 it's good to see you. 804 00:59:39,592 --> 00:59:41,860 - Heard you'd come back. - Mm. 805 00:59:41,862 --> 00:59:44,564 Almost didn't believe it. 806 00:59:58,813 --> 01:00:01,082 You, lift this for me. 807 01:00:03,017 --> 01:00:04,751 You'll wait out the day down there. 808 01:00:12,893 --> 01:00:15,660 Word spread. 809 01:00:15,662 --> 01:00:17,096 Oh! 810 01:00:17,098 --> 01:00:19,331 Find them, goddamn it! 811 01:00:19,333 --> 01:00:20,799 Ma, what is it? 812 01:00:20,801 --> 01:00:22,334 We had five slaves run off. 813 01:00:22,336 --> 01:00:23,668 Five slaves. 814 01:00:23,670 --> 01:00:24,970 Over $2,000. 815 01:00:24,972 --> 01:00:27,973 The whole farm ain't worth but $5,000. 816 01:00:27,975 --> 01:00:29,942 We got a rat in our pantry, 817 01:00:29,944 --> 01:00:32,710 and it will starve us if we don't trap it and kill it! 818 01:00:32,712 --> 01:00:34,346 Rachel! 819 01:00:34,348 --> 01:00:35,646 Yes'm. 820 01:00:35,648 --> 01:00:37,783 Don't you "yes'm" me, you black bitch. 821 01:00:37,785 --> 01:00:40,185 Your brothers run off. 822 01:00:42,156 --> 01:00:43,922 What's your part in this, girl? 823 01:00:43,924 --> 01:00:45,958 I don't know nothing, I swear. 824 01:00:45,960 --> 01:00:47,960 I don't even know what you saying. Who run off? 825 01:00:50,131 --> 01:00:52,663 I will snap your neck. 826 01:00:52,665 --> 01:00:54,800 I don't know nothing, I swear. 827 01:01:23,197 --> 01:01:25,763 Foxx, take these two pickaninnies to market 828 01:01:25,765 --> 01:01:27,732 - and sell 'em. - Yes, sir. 829 01:01:27,734 --> 01:01:28,901 No. 'Twas Minty. 830 01:01:28,903 --> 01:01:30,701 It's Minty. 831 01:01:30,703 --> 01:01:32,971 Liar. 832 01:01:34,842 --> 01:01:36,909 Minty's dead. 833 01:01:36,911 --> 01:01:38,110 Sh-She alive. 834 01:01:38,112 --> 01:01:39,845 She come back. 835 01:01:39,847 --> 01:01:41,113 Niggers' tales. 836 01:01:41,115 --> 01:01:42,713 Like haints in the marsh. 837 01:01:42,715 --> 01:01:43,849 She lying. 838 01:01:43,851 --> 01:01:46,717 I hope it's true. 839 01:01:49,656 --> 01:01:51,992 Good Lord, I hope it is. 840 01:01:54,028 --> 01:01:56,727 Foxx, round up some men and meet me out at Poplar Neck. 841 01:01:58,966 --> 01:02:00,731 I'll deal with you when I get back. 842 01:02:09,009 --> 01:02:11,676 The hell is wrong with you, boy? 843 01:02:11,678 --> 01:02:12,878 Out of my way. 844 01:02:12,880 --> 01:02:14,647 You looking for some runaways, sir? 845 01:02:16,450 --> 01:02:18,683 What do you know about it? 846 01:02:18,685 --> 01:02:20,219 This here your notice, right? 847 01:02:20,221 --> 01:02:21,954 Runaway slave. 848 01:02:21,956 --> 01:02:23,856 Short, strong, 849 01:02:23,858 --> 01:02:26,026 a dent in her head. 850 01:02:36,804 --> 01:02:38,303 Where'd you see her? 851 01:02:38,305 --> 01:02:39,805 Take you there for a dollar. 852 01:02:39,807 --> 01:02:40,973 Now, I'm a tracker. 853 01:02:40,975 --> 01:02:42,241 I know which way they headed, 854 01:02:42,243 --> 01:02:43,809 and I can help you find 'em. 855 01:02:43,811 --> 01:02:44,877 A tracker, you say? 856 01:02:44,879 --> 01:02:46,744 That and lots more. 857 01:02:46,746 --> 01:02:47,980 Got skills right down the alphabet, 858 01:02:47,982 --> 01:02:49,248 till you get to "scout" and "tracker." 859 01:02:49,250 --> 01:02:50,983 Work for wages, though. 860 01:02:50,985 --> 01:02:53,852 Ain't no slave. 861 01:02:53,854 --> 01:02:55,787 Well, how 'bout you tell me which way they headed 862 01:02:55,789 --> 01:02:57,856 or I shoot the nose off your face? 863 01:02:57,858 --> 01:03:00,127 East from Poplar Neck. 864 01:03:08,068 --> 01:03:10,770 Now, I know Bigger Long! 865 01:03:12,806 --> 01:03:14,772 Best slave catcher round here. 866 01:03:14,774 --> 01:03:16,241 But hard to get. 867 01:03:16,243 --> 01:03:19,077 Ill-tempered and expensive. 868 01:03:19,079 --> 01:03:20,779 You know Bigger Long? 869 01:03:20,781 --> 01:03:22,214 We practically kin. 870 01:03:22,216 --> 01:03:25,284 Hangs out in places you wouldn't be seen, sir. 871 01:03:25,286 --> 01:03:27,186 But I know where to find him. 872 01:03:27,188 --> 01:03:28,820 Now, you find Bigger Long, 873 01:03:28,822 --> 01:03:31,356 you tell him to meet me out at Poplar Neck, 874 01:03:31,358 --> 01:03:34,761 and there'll be something in it for you. 875 01:04:07,828 --> 01:04:10,128 Last night 876 01:04:10,130 --> 01:04:13,398 five of my best slaves run off. 877 01:04:13,400 --> 01:04:16,337 That's three bucks and a female, with foal. 878 01:04:18,072 --> 01:04:22,808 And I will pay $300 879 01:04:22,810 --> 01:04:25,244 for their return, 880 01:04:25,246 --> 01:04:28,247 alive... 881 01:04:28,249 --> 01:04:31,817 and unharmed. 882 01:04:31,819 --> 01:04:34,288 And I want the girl that's leading 'em, too. 883 01:04:35,889 --> 01:04:38,123 I don't want no harm to come to her 884 01:04:38,125 --> 01:04:41,829 by nobody's hands but mine. 885 01:04:42,963 --> 01:04:45,297 I get $200. 886 01:04:45,299 --> 01:04:47,933 They can split the rest. 887 01:04:47,935 --> 01:04:49,903 $200? 888 01:04:51,338 --> 01:04:55,007 What's an ugly bastard like you gonna buy with $200? 889 01:04:55,009 --> 01:04:58,178 Enough white whores to last me till Lent. 890 01:05:21,969 --> 01:05:24,872 Well, then you better be as good as they say. 891 01:06:08,315 --> 01:06:10,250 Good boy. 892 01:06:12,986 --> 01:06:14,922 Uh-huh. 893 01:06:15,989 --> 01:06:17,923 They coming right to us. 894 01:06:17,925 --> 01:06:20,125 Bigger's driving them from behind. 895 01:06:20,127 --> 01:06:22,494 Other two gots the roads covered. 896 01:06:22,496 --> 01:06:24,096 Ain't no place to go but right here. 897 01:06:24,098 --> 01:06:25,964 Well, we'll be waiting for 'em. 898 01:06:25,966 --> 01:06:27,901 Don't let 'em out of sight. 899 01:07:12,012 --> 01:07:13,378 What's wrong with her? 900 01:07:13,380 --> 01:07:16,181 She praying. Minty peculiar that way. 901 01:07:16,183 --> 01:07:18,049 What we supposed to do, wait? 902 01:07:18,051 --> 01:07:19,217 She our leader. 903 01:07:19,219 --> 01:07:22,120 - Get her up. - Don't touch her. 904 01:07:22,122 --> 01:07:24,356 - She talking to God. - They coming. 905 01:07:24,358 --> 01:07:26,326 We got to go. 906 01:07:28,462 --> 01:07:31,329 We can't go this way. 907 01:07:31,331 --> 01:07:33,064 There's danger. 908 01:07:33,066 --> 01:07:35,133 God say which way we can go? 909 01:07:35,135 --> 01:07:37,202 Left. 910 01:07:55,589 --> 01:07:57,991 What now? 911 01:08:00,561 --> 01:08:02,561 We cross. 912 01:08:02,563 --> 01:08:05,430 - I can't swim. - Me neither. 913 01:08:05,432 --> 01:08:07,332 Robert, carry the baby. 914 01:08:07,334 --> 01:08:09,601 Issac, help Miz Lucy. 915 01:08:09,603 --> 01:08:11,436 And, Junyah, 916 01:08:11,438 --> 01:08:14,039 - help Jane. - This fool trying to drown us. 917 01:08:14,041 --> 01:08:15,540 Minty, you done gone full crazy. 918 01:08:15,542 --> 01:08:18,643 We got an old woman and a baby with us. 919 01:08:18,645 --> 01:08:20,445 No, we ain't going in that river. 920 01:08:20,447 --> 01:08:21,580 Come on, y'all. 921 01:08:21,582 --> 01:08:23,450 I say we are. 922 01:08:27,321 --> 01:08:29,488 Now you be free or die. 923 01:08:29,490 --> 01:08:33,325 I ain't leave my wife and my family 924 01:08:33,327 --> 01:08:35,527 to drown like no rat. 925 01:08:35,529 --> 01:08:38,129 You want to shoot me? Hmm? 926 01:08:38,131 --> 01:08:40,131 Go ahead. 927 01:08:40,133 --> 01:08:43,368 If she drown, who gon' lead us? 928 01:08:43,370 --> 01:08:45,570 She the only one know the way to freedom land. 929 01:08:45,572 --> 01:08:48,075 I wants to see freedom land fore I die. 930 01:08:49,443 --> 01:08:51,443 I'll lead you. 931 01:08:51,445 --> 01:08:53,278 To the bridge. Follow me. 932 01:08:53,280 --> 01:08:54,546 Come on, now. Come on. 933 01:08:54,548 --> 01:08:56,517 Come on! 934 01:08:58,418 --> 01:08:59,551 Come on. 935 01:09:27,281 --> 01:09:29,447 Oh, my God. 936 01:09:29,449 --> 01:09:31,351 Oh. 937 01:09:43,196 --> 01:09:46,197 Heavenly Father. 938 01:09:46,199 --> 01:09:48,667 Rivers of living water 939 01:09:48,669 --> 01:09:51,136 flow through me. 940 01:09:53,407 --> 01:09:56,541 Lord, help me cross. 941 01:09:56,543 --> 01:09:58,478 Lead me through. 942 01:10:21,401 --> 01:10:23,270 Oh. 943 01:11:02,609 --> 01:11:04,609 What happened? 944 01:11:04,611 --> 01:11:06,378 I lost them. 945 01:11:06,380 --> 01:11:07,545 Lost them? 946 01:11:07,547 --> 01:11:08,749 They disappeared in the fog first... 947 01:11:19,794 --> 01:11:21,561 You fucked up, nigger. 948 01:11:38,311 --> 01:11:40,280 Oh, God. 949 01:12:01,803 --> 01:12:03,334 Minty, I... 950 01:12:03,336 --> 01:12:05,805 That baby girl Araminta... 951 01:12:05,807 --> 01:12:08,640 you call her Minty. 952 01:12:08,642 --> 01:12:11,543 You call me Harriet from now on. 953 01:12:11,545 --> 01:12:13,480 That's my freedom name. 954 01:12:15,883 --> 01:12:17,850 I'm Harriet Tubman, 955 01:12:17,852 --> 01:12:19,753 leader of this group. 956 01:12:21,722 --> 01:12:23,657 We do what I say. 957 01:12:33,633 --> 01:12:34,766 Oh, excellent. 958 01:12:34,768 --> 01:12:36,303 Uh, what I really... 959 01:12:39,740 --> 01:12:41,641 Harriet. 960 01:12:44,745 --> 01:12:48,413 - Are-are these...? - My friends and family. 961 01:12:48,415 --> 01:12:50,415 Freedom-seeking slaves. 962 01:12:50,417 --> 01:12:53,384 I went down south and brought 'em back. 963 01:12:53,386 --> 01:12:55,622 God showed me the way. 964 01:13:09,336 --> 01:13:11,271 His wife is a free woman. 965 01:13:12,606 --> 01:13:15,607 Big with his child. 966 01:13:15,609 --> 01:13:17,843 John didn't want my babies. 967 01:13:17,845 --> 01:13:20,846 Couldn't bear the thought of 'em growing up... 968 01:13:20,848 --> 01:13:22,817 being slaves. 969 01:13:23,851 --> 01:13:26,484 Harriet, 970 01:13:26,486 --> 01:13:28,854 you are so far beyond 971 01:13:28,856 --> 01:13:31,857 any man I have ever met. 972 01:13:31,859 --> 01:13:33,859 So far beyond. 973 01:13:33,861 --> 01:13:39,131 What's a man to a woman touched by God? 974 01:13:39,133 --> 01:13:40,632 You making fun of me, Marie? 975 01:13:40,634 --> 01:13:43,501 No, not whatsoever. 976 01:13:43,503 --> 01:13:45,938 But I do have questions. 977 01:13:45,940 --> 01:13:48,841 You say that God's voice guides you. 978 01:13:48,843 --> 01:13:50,777 What's that like? 979 01:13:54,581 --> 01:13:56,982 Sometime it sting. 980 01:13:56,984 --> 01:13:59,921 - Like a smack in the face. - Mm. 981 01:14:01,155 --> 01:14:02,924 Other time it's soft. 982 01:14:04,158 --> 01:14:06,624 Like a dream. 983 01:14:06,626 --> 01:14:10,330 Fly off soon as you woke. 984 01:14:12,632 --> 01:14:17,169 Seem like I learned to see and hear God 985 01:14:17,171 --> 01:14:19,637 like some learn to read a book. 986 01:14:19,639 --> 01:14:21,341 Hmm. 987 01:14:25,645 --> 01:14:28,348 I put all my attention on it. 988 01:14:29,649 --> 01:14:31,618 Act without question. 989 01:14:34,188 --> 01:14:36,891 Fore I can wonder... 990 01:14:38,658 --> 01:14:41,659 ...if I even heard it at all. 991 01:14:41,661 --> 01:14:45,365 - Fore I can understand what it mean. - Hmm. 992 01:14:50,670 --> 01:14:52,372 I thought God... 993 01:14:53,673 --> 01:14:56,643 ...wanted me to go get my husband. 994 01:14:58,678 --> 01:15:02,382 John was just a way to steer me to where I was needed. 995 01:15:08,588 --> 01:15:10,588 There I was with a suit 996 01:15:10,590 --> 01:15:11,857 and no husband. 997 01:15:11,859 --> 01:15:13,591 I felt a fool. 998 01:15:13,593 --> 01:15:14,960 He's the fool. 999 01:15:14,962 --> 01:15:18,596 God have other plans for me, Mr. Still. 1000 01:15:18,598 --> 01:15:20,933 I'm beginning to understand that. 1001 01:15:20,935 --> 01:15:22,935 Which is why I'm bringing you here. 1002 01:15:22,937 --> 01:15:24,769 Evening, Martin. 1003 01:15:24,771 --> 01:15:26,439 Evening, Mr. Still. 1004 01:15:42,823 --> 01:15:44,823 Who are these people? 1005 01:15:44,825 --> 01:15:47,026 This is the Committee. 1006 01:15:47,028 --> 01:15:49,727 The organizers and officers of the Underground Railroad, 1007 01:15:49,729 --> 01:15:53,631 dedicated to helping slaves escape bondage. 1008 01:15:53,633 --> 01:15:55,868 No one sees this. 1009 01:15:55,870 --> 01:15:57,970 Only the initiated. 1010 01:16:18,692 --> 01:16:20,593 Ladies and gentlemen. 1011 01:16:22,696 --> 01:16:25,697 May I present to you a most extraordinary woman, 1012 01:16:25,699 --> 01:16:28,901 Mrs. Harriet Tubman. 1013 01:16:28,903 --> 01:16:31,937 Harriet escaped from slavery herself only a year ago, 1014 01:16:31,939 --> 01:16:34,706 and she's already gone back to liberate others. 1015 01:16:34,708 --> 01:16:38,944 She brought back nine souls, lost none. 1016 01:16:38,946 --> 01:16:41,679 In recognition of her bravery and skill, 1017 01:16:41,681 --> 01:16:43,782 we welcome her to the Committee 1018 01:16:43,784 --> 01:16:46,018 as a conductor on the Railroad. 1019 01:16:53,794 --> 01:16:55,794 What's a conductor? 1020 01:16:55,796 --> 01:16:58,030 A conductor accompanies slaves 1021 01:16:58,032 --> 01:17:01,333 or passengers to safe houses or stations 1022 01:17:01,335 --> 01:17:03,869 run by stationmasters. 1023 01:17:03,871 --> 01:17:07,806 ♪ Go down, Moses ♪ 1024 01:17:07,808 --> 01:17:10,742 ♪ Way down in Egypt land... ♪ 1025 01:17:10,744 --> 01:17:12,878 The bravest conductors steal slaves 1026 01:17:12,880 --> 01:17:14,780 directly from the plantation, 1027 01:17:14,782 --> 01:17:16,949 right under the overseer's nose. 1028 01:17:16,951 --> 01:17:18,750 ♪ Let my people go. ♪ 1029 01:17:18,752 --> 01:17:20,352 They have the hardest jobs. 1030 01:17:28,762 --> 01:17:32,764 ♪ Oh, sinnerman, where you gonna run to? ♪ 1031 01:17:32,766 --> 01:17:37,136 ♪ Sinnerman, where you gonna run to? ♪ 1032 01:17:37,138 --> 01:17:39,905 ♪ Where you gonna run to? ♪ 1033 01:17:39,907 --> 01:17:42,207 ♪ All on that day ♪ 1034 01:17:42,209 --> 01:17:44,376 ♪ Well, I run to the rock ♪ 1035 01:17:44,378 --> 01:17:45,811 ♪ Please hide me ♪ 1036 01:17:45,813 --> 01:17:47,712 ♪ I run to the rock ♪ 1037 01:17:47,714 --> 01:17:49,181 ♪ Please hide me ♪ 1038 01:17:49,183 --> 01:17:51,383 ♪ I run to the rock ♪ 1039 01:17:51,385 --> 01:17:53,385 ♪ Please hide me, Lord ♪ 1040 01:17:53,387 --> 01:17:55,653 ♪ All on that day ♪ 1041 01:17:55,655 --> 01:17:58,023 ♪ So I run to the river ♪ 1042 01:17:58,025 --> 01:18:00,159 ♪ It was bleedin' ♪ 1043 01:18:00,161 --> 01:18:01,827 ♪ I run to the sea ♪ 1044 01:18:01,829 --> 01:18:03,395 ♪ It was bleedin' ♪ 1045 01:18:03,397 --> 01:18:05,097 ♪ I run to the sea ♪ 1046 01:18:05,099 --> 01:18:07,032 ♪ It was bleedin' ♪ 1047 01:18:07,034 --> 01:18:10,002 ♪ All on that day ♪ 1048 01:18:10,004 --> 01:18:11,804 ♪ So I run to the river ♪ 1049 01:18:11,806 --> 01:18:13,105 ♪ It was boilin' ♪ 1050 01:18:13,107 --> 01:18:15,773 ♪ I run to the sea ♪ 1051 01:18:15,775 --> 01:18:17,810 ♪ It was boilin', I run to the sea ♪ 1052 01:18:17,812 --> 01:18:20,079 ♪ It was boilin' ♪ 1053 01:18:20,081 --> 01:18:22,680 ♪ All on that day ♪ 1054 01:18:22,682 --> 01:18:25,184 ♪ So I run to the Lord ♪ 1055 01:18:25,186 --> 01:18:28,686 ♪ Please hide me, Lord ♪ 1056 01:18:28,688 --> 01:18:32,723 ♪ Don't you see me prayin'? ♪ 1057 01:18:32,725 --> 01:18:36,661 ♪ Don't you see me down here prayin'? ♪ 1058 01:18:36,663 --> 01:18:38,430 ♪ I cried, power ♪ 1059 01:18:38,432 --> 01:18:41,100 - ♪ Power, Lord ♪ - ♪ Power ♪ 1060 01:18:41,102 --> 01:18:43,734 ♪ Power, Lord ♪ 1061 01:18:43,736 --> 01:18:47,772 - ♪ Power ♪ - ♪ Power, Lord ♪ 1062 01:18:47,774 --> 01:18:49,441 - ♪ Power ♪ - ♪ Power, Lord ♪ 1063 01:18:49,443 --> 01:18:51,777 ♪ Power ♪ 1064 01:18:51,779 --> 01:18:54,146 - ♪ Power, Lord ♪ - ♪ Power ♪ 1065 01:18:54,148 --> 01:18:56,616 ♪ Power, Lord. ♪ 1066 01:19:03,690 --> 01:19:06,158 Massa's wife branded me 1067 01:19:06,160 --> 01:19:07,727 with a hot iron. 1068 01:19:09,263 --> 01:19:11,163 Called me "nigger" like it was my name. 1069 01:19:11,165 --> 01:19:15,000 The day I reminded him my name is Mack... 1070 01:19:15,002 --> 01:19:17,002 he beat me senseless. 1071 01:19:17,004 --> 01:19:18,736 If I told her I was leaving, 1072 01:19:18,738 --> 01:19:19,905 she would've carried on 1073 01:19:19,907 --> 01:19:22,040 so everybody would've knowed about it. 1074 01:19:22,042 --> 01:19:23,643 I couldn't say goodbye. 1075 01:19:30,784 --> 01:19:33,254 Welcome. Welcome, welcome. 1076 01:19:35,688 --> 01:19:37,990 My sister's in danger. You told me you could rescue her. 1077 01:19:37,992 --> 01:19:39,858 I told you I'd try, and we have. 1078 01:19:39,860 --> 01:19:42,060 She works in the Brodess house. She's been impossible to reach. 1079 01:19:42,062 --> 01:19:43,929 - I can reach her. - No! 1080 01:19:43,931 --> 01:19:44,997 It's-it's reckless 1081 01:19:44,999 --> 01:19:47,199 to try something like that right now. I forbid it. 1082 01:19:47,201 --> 01:19:49,067 You forbid it? 1083 01:19:51,071 --> 01:19:53,972 Harriet, these are dangerous times. 1084 01:19:53,974 --> 01:19:57,176 Everybody everywhere is looking for you. 1085 01:19:57,178 --> 01:19:59,213 They looking for Moses. 1086 01:20:00,314 --> 01:20:02,249 I'm going back. 1087 01:20:19,233 --> 01:20:21,366 Rachel, get me my medicine and come upstairs. 1088 01:20:21,368 --> 01:20:23,368 - I have a headache. - Yes'm. 1089 01:20:23,370 --> 01:20:25,804 - And get me another brandy. - Yes'm. 1090 01:20:25,806 --> 01:20:28,209 - And clean up this place. - Yes'm. 1091 01:20:57,805 --> 01:20:58,971 Mint. 1092 01:20:58,973 --> 01:21:00,872 Minty, why you here? 1093 01:21:00,874 --> 01:21:02,140 Come with me. 1094 01:21:02,142 --> 01:21:05,077 Minty, Massa Gideon and Miss Eliza been full 1095 01:21:05,079 --> 01:21:07,045 of the devil since you and the boys ran off. 1096 01:21:07,047 --> 01:21:09,581 They took my babies, won't tell me where they be. 1097 01:21:09,583 --> 01:21:11,817 They know I won't go nowhere without my children. 1098 01:21:11,819 --> 01:21:13,185 We'll find 'em, Rachel, I promise. 1099 01:21:13,187 --> 01:21:15,153 My network will find 'em and bring 'em up north, 1100 01:21:15,155 --> 01:21:17,055 - but you got to come with me now. - No. 1101 01:21:17,057 --> 01:21:18,890 I can't. I won't. 1102 01:21:18,892 --> 01:21:20,027 Rachel! 1103 01:21:21,962 --> 01:21:23,297 I ain't leaving you. 1104 01:21:26,166 --> 01:21:28,600 I ain't leaving my babies. 1105 01:21:28,602 --> 01:21:31,837 You try and force me, I'll scream. 1106 01:21:31,839 --> 01:21:33,005 Rachel, where are you?! 1107 01:21:33,007 --> 01:21:34,808 Get in here! 1108 01:21:36,043 --> 01:21:37,242 Wait, wait. 1109 01:21:39,446 --> 01:21:41,179 Wh-What about Mary, 1110 01:21:41,181 --> 01:21:43,382 Robert's wife? She still here? 1111 01:21:43,384 --> 01:21:45,786 She found another man, Minty. 1112 01:21:48,922 --> 01:21:50,355 Don't judge her, Minty. 1113 01:21:50,357 --> 01:21:52,858 Don't you dare judge us. 1114 01:21:52,860 --> 01:21:56,128 We do what we got to to stay sane. 1115 01:21:56,130 --> 01:21:58,265 Can't everybody run. 1116 01:22:07,274 --> 01:22:08,909 Lord. 1117 01:22:10,077 --> 01:22:11,877 I need you to watch over my sister 1118 01:22:11,879 --> 01:22:15,347 and her children till I can bring 'em to freedom. 1119 01:22:15,349 --> 01:22:18,050 Protect her, Lord. 1120 01:22:18,052 --> 01:22:20,220 Don't let 'em hurt her worse. 1121 01:22:30,464 --> 01:22:32,130 You the one they call Moses. 1122 01:22:32,132 --> 01:22:33,899 You asking me or you telling me? 1123 01:22:33,901 --> 01:22:35,233 I want to offer my services. 1124 01:22:35,235 --> 01:22:37,069 What services they be? 1125 01:22:37,071 --> 01:22:40,138 Well, I can do most any job, A to Z. 1126 01:22:40,140 --> 01:22:42,207 Know the woods, the rivers around here, 1127 01:22:42,209 --> 01:22:43,442 most folks in 'em. 1128 01:22:43,444 --> 01:22:44,943 Name's Walter. 1129 01:22:44,945 --> 01:22:46,311 Why should I trust you, Walter? 1130 01:22:46,313 --> 01:22:48,447 Most folks definitely should not. 1131 01:22:48,449 --> 01:22:50,482 But I figured, 1132 01:22:50,484 --> 01:22:53,318 since you talk to God... 1133 01:22:53,320 --> 01:22:57,122 and it seem like he talk back, 1134 01:22:57,124 --> 01:23:00,692 maybe you could introduce us. 1135 01:23:00,694 --> 01:23:02,427 I got some explaining to do. 1136 01:23:02,429 --> 01:23:04,963 Right now we got to go. 1137 01:23:20,514 --> 01:23:22,247 Stop them! 1138 01:23:35,729 --> 01:23:38,163 What's going to be done about Moses? 1139 01:23:38,165 --> 01:23:41,066 This fiend is threatening our very existence. 1140 01:23:41,068 --> 01:23:43,235 They say he's as black as the night. 1141 01:23:43,237 --> 01:23:45,103 He's one of those white abolitionists 1142 01:23:45,105 --> 01:23:46,571 in blackface! 1143 01:23:46,573 --> 01:23:49,441 Congress must pass the Fugitive Slave Act now! 1144 01:23:50,744 --> 01:23:52,444 It's time to act! 1145 01:24:01,422 --> 01:24:03,255 Do you have news? 1146 01:24:03,257 --> 01:24:06,158 A slave out at Vern's farm heard a rumor. 1147 01:24:06,160 --> 01:24:09,127 Said that slave that led your slaves off, 1148 01:24:09,129 --> 01:24:11,231 the one y'all been looking so hard for... 1149 01:24:12,366 --> 01:24:15,367 ...is the one they call Moses. 1150 01:24:15,369 --> 01:24:18,170 No, Moses ain't a nigger. 1151 01:24:18,172 --> 01:24:20,205 And he ain't no woman. 1152 01:24:20,207 --> 01:24:22,507 Now, he's an abolitionist in blackface. 1153 01:24:22,509 --> 01:24:24,342 Or maybe, 1154 01:24:24,344 --> 01:24:27,412 maybe she a little ol' thing about yea high, 1155 01:24:27,414 --> 01:24:30,449 called Harriet Tubman. 1156 01:24:30,451 --> 01:24:33,418 I don't know no nigger named Harriet Tubman. 1157 01:24:33,420 --> 01:24:36,990 What about Araminta Ross? 1158 01:24:44,364 --> 01:24:48,200 Well, I hear she hiding out in Philadelphia. 1159 01:24:52,539 --> 01:24:54,339 This boat going north? 1160 01:24:54,341 --> 01:24:56,041 It's going back to Baltimore. 1161 01:24:56,043 --> 01:24:57,542 Wait, what's got everybody so riled up? 1162 01:24:57,544 --> 01:24:59,179 They passed the Fugitive Slave Act. 1163 01:25:00,247 --> 01:25:02,147 Save yourself. 1164 01:25:02,149 --> 01:25:03,648 We got to head north now. 1165 01:25:03,650 --> 01:25:05,517 - Not without my brothers. - Harriet. 1166 01:25:05,519 --> 01:25:08,253 Wait. Wait for me. 1167 01:25:08,255 --> 01:25:09,356 I'll be back. 1168 01:25:12,593 --> 01:25:14,092 Bring 'em on. 1169 01:25:14,094 --> 01:25:15,260 We're going north! 1170 01:25:16,597 --> 01:25:19,832 Listen to me, fugitives beware. 1171 01:25:19,834 --> 01:25:21,666 There are slave hunters in our midst. 1172 01:25:21,668 --> 01:25:24,269 Congress has passed the Fugitive Slave Act, 1173 01:25:24,271 --> 01:25:27,205 which allows slave hunters to pursue slaves 1174 01:25:27,207 --> 01:25:28,841 in any state in the Union, 1175 01:25:28,843 --> 01:25:32,511 and obliges law enforcement to turn over fugitives. 1176 01:25:32,513 --> 01:25:35,413 Now, you fought to get here, prepare to fight again 1177 01:25:35,415 --> 01:25:37,282 or flee even further north to Canada. 1178 01:25:41,188 --> 01:25:43,321 William! William! 1179 01:25:43,323 --> 01:25:45,090 Harriet, thank God. 1180 01:25:45,092 --> 01:25:46,358 I sent five men looking for you. 1181 01:25:46,360 --> 01:25:48,293 Look, we have to get you on a train north. 1182 01:25:48,295 --> 01:25:50,295 I put your family on the last train with Douglass. 1183 01:25:50,297 --> 01:25:51,563 He'll see they get safely 1184 01:25:51,565 --> 01:25:52,631 - to the border, all right? - Thank you. 1185 01:25:52,633 --> 01:25:54,533 I'll stay and fight as long as my family's safe. 1186 01:25:54,535 --> 01:25:56,101 No, no, no. For the sake of the entire network, 1187 01:25:56,103 --> 01:25:57,602 we have to get you out. 1188 01:25:57,604 --> 01:26:00,138 Okay. I'll be at the dock in 15 minutes. 1189 01:26:00,140 --> 01:26:01,439 I have to say goodbye to Marie. 1190 01:26:01,441 --> 01:26:03,143 - Hurry. - Okay. 1191 01:26:06,313 --> 01:26:08,313 Leave him be! 1192 01:26:08,315 --> 01:26:09,581 Let him go now! 1193 01:26:09,583 --> 01:26:11,583 This is a free man. 1194 01:26:11,585 --> 01:26:13,184 He has the papers to prove it. 1195 01:26:14,688 --> 01:26:16,321 Come on, now. 1196 01:26:16,323 --> 01:26:17,489 There he go. 1197 01:26:17,491 --> 01:26:20,158 Right over there. 1198 01:26:20,160 --> 01:26:23,161 You need to get your hands off of me! 1199 01:26:24,464 --> 01:26:26,231 Don't you touch me! 1200 01:26:26,233 --> 01:26:27,332 Where is she? 1201 01:26:27,334 --> 01:26:28,500 You missed her. 1202 01:26:30,470 --> 01:26:32,304 Tell us where she is. 1203 01:26:32,306 --> 01:26:35,407 I told you, God's got plans for her. 1204 01:26:35,409 --> 01:26:37,409 - What plans are those? - Wouldn't you like 1205 01:26:37,411 --> 01:26:38,410 to know, cracker? 1206 01:26:40,614 --> 01:26:43,214 But she's... 1207 01:26:43,216 --> 01:26:46,484 she's got to live long enough to do God's will. 1208 01:26:46,486 --> 01:26:48,153 She knows that. 1209 01:26:48,155 --> 01:26:50,221 She's smarter than you. 1210 01:26:50,223 --> 01:26:53,224 She's smarter than you. She's smarter than you! 1211 01:26:53,226 --> 01:26:54,392 Let me go! 1212 01:26:54,394 --> 01:26:57,230 Let me go! You... 1213 01:26:58,465 --> 01:27:01,199 She's not here. 1214 01:27:01,201 --> 01:27:03,268 Let's go. 1215 01:27:09,710 --> 01:27:13,411 What you waiting on, traitor? 1216 01:27:13,413 --> 01:27:16,249 Massa hollered, you better jump. 1217 01:28:14,441 --> 01:28:16,508 No more! We filled up! 1218 01:28:16,510 --> 01:28:18,309 Do not run! 1219 01:28:18,311 --> 01:28:20,478 In the name of God, you have the right to be free! 1220 01:28:22,582 --> 01:28:24,683 Stay and fight. 1221 01:28:24,685 --> 01:28:26,484 God is on your side. 1222 01:28:26,486 --> 01:28:28,720 Minty! Don't you move! 1223 01:28:29,791 --> 01:28:31,356 Harriet! 1224 01:28:37,431 --> 01:28:39,764 Marie... 1225 01:28:39,766 --> 01:28:41,368 they killed her. 1226 01:28:43,871 --> 01:28:46,738 You got to get on the boat now, come on. 1227 01:28:46,740 --> 01:28:49,409 Make sure she's safe. 1228 01:29:24,846 --> 01:29:27,479 It's all right. 1229 01:29:27,481 --> 01:29:29,316 You're safe now. 1230 01:30:17,697 --> 01:30:20,398 Dear Harriet and family, 1231 01:30:20,400 --> 01:30:22,700 it breaks my heart to write you 1232 01:30:22,702 --> 01:30:25,737 with such sad news. 1233 01:30:25,739 --> 01:30:27,840 Your sister Rachel 1234 01:30:27,842 --> 01:30:31,543 has gone to meet that good friend of the slave, 1235 01:30:31,545 --> 01:30:33,846 the angel of death. 1236 01:30:33,848 --> 01:30:37,850 I'm content that she has found peace at last. 1237 01:30:37,852 --> 01:30:39,553 I pray for her children. 1238 01:30:41,454 --> 01:30:43,823 Yours with affection and sorrow, 1239 01:30:43,825 --> 01:30:45,860 Reverend Samuel Green. 1240 01:30:50,730 --> 01:30:52,632 Harriet. 1241 01:30:55,970 --> 01:30:58,170 So sorry to hear about your sister. 1242 01:30:58,172 --> 01:31:00,940 I failed her, William. 1243 01:31:00,942 --> 01:31:02,877 We failed her. 1244 01:31:05,712 --> 01:31:08,981 Harriet, this is, uh, Senator William Seward. 1245 01:31:08,983 --> 01:31:10,748 Miss Tubman. 1246 01:31:10,750 --> 01:31:13,751 It's an honor to welcome you to my home. 1247 01:31:13,753 --> 01:31:16,421 My condolences. 1248 01:31:16,423 --> 01:31:18,458 How can I help? 1249 01:31:23,965 --> 01:31:25,965 500 miles. 1250 01:31:25,967 --> 01:31:30,635 500 miles from the Mason-Dixon Line to Canada. 1251 01:31:30,637 --> 01:31:32,637 An unimaginable distance. 1252 01:31:32,639 --> 01:31:34,907 Slave catchers are monitoring all northbound travel. 1253 01:31:34,909 --> 01:31:37,542 God help the man without free papers. 1254 01:31:37,544 --> 01:31:39,644 How are we gonna get our passengers 1255 01:31:39,646 --> 01:31:41,213 from the southern farms and plantations 1256 01:31:41,215 --> 01:31:43,015 all the way to the border of Canada? 1257 01:31:43,017 --> 01:31:46,218 We can't keep trying to outrun them; we have to fight. 1258 01:31:46,220 --> 01:31:47,887 The only way to make the Fugitive Slave Law 1259 01:31:47,889 --> 01:31:48,988 a dead letter 1260 01:31:48,990 --> 01:31:51,589 is to make half a dozen or more dead slave catchers. 1261 01:31:51,591 --> 01:31:53,225 That will cool their ardor. 1262 01:31:53,227 --> 01:31:55,794 He may be right. 1263 01:31:55,796 --> 01:31:57,631 Civil war might be our only hope. 1264 01:31:59,532 --> 01:32:02,736 We can't just give up a-and wait for war. 1265 01:32:03,804 --> 01:32:05,237 We need to get back to work 1266 01:32:05,239 --> 01:32:06,872 bringing slaves to freedom, 1267 01:32:06,874 --> 01:32:10,575 by train or carriage, horseback, 1268 01:32:10,577 --> 01:32:11,676 on foot if necessary. 1269 01:32:11,678 --> 01:32:14,612 Harriet... 1270 01:32:14,614 --> 01:32:16,248 the journey from Maryland to Canada 1271 01:32:16,250 --> 01:32:19,018 is 600 miles from the Canadian border. 1272 01:32:19,020 --> 01:32:20,718 Your longest trip was a hundred. 1273 01:32:20,720 --> 01:32:23,688 Now, that would take months, not weeks. You can't... 1274 01:32:23,690 --> 01:32:25,824 I ain't giving up rescuing slaves 1275 01:32:25,826 --> 01:32:28,561 because it's far. 1276 01:32:30,630 --> 01:32:33,767 Many of you don't know slavery firsthand. 1277 01:32:35,102 --> 01:32:37,602 You were born free. 1278 01:32:37,604 --> 01:32:40,638 You been free so long, you forget what it's like. 1279 01:32:40,640 --> 01:32:44,509 You've gotten comfortable 1280 01:32:44,511 --> 01:32:46,446 a-and important. 1281 01:32:47,547 --> 01:32:50,648 You got beautiful homes, 1282 01:32:50,650 --> 01:32:52,719 beautiful wives. 1283 01:32:53,888 --> 01:32:55,923 But I remember. 1284 01:32:58,591 --> 01:33:00,793 Children beat for not working, 1285 01:33:00,795 --> 01:33:03,896 fore they understand what work is. 1286 01:33:03,898 --> 01:33:06,298 Girls raped fore they first blood. 1287 01:33:06,300 --> 01:33:08,968 Brothers whipped till they back in ribbons. 1288 01:33:08,970 --> 01:33:11,804 Sisters sold from they babies. 1289 01:33:11,806 --> 01:33:15,573 Trying not to think of what they went through. 1290 01:33:15,575 --> 01:33:18,710 Those still enslaved are going through right now. 1291 01:33:18,712 --> 01:33:19,878 But I... 1292 01:33:19,880 --> 01:33:23,782 I've heard they groans and they sighs. 1293 01:33:23,784 --> 01:33:25,616 I've seen they tears. 1294 01:33:25,618 --> 01:33:28,686 And I would give every last drop of blood in my veins 1295 01:33:28,688 --> 01:33:29,955 to free 'em. 1296 01:33:32,026 --> 01:33:34,527 So I ain't giving up. 1297 01:33:36,763 --> 01:33:38,998 I'm-a do what I got to do, 1298 01:33:39,000 --> 01:33:41,133 go wherever I got to go, 1299 01:33:41,135 --> 01:33:44,635 however I got to do it, 1300 01:33:44,637 --> 01:33:47,772 to free as many slaves as possible... 1301 01:33:49,810 --> 01:33:54,645 ...till this beast, this monster called slavery 1302 01:33:54,647 --> 01:33:55,914 is slain dead. 1303 01:33:55,916 --> 01:33:57,783 Amen. 1304 01:34:24,677 --> 01:34:26,613 Come on... we're almost there. 1305 01:34:52,873 --> 01:34:54,705 So I want y'all to be ready. 1306 01:34:54,707 --> 01:34:56,942 Time is running out. 1307 01:34:56,944 --> 01:34:58,210 - Yeah. - Yes, it is. 1308 01:34:58,212 --> 01:34:59,710 Yeah. 1309 01:34:59,712 --> 01:35:01,712 ♪ I see the sign ♪ 1310 01:35:01,714 --> 01:35:02,815 ♪ Yeah ♪ 1311 01:35:02,817 --> 01:35:05,650 - ♪ I see the sign ♪ - ♪ Yeah ♪ 1312 01:35:05,652 --> 01:35:07,718 ♪ I see the sign ♪ 1313 01:35:07,720 --> 01:35:10,688 ♪ Hey, Lord, time's running out ♪ 1314 01:35:10,690 --> 01:35:11,756 ♪ It's the sign of the judgment ♪ 1315 01:35:11,758 --> 01:35:13,792 - ♪ Hey ♪ - ♪ It's the sign of the judgment ♪ 1316 01:35:13,794 --> 01:35:15,160 - ♪ Hey ♪ - ♪ Sign of the judgment ♪ 1317 01:35:15,162 --> 01:35:17,762 ♪ Hey, Lord, time's running out ♪ 1318 01:35:17,764 --> 01:35:19,164 - ♪ Gotta run to the rock ♪ - ♪ Hey ♪ 1319 01:35:19,166 --> 01:35:20,731 ♪ Gotta run to the rock ♪ 1320 01:35:20,733 --> 01:35:22,667 - ♪ Hey ♪ - ♪ Gotta run to the rock ♪ 1321 01:35:22,669 --> 01:35:24,837 ♪ Hey, Lord, time's running out ♪ 1322 01:35:24,839 --> 01:35:26,105 - ♪ No hiding place ♪ - ♪ Hey ♪ 1323 01:35:26,107 --> 01:35:27,738 ♪ No hiding place ♪ 1324 01:35:27,740 --> 01:35:29,041 - ♪ Hey ♪ - ♪ No hiding place... ♪ 1325 01:35:29,043 --> 01:35:31,009 Your daddy about to be arrested 1326 01:35:31,011 --> 01:35:32,878 for harboring a group of fugitives from Dover. 1327 01:35:32,880 --> 01:35:34,012 One of 'em got caught and confessed. 1328 01:35:34,014 --> 01:35:35,914 They on their way to arrest your daddy right now. 1329 01:35:35,916 --> 01:35:38,050 - I suggest we get on. - ♪ Hey, Lord ♪ 1330 01:35:38,052 --> 01:35:39,885 - ♪ Time's running out ♪ - ♪ No hiding place ♪ 1331 01:35:39,887 --> 01:35:42,154 - ♪ Hey ♪ - ♪ No hiding place ♪ 1332 01:35:42,156 --> 01:35:43,889 - ♪ Hey ♪ - ♪ No hiding place... ♪ 1333 01:35:43,891 --> 01:35:45,756 You build what I asked for? 1334 01:35:45,758 --> 01:35:47,159 Close as I could. 1335 01:35:56,036 --> 01:35:58,038 It'll have to do. 1336 01:36:13,120 --> 01:36:16,155 It's Minty. Don't scream. 1337 01:36:16,157 --> 01:36:20,758 I come to get you. We gonna get Daddy, too. 1338 01:36:20,760 --> 01:36:23,195 Now, I'm gonna let go, but you can't scream. 1339 01:36:23,197 --> 01:36:25,665 - All right? - Mm. 1340 01:36:27,101 --> 01:36:28,766 Oh! 1341 01:36:28,768 --> 01:36:30,335 - Oh, sweet Jesus! - Shh! Shh! Shh! 1342 01:36:30,337 --> 01:36:33,105 Oh, then take me. 1343 01:36:33,107 --> 01:36:35,974 I'm ready to go. Take me home. 1344 01:36:35,976 --> 01:36:38,310 I-I-I want to see my daughters. 1345 01:36:38,312 --> 01:36:39,411 I want to see my babies. 1346 01:36:39,413 --> 01:36:43,748 Mama, I ain't no angel come to take you to heaven. 1347 01:36:43,750 --> 01:36:45,884 It's Minty... 1348 01:36:45,886 --> 01:36:47,988 come to take you north. 1349 01:36:54,028 --> 01:36:56,962 You're not my Minty. 1350 01:36:56,964 --> 01:36:59,231 My Minty just a plain girl. 1351 01:36:59,233 --> 01:37:01,101 I'm Harriet Tubman. 1352 01:37:02,870 --> 01:37:04,872 I'm Moses. 1353 01:37:07,141 --> 01:37:09,241 That's right. 1354 01:37:09,243 --> 01:37:12,911 Moses the slave stealer. 1355 01:37:12,913 --> 01:37:15,914 Now, I need you to do exactly what I say. 1356 01:37:15,916 --> 01:37:17,717 Where's Daddy? 1357 01:37:39,873 --> 01:37:41,206 I can't pull my eyes from you. 1358 01:37:41,208 --> 01:37:44,109 I needs to look at you. 1359 01:37:44,111 --> 01:37:46,046 Oh. 1360 01:37:51,352 --> 01:37:53,986 Now, who you come for now, huh? 1361 01:37:53,988 --> 01:37:56,288 You, Daddy. 1362 01:37:56,290 --> 01:37:57,389 Me? 1363 01:37:57,391 --> 01:38:01,026 You been harboring fugitives? 1364 01:38:01,028 --> 01:38:03,061 One of 'em got caught and talked. 1365 01:38:03,063 --> 01:38:04,896 They coming for you. 1366 01:38:04,898 --> 01:38:06,365 We got to go right now. 1367 01:38:09,970 --> 01:38:12,239 Okay. Okay. 1368 01:38:14,308 --> 01:38:15,907 Ben. 1369 01:38:15,909 --> 01:38:17,175 Our Minty Moses. 1370 01:38:17,177 --> 01:38:18,877 The one everyone carrying on about. 1371 01:38:18,879 --> 01:38:21,013 I know, I know. 1372 01:38:21,015 --> 01:38:22,414 I'm gonna take you north to see Robert, 1373 01:38:22,416 --> 01:38:23,248 Henry and Junyah. 1374 01:38:23,250 --> 01:38:25,083 But first I need you and Daddy to go 1375 01:38:25,085 --> 01:38:26,318 to Reverend Green's church. 1376 01:38:26,320 --> 01:38:28,620 - You'll be safe there. - Okay. 1377 01:38:28,622 --> 01:38:31,189 Hurry. Then meet me at Brodess Farm. 1378 01:38:31,191 --> 01:38:33,027 Yes, boss. 1379 01:38:46,173 --> 01:38:48,874 No more. I don't want it. 1380 01:38:48,876 --> 01:38:50,475 It's for your nerves, Mama. 1381 01:38:50,477 --> 01:38:53,211 I don't want it! 1382 01:38:53,213 --> 01:38:56,915 That girl is trying to poison me. 1383 01:38:56,917 --> 01:38:59,253 She blames me for her mother. 1384 01:39:00,321 --> 01:39:02,421 Mama, you're just anxious. 1385 01:39:02,423 --> 01:39:05,326 I am suffocating in this place. 1386 01:39:06,994 --> 01:39:09,161 It's like being in prison, 1387 01:39:09,163 --> 01:39:11,963 awaiting my execution, 1388 01:39:11,965 --> 01:39:15,069 surrounded by hostile, black-faced guards. 1389 01:39:17,037 --> 01:39:18,906 Gideon! 1390 01:39:20,207 --> 01:39:21,408 Gideon! 1391 01:39:27,481 --> 01:39:29,416 - Get him down here. - We need restitution. - Absolutely. 1392 01:39:32,119 --> 01:39:35,354 Seeing as it's been discovered that Moses is 1393 01:39:35,356 --> 01:39:38,390 a nigger girl from your farm, 1394 01:39:38,392 --> 01:39:40,258 we think it's only appropriate 1395 01:39:40,260 --> 01:39:42,494 that you pay us restitutions 1396 01:39:42,496 --> 01:39:44,696 - for our lost property! - Yeah! 1397 01:39:44,698 --> 01:39:48,266 We don't have that kind of money. 1398 01:39:57,411 --> 01:39:59,177 Where's Mama? 1399 01:39:59,179 --> 01:40:00,312 Out with Massa Gideon. 1400 01:40:00,314 --> 01:40:03,281 We're going through hard times, like the rest of you. 1401 01:40:03,283 --> 01:40:05,450 - Then you're gonna have to sell the farm. - Yeah! 1402 01:40:05,452 --> 01:40:08,086 No! 1403 01:40:08,088 --> 01:40:09,390 No. 1404 01:40:11,959 --> 01:40:15,093 We are victims of this diabolical nigger 1405 01:40:15,095 --> 01:40:16,995 just like you are! 1406 01:40:16,997 --> 01:40:18,563 She went out? 1407 01:40:18,565 --> 01:40:21,333 Girl, go get us some more brandy from the storeroom. 1408 01:40:21,335 --> 01:40:23,170 I got a better idea. 1409 01:40:25,005 --> 01:40:26,171 Don't be scared, Anger. 1410 01:40:26,173 --> 01:40:28,275 I'm your mama's sister. We family. 1411 01:40:31,345 --> 01:40:33,478 Where's your brother, Anger? 1412 01:40:33,480 --> 01:40:36,181 The trader carry him off. 1413 01:40:36,183 --> 01:40:39,084 Our crops are meager, our fortune all but gone. 1414 01:40:39,086 --> 01:40:43,157 My livelihood, my very health has been ravaged! 1415 01:40:46,994 --> 01:40:49,394 - We are victims, just like you. - Yeah. 1416 01:40:49,396 --> 01:40:50,464 - She's right. - Praise be God. 1417 01:40:53,066 --> 01:40:54,533 Who the hell are you? 1418 01:40:54,535 --> 01:40:57,269 Call me whatever you want. 1419 01:40:57,271 --> 01:40:59,538 That's what you white folks do. 1420 01:40:59,540 --> 01:41:01,306 Now, we need to work together... 1421 01:41:02,309 --> 01:41:04,609 ...to find this thief 1422 01:41:04,611 --> 01:41:07,345 and burn her at the stake like Joan of Arc! 1423 01:41:07,347 --> 01:41:09,614 - Yes! Yes! - She's right! 1424 01:41:09,616 --> 01:41:12,150 And I have a plan. 1425 01:41:12,152 --> 01:41:15,086 I'll put her sister's child up for auction. 1426 01:41:15,088 --> 01:41:18,225 Post notices everywhere. 1427 01:41:20,427 --> 01:41:22,362 You ready? 1428 01:41:23,630 --> 01:41:27,065 This is for my sister and her son. 1429 01:41:28,435 --> 01:41:30,404 Give my regards to your mother and your brother. 1430 01:41:32,306 --> 01:41:34,374 Harriet Tubman will come for her niece. 1431 01:41:35,542 --> 01:41:37,442 And when she does, 1432 01:41:37,444 --> 01:41:40,078 we will be waiting for her! 1433 01:41:40,080 --> 01:41:42,516 That's right! 1434 01:41:47,488 --> 01:41:49,321 - Where's Foxx? - Tied up in the shitter. 1435 01:41:49,323 --> 01:41:51,525 - Let's go. - Wait a minute. 1436 01:41:54,094 --> 01:41:58,430 ♪ Go down, Moses ♪ 1437 01:41:58,432 --> 01:42:03,401 ♪ Way down in Egypt's land ♪ 1438 01:42:03,403 --> 01:42:07,606 ♪ Tell old Pharaoh ♪ 1439 01:42:07,608 --> 01:42:12,511 ♪ To let my people go. ♪ 1440 01:42:12,513 --> 01:42:15,148 We're gonna need a bigger cart. 1441 01:42:26,393 --> 01:42:28,360 - Wait, wait. - Whoa. 1442 01:42:28,362 --> 01:42:30,529 Take me with you, please. 1443 01:42:30,531 --> 01:42:33,100 My massa trying to kill me. 1444 01:42:37,404 --> 01:42:39,373 We definitely gonna need a bigger cart. 1445 01:42:43,377 --> 01:42:44,543 Whoa! 1446 01:42:44,545 --> 01:42:46,480 Hey! 1447 01:42:52,252 --> 01:42:54,352 They gonna have to come this way. 1448 01:42:54,354 --> 01:42:56,521 We got every other way blocked off. 1449 01:42:56,523 --> 01:43:00,525 The letter of the law must be obeyed 1450 01:43:00,527 --> 01:43:01,459 and every precaution taken 1451 01:43:01,461 --> 01:43:05,263 to bring this dangerous wench in alive. 1452 01:43:05,265 --> 01:43:07,265 Rest assured, 1453 01:43:07,267 --> 01:43:09,267 she will be tried and executed 1454 01:43:09,269 --> 01:43:10,735 by the harshest methods available, 1455 01:43:10,737 --> 01:43:14,372 as dictated by the laws of the State of Maryland. 1456 01:43:16,343 --> 01:43:18,476 I'm gonna wet myself. 1457 01:43:18,478 --> 01:43:20,278 You know your massa better 1458 01:43:20,280 --> 01:43:22,180 than the lines in your hand. 1459 01:43:22,182 --> 01:43:24,384 Be him. 1460 01:43:36,530 --> 01:43:39,531 Whoa. Whoa. 1461 01:43:39,533 --> 01:43:41,333 Gentlemen, good day. 1462 01:43:41,335 --> 01:43:42,400 What's all this? 1463 01:43:42,402 --> 01:43:45,203 Slave stealers on the loose. 1464 01:43:45,205 --> 01:43:46,738 That devil Moses. 1465 01:43:46,740 --> 01:43:49,409 We got a surprise for her. 1466 01:43:51,378 --> 01:43:53,378 I hope you catch that bitch and hang her 1467 01:43:53,380 --> 01:43:55,480 fore mine get any ideas. 1468 01:43:55,482 --> 01:43:57,482 Any of them even breathe that name on my farm, 1469 01:43:57,484 --> 01:44:00,385 I'll beat 'em into Sunday. 1470 01:44:00,387 --> 01:44:02,387 Strange times, 1471 01:44:02,389 --> 01:44:05,590 when a man can't trust his own slaves. 1472 01:44:05,592 --> 01:44:07,525 Best of luck to you. 1473 01:44:07,527 --> 01:44:09,795 Ho. Ho. 1474 01:44:09,797 --> 01:44:12,664 We're gonna have to check the cart, sir. 1475 01:44:12,666 --> 01:44:15,300 Sorry to inconvenience you. 1476 01:44:15,302 --> 01:44:16,737 Hang on. 1477 01:44:22,576 --> 01:44:25,445 Are you related to Luther Grant? 1478 01:44:27,547 --> 01:44:30,615 Yes, sir. 1479 01:44:30,617 --> 01:44:32,818 He's my daddy. 1480 01:44:34,755 --> 01:44:37,288 I thought I saw the resemblance. 1481 01:44:37,290 --> 01:44:39,691 You tell your daddy he owes me a whiskey. 1482 01:44:39,693 --> 01:44:42,360 Tell him Ned Utley hasn't forgotten. 1483 01:44:42,362 --> 01:44:44,529 All right, y'all have a nice day. Come on. 1484 01:44:44,531 --> 01:44:45,697 - You, too, Sheriff. - Step back. 1485 01:44:55,709 --> 01:44:57,744 Okay. 1486 01:45:14,428 --> 01:45:16,428 Any sign of 'em? 1487 01:45:16,430 --> 01:45:17,797 Not yet. 1488 01:45:17,799 --> 01:45:19,799 Just the usual foot traffic and horse traffic 1489 01:45:19,801 --> 01:45:21,299 and a few farmers. 1490 01:45:21,301 --> 01:45:22,567 Luther Grant's son came by 1491 01:45:22,569 --> 01:45:24,736 with a freight wagon full of corn. 1492 01:45:24,738 --> 01:45:26,738 - Luther Grant's son? - That's right. 1493 01:45:26,740 --> 01:45:29,340 Looked just like him. All right, 1494 01:45:29,342 --> 01:45:31,342 you boys, now, why don't you go head over here? 1495 01:45:31,344 --> 01:45:33,678 Luther Grant ain't got a son. 1496 01:45:33,680 --> 01:45:38,050 He's got five daughters and a nigger girl looks like him. 1497 01:45:38,052 --> 01:45:40,752 By the time these crackers figure out she got past 'em, 1498 01:45:40,754 --> 01:45:42,855 she'll be long gone. 1499 01:45:42,857 --> 01:45:45,757 Now, we know she's headed up north. 1500 01:45:45,759 --> 01:45:49,494 We should find 'em, collect the reward for ourselves. 1501 01:45:49,496 --> 01:45:52,365 Maybe you can get some alone time with her. 1502 01:45:58,371 --> 01:46:01,773 Tell me about it again. 1503 01:46:01,775 --> 01:46:05,878 Senator Seward sold me a nice house on his property. 1504 01:46:05,880 --> 01:46:09,347 Big enough for everybody. 1505 01:46:09,349 --> 01:46:10,816 You and Daddy, 1506 01:46:10,818 --> 01:46:12,650 Robert, 1507 01:46:12,652 --> 01:46:14,086 Henry, Junyah, 1508 01:46:14,088 --> 01:46:15,788 and Anger, too. 1509 01:46:15,790 --> 01:46:19,426 No massa forcing us to do nothing. 1510 01:46:20,494 --> 01:46:23,263 We gonna be together. 1511 01:46:25,632 --> 01:46:28,466 I'm gonna spoil you 1512 01:46:28,468 --> 01:46:30,737 and take care of you. 1513 01:46:32,539 --> 01:46:35,275 I love you, Mama. 1514 01:46:37,410 --> 01:46:40,280 I love you, too, Minty. 1515 01:46:51,591 --> 01:46:53,760 It's empty. 1516 01:46:54,829 --> 01:46:57,297 Come on! 1517 01:47:07,641 --> 01:47:09,674 Get everybody under cover. Now. 1518 01:47:09,676 --> 01:47:12,546 Get under. 1519 01:47:22,756 --> 01:47:23,956 Hurry. 1520 01:47:23,958 --> 01:47:25,759 - We got company. - All right, let's go. 1521 01:47:27,995 --> 01:47:29,627 Walter... 1522 01:47:29,629 --> 01:47:30,996 promise me that you'll get Anger 1523 01:47:30,998 --> 01:47:32,764 and my parents to safety. 1524 01:47:32,766 --> 01:47:34,166 Why? What are you...? 1525 01:47:34,168 --> 01:47:36,869 I can't have Gideon coming after 'em. 1526 01:47:36,871 --> 01:47:39,905 You want to help me? Help my family. 1527 01:47:39,907 --> 01:47:42,674 Get 'em to safety. 1528 01:47:42,676 --> 01:47:45,378 Promise me. 1529 01:47:47,480 --> 01:47:49,181 - All right. All right. - All right. 1530 01:47:49,183 --> 01:47:51,484 Go on, now. 1531 01:47:54,188 --> 01:47:55,355 Let's go. 1532 01:48:08,002 --> 01:48:09,502 Get her! 1533 01:48:21,048 --> 01:48:22,915 I want her alive. 1534 01:48:22,917 --> 01:48:25,385 Yea-yea, hyah-hyah. 1535 01:48:46,673 --> 01:48:49,776 Oh, you gonna die, bitch. 1536 01:48:56,616 --> 01:48:59,452 Alive, I said. 1537 01:49:02,689 --> 01:49:04,089 Minty! 1538 01:49:36,090 --> 01:49:37,024 Minty! 1539 01:49:47,001 --> 01:49:48,566 Minty! 1540 01:49:48,568 --> 01:49:49,804 Name's Harriet. 1541 01:49:52,873 --> 01:49:56,911 Toss your gun. Toss your gun! 1542 01:50:08,122 --> 01:50:09,922 Off your horse. 1543 01:50:09,924 --> 01:50:13,160 Off... your... horse. 1544 01:50:22,702 --> 01:50:24,704 On your knees. 1545 01:50:42,722 --> 01:50:45,026 Didn't have to end like this. 1546 01:50:47,795 --> 01:50:50,829 You could have stayed with us... 1547 01:50:50,831 --> 01:50:54,967 if only you knew how to behave. 1548 01:50:54,969 --> 01:50:59,038 But you were unruly and untamed. 1549 01:50:59,040 --> 01:51:01,674 I guess that's what I liked about you. 1550 01:51:03,811 --> 01:51:06,845 And you liked me, too. 1551 01:51:06,847 --> 01:51:08,548 I know you did. 1552 01:51:10,617 --> 01:51:12,918 Praying for me when I was sick, 1553 01:51:12,920 --> 01:51:14,652 asking God to keep me well. 1554 01:51:14,654 --> 01:51:16,221 I asked God how a sickly little boy 1555 01:51:16,223 --> 01:51:18,957 could think he owned me. 1556 01:51:18,959 --> 01:51:21,162 I do own you, Minty. 1557 01:51:22,396 --> 01:51:24,063 Even now, you're mine. 1558 01:51:24,065 --> 01:51:26,832 I was never yours, Gideon. 1559 01:51:26,834 --> 01:51:29,968 I was never nobody's property. 1560 01:51:29,970 --> 01:51:31,970 Ever since your daddy sold my sisters, 1561 01:51:31,972 --> 01:51:34,873 I prayed for God to make me strong enough to fight. 1562 01:51:34,875 --> 01:51:37,943 And that's what I prayed for ever since. 1563 01:51:37,945 --> 01:51:42,848 I reasoned that there was one or two things I had a right to. 1564 01:51:42,850 --> 01:51:45,152 Liberty or death. 1565 01:51:46,954 --> 01:51:50,989 If I couldn't have one, I'd have the other. 1566 01:51:50,991 --> 01:51:52,925 You know what they're gonna do to you 1567 01:51:52,927 --> 01:51:55,961 when they catch you? 1568 01:51:55,963 --> 01:51:58,729 They will tear you limb from limb, 1569 01:51:58,731 --> 01:52:02,434 tar you, and burn you alive. 1570 01:52:02,436 --> 01:52:04,735 And even if I'm not there to watch it, 1571 01:52:04,737 --> 01:52:07,772 I can almost smell it now. 1572 01:52:07,774 --> 01:52:10,044 Like roasting pig. 1573 01:52:12,813 --> 01:52:14,882 You gonna die right here. 1574 01:52:20,720 --> 01:52:24,225 On a freezing, blood-soaked battlefield. 1575 01:52:27,895 --> 01:52:32,131 The moans of a generation of young men... 1576 01:52:32,133 --> 01:52:35,234 dying around you in agony... 1577 01:52:35,236 --> 01:52:39,104 for a lost cause. 1578 01:52:39,106 --> 01:52:42,709 For a vile and wicked idea. 1579 01:52:44,278 --> 01:52:46,778 For the sin of slavery. 1580 01:52:49,216 --> 01:52:52,086 Can you hear 'em? 1581 01:53:03,497 --> 01:53:07,801 God don't mean people to own people, Gideon. 1582 01:53:10,737 --> 01:53:12,772 Our time is near. 1583 01:53:26,287 --> 01:53:28,954 You tried to destroy my family, 1584 01:53:28,956 --> 01:53:30,822 but you can't. 1585 01:53:30,824 --> 01:53:34,960 You tried to destroy my people, but you won't. 1586 01:53:34,962 --> 01:53:37,229 God has shown me the future, 1587 01:53:37,231 --> 01:53:39,865 and my people are free. 1588 01:53:39,867 --> 01:53:42,937 My people are free! 1589 01:54:08,095 --> 01:54:09,261 Suppose there's a snake 1590 01:54:09,263 --> 01:54:11,263 coiled at your feet, 1591 01:54:11,265 --> 01:54:14,933 and it shoots up to bite you. 1592 01:54:14,935 --> 01:54:16,868 Folks get scared and send for a doctor 1593 01:54:16,870 --> 01:54:19,037 to cut out the bite. 1594 01:54:19,039 --> 01:54:21,940 But the snake, he roll up there. 1595 01:54:21,942 --> 01:54:23,342 And while the doctor cutting, 1596 01:54:23,344 --> 01:54:29,147 he bites you again, in a new place this time. 1597 01:54:29,149 --> 01:54:31,216 Finally you realize the snake ain't gonna stop 1598 01:54:31,218 --> 01:54:33,753 till someone kills it. 1599 01:54:35,422 --> 01:54:38,423 Slavery is still alive. 1600 01:54:38,425 --> 01:54:39,958 Those rice fields downriver 1601 01:54:39,960 --> 01:54:41,893 are feeding rebel troops with the toil 1602 01:54:41,895 --> 01:54:44,064 of a thousand slaves still in bondage. 1603 01:54:45,399 --> 01:54:48,600 Our mission is to free those slaves. 1604 01:54:48,602 --> 01:54:50,402 We've waited years to be allowed 1605 01:54:50,404 --> 01:54:52,604 to fight in this war against our own enslavement, 1606 01:54:52,606 --> 01:54:54,942 and it will not be won without us. 1607 01:54:56,210 --> 01:54:58,812 Now is our time. 1608 01:54:59,980 --> 01:55:02,147 You ready to kill the snake? 1609 01:55:02,149 --> 01:55:03,183 Yes! 1610 01:55:05,386 --> 01:55:10,057 ♪ Wade in the water ♪ 1611 01:55:12,126 --> 01:55:16,297 ♪ Wade in the water, children ♪ 1612 01:55:19,199 --> 01:55:24,805 ♪ Wade in the water ♪ 1613 01:55:27,308 --> 01:55:30,008 ♪ God is gonna trouble ♪ 1614 01:55:30,010 --> 01:55:33,380 ♪ These waters. ♪ 1615 01:56:36,043 --> 01:56:38,112 Ready. 1616 01:58:17,277 --> 01:58:20,245 ♪ Mmm-ay-ay-ah, mmm-mmm ♪ 1617 01:58:20,247 --> 01:58:23,248 ♪ Mmm-ay-ay-ah, mmm-mmm ♪ 1618 01:58:23,250 --> 01:58:25,584 ♪ Mmm-ay-ay-ah, mmm-mmm ♪ 1619 01:58:25,586 --> 01:58:29,254 ♪ Mmm-ay-ay-ah, mmm-mmm... ♪ 1620 01:58:29,256 --> 01:58:33,225 ♪ I've been walking ♪ 1621 01:58:33,227 --> 01:58:36,394 ♪ With my face turned to the sun ♪ 1622 01:58:36,396 --> 01:58:38,263 ♪ Mmm-mmm ♪ 1623 01:58:38,265 --> 01:58:41,266 ♪ Mmm-ay-ay-ah, mmm-mmm... ♪ 1624 01:58:41,268 --> 01:58:45,604 ♪ Weight on my shoulders ♪ 1625 01:58:45,606 --> 01:58:48,607 ♪ A bullet in my gun ♪ 1626 01:58:48,609 --> 01:58:50,275 ♪ Mmm-mmm ♪ 1627 01:58:50,277 --> 01:58:52,143 ♪ Mmm-ay-ay-ah... ♪ 1628 01:58:52,145 --> 01:58:56,281 ♪ Oh, I got eyes in the back of my head ♪ 1629 01:58:56,283 --> 01:58:57,649 ♪ Mmm-ay-ay-ah... ♪ 1630 01:58:57,651 --> 01:59:00,352 ♪ Just in case I have to run ♪ 1631 01:59:00,354 --> 01:59:02,220 ♪ Mmm-mmm ♪ 1632 01:59:02,222 --> 01:59:04,656 ♪ Mmm-ay-ay-ah, mmm-mmm... ♪ 1633 01:59:04,658 --> 01:59:10,328 ♪ I do what I can when I can while I can for my people ♪ 1634 01:59:10,330 --> 01:59:12,330 ♪ While the clouds roll back ♪ 1635 01:59:12,332 --> 01:59:15,634 ♪ And the stars fill the night ♪ 1636 01:59:15,636 --> 01:59:17,302 ♪ That's when I'm gonna ♪ 1637 01:59:17,304 --> 01:59:20,305 ♪ Stand up, take my people ♪ 1638 01:59:20,307 --> 01:59:21,640 ♪ With me ♪ 1639 01:59:21,642 --> 01:59:24,643 ♪ Together we are going ♪ 1640 01:59:24,645 --> 01:59:27,646 ♪ To a brand-new home ♪ 1641 01:59:27,648 --> 01:59:30,649 ♪ Far across the river ♪ 1642 01:59:30,651 --> 01:59:33,652 ♪ Can you hear freedom calling? ♪ 1643 01:59:33,654 --> 01:59:36,655 ♪ Calling me to answer ♪ 1644 01:59:36,657 --> 01:59:39,324 ♪ Gonna keep on keeping on ♪ 1645 01:59:39,326 --> 01:59:42,694 ♪ I can feel it in my bones ♪ 1646 01:59:42,696 --> 01:59:44,362 ♪ Mmm-mmm ♪ 1647 01:59:44,364 --> 01:59:47,365 ♪ Mmm-ay-ay-ah, mmm-mmm ♪ 1648 01:59:47,367 --> 01:59:50,368 ♪ Mmm-ay-ay-ah, mmm-mmm ♪ 1649 01:59:50,370 --> 01:59:53,371 ♪ Mmm-ay-ay-ah, mmm-mmm... ♪ 1650 01:59:53,373 --> 01:59:56,675 ♪ Early in the morning ♪ 1651 01:59:56,677 --> 02:00:00,679 ♪ Before the sun begins to shine ♪ 1652 02:00:00,681 --> 02:00:02,347 ♪ Ooh... ♪ 1653 02:00:02,349 --> 02:00:05,350 ♪ Mmm-ay-ay-ah, mmm-mmm... ♪ 1654 02:00:05,352 --> 02:00:09,421 ♪ We're gonna start moving... ♪ 1655 02:00:09,423 --> 02:00:12,724 ♪ Towards that separating eye ♪ 1656 02:00:16,263 --> 02:00:21,166 ♪ I'm wading through muddy waters ♪ 1657 02:00:21,168 --> 02:00:24,336 ♪ You know I got a made-up mind ♪ 1658 02:00:24,338 --> 02:00:26,338 ♪ I made up my mind ♪ 1659 02:00:26,340 --> 02:00:28,673 - ♪ Mmm-ay-ay-ah ♪ - ♪ Mmm-mmm ♪ 1660 02:00:28,675 --> 02:00:30,775 ♪ And I don't mind if I lose any blood ♪ 1661 02:00:30,777 --> 02:00:34,646 ♪ On the way to salvation ♪ 1662 02:00:34,648 --> 02:00:36,782 ♪ And I'll fight with the strength that I got ♪ 1663 02:00:36,784 --> 02:00:39,684 ♪ Until I die ♪ 1664 02:00:39,686 --> 02:00:42,387 ♪ So I'm gonna stand up ♪ 1665 02:00:42,389 --> 02:00:45,457 ♪ Take my people with me ♪ 1666 02:00:45,459 --> 02:00:48,393 ♪ Together we are going ♪ 1667 02:00:48,395 --> 02:00:51,596 ♪ To a brand-new home ♪ 1668 02:00:51,598 --> 02:00:54,466 ♪ Far across the river ♪ 1669 02:00:54,468 --> 02:00:57,535 ♪ Can you hear freedom calling? ♪ 1670 02:00:57,537 --> 02:01:00,271 ♪ Calling me to answer ♪ 1671 02:01:00,273 --> 02:01:04,711 ♪ Gonna keep on keeping on ♪ 1672 02:01:07,681 --> 02:01:10,348 ♪ And I know ♪ 1673 02:01:10,350 --> 02:01:13,418 ♪ What's around the bend ♪ 1674 02:01:13,420 --> 02:01:19,424 ♪ Might be hard to face 'cause I'm alone ♪ 1675 02:01:19,426 --> 02:01:22,360 ♪ And I just might fail ♪ 1676 02:01:22,362 --> 02:01:25,296 ♪ But Lord knows I'll try ♪ 1677 02:01:25,298 --> 02:01:32,270 ♪ Shining stars fill up the sky ♪ 1678 02:01:32,272 --> 02:01:36,508 ♪ Stand up, take my people with me ♪ 1679 02:01:36,510 --> 02:01:39,444 ♪ Together we are going ♪ 1680 02:01:39,446 --> 02:01:42,580 ♪ To a brand-new home ♪ 1681 02:01:42,582 --> 02:01:45,450 ♪ Far across the river ♪ 1682 02:01:45,452 --> 02:01:48,520 ♪ Can you hear freedom calling? ♪ 1683 02:01:48,522 --> 02:01:51,356 ♪ Calling me to answer ♪ 1684 02:01:51,358 --> 02:01:54,827 ♪ Gonna keep on keeping on ♪ 1685 02:01:54,829 --> 02:01:57,562 ♪ I'm gonna stand up ♪ 1686 02:01:57,564 --> 02:02:00,532 ♪ Take my people with me ♪ 1687 02:02:00,534 --> 02:02:03,635 ♪ Together we are going ♪ 1688 02:02:03,637 --> 02:02:06,571 ♪ To a brand-new home ♪ 1689 02:02:06,573 --> 02:02:09,507 ♪ Far across the river ♪ 1690 02:02:09,509 --> 02:02:12,544 ♪ Do you hear freedom calling? ♪ 1691 02:02:12,546 --> 02:02:15,380 ♪ Calling me to answer ♪ 1692 02:02:15,382 --> 02:02:18,884 ♪ Gonna keep on keeping on ♪ 1693 02:02:18,886 --> 02:02:21,486 ♪ I'm gonna stand up ♪ 1694 02:02:21,488 --> 02:02:24,489 ♪ Take my people with me ♪ 1695 02:02:24,491 --> 02:02:27,625 ♪ Together we are going ♪ 1696 02:02:27,627 --> 02:02:30,628 ♪ To a brand-new home ♪ 1697 02:02:30,630 --> 02:02:33,498 ♪ Far across the river ♪ 1698 02:02:33,500 --> 02:02:36,768 ♪ I hear freedom calling ♪ 1699 02:02:36,770 --> 02:02:39,537 ♪ Calling me to answer ♪ 1700 02:02:39,539 --> 02:02:42,507 ♪ Gonna keep on keeping on ♪ 1701 02:02:42,509 --> 02:02:46,779 ♪ I can feel it in my bones ♪ 1702 02:02:46,781 --> 02:02:49,782 ♪ Mmm-ay-ay-ah, mmm-mmm... ♪ 1703 02:02:49,784 --> 02:02:52,785 ♪ I go ♪ 1704 02:02:52,787 --> 02:02:56,088 ♪ To prepare a place for you ♪ 1705 02:02:56,090 --> 02:02:58,858 ♪ I go ♪ 1706 02:02:58,860 --> 02:03:01,861 ♪ To prepare a place for you ♪ 1707 02:03:01,863 --> 02:03:04,763 ♪ I go ♪ 1708 02:03:04,765 --> 02:03:07,800 ♪ To prepare a place for you. ♪ 1709 02:05:01,617 --> 02:05:03,921 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 1709 02:05:04,305 --> 02:05:10,593 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 116213

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.