All language subtitles for Wyler (1941) The little foxes

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:09,432 --> 00:02:11,900 - Good morning. - Morning, Mose. 2 00:02:38,294 --> 00:02:41,263 Get out from under there! I told you once. 3 00:02:41,331 --> 00:02:44,562 How many times I got to tell you? You come back here again... 4 00:02:48,438 --> 00:02:49,871 Good morning. 5 00:02:52,141 --> 00:02:54,268 Get! 6 00:02:55,778 --> 00:02:57,211 Good morning, Harold. 7 00:02:57,280 --> 00:03:00,943 Morning, Miss Zan. What does your papa write from Baltimore? 8 00:03:01,017 --> 00:03:03,315 - He writes that he feels better. - That's good. 9 00:03:03,386 --> 00:03:06,116 Write him my greetings and tell him don't worry about the brass. 10 00:03:06,189 --> 00:03:08,817 I'm keeping his name fine and clean. 11 00:03:08,891 --> 00:03:11,121 Thanks, I will. 12 00:03:11,194 --> 00:03:13,321 Those crabs will make fine eating, Addie. 13 00:03:13,396 --> 00:03:16,832 They better. We got high-tone company for dinner tonight. 14 00:03:16,899 --> 00:03:19,333 - Bye, Miss Zan. - Good-bye, Harold. 15 00:03:20,403 --> 00:03:23,395 Hello. You're out early. 16 00:03:23,473 --> 00:03:25,873 - We've been to buy crabs. - We're having gumbo tonight. 17 00:03:25,942 --> 00:03:29,241 Gonna give Mr. Marshall of Chicago a real Southern dinner. 18 00:03:29,312 --> 00:03:30,745 How's your mama, Mr. David? 19 00:03:30,813 --> 00:03:32,508 She's fine, thank you. 20 00:03:32,582 --> 00:03:35,517 Zan, she says your petticoats are ready to be fitted. 21 00:03:35,585 --> 00:03:38,349 She said you're getting older and I shouldn't say "petticoats" to you... 22 00:03:38,421 --> 00:03:40,446 I should say "underskirts," or else keep still. 23 00:03:40,523 --> 00:03:44,459 You shouldn't be saying "petticoats" to me, but you know all about them. 24 00:03:44,527 --> 00:03:47,018 Leo says you know almost as much as he does. 25 00:03:47,096 --> 00:03:51,499 I wouldn't take your cousin Leo's word for anything. Nobody else does. 26 00:03:51,567 --> 00:03:55,333 You don't like Leo, do you? You don't like anybody in my family. 27 00:03:55,405 --> 00:03:57,339 Yes, I do. 28 00:03:58,474 --> 00:04:00,305 There's one person I'm mighty fond of. 29 00:04:01,411 --> 00:04:03,641 - Yes? - Mr. David. 30 00:04:03,713 --> 00:04:05,704 It's your papa. 31 00:04:05,782 --> 00:04:08,546 Don't laugh at him. He's beneath notice. 32 00:04:10,420 --> 00:04:13,150 I'll take you on a picnic Sunday, if you bring your own lunch. 33 00:04:19,228 --> 00:04:20,661 Whoa! 34 00:04:24,167 --> 00:04:25,600 Good morning, darling. 35 00:04:25,668 --> 00:04:27,533 Good morning, Aunt Birdie. 36 00:04:27,603 --> 00:04:29,298 Is your headache better? 37 00:04:29,372 --> 00:04:33,001 - Yes, it's all gone. - Good morning. 38 00:04:33,075 --> 00:04:35,441 I'm going to stop a minute. You drive the horse in. 39 00:04:35,511 --> 00:04:37,308 Your mama will be waiting to have breakfast with you, baby. 40 00:04:37,380 --> 00:04:41,441 - She ain't nobody to keep waiting. - All right. 41 00:04:41,517 --> 00:04:43,815 Guess where we drove this morning. 42 00:04:45,054 --> 00:04:46,612 To Lionnet. 43 00:04:46,689 --> 00:04:49,351 Darling, was it beautiful? Of course it was. 44 00:04:49,425 --> 00:04:52,258 It was always beautiful this time of year. 45 00:04:52,328 --> 00:04:57,391 I've learned the Schubert for tonight. I can play everything except the middle. 46 00:04:57,467 --> 00:04:59,958 Couldn't we skip the middle? Maybe Mr. Marshall wouldn't notice. 47 00:05:00,036 --> 00:05:03,836 We couldn't. I'll come down and play it through for you. You wait now. 48 00:05:03,906 --> 00:05:08,002 Your mama says that Mr. Marshall's a very educated, cultured gentleman. 49 00:05:08,077 --> 00:05:11,444 I'm sure he'd notice. Now, watch. 50 00:05:20,389 --> 00:05:24,086 Two and one, and two and one. 51 00:05:30,366 --> 00:05:32,561 - Hey, there! - Ow. 52 00:05:34,337 --> 00:05:35,861 Good morning, Uncle Ben. 53 00:05:35,938 --> 00:05:38,736 I've been awaken by many things, but never by a concert. 54 00:05:38,808 --> 00:05:40,605 Is this the new musical hour? 55 00:05:40,676 --> 00:05:43,008 Good morning, Ben. I didn't realize. I'm so sorry. 56 00:05:43,079 --> 00:05:46,071 Aunt Birdie is showing me how to play a piece for Mr. Marshall tonight. 57 00:05:46,148 --> 00:05:47,672 I can't complain then. 58 00:05:47,750 --> 00:05:52,016 - Alexandra, your breakfast is ready. - Yes, Mama. 59 00:05:52,088 --> 00:05:54,420 All of you, stop that vulgar shouting out of windows. 60 00:05:54,490 --> 00:05:58,517 - Morning, Regina. - Really, Ben. 61 00:05:58,594 --> 00:06:00,687 You look very silly in your nightgown. 62 00:06:00,763 --> 00:06:03,732 - You shouldn't show yourself. - That's why I never got married. 63 00:06:03,799 --> 00:06:06,632 I'll dress and come over for breakfast with you and Alexandra. 64 00:06:06,702 --> 00:06:09,569 Don't. I hate conversation before I've had something hot. 65 00:06:13,175 --> 00:06:15,769 What does your papa say? 66 00:06:15,845 --> 00:06:20,339 "I still miss you, Zannie, more than I can say. But you're not to worry. 67 00:06:20,416 --> 00:06:24,819 I'm not lonesome, and everybody at the hospital has been very kind. " 68 00:06:24,887 --> 00:06:28,323 He addresses the letters to me to make me think I'm grown up... 69 00:06:28,391 --> 00:06:30,222 the way he used to when I was little. 70 00:06:30,293 --> 00:06:32,921 You don't have to explain to me. 71 00:06:32,995 --> 00:06:36,226 Cal, get out that special bottle of old port for this evening. 72 00:06:36,299 --> 00:06:38,699 - Yes, ma'am. - The one I've been saving. 73 00:06:38,768 --> 00:06:42,602 That Mr. Marshall must be a mighty honored guest. 74 00:06:44,240 --> 00:06:47,437 - The grits is cold. Take it back. - Yes, ma'am. 75 00:06:49,812 --> 00:06:53,839 The grits didn't hold their heat! 76 00:06:57,186 --> 00:06:59,450 Danver's girl is getting married in Memphis. 77 00:06:59,522 --> 00:07:01,922 Is that so? I knew her mother. 78 00:07:01,991 --> 00:07:04,255 She stayed with me once at Lionnet. 79 00:07:04,327 --> 00:07:07,455 She was a Calhoun, and the Calhouns were kin of ours. 80 00:07:07,530 --> 00:07:11,057 Mama said she was too thin for the styles, but I didn't think so. 81 00:07:11,133 --> 00:07:14,125 I thought she was very pretty. 82 00:07:14,203 --> 00:07:18,163 - Be pleasant to Mr. Marshall at dinner. - Of course, Oscar. 83 00:07:18,241 --> 00:07:20,175 No need to say too much. 84 00:07:21,845 --> 00:07:24,279 If he should happen to ask about your family... 85 00:07:24,348 --> 00:07:27,977 the way people are interested in where other people come from... 86 00:07:28,051 --> 00:07:29,848 you might tell him who they were. 87 00:07:29,920 --> 00:07:32,411 He'll probably recognize the names. 88 00:07:32,489 --> 00:07:34,787 A good name is always useful. 89 00:07:34,858 --> 00:07:36,826 Remember that, Leo. 90 00:07:38,028 --> 00:07:40,656 Yes, sir? I mean, I heard you, sir. 91 00:07:40,731 --> 00:07:42,995 Good names are always useful. 92 00:07:59,750 --> 00:08:01,877 - More coffee? - If it's ready, Mama. 93 00:08:01,952 --> 00:08:04,614 I've got to get back to the paper in a few minutes. 94 00:08:06,456 --> 00:08:10,552 Well, the medium-size bear and the little bear. 95 00:08:12,562 --> 00:08:14,894 You don't like the Hubbards much, do you? 96 00:08:14,965 --> 00:08:17,433 Mama, you're a high-tone guesser. 97 00:08:23,173 --> 00:08:25,300 - Where are you going? - I'm walking you to the store. 98 00:08:25,375 --> 00:08:28,003 I've been walking there a good many years without your help. 99 00:08:28,078 --> 00:08:29,875 Get back to the bank. 100 00:08:29,946 --> 00:08:31,470 - Leo? - Yes, sir? 101 00:08:31,548 --> 00:08:34,676 - Do a good day's work. - Yes, sir. I always do. 102 00:08:45,328 --> 00:08:47,660 - Hello, Harold. Howdy, Joe. - Good morning, Mr. Leo. 103 00:08:47,731 --> 00:08:51,827 Good morning, Mr. Manders. What can I do for you today? 104 00:08:51,902 --> 00:08:55,167 - You can do one thing. - Yes, sir. What's that? 105 00:08:55,238 --> 00:08:57,832 Try keeping awake, all day. 106 00:09:09,186 --> 00:09:12,781 - Good morning, Mr. Ben. - Good morning to you, Miss Hannah. 107 00:09:20,530 --> 00:09:23,761 And here comes the big bear. 108 00:09:23,834 --> 00:09:26,962 Now the sun can really shine, the day has begun. 109 00:09:27,037 --> 00:09:30,131 Mr. Ben looks mighty pleased this morning. 110 00:09:30,207 --> 00:09:33,734 And no wonder. "Our leading citizen, Mr. Benjamin Hubbard... 111 00:09:33,810 --> 00:09:36,472 will confer this evening with Mr. William Marshall of Chicago... 112 00:09:36,546 --> 00:09:38,480 about the building of a cotton mill here. 113 00:09:38,548 --> 00:09:42,644 Mr. Ben will advance many reasons for bringing the mill to our town. " 114 00:09:42,719 --> 00:09:45,313 But the real one is our justly renowned average wage... 115 00:09:45,388 --> 00:09:47,253 which ranks as the lowest in the country. 116 00:09:47,324 --> 00:09:50,919 Are they gonna print that in the paper? 117 00:09:50,994 --> 00:09:54,725 Mr. William Marshall, Chicago industrialist and opera patron... 118 00:09:54,798 --> 00:09:57,892 is in our midst to take supper with the Hubbards and the Giddens... 119 00:09:57,968 --> 00:10:01,426 who will show him what our famous Southern hospitality is like. 120 00:10:01,505 --> 00:10:03,996 - That's pretty. - That's the way they'll print it. 121 00:10:12,716 --> 00:10:16,083 - Ow! - Hold still, Zan. 122 00:10:16,153 --> 00:10:18,849 You had pretty hair when you was little. 123 00:10:18,922 --> 00:10:21,390 You was a mighty pretty little girl. 124 00:10:21,458 --> 00:10:24,985 Addie, will anybody think I'm pretty now? 125 00:10:25,061 --> 00:10:28,827 Someday some fool of a man will, I reckon. 126 00:10:28,899 --> 00:10:32,596 Seems there's always somebody for somebody. 127 00:10:32,669 --> 00:10:34,398 But you'll do, baby. 128 00:10:34,471 --> 00:10:38,168 You're too young to worry about such things, Alexandra. 129 00:10:38,241 --> 00:10:42,541 You're going to have all the things I wanted when I was your age. 130 00:10:42,612 --> 00:10:46,070 Addie, make the dinner biscuits yourself tonight. 131 00:10:46,149 --> 00:10:48,413 Be sure the coffee is strong and the wine is cold. 132 00:10:48,485 --> 00:10:51,852 Don't worry, Miss Regina. The dinner will go fine tonight. 133 00:10:51,922 --> 00:10:54,048 They used to go to Europe every year, Mr. Marshall. 134 00:10:54,124 --> 00:10:57,252 Imagine going all the way to Europe just to listen to music! 135 00:10:57,327 --> 00:11:00,558 Once Mama met Mr. Wagner, the composer, you know. 136 00:11:00,630 --> 00:11:03,827 Mrs. Wagner gave Mama and Papa a signed program. 137 00:11:03,900 --> 00:11:07,893 Another time... No, thank you, Cal. 138 00:11:07,971 --> 00:11:10,303 It's remarkable to me how you Southern aristocrats... 139 00:11:10,373 --> 00:11:12,534 have kept together, kept what belonged to you. 140 00:11:12,609 --> 00:11:16,670 We're not aristocrats. Our brother's wife is the only one who is. 141 00:11:16,746 --> 00:11:18,179 You make great distinctions. 142 00:11:18,248 --> 00:11:20,546 They've been made for us. Take Birdie's family. 143 00:11:20,617 --> 00:11:24,815 They owned the plantation Lionnet. You've probably heard of it. 144 00:11:24,888 --> 00:11:27,288 Beautiful place. Best cotton land I ever saw. 145 00:11:27,357 --> 00:11:29,791 My mother's grandfather was governor before the war. 146 00:11:29,860 --> 00:11:32,693 Those folks had their day, and a great day too. 147 00:11:32,762 --> 00:11:35,697 Cloth from Paris, horses you can't raise anymore... 148 00:11:35,765 --> 00:11:38,097 - darkies to work for them. - We were good to our people. 149 00:11:38,168 --> 00:11:40,693 - Everybody knew that. - But when the war comes... 150 00:11:40,770 --> 00:11:44,365 these fine gentlemen ride off and leave the cotton and the women to rot. 151 00:11:44,441 --> 00:11:46,409 My father was killed in the war. 152 00:11:46,476 --> 00:11:48,706 He was a fine soldier. 153 00:11:48,778 --> 00:11:52,714 - A fine man. - Yes, certainly. A famous soldier. 154 00:11:52,782 --> 00:11:55,945 That's not the tale I'm telling Mr. Marshall, Birdie. 155 00:11:56,019 --> 00:11:57,714 The war ends. 156 00:11:57,787 --> 00:12:00,881 Lionnet is almost ruined, and the sons finish ruining it. 157 00:12:00,957 --> 00:12:04,950 Why? Because the Southern aristocrat could adapt himself to nothing. 158 00:12:05,028 --> 00:12:06,461 Too high-toned to try. 159 00:12:06,529 --> 00:12:10,465 - It's difficult to learn new ways. - You're right, it is difficult. 160 00:12:10,533 --> 00:12:12,558 But maybe that's why it's profitable. 161 00:12:12,636 --> 00:12:17,369 Our grandfather and our father learned the new ways, learned to make them pay. 162 00:12:17,440 --> 00:12:21,934 They were in trade. Others, like Birdie's family, looked down on them. 163 00:12:22,012 --> 00:12:25,743 To make a long story short, Lionnet now belongs to us. 164 00:12:25,815 --> 00:12:30,081 Twenty years ago, we took over their land, their cotton and their daughter. 165 00:12:30,153 --> 00:12:33,554 You are boring Mr. Marshall with these ancient family tales. 166 00:12:33,623 --> 00:12:38,253 I hope not. I'm just making an important point for our future business partner. 167 00:12:38,328 --> 00:12:41,024 - You see... - Will you come and try a very old port? 168 00:12:42,232 --> 00:12:44,598 I've been saving it for a special occasion. 169 00:12:44,668 --> 00:12:46,863 - Come, Alexandra. - My brother and I feel... 170 00:12:46,937 --> 00:12:48,871 a man ain't only in business for himself. 171 00:12:48,939 --> 00:12:51,373 - May I? - Thank you. You're most polite. 172 00:12:51,441 --> 00:12:54,205 It's got to give him some satisfaction, something here. 173 00:12:54,277 --> 00:12:56,370 Money ain't all, not by three shots. 174 00:12:56,446 --> 00:12:58,880 Really? I always thought it meant a great deal. 175 00:12:58,949 --> 00:13:00,883 So did I, Mr. Marshall. 176 00:13:00,951 --> 00:13:04,682 - I've always contended... - What's the matter with you? 177 00:13:04,754 --> 00:13:07,655 First you chatter like a magpie, now you're sulking like a schoolgirl. 178 00:13:07,724 --> 00:13:11,319 - I'm not doing anything. - You've had too much wine. 179 00:13:11,394 --> 00:13:13,988 Get yourself in hand, and stop acting like a fool. 180 00:13:17,067 --> 00:13:20,662 You look pretty tonight, Miss Birdie, and young. 181 00:13:20,737 --> 00:13:22,170 Me, young? 182 00:13:25,575 --> 00:13:30,012 Birdie, Mr. Marshall wants you and Alexandra to play for him. 183 00:13:30,080 --> 00:13:32,344 Yes, Regina. 184 00:13:32,415 --> 00:13:33,973 I'm coming. 185 00:13:34,050 --> 00:13:37,508 You don't have to convince me you're the right people for the deal. 186 00:13:37,587 --> 00:13:40,681 You want the mill here, and I do too. It's not my business why you want it. 187 00:13:40,757 --> 00:13:45,194 To bring the machine to the cotton, and not the cotton to the machine. 188 00:13:45,261 --> 00:13:47,855 - Henry, serve the port. - My reason is more simple. 189 00:13:47,931 --> 00:13:50,991 I want to make money, and I believe I can make it on you. 190 00:13:51,067 --> 00:13:53,695 However, I have no objection to more high-minded reasons. 191 00:13:53,770 --> 00:13:57,968 - Mr. Marshall, I feel... - Birdie, we're ready. 192 00:13:58,041 --> 00:13:59,872 Yes, Regina. 193 00:14:33,743 --> 00:14:35,677 You know, Mr. Marshall... 194 00:15:39,409 --> 00:15:43,345 - Thank you. You both play charmingly. - My wife had the very best teachers. 195 00:15:43,413 --> 00:15:47,110 - Those folks had the best of everything. - I must be leaving for my train. 196 00:15:47,183 --> 00:15:48,616 Thank you so very much. 197 00:15:48,685 --> 00:15:51,677 - I'm sorry you can't stay. Come again. - Thank you. 198 00:15:51,754 --> 00:15:53,688 The children will drive you to the depot. 199 00:15:53,756 --> 00:15:56,020 Yes, sir. I'll drive you down, sir. Come on, Zan. 200 00:15:56,092 --> 00:15:58,117 - Be careful how you drive. - Good-bye, Mrs. Hubbard. 201 00:15:58,194 --> 00:16:00,526 - Good-bye, sir. - Fill them up, Oscar. 202 00:16:00,597 --> 00:16:02,622 You promised to let me show you Chicago. 203 00:16:02,699 --> 00:16:06,931 - Do I have to make you promise again? - I promise again. 204 00:16:08,371 --> 00:16:12,432 Wait. Before you leave, sir, here we have a strange custom. 205 00:16:12,509 --> 00:16:14,977 We drink the last drink for a toast. 206 00:16:15,044 --> 00:16:18,980 That's to prove that the Southerner's always on his feet for the last drink. 207 00:16:19,048 --> 00:16:23,144 I give you the firm of Hubbard Sons and Marshall Cotton Mills... 208 00:16:23,219 --> 00:16:26,746 and to it a long and prosperous life. 209 00:16:26,823 --> 00:16:28,984 Hubbard Sons and Marshall. 210 00:16:36,065 --> 00:16:37,498 What y'all want? 211 00:16:37,567 --> 00:16:39,501 A little biscuit with a little gravy on it. 212 00:16:39,569 --> 00:16:42,333 Somebody write you a golden letter and tell you we got gravy tonight? 213 00:16:42,405 --> 00:16:44,669 - We got told. - Mr. David Hewitt tell us. 214 00:16:44,741 --> 00:16:48,575 - Say you got high-tone company. - Lots of meat and gravy. 215 00:16:48,645 --> 00:16:50,579 Go on, get! Ain't my food to give away. 216 00:16:50,647 --> 00:16:55,016 Feed the hungry, the Lord said. Give them some supper, Belle. 217 00:16:55,084 --> 00:16:58,349 Miss Regina say supplies going mighty fast around here... 218 00:16:58,421 --> 00:17:00,355 and she ain't the stingy kind. 219 00:17:00,423 --> 00:17:03,290 A little bit here and there, she don't mind. 220 00:17:03,359 --> 00:17:06,795 - But feeding the whole town. - Stop fretting. Tell her I did it. 221 00:17:06,863 --> 00:17:08,296 Here. You children keep quiet. 222 00:17:08,364 --> 00:17:12,300 Where did the Lord say that about feeding the hungry? What book? 223 00:17:12,368 --> 00:17:17,305 I don't know, but if He didn't, He should have. Go ahead. 224 00:17:20,910 --> 00:17:23,105 Don't the children make a handsome pair? 225 00:17:23,179 --> 00:17:25,307 Leo, you ride here. Let John do the driving. 226 00:17:25,382 --> 00:17:28,112 Good-bye and a pleasant journey to you, sir. 227 00:17:28,185 --> 00:17:29,618 Giddap. 228 00:17:32,056 --> 00:17:34,149 Ben, you did it. 229 00:17:34,225 --> 00:17:36,318 Looks like we did. 230 00:17:36,393 --> 00:17:39,487 Looks like it? Don't pretend. 231 00:17:39,563 --> 00:17:42,623 You look like a cat that's been licking the cream. 232 00:17:42,700 --> 00:17:44,258 Let's have a drink to celebrate. 233 00:17:44,335 --> 00:17:46,360 I thought the children made a very handsome couple. 234 00:17:46,437 --> 00:17:48,405 Yes, you said that before. 235 00:17:48,472 --> 00:17:51,202 Yes, it's beginning to look as if the deal's all set. 236 00:17:51,275 --> 00:17:54,506 Remember I told him that here we drink the last drink for a toast. 237 00:17:54,578 --> 00:17:57,809 - I never heard that before. - Nobody ever heard it before. 238 00:17:57,881 --> 00:18:00,782 The Lord forgives those who invent what they need. 239 00:18:00,851 --> 00:18:03,285 I already had his signature. But we've all done business with men... 240 00:18:03,354 --> 00:18:06,050 whose word over a glass is better than a bond. 241 00:18:06,123 --> 00:18:08,057 Anyway, it didn't hurt to have both. 242 00:18:08,125 --> 00:18:11,458 - You understand what Ben means? - Yes, I understand. 243 00:18:11,528 --> 00:18:14,190 - I understood when it was happening. - Did you, Regina? 244 00:18:14,265 --> 00:18:17,598 When he lifted his glass, I saw the bricks going into place. 245 00:18:17,668 --> 00:18:21,297 Did you? I saw a lot more than that. 246 00:18:21,372 --> 00:18:24,535 I'm gonna leave you and Oscar to count the bricks. 247 00:18:24,608 --> 00:18:26,838 - I'm going to Chicago. - Really, Regina? 248 00:18:26,910 --> 00:18:29,640 Yes, I'm going to live there. I'm taking Alexandra with me. 249 00:18:31,548 --> 00:18:34,278 I'll give big parties for her and see that she meets the best people... 250 00:18:34,351 --> 00:18:36,444 and the right young men too. 251 00:18:36,520 --> 00:18:39,148 Later on, I'll take trips to New York and Paris... 252 00:18:39,223 --> 00:18:42,818 and have everything I want. 253 00:18:42,893 --> 00:18:45,361 You shall come to Chicago to visit us. 254 00:18:45,429 --> 00:18:47,294 Not too often, of course. 255 00:18:47,364 --> 00:18:50,356 Ben, you won't have to learn to be subtle. 256 00:18:50,434 --> 00:18:53,767 You'll be very rich, and the rich can be as eccentric as they like. 257 00:18:53,837 --> 00:18:56,806 - So you want to live in Chicago? - Yes. 258 00:18:56,874 --> 00:18:59,900 Let's all say what we'll want when we're very rich. 259 00:18:59,977 --> 00:19:02,946 - What do you want, Oscar? - Might take a few trips, eh, Birdie? 260 00:19:03,013 --> 00:19:04,947 - Do you good. - Yes, I'd like that. 261 00:19:05,015 --> 00:19:07,575 - Might even go to Jekel Island. - You know what I'd like? 262 00:19:07,651 --> 00:19:09,983 I'd like to have Lionnet back. 263 00:19:10,054 --> 00:19:13,455 Maybe we could even live there. I do think we could all be happier... 264 00:19:13,524 --> 00:19:16,118 - What are you chattering about? - About Lionnet. 265 00:19:16,193 --> 00:19:20,129 - Everybody was saying what they'd like. - I can't hear a word you're saying. 266 00:19:20,197 --> 00:19:21,960 - I was only saying... - We heard you. 267 00:19:22,032 --> 00:19:25,468 I'm waiting for you and Birdie to finish. 268 00:19:25,536 --> 00:19:28,130 Four conversations are three too many. 269 00:19:30,641 --> 00:19:34,304 First I said I don't know where you'll get the money to live in Chicago. 270 00:19:34,378 --> 00:19:38,371 Then I was about to say I thought you heard me say that... 271 00:19:38,449 --> 00:19:40,246 and were pretending you didn't. 272 00:19:40,317 --> 00:19:42,376 What does that mean? 273 00:19:42,453 --> 00:19:43,886 It's like this: 274 00:19:43,954 --> 00:19:47,117 For 49 percent, Marshall will put up $400,000. 275 00:19:47,191 --> 00:19:49,022 Yes, I know all the terms. 276 00:19:49,093 --> 00:19:51,584 Then you also know the contracts will be signed this week... 277 00:19:51,662 --> 00:19:53,823 and Marshall will want to see our money soon after. 278 00:19:53,897 --> 00:19:56,422 Oscar and I are ready with our two-thirds of the money. 279 00:19:56,500 --> 00:20:00,459 But your third, Horace's I mean, doesn't seem to be here. 280 00:20:00,537 --> 00:20:03,370 You've written him, Ben's written him, we've all written him. He answers, but... 281 00:20:03,440 --> 00:20:07,570 He answers, but there's never a word about whether he's going into this. 282 00:20:07,644 --> 00:20:11,546 You're our sister. We want you to benefit from anything we do. 283 00:20:11,615 --> 00:20:14,209 And in addition to your concern for me... 284 00:20:14,284 --> 00:20:17,082 you do not want control to go out of the family. 285 00:20:17,154 --> 00:20:20,453 - That right, Ben? - That's cynical. 286 00:20:20,524 --> 00:20:23,220 But cynicism's an unpleasant way of telling the truth. 287 00:20:23,293 --> 00:20:25,193 Why doesn't Horace come home and talk business? 288 00:20:25,262 --> 00:20:27,594 It's beginning to look like he doesn't want to. 289 00:20:27,664 --> 00:20:29,859 Of course he wants to come home. 290 00:20:29,933 --> 00:20:33,232 You can't move around with heart trouble at any moment you choose. 291 00:20:33,303 --> 00:20:35,635 You know what doctors are like on a case like this. 292 00:20:35,706 --> 00:20:37,765 If he wants to, why doesn't he? Doctors or no doctors! 293 00:20:37,841 --> 00:20:42,073 Has it ever occurred to you that Horace is also a good businessman? 294 00:20:42,146 --> 00:20:45,081 - The bank's proof of that. - Then perhaps he's remaining silent... 295 00:20:45,149 --> 00:20:47,811 because he doesn't think he's getting enough for his money. 296 00:20:47,885 --> 00:20:52,254 Seventy-five thousand he has to put up. That's a lot of money. 297 00:20:52,322 --> 00:20:54,620 Nonsense. That seventy-five thousand will make him a million. 298 00:20:54,691 --> 00:20:57,387 That ain't what Regina means. May I interpret you? 299 00:20:57,461 --> 00:21:01,989 Regina's saying Horace wants more than a third of our share. 300 00:21:02,065 --> 00:21:04,761 He's putting up a third of the money. You put up a third, you get a third. 301 00:21:04,835 --> 00:21:06,735 What else could he expect? 302 00:21:06,804 --> 00:21:10,035 I don't know about those things. 303 00:21:10,107 --> 00:21:13,599 It would seem if you put up a third, you would get a third. 304 00:21:13,677 --> 00:21:17,204 And yet again, there's no law about it, is there? 305 00:21:17,281 --> 00:21:20,341 I should think if you knew your money was badly needed... 306 00:21:20,417 --> 00:21:22,908 you might just say, "I want more. 307 00:21:22,986 --> 00:21:24,920 I want a larger share. " 308 00:21:24,988 --> 00:21:28,515 You boys have done that. I've heard you say so. 309 00:21:28,592 --> 00:21:31,527 So you believe Horace is deliberately holding out? 310 00:21:31,595 --> 00:21:33,927 I don't. 311 00:21:33,997 --> 00:21:37,956 But I do believe that's what you want. Am I right, Regina? 312 00:21:38,035 --> 00:21:41,334 I wouldn't like to persuade Horace unless he gets a larger share. 313 00:21:41,405 --> 00:21:43,839 He's my husband. I must look after his interests. 314 00:21:43,907 --> 00:21:46,102 Where would this larger share be coming from? 315 00:21:46,176 --> 00:21:48,701 I don't know about things like this. 316 00:21:48,779 --> 00:21:51,213 Maybe it could come off your share, Oscar. 317 00:21:51,281 --> 00:21:52,805 What kind of talk is this? 318 00:21:52,883 --> 00:21:54,544 I haven't said a thing. 319 00:21:54,618 --> 00:21:56,677 You're talking big tonight. 320 00:21:57,888 --> 00:21:59,378 Am I? 321 00:21:59,456 --> 00:22:02,118 You should know me well enough by now... 322 00:22:02,192 --> 00:22:05,355 to know I don't ask for things I don't think I can get. 323 00:22:05,429 --> 00:22:10,492 I don't believe you can get the money or get Horace to come home. 324 00:22:10,567 --> 00:22:13,297 I can get him home. 325 00:22:13,370 --> 00:22:15,770 How can you get him home? 326 00:22:15,839 --> 00:22:18,330 I will send Alexandra to Baltimore. 327 00:22:18,408 --> 00:22:22,276 She will tell her father that she wants him to come home... 328 00:22:22,346 --> 00:22:27,409 that I miss him very much and that I want him to come home. 329 00:22:27,484 --> 00:22:30,248 You know Horace. He'll come home. 330 00:22:30,320 --> 00:22:32,413 I admire you, Regina. 331 00:22:33,924 --> 00:22:36,722 But before he comes, what's he going to get? 332 00:22:38,595 --> 00:22:41,325 How much do you want? 333 00:22:41,398 --> 00:22:42,865 Twice what you offered. 334 00:22:42,933 --> 00:22:45,629 - You won't get it. - You've gone crazy. 335 00:22:45,702 --> 00:22:49,194 - I don't want to fight. - I don't either, Regina. 336 00:22:49,273 --> 00:22:52,037 You're holding us up. Now, that's not pretty. 337 00:22:53,977 --> 00:22:56,537 But we need you, and I'm a peaceful man. 338 00:22:56,613 --> 00:22:59,878 Here's what I'll do: I'll give Horace 40 percent... 339 00:22:59,950 --> 00:23:02,145 instead of the thirty-three and a third he really should get... 340 00:23:02,219 --> 00:23:05,916 provided he's home and his money is up within two weeks. 341 00:23:05,989 --> 00:23:08,685 - How's that? - All right. 342 00:23:08,759 --> 00:23:11,956 I've asked before: Where is this extra share coming from? 343 00:23:12,029 --> 00:23:14,122 - From your share. - So that's my reward. 344 00:23:14,197 --> 00:23:18,190 For 30 years I've worked for you, done the things you didn't want to do. 345 00:23:18,268 --> 00:23:21,999 My, I'm being attacked on all sides tonight. 346 00:23:22,072 --> 00:23:25,872 I can't believe the Lord means for the strong to parade their strength... 347 00:23:25,943 --> 00:23:28,741 but I don't mind doing it if it's got to be done. 348 00:23:28,812 --> 00:23:30,746 Oscar, you'll be a very rich man. 349 00:23:30,814 --> 00:23:33,942 What does it matter if a little more goes here, a little less goes there? 350 00:23:34,017 --> 00:23:36,042 - It's all in the family. - That's right. 351 00:23:36,119 --> 00:23:39,486 I'll never marry, so my money will go to Alexandra and Leo. 352 00:23:39,556 --> 00:23:41,387 They might even marry someday. 353 00:23:41,458 --> 00:23:44,825 That would make a great difference in my feelings if they married. 354 00:23:44,895 --> 00:23:47,363 - That's what I mean. - Is that what you mean, Regina? 355 00:23:47,431 --> 00:23:50,127 It's all too far away. Addie, clean up. 356 00:23:50,200 --> 00:23:52,896 - We'll talk about it in a few years. - I want to talk about it now! 357 00:23:52,970 --> 00:23:55,564 - But Zan is so young. - There are many things to consider. 358 00:23:55,639 --> 00:23:57,937 - They are first cousins. - That isn't unusual. 359 00:23:58,008 --> 00:23:59,942 Grandmother and Grandfather were first cousins. 360 00:24:00,010 --> 00:24:01,705 Yes, and look at us. 361 00:24:03,146 --> 00:24:05,512 You're both being very gay with my money. 362 00:24:05,582 --> 00:24:08,346 Regina, Oscar is giving up something for you. 363 00:24:08,418 --> 00:24:10,750 You ought to try and manage something for him. 364 00:24:10,821 --> 00:24:14,188 - But Leo is a very wild boy. - Yes, but... 365 00:24:14,257 --> 00:24:18,250 please assure Oscar that you will think about it seriously. 366 00:24:18,328 --> 00:24:22,822 Very well. I assure you I will think about it seriously. 367 00:24:22,899 --> 00:24:25,925 - What kind of an answer is that? - My, you're in a bad humor. 368 00:24:26,003 --> 00:24:28,130 Now leave me alone. 369 00:24:31,808 --> 00:24:34,641 Weren't those fine clothes Mr. Marshall had? 370 00:24:34,711 --> 00:24:37,407 Looks like maybe they were done in England. 371 00:24:37,481 --> 00:24:40,143 You should have come with us, Aunt Birdie. It's a lovely night. 372 00:24:41,551 --> 00:24:45,214 - Were you gracious to Mr. Marshall? - I think so, Mama. 373 00:24:45,288 --> 00:24:47,779 Good. Now I have news for you. 374 00:24:47,858 --> 00:24:50,588 You're going to Baltimore in the morning to bring your father home. 375 00:24:50,661 --> 00:24:52,686 Oh, Mama! 376 00:24:52,763 --> 00:24:55,994 Addie, Papa's coming back. We're going to bring him home. 377 00:24:56,066 --> 00:24:58,125 You're going alone, Alexandra. 378 00:24:58,201 --> 00:25:00,669 Going alone? A child that age? 379 00:25:00,737 --> 00:25:02,967 Mr. Horace ain't gonna like Miss Zan traipsing... 380 00:25:03,040 --> 00:25:05,736 Go upstairs and lay out Miss Alexandra's things. 381 00:25:05,809 --> 00:25:07,800 I'll attend to your railroad ticket. 382 00:25:07,878 --> 00:25:09,436 He'd expect me to be along. 383 00:25:09,513 --> 00:25:11,981 I'll be up in a minute to tell you what to pack! 384 00:25:12,049 --> 00:25:13,573 Good night. Have a nice trip. 385 00:25:13,650 --> 00:25:15,982 - I could go with her. - No, Birdie. 386 00:25:16,053 --> 00:25:18,317 She's old enough to assume some responsibility. 387 00:25:18,388 --> 00:25:21,357 Better learn now. Almost old enough to get married. 388 00:25:21,425 --> 00:25:23,620 - Eh, son? - Huh? 389 00:25:23,694 --> 00:25:26,162 Old enough to get married, you're thinking, huh? 390 00:25:26,229 --> 00:25:28,891 Yes, sir. Lots of girls get married at Zan's age. 391 00:25:28,965 --> 00:25:31,661 Look at Mary Prester and Johanna. 392 00:25:31,735 --> 00:25:33,726 Alexandra is not getting married tomorrow... 393 00:25:33,804 --> 00:25:35,897 but she is going to Baltimore. 394 00:25:35,972 --> 00:25:38,463 So let's talk about that. 395 00:25:38,542 --> 00:25:41,773 I should think you'd like to go. At your age, I would have been delighted. 396 00:25:41,845 --> 00:25:43,779 Addie has babied you too much. 397 00:25:43,847 --> 00:25:45,371 I wanted to go before, Mama... 398 00:25:45,449 --> 00:25:48,646 but you said you couldn't go and that I couldn't go alone. 399 00:25:48,719 --> 00:25:51,950 I've changed my mind. I must help Addie get your things together. 400 00:25:53,557 --> 00:25:56,355 Why don't you all go home? Good night. 401 00:25:57,494 --> 00:26:00,429 - Don't be long, Zan. - Come along. 402 00:26:00,497 --> 00:26:03,762 Imagine not wanting to go. Wish it was me. 403 00:26:03,834 --> 00:26:06,325 What I could do in a place like Baltimore. 404 00:26:06,403 --> 00:26:08,871 I can guess the kind of things you could do. 405 00:26:08,939 --> 00:26:10,873 No, you couldn't. 406 00:26:12,008 --> 00:26:14,568 Oscar, don't be so glum. 407 00:26:14,644 --> 00:26:17,807 You're getting to look as if your shoes were always pinching. 408 00:26:21,318 --> 00:26:24,378 - I must... - I can take care of myself. 409 00:26:24,454 --> 00:26:26,547 That's not what I'm worried about. It's about Leo. 410 00:26:26,623 --> 00:26:29,956 He's my own son, but you're more to me than my own child. 411 00:26:30,026 --> 00:26:32,221 - What's the matter? - You're not going to marry Leo. 412 00:26:32,295 --> 00:26:35,287 - Marry Leo? - I couldn't stand to think of it. 413 00:26:35,365 --> 00:26:37,492 Don't you understand? They'll make you. 414 00:26:39,236 --> 00:26:42,000 That's foolish. I'm grown up. 415 00:26:42,072 --> 00:26:44,006 Nobody can make me do anything. 416 00:26:44,074 --> 00:26:46,599 I'm waiting for you. 417 00:26:46,676 --> 00:26:48,109 Good night, Aunt Birdie. 418 00:26:52,249 --> 00:26:53,682 Good night, Uncle Oscar. 419 00:27:33,256 --> 00:27:35,953 What happened, Aunt Birdie? 420 00:27:37,228 --> 00:27:40,789 Nothing, darling. Nothing happened. 421 00:27:40,865 --> 00:27:42,298 You go to bed. 422 00:27:45,436 --> 00:27:48,337 I only twisted my ankle. 423 00:27:59,083 --> 00:28:01,347 I'm coming, Mama. 424 00:28:26,544 --> 00:28:28,978 And don't forget about brushing your hair: 425 00:28:29,046 --> 00:28:31,480 Fifty strokes in the morning, a hundred at night. 426 00:28:31,549 --> 00:28:34,143 - Mm-hmm. - And don't use no store soap. 427 00:28:34,218 --> 00:28:36,152 - Just use the soap I made you. - Uh-huh. 428 00:28:36,220 --> 00:28:38,313 Don't "uh-huh" me. Are you listening? 429 00:28:38,389 --> 00:28:40,653 - Yes. - Good morning. 430 00:28:40,725 --> 00:28:44,821 That Hannah Francis is sure an ugly little girl, just like her ma. 431 00:28:44,896 --> 00:28:48,161 There's smelling salts and perfumed water in the little satchel. 432 00:28:48,232 --> 00:28:51,326 Keep your gloves on so your hands don't get dirty. 433 00:28:51,402 --> 00:28:56,669 And don't talk to nobody on the train, and don't get off more than you have to. 434 00:28:56,741 --> 00:28:58,834 Just sit still like a lady. 435 00:28:58,910 --> 00:29:02,937 Stop at Mrs. Hewitt's a minute. I want to ask about my new dress. 436 00:29:03,014 --> 00:29:06,609 - We ain't got no time to be stopping. - Got plenty of time. 437 00:29:08,686 --> 00:29:10,119 David! 438 00:29:11,689 --> 00:29:13,987 Good morning. Where are you going? 439 00:29:14,058 --> 00:29:16,788 To Baltimore all by myself to bring Papa home. 440 00:29:16,861 --> 00:29:20,126 - I'll be gone a whole week maybe. - Good for you. 441 00:29:21,198 --> 00:29:22,961 Is that all you can say? 442 00:29:23,034 --> 00:29:24,626 What do you want me to say? 443 00:29:24,702 --> 00:29:28,900 At least say you're sorry you can't go to the depot with me. 444 00:29:30,207 --> 00:29:32,801 - Just getting up at 11:00. - Morning, Zan. 445 00:29:32,877 --> 00:29:36,142 He's just going to bed. He's been writing all night. 446 00:29:36,213 --> 00:29:38,238 Writing things to put in the newspaper? 447 00:29:38,316 --> 00:29:41,183 He says he's writing things they won't put... 448 00:29:41,252 --> 00:29:43,584 in the newspaper. 449 00:29:45,723 --> 00:29:49,489 - I'm coming to the depot to see you off. - No, you ain't dressed. 450 00:29:49,560 --> 00:29:51,687 - That's right. - Cal, get this carriage going. 451 00:29:51,762 --> 00:29:53,821 Get out of here! Get going! 452 00:29:53,898 --> 00:29:55,331 Hurry up! 453 00:30:00,104 --> 00:30:01,537 Shoo! 454 00:30:06,410 --> 00:30:09,174 Don't you just keep sitting there. 455 00:30:09,246 --> 00:30:11,510 Get off at stations. Take a walk around. Talk to people. 456 00:30:11,582 --> 00:30:14,847 - I told her not to talk to nobody. - You'll talk to people. 457 00:30:14,919 --> 00:30:17,945 Go to the coaches. Talk to everybody. It'll do you good. 458 00:30:18,022 --> 00:30:20,013 - 'Board! - Bye, Addie. 459 00:30:20,091 --> 00:30:22,525 - Bye. Take good care of yourself. - You, sir. 460 00:30:22,593 --> 00:30:26,051 - Bring your papa home safe and sound. - Would you mind sitting in this seat? 461 00:30:26,130 --> 00:30:29,691 - Take good care of yourself. - Sit here, please. Right here. 462 00:30:29,767 --> 00:30:32,668 Thank you. Now, talk to him. 463 00:30:32,737 --> 00:30:35,228 He looks nice. Find out what he thinks, where he comes from. 464 00:30:35,306 --> 00:30:38,707 - Find out everything you can. - 'Board! 465 00:30:40,778 --> 00:30:44,214 - I just found out one thing. - Good-bye. 466 00:30:44,281 --> 00:30:48,115 - I'm going to miss you, David. - What? 467 00:30:49,453 --> 00:30:51,114 I said I'm going to miss you. 468 00:30:54,125 --> 00:30:58,892 - What? - I said I... Nothing! 469 00:31:19,417 --> 00:31:20,850 Hello. 470 00:31:25,089 --> 00:31:27,353 In there. In the room next to Miss Regina's. 471 00:31:27,425 --> 00:31:29,359 - All right. - And hurry up! 472 00:31:32,430 --> 00:31:35,866 Walk it slow, Ezra. 473 00:31:35,933 --> 00:31:39,369 - Where will I put these books? - Put them on that table. 474 00:31:39,437 --> 00:31:40,870 Yes, ma'am. 475 00:31:42,106 --> 00:31:44,540 - Put that by the fireplace. - Yes, ma'am. 476 00:31:44,608 --> 00:31:49,204 Mr. Horace sure gonna like being moved back in his old room. 477 00:31:49,280 --> 00:31:51,373 That's all. Get back to work. 478 00:31:53,451 --> 00:31:56,852 - Bring me Mr. Horace's green lamp. - Yes. 479 00:32:24,915 --> 00:32:26,382 There's the carriage! 480 00:32:26,450 --> 00:32:29,180 - They're here! - Don't get so excited. 481 00:32:29,253 --> 00:32:30,720 Go and help with the bags. 482 00:32:34,091 --> 00:32:36,184 - They ain't on the train. - What? 483 00:32:36,260 --> 00:32:37,693 My goodness! 484 00:32:39,096 --> 00:32:42,361 - They ain't on the train! - What do you mean? 485 00:32:42,433 --> 00:32:45,027 - Cal, what happened? - They ain't on the train. 486 00:32:45,102 --> 00:32:48,196 - They must have been. - They wasn't. I looked and I looked. 487 00:32:48,272 --> 00:32:51,833 I even asked Mr. Jonsie. He say they didn't get on at Mobile at all. 488 00:32:51,909 --> 00:32:55,367 - What you think happened? - How should I know? Probably nothing. 489 00:32:55,446 --> 00:32:57,539 Don't ask me questions the rest of the night! 490 00:32:57,615 --> 00:32:59,708 Go get that green lamp. Go on. 491 00:33:06,891 --> 00:33:09,155 - Evening, Regina. - Good evening, Ben. 492 00:33:09,226 --> 00:33:10,659 You dropping in for supper? 493 00:33:10,728 --> 00:33:14,323 They didn't come on the 6:00. There's no other train tonight. 494 00:33:14,398 --> 00:33:17,162 - What do you think happened? - They probably stopped off somewhere. 495 00:33:17,234 --> 00:33:18,758 They'll be along. 496 00:33:18,836 --> 00:33:21,669 Put that on Mr. Horace's desk. 497 00:33:21,739 --> 00:33:25,334 So you're moving Horace back to his old room. 498 00:33:25,409 --> 00:33:28,344 - You're a smart woman. - Where would they stop off? 499 00:33:28,412 --> 00:33:31,347 Horace has got that cousin in Savannah he's so fond of. 500 00:33:31,415 --> 00:33:34,680 Maybe they stopped off to see him. I don't know where they stopped off. 501 00:33:34,752 --> 00:33:36,686 How do you know they even started from Baltimore? 502 00:33:36,754 --> 00:33:39,848 Of course they started. I have a letter from Alexandra. 503 00:33:39,924 --> 00:33:44,054 What is so strange about people arriving late? Don't worry so much. 504 00:33:44,128 --> 00:33:46,187 I'm a natural worrier... 505 00:33:46,263 --> 00:33:48,424 especially when I'm ready to close a business deal... 506 00:33:48,499 --> 00:33:51,730 and one of my partners remains silent and invisible. 507 00:33:51,802 --> 00:33:55,533 They'll be along tomorrow. You boys might as well go home now. 508 00:33:55,606 --> 00:33:57,540 Good night. 509 00:33:59,176 --> 00:34:02,612 That cousin of Horace's has been dead for years. 510 00:34:02,680 --> 00:34:05,615 And anyway, the train doesn't go through Savannah. 511 00:34:05,683 --> 00:34:10,985 Did he die? Ben, you're always remembering about people dying. 512 00:34:11,055 --> 00:34:15,492 - It's so bad for your health. - Good night. 513 00:34:17,728 --> 00:34:20,492 My father's tired. We must stay overnight so he can rest. 514 00:34:20,564 --> 00:34:24,830 - He'll need a room on this floor. - All the rooms on this floor are taken. 515 00:34:24,902 --> 00:34:28,338 Then you'll have to move somebody it won't hurt to climb stairs. 516 00:34:28,405 --> 00:34:32,000 You'll have to do it right away. My father must have rest and quiet. 517 00:34:32,076 --> 00:34:34,169 Come help my father out of the carriage, please. 518 00:34:34,245 --> 00:34:37,510 My, she's turning out to be her mother's daughter. 519 00:34:37,581 --> 00:34:42,177 You'd better move that Mr. Clark from 105. 520 00:34:42,253 --> 00:34:43,686 Put him on the third floor. 521 00:34:43,754 --> 00:34:46,518 Mr. Dawson, where's the Tom Bixby Commission meeting tonight? 522 00:34:46,590 --> 00:34:49,354 Room A, 9:00. Think they'll let you in? 523 00:34:49,426 --> 00:34:50,893 I think so. 524 00:35:07,211 --> 00:35:10,647 - Be sure that his soup is very hot. - Yes, ma'am. 525 00:35:10,714 --> 00:35:12,807 And for dessert he can have fresh fruit... 526 00:35:12,883 --> 00:35:15,647 - but it's got to be perfectly fresh. - Yes, ma'am. 527 00:35:15,719 --> 00:35:18,313 I think that's all he'll want. 528 00:35:18,389 --> 00:35:21,654 I'll want a lot. I'm very hungry. 529 00:35:21,725 --> 00:35:24,319 - I think I'll have the whole dinner. - Yes, ma'am. 530 00:35:25,396 --> 00:35:27,990 - And... - And mocha cake. 531 00:35:34,238 --> 00:35:35,671 Excuse me. 532 00:35:37,908 --> 00:35:40,672 Hello. How are you? How's your father? 533 00:35:43,080 --> 00:35:44,604 Come here a minute. 534 00:35:47,751 --> 00:35:51,517 This is Miss Julia Jordan. Miss Alexandra Giddens. 535 00:35:51,588 --> 00:35:54,022 I'm mighty glad to meet you. 536 00:35:56,427 --> 00:35:59,521 Forgive Miss Giddens. It's not entirely her fault. 537 00:35:59,596 --> 00:36:01,860 She comes from a bad-mannered family. 538 00:36:21,218 --> 00:36:23,413 Did you order dinner? 539 00:36:23,487 --> 00:36:27,480 Yes, Papa. It will be right along. 540 00:36:27,558 --> 00:36:31,119 - How do you feel? - Much better, dear. 541 00:36:32,563 --> 00:36:34,497 What's the matter? 542 00:36:34,565 --> 00:36:35,998 Nothing, Papa. 543 00:36:43,741 --> 00:36:45,675 You remember David Hewitt? 544 00:36:45,743 --> 00:36:48,109 Of course I remember him. How is he? 545 00:36:48,178 --> 00:36:50,510 He's changed. 546 00:36:50,581 --> 00:36:54,176 After all his working up north and wandering around the country... 547 00:36:54,251 --> 00:36:56,685 coming back and talking about people's rights... 548 00:36:56,754 --> 00:36:59,689 and how everybody ought to be decent. 549 00:36:59,757 --> 00:37:02,453 Now for all his fine talk, he's out there in the dining room... 550 00:37:02,526 --> 00:37:05,290 with one of those girls. 551 00:37:06,697 --> 00:37:08,631 One of what girls? 552 00:37:12,870 --> 00:37:16,806 She's got powder on her nose. And he's with her. 553 00:37:19,042 --> 00:37:22,978 And does it concern you? 554 00:37:23,046 --> 00:37:24,809 Of course it doesn't. 555 00:37:24,882 --> 00:37:28,477 - You can just bet it doesn't. - Then why not forget about him? 556 00:37:34,725 --> 00:37:39,162 I did go for some walks with him and three picnics. 557 00:37:39,229 --> 00:37:41,163 Really three and a half. 558 00:37:41,231 --> 00:37:43,131 Halftime it rained and... 559 00:37:43,200 --> 00:37:48,161 I tried to understand the fine things he was talking about. 560 00:37:48,239 --> 00:37:51,504 Then he dared to introduce her to me! 561 00:37:51,576 --> 00:37:53,373 Did he? 562 00:37:53,445 --> 00:37:57,609 I didn't say a word to her. I just looked. 563 00:37:57,682 --> 00:38:00,014 Then I walked away. 564 00:38:00,084 --> 00:38:02,450 Did you? That was very virtuous of you. 565 00:38:06,658 --> 00:38:08,592 Wasn't that right, Papa? 566 00:38:11,729 --> 00:38:15,096 Who's been teaching you to hurt the feelings of other people? 567 00:38:20,205 --> 00:38:22,605 I didn't think about it that way. 568 00:38:26,744 --> 00:38:28,678 What should I do, Papa? 569 00:38:30,248 --> 00:38:32,808 You'll have to decide for yourself. 570 00:38:37,622 --> 00:38:41,718 So I want to ask your pardon. I don't ever want to hurt anybody's feelings. 571 00:38:41,793 --> 00:38:46,059 If you'll be gracious enough to forgive my rudeness and shake my hand... 572 00:38:48,099 --> 00:38:51,466 Then you'll show me that your manners are far better than mine could ever be. 573 00:38:52,570 --> 00:38:55,437 Thank you. That's real friendly of you. 574 00:38:55,507 --> 00:38:58,965 I thank you too. Come on. I'll take you back to your father. 575 00:38:59,043 --> 00:39:00,476 Excuse me, Julia. 576 00:39:02,080 --> 00:39:04,742 You look tired. Was it a hard trip? 577 00:39:08,453 --> 00:39:11,149 You going back on the early morning train? 578 00:39:11,222 --> 00:39:13,190 I'll be on it. Maybe I can help. 579 00:39:13,258 --> 00:39:15,556 Thank you very much. 580 00:39:15,627 --> 00:39:19,290 - May I come in and pay my respects? - Papa must rest tonight. 581 00:39:19,364 --> 00:39:23,198 That was a mighty sweet thing you did just now. 582 00:39:23,268 --> 00:39:25,668 I still don't approve of your conduct. 583 00:39:25,737 --> 00:39:28,001 Very well. I'll make a note of it. 584 00:39:28,072 --> 00:39:30,563 Go back and tell your friend to wash her face. 585 00:39:49,160 --> 00:39:51,424 - Morning, Papa. - You just getting up? 586 00:39:51,496 --> 00:39:55,489 - What kind of working hours you keeping? - My, you're nervous this morning. 587 00:39:55,567 --> 00:39:58,092 Nervous about Uncle Horace not coming home, I guess. 588 00:39:58,169 --> 00:40:01,161 I've told you before, you've got to start working harder at the bank. 589 00:40:01,239 --> 00:40:04,834 Got to convince Uncle Horace you'll make a fit husband for Alexandra. 590 00:40:04,909 --> 00:40:10,711 Yes, sir. You think Uncle Horace don't want to go in on this? 591 00:40:10,782 --> 00:40:12,272 That's my hunch. 592 00:40:12,350 --> 00:40:15,148 Ain't showing signs of loving it yet. 593 00:40:15,219 --> 00:40:17,847 But he hasn't listened to Aunt Regina yet either. 594 00:40:20,858 --> 00:40:23,827 He'll go along. It's too good a thing. 595 00:40:23,895 --> 00:40:26,056 He's got plenty and plenty to invest with. 596 00:40:26,130 --> 00:40:28,530 He don't even have to sell anything. 597 00:40:28,600 --> 00:40:32,366 Ninety thousand worth of Union Pacific bonds... 598 00:40:32,437 --> 00:40:34,837 sitting right in his safe-deposit box. 599 00:40:34,906 --> 00:40:37,534 All he's got to do is open the box. 600 00:40:37,609 --> 00:40:41,705 Yeah. He's had those bonds for 15 years. 601 00:40:41,779 --> 00:40:44,213 Bought them when they were low and just locked them up. 602 00:40:44,282 --> 00:40:48,048 Yeah, he just has to open the box and take them out. That's all. 603 00:40:48,119 --> 00:40:53,716 Easy as easy can be. The things in that box. 604 00:40:53,791 --> 00:40:56,988 There's all those bonds looking mighty fine. 605 00:40:57,061 --> 00:41:00,963 Then right next to them is a baby shoe of Zan's... 606 00:41:01,032 --> 00:41:05,298 and a cheap old cameo on a string. 607 00:41:05,370 --> 00:41:08,533 And nobody would believe this: 608 00:41:08,606 --> 00:41:10,403 A piece of an old violin. 609 00:41:10,475 --> 00:41:13,967 Not even a whole violin, just a piece of an old thing. 610 00:41:14,045 --> 00:41:15,979 A piece of a violin. 611 00:41:18,916 --> 00:41:22,113 - What do you think of that? - Yes, sir. 612 00:41:22,186 --> 00:41:24,620 And a lot of other crazy things too. 613 00:41:24,689 --> 00:41:30,559 A poem I guess it is, signed with his mother's name. 614 00:41:35,833 --> 00:41:38,529 How do you know what's in the box, son? 615 00:41:45,610 --> 00:41:47,737 It was one of the boys at the bank. 616 00:41:47,812 --> 00:41:50,975 He took old Manders' keys. It was Joe Horn. 617 00:41:51,049 --> 00:41:54,177 He just took old Manders' keys and took the box out. 618 00:41:54,252 --> 00:41:58,313 Then they asked me if I wanted to see too, so I looked a little. 619 00:41:58,389 --> 00:42:00,550 But I made them close the box, and I told them... 620 00:42:00,625 --> 00:42:02,559 Joe Horn, you say? He opened it? 621 00:42:02,627 --> 00:42:04,993 Yes, sir, he did. My word of honor. 622 00:42:05,063 --> 00:42:08,055 That don't excuse me for looking, but I did make him close it... 623 00:42:08,132 --> 00:42:10,430 and put the keys back in Manders' drawer. 624 00:42:10,501 --> 00:42:12,765 Tell me the truth. 625 00:42:12,837 --> 00:42:15,829 I'm not gonna be angry with you. 626 00:42:15,907 --> 00:42:18,307 - Did you open the box yourself? - No, sir, I didn't. 627 00:42:21,079 --> 00:42:23,843 Sometimes a young fellow deserves credit for looking around him... 628 00:42:23,915 --> 00:42:26,213 see what's going on. 629 00:42:26,284 --> 00:42:30,721 Many great men have made their fortune with their eyes. 630 00:42:30,788 --> 00:42:32,881 Did you open the box? 631 00:42:34,726 --> 00:42:40,528 It may have been a good thing if you had. 632 00:42:40,598 --> 00:42:42,065 Did you? 633 00:42:43,601 --> 00:42:45,034 I opened it. 634 00:42:45,103 --> 00:42:47,162 Does anybody else know you opened it? 635 00:42:47,238 --> 00:42:48,830 Don't be afraid of speaking the truth. 636 00:42:48,906 --> 00:42:51,875 - Nobody was in the bank when I did it. - Will Horace know you opened it? 637 00:42:51,943 --> 00:42:54,104 He only looks in it once every six months when he cuts a coupon. 638 00:42:54,178 --> 00:42:56,112 Sometimes Manders even does that for him. 639 00:42:56,180 --> 00:42:58,375 Uncle Horace don't even have the keys. 640 00:42:58,449 --> 00:43:01,043 Manders keeps them for him. 641 00:43:01,119 --> 00:43:03,280 Imagine not looking at all that. 642 00:43:03,354 --> 00:43:05,879 You can bet if I had those bonds, I'd watch them like... 643 00:43:05,957 --> 00:43:10,326 If you had them, you could have a share in the mill. You and me. 644 00:43:10,394 --> 00:43:12,453 A fine big share too. 645 00:43:16,033 --> 00:43:19,400 A man can't be shot for wanting to see his son get on in the world. 646 00:43:19,470 --> 00:43:21,904 - Can he, boy? - No, he can't. 647 00:43:23,741 --> 00:43:27,040 But I haven't got the bonds and Uncle Horace has. 648 00:43:27,111 --> 00:43:29,204 You think your Uncle Horace likes you well enough... 649 00:43:29,280 --> 00:43:33,580 to lend you the bonds if he decides not to use them himself? 650 00:43:33,651 --> 00:43:36,347 Papa, it must be you gone crazy. 651 00:43:38,189 --> 00:43:40,123 Lend me the bonds? 652 00:43:40,191 --> 00:43:43,922 No, I suppose not. Just a fancy of mine. 653 00:43:43,995 --> 00:43:47,931 A loan for three months, maybe four. 654 00:43:47,999 --> 00:43:50,695 Easy enough for us to pay it back then. 655 00:43:50,768 --> 00:43:53,362 Anyway, this is only April. 656 00:43:53,437 --> 00:43:55,371 If he doesn't look at the bonds till fall... 657 00:43:55,439 --> 00:43:57,839 he wouldn't even miss them out of the box. 658 00:43:57,909 --> 00:43:59,968 That's it. 659 00:44:00,044 --> 00:44:02,274 He wouldn't even miss them. 660 00:44:06,784 --> 00:44:09,480 How could he miss them if he never looks at them? 661 00:44:09,554 --> 00:44:11,647 You laugh when I say he could lend you the bonds... 662 00:44:11,722 --> 00:44:13,553 if he's not gonna use them. 663 00:44:13,624 --> 00:44:16,320 But would it hurt him? 664 00:44:18,362 --> 00:44:20,296 It wouldn't hurt him. 665 00:44:21,365 --> 00:44:23,629 People ought to help other people. 666 00:44:35,780 --> 00:44:39,238 So she got him home at last. 667 00:44:41,953 --> 00:44:43,386 Careful, Addie. 668 00:44:49,560 --> 00:44:51,357 - They're here. - Yes, Belle. 669 00:44:51,429 --> 00:44:53,363 - Tidy up the room. - Yes, ma'am. 670 00:45:02,974 --> 00:45:05,704 And me sitting up all night worrying about you. 671 00:45:05,776 --> 00:45:08,301 We don't want to hear how worried you've been. 672 00:45:08,379 --> 00:45:11,075 We had to stay in Mobile overnight for Papa to rest. 673 00:45:11,148 --> 00:45:14,140 - Upstairs? - No, I'll wait, David. 674 00:45:14,218 --> 00:45:16,015 I'll rest here for a minute. 675 00:45:18,089 --> 00:45:19,681 Thank you. 676 00:45:19,757 --> 00:45:22,555 Thank you for coming with us. I like talking to you. 677 00:45:22,627 --> 00:45:26,154 - In fact, I like you. I always have. - Thank you, sir. 678 00:45:26,230 --> 00:45:28,221 - Do you like me? - Not today. 679 00:45:28,299 --> 00:45:30,790 I'll come back tomorrow. Good-bye, sir. 680 00:45:30,868 --> 00:45:32,301 Good-bye, David. Remember me to your mother. 681 00:45:32,370 --> 00:45:34,895 I will. Good-bye, funny. 682 00:45:34,972 --> 00:45:36,940 I bet Mama's been worried. 683 00:45:37,008 --> 00:45:39,772 - I better tell her we're back. - Not for a minute. 684 00:45:39,844 --> 00:45:42,278 You feel bad again. I knew you did. 685 00:45:42,346 --> 00:45:45,611 - Do you want your medicine? - I don't feel that way. 686 00:45:45,683 --> 00:45:47,241 I just wanted to rest a little. 687 00:45:47,318 --> 00:45:51,414 - Them fancy doctors do you any good? - They did their best. 688 00:45:51,489 --> 00:45:54,253 This is Father's very special medicine. 689 00:45:54,325 --> 00:45:56,657 We'll keep one bottle down here and one in his room. 690 00:45:56,727 --> 00:45:58,922 He must have the pills every four hours. 691 00:45:58,996 --> 00:46:03,899 And the special medicine, only if he feels very bad. Careful. 692 00:46:03,968 --> 00:46:06,869 Since when I ain't old enough to hold a bottle of medicine? 693 00:46:06,938 --> 00:46:08,565 You feel all right? 694 00:46:08,639 --> 00:46:11,665 He says he does, but he doesn't. The trip was very hard on him. 695 00:46:11,742 --> 00:46:14,575 He's got to go right to bed. Help me. 696 00:46:14,645 --> 00:46:17,671 No, I don't need that much help. 697 00:46:17,748 --> 00:46:21,343 Addie, is your coffee as good as it used to be? 698 00:46:21,419 --> 00:46:24,980 Dr. Boden said not much coffee. Just now and then. 699 00:46:25,056 --> 00:46:27,718 Do you hear me? I'm the nurse now. 700 00:46:27,792 --> 00:46:29,885 You'd be a better one if you didn't look so dirty. 701 00:46:29,961 --> 00:46:34,227 Take a bath, change your linens, get on a fresh dress and brush your hair good. 702 00:46:34,298 --> 00:46:35,856 Will you be all right? 703 00:46:35,933 --> 00:46:38,902 I'll look after Mr. Horace. Ring for Belle and have her help you. 704 00:46:48,145 --> 00:46:49,578 - Hurry. - Yes, ma'am. 705 00:46:54,752 --> 00:46:56,185 My old room. 706 00:47:00,324 --> 00:47:03,122 I haven't slept here since... 707 00:47:03,194 --> 00:47:05,287 Since a mighty long time. 708 00:47:06,697 --> 00:47:10,463 Before I see anybody else... Thank you, Addie. 709 00:47:10,534 --> 00:47:14,197 - I want to know why Zan came for me. - I don't know. 710 00:47:14,271 --> 00:47:17,968 All I know is big things is going on. 711 00:47:18,042 --> 00:47:21,637 Everybody gonna be high-tone rich. You too. 712 00:47:21,712 --> 00:47:25,808 All 'cause smoke gonna start from a building that ain't even up yet. 713 00:47:25,883 --> 00:47:27,646 I've heard about that. 714 00:47:27,718 --> 00:47:32,815 And Miss Zannie, she's gonna marry Mr. Leo in a little while. 715 00:47:32,890 --> 00:47:36,326 - What are you talking about? - That's right. That's the talk. 716 00:47:36,394 --> 00:47:40,330 - What's the talk? - There's gonna be a wedding. 717 00:47:40,398 --> 00:47:43,799 Over my dead body there is. 718 00:47:47,972 --> 00:47:50,998 Horace, you finally arrived. All right, Addie. 719 00:47:51,075 --> 00:47:53,669 I'm very happy to see you. 720 00:47:53,744 --> 00:47:56,839 - How are you? - What happened to you and Alexandra? 721 00:47:56,915 --> 00:47:59,349 We stopped overnight in Mobile. I didn't feel good. 722 00:47:59,418 --> 00:48:01,909 - Just a little weak, I suppose. - Here we are. 723 00:48:01,987 --> 00:48:03,955 Been a long time. 724 00:48:04,022 --> 00:48:07,458 You know how much I wanted to come to the hospital and be with you. 725 00:48:07,526 --> 00:48:10,120 But I didn't know where my duty lay: Here or with you. 726 00:48:10,195 --> 00:48:12,629 But you know how much I wanted to come. 727 00:48:12,697 --> 00:48:16,633 That's kind of you. There was no need to come. I didn't have a bad time. 728 00:48:16,701 --> 00:48:20,637 Maybe at first when the doctors told me, but after I got used to the idea... 729 00:48:20,705 --> 00:48:23,469 I sort of liked it there. 730 00:48:23,542 --> 00:48:26,636 You're looking very well, very handsome. 731 00:48:26,711 --> 00:48:28,144 You liked it there. 732 00:48:28,213 --> 00:48:31,478 Isn't it strange you liked it so well you didn't want to come home? 733 00:48:31,550 --> 00:48:33,643 That's not the way to put it. 734 00:48:33,718 --> 00:48:36,312 But I did like lying there and thinking. 735 00:48:36,388 --> 00:48:39,880 I never had much time to think. Time's become valuable to me. 736 00:48:39,958 --> 00:48:43,655 - It sounds almost like a holiday. - It was, sort of. 737 00:48:43,728 --> 00:48:48,324 - I was thinking you were in pain. - I was in pain. 738 00:48:48,400 --> 00:48:51,995 Instead you were having a holiday of thinking. 739 00:48:52,070 --> 00:48:54,664 - I was thinking about us. - About us? 740 00:48:54,739 --> 00:48:57,503 About you and me after all these years? 741 00:48:57,576 --> 00:49:00,841 You shall tell me everything you thought, someday. 742 00:49:04,349 --> 00:49:08,615 What's this crazy talk about Zan and Leo marrying? 743 00:49:08,687 --> 00:49:10,621 Who gossips so much around here? 744 00:49:10,689 --> 00:49:14,352 It's some foolishness Oscar thought up. I'll explain later. 745 00:49:14,426 --> 00:49:16,360 It was simply a way of keeping him quiet... 746 00:49:16,428 --> 00:49:18,453 in all this business I've been writing you about. 747 00:49:18,530 --> 00:49:21,124 I have no intention of allowing any such arrangement. 748 00:49:21,199 --> 00:49:23,793 Neither have I, so put it out of Oscar's head immediately. 749 00:49:23,869 --> 00:49:26,963 - You know what I think of Leo. - There's no need to talk about it now. 750 00:49:27,038 --> 00:49:29,302 There's no need to talk about it ever. 751 00:49:29,374 --> 00:49:32,810 Not as long as I live. 752 00:49:32,878 --> 00:49:35,972 I suppose they've written you. I can't live very long. 753 00:49:36,047 --> 00:49:39,642 I have never understood why people have to talk about this kind of thing! 754 00:49:39,718 --> 00:49:42,312 You must understand. I don't intend to gossip about my sickness. 755 00:49:42,387 --> 00:49:44,821 I thought it was only fair to tell you. 756 00:49:44,890 --> 00:49:47,256 I was not asking for your sympathy. 757 00:50:03,408 --> 00:50:06,844 Let's try to get along a little better than we usually do. 758 00:50:06,912 --> 00:50:09,506 Yes. It's foolish for us to fight this way. 759 00:50:09,581 --> 00:50:13,176 I didn't mean to be unpleasant. It was very stupid of me. 760 00:50:13,251 --> 00:50:17,347 I didn't either. I came home wanting so much not to fight. 761 00:50:17,422 --> 00:50:21,518 Yes, let's try to get along better. I want to very much. 762 00:50:23,094 --> 00:50:24,527 Can we pay our respects? 763 00:50:24,596 --> 00:50:29,033 Yes, you can pay your respects, as you say. 764 00:50:29,100 --> 00:50:31,193 So the fugitives have arrived at last. 765 00:50:31,269 --> 00:50:35,296 Welcome home, Horace. You had us all mighty worried. 766 00:50:35,373 --> 00:50:38,206 - Hello, Ben, Oscar. - It sure is good to see you. 767 00:50:38,276 --> 00:50:41,370 - You're looking tip-top. Yes, sir. - Am I? 768 00:50:41,446 --> 00:50:43,710 Everybody in town's been asking for you. 769 00:50:43,782 --> 00:50:46,546 But then you only know how folks really feel through an absence. 770 00:50:46,618 --> 00:50:49,382 - Ain't that true? - I hope so. 771 00:50:49,454 --> 00:50:53,220 Horace! I just found out you were back. 772 00:50:53,291 --> 00:50:55,555 You don't look well. No, you don't. 773 00:50:55,627 --> 00:50:58,152 - What a thing to say. - Oscar thinks I look tip-top. 774 00:50:58,230 --> 00:51:00,164 What is that costume you have on? 775 00:51:00,232 --> 00:51:03,167 Now that you're home, you'll feel better. We'll take fine care of you. 776 00:51:03,235 --> 00:51:06,170 I asked what is that strange costume you're parading around in? 777 00:51:06,238 --> 00:51:10,675 Me? Oh, it's my wrapper. 778 00:51:10,742 --> 00:51:13,006 I was so excited about Horace... 779 00:51:13,078 --> 00:51:16,309 Did you come across the street dressed that way? My dear Birdie! 780 00:51:16,381 --> 00:51:17,814 Just like old times. 781 00:51:17,882 --> 00:51:20,680 - No fights. This is a holiday. - I'll go right home. 782 00:51:20,752 --> 00:51:23,846 You'll be running back across the square like that. 783 00:51:27,425 --> 00:51:29,017 I'm sorry, Oscar. 784 00:51:32,264 --> 00:51:34,698 We've been having some mighty fine weather. 785 00:51:34,766 --> 00:51:37,701 Yes, sir. You'll enjoy the good sunshine and fresh air... 786 00:51:37,769 --> 00:51:39,703 I don't like to worry you when you're tired... 787 00:51:39,771 --> 00:51:43,207 but Ben has some very important business to talk over with you. 788 00:51:43,275 --> 00:51:45,209 - Tomorrow. - I'd like to now. 789 00:51:45,277 --> 00:51:48,041 It's very important to me, very important to all of us. 790 00:51:48,113 --> 00:51:51,549 Important to your beloved daughter. She'll be a very great heiress. 791 00:51:51,616 --> 00:51:53,675 - Will she? That's nice. - Please. 792 00:51:53,752 --> 00:51:56,380 You said we'll try to get along better. 793 00:51:56,454 --> 00:52:00,720 I'll try, I really will, only please do this for me now. 794 00:52:00,792 --> 00:52:03,317 You'll see what I've done for you while you've been away. 795 00:52:03,395 --> 00:52:07,525 Ben, tell Horace all about it, only be quick because he's very tired... 796 00:52:07,599 --> 00:52:09,328 and he must go to bed. 797 00:52:09,401 --> 00:52:11,028 See how I've watched your interests. 798 00:52:11,102 --> 00:52:13,832 I think that your news will be better for him... 799 00:52:13,905 --> 00:52:16,339 than all the doctors and medicine in the world. 800 00:52:16,408 --> 00:52:18,672 I hope so, but my news can wait. 801 00:52:18,743 --> 00:52:20,836 Horace may not feel like talking today. 802 00:52:20,912 --> 00:52:23,847 What an old faker you are. You know it can't wait. 803 00:52:23,915 --> 00:52:27,009 You know the deal must be closed this week. 804 00:52:27,085 --> 00:52:31,021 You've been as anxious for him to come home as I've been. 805 00:52:31,089 --> 00:52:33,353 I suppose I have been. And why not? 806 00:52:33,425 --> 00:52:35,689 Horace has done Hubbard Sons many a good turn. 807 00:52:35,760 --> 00:52:37,853 Why shouldn't I be anxious to help him now? 808 00:52:37,929 --> 00:52:40,693 Help him when you need him. That's what you mean. 809 00:52:40,765 --> 00:52:43,700 What a woman you married, Horace. 810 00:52:43,768 --> 00:52:45,861 Then I'll make it quick. 811 00:52:45,937 --> 00:52:48,030 For 30 years I've cried... 812 00:52:48,106 --> 00:52:50,370 "Bring the cotton mills to the cotton. " 813 00:52:50,442 --> 00:52:53,502 I'm here to tell you they're on their way. 814 00:52:55,613 --> 00:52:57,308 - Get... - Can I get you something? 815 00:52:57,382 --> 00:52:59,213 Water. 816 00:52:59,284 --> 00:53:01,377 I'm sorry. I will. 817 00:53:24,309 --> 00:53:28,678 You must excuse me now. I'm feeling the trip. 818 00:53:28,747 --> 00:53:31,375 - Would you ask Cal to come help me? - Yes. 819 00:53:31,449 --> 00:53:36,182 But the deal is coming to a close, and Ben must move quickly. 820 00:53:36,254 --> 00:53:38,688 - I understand. - If you could listen a few minutes... 821 00:53:38,757 --> 00:53:40,850 then I'll take care of everything for you. 822 00:53:40,925 --> 00:53:45,089 - Not today. Some other time. - This is important to all of us. 823 00:53:45,163 --> 00:53:47,688 Can't you see we've been waiting for months for you to come home and... 824 00:53:47,766 --> 00:53:51,862 I can see that you did want me to come home. 825 00:53:56,941 --> 00:53:59,705 We'll just run along home now. 826 00:53:59,778 --> 00:54:02,975 We can talk about this tomorrow. Come along, Oscar. 827 00:54:13,558 --> 00:54:15,822 I didn't mean that was the reason why... 828 00:54:15,894 --> 00:54:19,830 I think you did mean it, and that makes me very sad. 829 00:54:42,921 --> 00:54:46,186 You think maybe he don't want to go in with us? 830 00:54:46,257 --> 00:54:48,691 It was a mistake to talk to him today. 831 00:54:48,760 --> 00:54:50,853 He's a sick man, but he ain't a crazy one. 832 00:54:50,929 --> 00:54:53,864 Suppose he is crazy. What then? 833 00:54:53,932 --> 00:54:55,866 Then we'll go outside for the money. 834 00:54:55,934 --> 00:54:59,199 - There's plenty who'll give it. - They'll want a lot for what they give. 835 00:54:59,270 --> 00:55:02,205 Ones that are rich enough to give will be smart enough to want. 836 00:55:02,273 --> 00:55:04,798 That means we'd be working for them. 837 00:55:04,876 --> 00:55:08,471 You don't have to tell me the things I told you six months ago. 838 00:55:13,318 --> 00:55:14,979 Regina, you're a fool. 839 00:55:15,053 --> 00:55:17,988 Mama told you it's unwise for a good-looking woman to frown. 840 00:55:18,056 --> 00:55:22,015 I told you softness and a smile will do more to the hearts of men. 841 00:55:22,093 --> 00:55:25,324 I'll do things in my own way. I know what I'm doing. 842 00:55:25,396 --> 00:55:28,490 I hope you do. 843 00:55:28,566 --> 00:55:31,501 There is nothing to worry about. 844 00:55:38,743 --> 00:55:40,176 Come along, Oscar. 845 00:55:42,714 --> 00:55:45,842 Oh, Lord 846 00:55:48,286 --> 00:55:50,982 Sound the trump of thejudgment 847 00:55:51,055 --> 00:55:52,818 Hallelujah 848 00:55:58,630 --> 00:56:02,088 White people may have the pianos... 849 00:56:02,166 --> 00:56:04,896 but the colored folks have got the voices. 850 00:56:07,539 --> 00:56:11,976 - Weary arms are totin'ol'cotton - Give me a push. 851 00:56:17,382 --> 00:56:20,283 - Good night. We had a lovely evening. - Thank you. 852 00:56:20,351 --> 00:56:22,911 - We had such a good time. - Good night, Sally. 853 00:56:22,987 --> 00:56:25,888 - It's good to see Horace again. - I'm sorry he had to go up so early. 854 00:56:25,957 --> 00:56:28,152 He has to be careful till he gets his strength back. 855 00:56:28,226 --> 00:56:30,160 Yes, of course. Good night. 856 00:56:35,066 --> 00:56:37,227 Good night. 857 00:56:37,302 --> 00:56:41,068 - Tell Horace I'll see him tomorrow. - Yes, I will. Good night. 858 00:56:42,373 --> 00:56:45,501 I'll be along in a minute. Leo, take your mama home. 859 00:56:45,577 --> 00:56:51,015 - Can't I wait for you and Uncle Ben? - No, run along. 860 00:56:51,082 --> 00:56:53,642 - I'll be back. - Never mind. Go on. 861 00:56:53,718 --> 00:56:55,515 Come along, Mama. Good night, Aunt Regina. 862 00:57:03,428 --> 00:57:05,726 Didn't you two notice that the party is over? 863 00:57:05,797 --> 00:57:09,563 - We got a little talking to do. - Not much, just a simple question. 864 00:57:09,634 --> 00:57:12,797 - Have you got any news for us? - Not yet, but I've talked to Horace. 865 00:57:12,870 --> 00:57:16,135 I imagined you had, Regina. 866 00:57:17,842 --> 00:57:21,039 I didn't want to hurry him too much. You saw what happened that first day. 867 00:57:21,112 --> 00:57:23,205 There's got to be a little hurrying done. 868 00:57:23,281 --> 00:57:25,875 I had a rather urgent letter from Marshall this morning. 869 00:57:25,950 --> 00:57:27,975 This thing's got to be closed the end of the week. 870 00:57:28,052 --> 00:57:30,577 That means Oscar's got to leave for Chicago tomorrow. 871 00:57:30,655 --> 00:57:33,647 It turns out we're in more of a hurry than you thought we were. 872 00:57:33,725 --> 00:57:36,990 We got to know tonight whether you and Horace are coming in with us. 873 00:57:49,674 --> 00:57:51,835 That was the time I was working in the... 874 00:57:55,313 --> 00:57:58,680 - It's time you were coming in. - Not yet, Mama. 875 00:57:58,750 --> 00:58:00,809 I'm talking to David. 876 00:58:00,885 --> 00:58:04,048 When you've finished your talking, come straight to bed. 877 00:58:04,122 --> 00:58:05,555 Yes, Mama. 878 00:58:15,934 --> 00:58:18,266 - Good night, David. - Good night, Mrs. Giddens. 879 00:58:25,878 --> 00:58:29,075 That's the first time I ever heard your mother tell you to do something... 880 00:58:29,148 --> 00:58:31,116 and you didn't hop to do it. 881 00:58:31,183 --> 00:58:33,174 That's a funny thing to say. 882 00:58:33,252 --> 00:58:37,518 You know, you take one step and then you take another. 883 00:58:37,589 --> 00:58:40,490 After a while, you find out you're walking all by yourself. 884 00:58:42,094 --> 00:58:44,654 You don't understand what I'm talking about, do you? 885 00:58:46,665 --> 00:58:49,361 An awful lot of things I don't understand lately. 886 00:58:49,435 --> 00:58:52,029 Things that are happening here. 887 00:58:52,104 --> 00:58:57,007 I could explain them to you, but you wouldn't like me if I did. 888 00:58:57,076 --> 00:59:00,239 You've got to find them out for yourself. 889 00:59:05,350 --> 00:59:07,284 You'll know tonight. 890 00:59:19,431 --> 00:59:22,366 Let's walk around the square. Come on. 891 00:59:23,702 --> 00:59:27,297 This cannot wait any longer. Talk to us about it now. 892 00:59:27,372 --> 00:59:30,535 - I've been patient for days. - And persistent. 893 00:59:31,910 --> 00:59:33,810 All right. 894 00:59:33,879 --> 00:59:37,315 I understand we're getting a larger share. Why? 895 00:59:37,382 --> 00:59:39,441 Because I did a little bargaining for you. 896 00:59:39,518 --> 00:59:43,648 Convinced my brothers they weren't the only Hubbards with business sense. 897 00:59:43,722 --> 00:59:47,658 Did you have to convince them of that? How little people know about each other. 898 00:59:47,726 --> 00:59:50,320 You'll know better about Regina next time, Ben. 899 00:59:50,395 --> 00:59:51,828 Yes. 900 00:59:51,897 --> 00:59:54,661 - Who's getting less? - Oscar. 901 00:59:54,733 --> 00:59:56,496 Oscar's gotten unselfish. What's happened to you? 902 00:59:56,568 --> 00:59:58,502 I'll get mine in the end. 903 00:59:58,570 --> 01:00:01,004 He's got his son's future to think about. 904 01:00:01,073 --> 01:00:02,836 Leo. 905 01:00:02,908 --> 01:00:05,001 Everybody will get theirs. I'm beginning to understand. 906 01:00:05,077 --> 01:00:08,171 I knew you would as soon as you had time to think it over. 907 01:00:08,247 --> 01:00:11,842 Yes, sir, Horace, this 75,000 will get you a million. 908 01:00:11,917 --> 01:00:14,010 Yes, Horace, it will! 909 01:00:16,088 --> 01:00:19,114 What did you have to promise Marshall besides your money? 910 01:00:19,191 --> 01:00:22,354 Water power, free and plenty of it. 911 01:00:22,427 --> 01:00:24,520 - You have that? - Easy. 912 01:00:24,596 --> 01:00:27,531 You'd think the governor of a great state would make his price higher... 913 01:00:27,599 --> 01:00:29,863 just out of pride. 914 01:00:29,935 --> 01:00:32,062 And cheap labor. 915 01:00:32,137 --> 01:00:35,368 "The wages has got to be cheaper than Massachusetts," Marshall says. 916 01:00:35,440 --> 01:00:37,203 And that averages eight a week. 917 01:00:37,276 --> 01:00:41,269 You bought the water from the governor. It was his to sell? 918 01:00:41,346 --> 01:00:42,813 Go on, Ben. 919 01:00:44,950 --> 01:00:47,043 "Eight a week?" I say to Marshall. 920 01:00:47,119 --> 01:00:49,553 "I'd work for eight a week myself. " 921 01:00:49,621 --> 01:00:52,055 There ain't a man in this section, black or white... 922 01:00:52,124 --> 01:00:57,061 who wouldn't give his right arm for three silver dollars every week. 923 01:00:57,129 --> 01:01:02,226 They'll take less than that when you play them off against each other. 924 01:01:03,402 --> 01:01:06,963 Your father said he made the thousands... 925 01:01:07,039 --> 01:01:09,872 - and you boys would make the millions. - Millions for us too. 926 01:01:11,076 --> 01:01:13,840 Us? You and me? I don't think so. 927 01:01:13,912 --> 01:01:16,346 You've got enough money, Regina. 928 01:01:16,415 --> 01:01:19,543 We'll just sit by and watch the boys grow rich. 929 01:01:24,423 --> 01:01:26,857 Then this means you're finally turning us down? 930 01:01:26,925 --> 01:01:28,859 Is it possible that's what you mean? 931 01:01:28,927 --> 01:01:31,691 I don't want any part of it. I've been trying to tell you that. 932 01:01:31,763 --> 01:01:34,857 - I want to know your reasons. - I don't know myself. Leave it at that. 933 01:01:34,933 --> 01:01:37,458 We shall not leave it at that. I want to know your reasons now. 934 01:01:37,536 --> 01:01:41,028 - We've been waiting like children... - Yes, to nag at me to invest my money. 935 01:01:41,106 --> 01:01:44,041 If you're disappointed, I'm sorry. But I must do what I think best. 936 01:01:44,109 --> 01:01:46,043 Now, good night. 937 01:01:47,913 --> 01:01:50,541 Please wait downstairs. 938 01:01:50,616 --> 01:01:53,551 - Oscar and I will go home now. - Please wait downstairs! 939 01:01:53,619 --> 01:01:56,213 There will be no more talking about this. 940 01:01:56,288 --> 01:01:59,883 I'm sick and tired of hearing about it. I've given my answer, and that is all. 941 01:02:01,627 --> 01:02:04,653 I think we'll have to talk about it, Horace. 942 01:02:04,730 --> 01:02:06,664 Just you and me. 943 01:02:23,248 --> 01:02:25,512 I never did believe he was going in with us. 944 01:02:26,585 --> 01:02:28,849 I thought he'd go in. 945 01:02:29,922 --> 01:02:31,856 What do you expect me to do? 946 01:02:32,925 --> 01:02:34,358 Nothing. 947 01:02:35,761 --> 01:02:38,195 You done your almighty best. 948 01:02:39,264 --> 01:02:42,256 There's nothing you can do. 949 01:02:42,334 --> 01:02:44,859 Maybe there's something I could do for us. 950 01:02:46,104 --> 01:02:50,040 Or, I might better say, Leo could do for us. 951 01:02:50,108 --> 01:02:53,043 - Ain't that true, son? - What do you mean? 952 01:03:01,954 --> 01:03:04,320 Leo's got a friend. 953 01:03:04,389 --> 01:03:09,986 Leo's friend owns $90,000 worth of Union Pacific bonds. 954 01:03:10,062 --> 01:03:13,327 Leo's friend don't look at the bonds much... 955 01:03:13,398 --> 01:03:16,663 not for five or six months at a time. 956 01:03:16,735 --> 01:03:18,669 Union Pacific. 957 01:03:23,408 --> 01:03:25,672 Let me understand this. 958 01:03:25,744 --> 01:03:29,840 Leo's friend would lend him the bonds, and he would... 959 01:03:29,915 --> 01:03:33,351 Would be kind enough to lend them to us. 960 01:03:34,419 --> 01:03:37,183 - Leo. - Yes, sir? 961 01:03:37,255 --> 01:03:40,850 - When would your friend want them back? - I don't know. 962 01:03:40,926 --> 01:03:43,019 You told me he won't look at them till fall. 963 01:03:43,095 --> 01:03:46,690 That's right, but I... Not till fall. 964 01:03:46,765 --> 01:03:49,029 - But Uncle Horace... - Be still. 965 01:03:49,101 --> 01:03:51,865 Your uncle doesn't wish to know your friend's name. 966 01:03:51,937 --> 01:03:54,030 That's a good one. Not know his name? 967 01:03:54,106 --> 01:03:55,869 Shut up, Leo. 968 01:03:55,941 --> 01:03:59,035 He won't look at them till September. That gives us five months. 969 01:03:59,111 --> 01:04:01,375 Leo will return the bonds in three months. 970 01:04:01,446 --> 01:04:05,974 We'll have no trouble raising the money once the mills start going up. 971 01:04:06,051 --> 01:04:08,986 Will Marshall accept bonds? 972 01:04:09,054 --> 01:04:10,487 Why not? 973 01:04:12,057 --> 01:04:14,821 We're lucky, Oscar. 974 01:04:14,893 --> 01:04:19,159 We'll take the loan from Leo's friend. 975 01:04:19,231 --> 01:04:22,667 I think he'll make a safer partner than our sister. 976 01:04:23,902 --> 01:04:26,496 How soon do you think you can borrow them? 977 01:04:26,571 --> 01:04:29,335 Right away, tonight. They're in the safe-deposit box... 978 01:04:29,408 --> 01:04:31,842 I don't want to know where they are. 979 01:04:31,910 --> 01:04:35,004 We'll keep it secret from you, Ben. 980 01:04:35,080 --> 01:04:37,014 Good night, Oscar. 981 01:04:37,082 --> 01:04:39,346 - Good luck to us. - Leo will be taken care of? 982 01:04:39,418 --> 01:04:42,182 I'm entitled to Uncle Horace's share. 983 01:04:42,254 --> 01:04:45,018 Gee, that would make me a partner. 984 01:04:45,090 --> 01:04:46,853 "Partner"? Why, you... 985 01:04:46,925 --> 01:04:50,861 He didn't mean it. I want to be sure he'll get something out of this. 986 01:04:50,929 --> 01:04:53,523 We'll take care of him. We'll arrange that later. 987 01:04:53,598 --> 01:04:56,863 Then that's settled. Come on, son. 988 01:04:56,935 --> 01:04:59,199 I didn't mean just that. I was only gonna say... 989 01:04:59,271 --> 01:05:02,035 Go on. You have work to do. 990 01:05:08,313 --> 01:05:10,247 Good night, David. 991 01:05:14,219 --> 01:05:16,813 - Good night, Zannie. - Good night, David. 992 01:05:21,226 --> 01:05:22,818 Hello, Zannie. 993 01:05:22,894 --> 01:05:26,159 - Won't you leave me alone? - I won't let you alone! 994 01:05:26,231 --> 01:05:29,689 - If I'd let you alone, you'd still be... - Uncle Ben, make Mama stop. 995 01:05:29,768 --> 01:05:31,998 She can't do that to Papa. It isn't right. 996 01:05:32,070 --> 01:05:35,870 - Alexandra, you have a tender heart. - If you won't do anything about it... 997 01:05:35,941 --> 01:05:37,374 I will! 998 01:05:41,413 --> 01:05:45,679 Now, you see? It's all over. Don't worry so, my dear. 999 01:05:45,750 --> 01:05:49,516 Married folks frequently raise their voices, unfortunately. 1000 01:05:54,092 --> 01:05:57,391 How can you treat Papa like this? He's very sick. Don't you know that? 1001 01:05:57,462 --> 01:05:59,692 - Mind your business. - This is my business. 1002 01:05:59,764 --> 01:06:03,962 - It's my business to stop what's wrong. - Don't you dare speak to me like this! 1003 01:06:04,035 --> 01:06:07,664 - Go to bed! - Yes, Mama. 1004 01:06:10,876 --> 01:06:13,470 You'll have to put Marshall off for a few days. 1005 01:06:13,545 --> 01:06:17,481 I'm afraid I can't do that for you. I told you his letter was urgent. 1006 01:06:17,549 --> 01:06:19,813 How much more time can you give me? 1007 01:06:19,885 --> 01:06:21,819 - Horace has refused. - He'll change his mind. 1008 01:06:21,887 --> 01:06:25,152 I'll find a way to make him. How much longer can you wait? 1009 01:06:25,223 --> 01:06:28,989 I could wait a few days, but I can't wait a few days. 1010 01:06:29,060 --> 01:06:31,654 I could, but I can't. Could and can't. 1011 01:06:32,898 --> 01:06:34,832 I have to go now. I'm very late. 1012 01:06:34,900 --> 01:06:37,334 You're not going. I want to talk to you. 1013 01:06:37,402 --> 01:06:40,667 I forgot to tell you. Oscar's going to Chicago tomorrow as we planned... 1014 01:06:40,739 --> 01:06:44,334 so we can't be here for our usual Friday night supper. 1015 01:06:44,409 --> 01:06:48,004 Oscar's... What do you mean? 1016 01:06:48,079 --> 01:06:52,015 Just that. He's going to deliver the money to Marshall. 1017 01:06:56,755 --> 01:06:59,189 You're lying. You're trying to scare me. 1018 01:07:01,426 --> 01:07:04,293 You haven't got the money. How can you have it? 1019 01:07:06,531 --> 01:07:09,796 How can he go to Chicago? Did a ghost arrive with the money? 1020 01:07:09,868 --> 01:07:12,132 I don't believe you. 1021 01:07:12,204 --> 01:07:15,571 - Come back here. I want to talk to you. - You're getting out of hand. 1022 01:07:15,640 --> 01:07:18,803 Since when do I take orders from you? 1023 01:07:19,878 --> 01:07:21,311 Come back! 1024 01:07:23,715 --> 01:07:25,148 Good night. 1025 01:07:47,606 --> 01:07:49,540 It's a great day when you and Ben cross swords. 1026 01:07:49,608 --> 01:07:53,408 I've been waiting for it for years. So they found out they don't need you. 1027 01:07:53,478 --> 01:07:56,003 So you'll not have your millions after all. 1028 01:07:56,081 --> 01:07:58,845 You hate to see anybody live now, don't you? 1029 01:07:58,917 --> 01:08:02,182 You hate to think I'll be alive and have what I want. 1030 01:08:02,254 --> 01:08:05,621 - You'd think that was my reason. - Yes. 1031 01:08:05,690 --> 01:08:09,126 Because you're going to die and you know you're going to die. 1032 01:08:10,328 --> 01:08:13,456 Maybe it's easier for the dying to be honest. 1033 01:08:13,531 --> 01:08:17,126 I'm sick of you! Sick of this house, sick of my unhappy life with you. 1034 01:08:17,202 --> 01:08:19,797 I'm sick of your brothers and their dirty tricks to make a dime! 1035 01:08:19,872 --> 01:08:22,238 There must be better ways of getting rich than building sweatshops... 1036 01:08:22,308 --> 01:08:25,971 and pounding the bones of the town to make dividends for you to spend. 1037 01:08:26,045 --> 01:08:27,808 You'll wreck the town, you and your brothers. 1038 01:08:27,880 --> 01:08:30,144 You'll wreck the country, you and your kind, if they let you. 1039 01:08:30,216 --> 01:08:32,912 But not me. I'll die my own way. 1040 01:08:32,985 --> 01:08:35,977 I'll do it without making the world any worse. I'll leave that to you. 1041 01:08:36,055 --> 01:08:39,149 I hope you die. I hope you die soon. 1042 01:08:39,225 --> 01:08:41,659 - Mama, don't! - I'll be waiting for you to die. 1043 01:08:41,727 --> 01:08:44,321 Don't! Papa, don't listen. 1044 01:08:44,397 --> 01:08:47,833 Please just don't listen! Go away. 1045 01:09:51,564 --> 01:09:53,498 Thank you, Birdie. That was nice. 1046 01:09:53,566 --> 01:09:57,002 I hope I didn't disturb Regina. I should have thought to ask. 1047 01:09:57,069 --> 01:09:59,731 Miss Regina ain't home. I'd have told you. 1048 01:09:59,805 --> 01:10:01,500 She's at Mrs. Hewitt's getting a dress fitted. 1049 01:10:01,574 --> 01:10:03,508 Thank you, Addie. 1050 01:10:03,576 --> 01:10:07,171 Horace, look. Simon brought me these from Lionnet. 1051 01:10:07,246 --> 01:10:09,510 Oscar was out there shooting this morning. 1052 01:10:09,582 --> 01:10:13,484 Simon says they're just growing wild there now. 1053 01:10:18,657 --> 01:10:22,525 Coming, Addie. Why don't you pick some? 1054 01:10:22,595 --> 01:10:24,859 I don't like crab apples. 1055 01:10:24,930 --> 01:10:27,194 You're getting too old to be climbing trees. 1056 01:10:27,266 --> 01:10:29,860 - Why? - Your petticoats are showing. 1057 01:10:29,935 --> 01:10:32,529 - David Hewitt. - Or should I say "underskirts. " 1058 01:10:32,605 --> 01:10:36,041 - You certainly should. - Under any name, they're still showing. 1059 01:10:36,108 --> 01:10:39,202 If you'd lift me down instead of sitting there, you wouldn't see them. 1060 01:10:44,450 --> 01:10:46,315 Hello. 1061 01:10:48,421 --> 01:10:52,357 You might at least help me pick some up. 1062 01:10:52,425 --> 01:10:55,622 Somebody must be gonna make some mighty fine jelly. 1063 01:10:55,694 --> 01:10:57,628 That's right, Simon. 1064 01:10:57,696 --> 01:11:01,223 I'll bet Simon was sorry to see your Uncle Oscar come back from Chicago. 1065 01:11:01,300 --> 01:11:03,962 Oscar hasn't been over to our house since he got back. 1066 01:11:04,036 --> 01:11:06,004 He or Uncle Ben. 1067 01:11:06,071 --> 01:11:08,335 Not since that night. 1068 01:11:08,407 --> 01:11:10,841 I don't like to think about it. 1069 01:11:10,910 --> 01:11:14,346 I try not to all the time. 1070 01:11:14,413 --> 01:11:18,679 - You never like to think about things. - There you go again. 1071 01:11:18,751 --> 01:11:21,743 Always want somebody else to do your thinking for you. 1072 01:11:21,821 --> 01:11:25,348 I'm tired of having you say that! It just isn't true. 1073 01:11:26,926 --> 01:11:29,190 What do you want me to do? 1074 01:11:31,597 --> 01:11:34,691 I think I want you to go away from here. 1075 01:11:34,767 --> 01:11:36,701 "Go away"? 1076 01:11:36,769 --> 01:11:38,703 Are you crazy? 1077 01:11:38,771 --> 01:11:41,535 What would I do? Where would I go? 1078 01:11:41,607 --> 01:11:44,201 I think you're just trying not to see me anymore. 1079 01:11:44,276 --> 01:11:46,210 - You do? - Yes, I do. 1080 01:11:46,278 --> 01:11:49,805 But you don't have to try, whether I'm here or not. 1081 01:11:49,882 --> 01:11:52,544 I'll tell you what you could do if you went away. 1082 01:11:52,618 --> 01:11:55,212 If you can find someplace where they pay wages for talking silly... 1083 01:11:55,287 --> 01:11:57,380 you could make a fortune. 1084 01:12:03,395 --> 01:12:06,489 - Addie, a party! What for? - Nothing. 1085 01:12:06,565 --> 01:12:08,328 I had the sweet butter, so I made the cakes. 1086 01:12:08,400 --> 01:12:11,665 Isn't this nice? A party just for us. 1087 01:12:11,737 --> 01:12:14,171 - Is Mama... - No, she ain't got back yet. 1088 01:12:14,240 --> 01:12:16,504 - Sit down, David. - Not by me. 1089 01:12:16,575 --> 01:12:20,011 I'm not speaking to him. He's too dull. He's always preaching. 1090 01:12:20,079 --> 01:12:22,843 - It doesn't affect your appetite. - It doesn't affect me in any way. 1091 01:12:22,915 --> 01:12:25,850 - I just ignore him. - Don't be bad friends. 1092 01:12:25,918 --> 01:12:29,183 It's so nice here with just us. 1093 01:12:29,255 --> 01:12:31,348 - There, David, that's for you. - Thank you. 1094 01:12:31,423 --> 01:12:34,517 - Elderberry's good for the stomach. - That's what Mama used to say. 1095 01:12:34,593 --> 01:12:37,357 Mama used to give it to me when I was a little girl... 1096 01:12:37,429 --> 01:12:39,693 for hiccups. 1097 01:12:39,765 --> 01:12:42,734 I don't think people get hiccups anymore. 1098 01:12:42,801 --> 01:12:46,862 - Isn't that funny? - And nobody gets growing pains no more. 1099 01:12:46,939 --> 01:12:49,533 Just like there was some style in what you got. 1100 01:12:49,608 --> 01:12:53,203 One year an ailment's stylish, and the next year it ain't. 1101 01:12:55,447 --> 01:12:58,883 Miss Birdie, that elderberry wine is gonna give you a headache spell. 1102 01:12:58,951 --> 01:13:02,045 I don't think so. I remember now about the hiccups. 1103 01:13:02,121 --> 01:13:04,521 It was my first big party, at Lionnet. 1104 01:13:04,590 --> 01:13:07,821 There I was with hiccups, and Mama laughing. 1105 01:13:07,893 --> 01:13:09,326 Mama always laughed. 1106 01:13:09,395 --> 01:13:14,423 A big party, a lovely dress from Mr. Worth in Paris, France... 1107 01:13:14,500 --> 01:13:17,162 and hiccups. 1108 01:13:17,236 --> 01:13:21,673 You know, that was the first day I saw Oscar Hubbard. 1109 01:13:21,740 --> 01:13:25,005 We saw him from our window. He passed and lifted his hat. 1110 01:13:25,077 --> 01:13:28,843 And my brother, to tease Mama, said Mama didn't like the Hubbards... 1111 01:13:28,914 --> 01:13:32,680 and wouldn't invite them to the party because they kept a store. 1112 01:13:32,751 --> 01:13:36,517 Then I saw Mama angry for the first time in my life. 1113 01:13:36,589 --> 01:13:38,284 She said that wasn't the reason. 1114 01:13:38,357 --> 01:13:41,190 She said she just didn't like people who made their money... 1115 01:13:41,260 --> 01:13:43,854 charging awful interest to poor, ignorant colored folks... 1116 01:13:43,929 --> 01:13:46,022 and cheating them on what they bought. 1117 01:13:46,098 --> 01:13:48,362 Mama was very angry. 1118 01:13:48,434 --> 01:13:51,369 Then suddenly she laughed and said... 1119 01:13:51,437 --> 01:13:55,703 "Look, I've frightened Birdie out of her hiccups. " 1120 01:13:55,774 --> 01:13:57,867 And so she had. 1121 01:13:57,943 --> 01:13:59,877 They were all gone. 1122 01:13:59,945 --> 01:14:03,642 Yes, they got mighty well-off cheating the poor. 1123 01:14:03,716 --> 01:14:08,312 There's people that eats up the whole Earth and all the people on it... 1124 01:14:08,387 --> 01:14:11,413 like in the Bible with the locust. 1125 01:14:11,490 --> 01:14:15,824 Then there's people that stand around and watch them do it. 1126 01:14:17,396 --> 01:14:21,992 Sometimes I think it ain't right to just stand and watch. 1127 01:14:23,402 --> 01:14:26,496 There's something else in the Bible, Addie. 1128 01:14:26,572 --> 01:14:29,336 "Take us the foxes... 1129 01:14:29,408 --> 01:14:33,003 the little foxes that spoil the vines... 1130 01:14:33,078 --> 01:14:36,013 for our vines have tender grapes. " 1131 01:14:36,081 --> 01:14:38,982 If we could only go back to Lionnet. 1132 01:14:39,051 --> 01:14:42,350 Everybody would be better there. They'd be good and kind. 1133 01:14:42,421 --> 01:14:46,016 I like people to be kind. Don't you like people to be kind? 1134 01:14:46,091 --> 01:14:48,025 - Yes, I do. - Yes. 1135 01:14:48,093 --> 01:14:51,859 That was the first day I ever saw Oscar. 1136 01:14:51,930 --> 01:14:54,858 Who would have thought... 1137 01:14:54,933 --> 01:14:57,367 Do you want to know something? 1138 01:14:58,604 --> 01:15:01,698 I don't like Leo. 1139 01:15:01,774 --> 01:15:06,643 My very own son, and I don't like him. 1140 01:15:08,514 --> 01:15:09,947 Isn't that funny? 1141 01:15:13,252 --> 01:15:17,484 I guess I even like Oscar more than I like Leo. 1142 01:15:18,891 --> 01:15:20,825 Why did you marry Uncle Oscar? 1143 01:15:20,893 --> 01:15:22,986 That's no question for you to ask. 1144 01:15:23,062 --> 01:15:24,996 Why not? It's time she was asking questions. 1145 01:15:25,064 --> 01:15:27,328 She's heard enough around here to ask anything. 1146 01:15:27,399 --> 01:15:30,664 - Why did you, Aunt Birdie? - I don't know. 1147 01:15:30,736 --> 01:15:33,500 I thought I liked him, and he was so kind to me then. 1148 01:15:33,572 --> 01:15:36,336 I thought it was because he liked me too. 1149 01:15:36,408 --> 01:15:38,842 But that wasn't the reason. 1150 01:15:38,911 --> 01:15:41,675 Ask why he married me. I can tell you that! 1151 01:15:41,747 --> 01:15:44,341 - He's told me often enough. - Miss Birdie, don't. 1152 01:15:44,416 --> 01:15:48,853 My family was good, but the cotton on Lionnet's fields was better. 1153 01:15:48,921 --> 01:15:53,517 Ben Hubbard wanted the cotton, and Oscar Hubbard married it for him. 1154 01:15:53,592 --> 01:15:56,527 He was kind to me then. He used to smile at me. 1155 01:15:56,595 --> 01:15:58,859 He hasn't smiled at me since. 1156 01:15:58,931 --> 01:16:01,525 Everybody knew that's what he married me for. 1157 01:16:01,600 --> 01:16:03,795 Everybody but me. 1158 01:16:03,869 --> 01:16:06,463 Stupid, stupid me. 1159 01:16:06,538 --> 01:16:09,302 You get talking like this, and you'll surely get a headache. 1160 01:16:09,374 --> 01:16:11,808 I've never had a headache in my life! 1161 01:16:11,877 --> 01:16:15,142 You know it as well as I do. 1162 01:16:15,214 --> 01:16:19,810 I've never had a headache, Zan. That's a lie they tell for me. 1163 01:16:19,885 --> 01:16:21,477 I drink. 1164 01:16:21,553 --> 01:16:26,581 All by myself in my own room, I drink. 1165 01:16:26,658 --> 01:16:30,992 And when they want to hide it, they say Birdie's got a headache again. 1166 01:16:31,063 --> 01:16:35,830 - Aunt Birdie, don't. - You won't like me anymore. 1167 01:16:35,901 --> 01:16:39,337 - I love you. I'll always love you. - Don't! Don't love me! 1168 01:16:39,404 --> 01:16:42,339 Because in 20 years, you'll just be like me. 1169 01:16:42,407 --> 01:16:46,173 They'll do all the same things to you... 1170 01:16:46,245 --> 01:16:48,839 and you'll trail after them just like me... 1171 01:16:48,914 --> 01:16:51,007 hoping they won't be so mean to you that day... 1172 01:16:51,083 --> 01:16:53,847 or say something to make you feel so bad. 1173 01:16:53,919 --> 01:16:55,682 Only you'll be worse off... 1174 01:16:55,754 --> 01:17:01,021 because you won't have my mama to remember. 1175 01:17:01,093 --> 01:17:03,118 Aunt Birdie, don't. 1176 01:17:05,197 --> 01:17:08,963 Come on now. Let's go home, just you and me. 1177 01:17:25,384 --> 01:17:27,147 Poor Miss Birdie. 1178 01:17:44,570 --> 01:17:46,834 - There you are, sir. - Thank you. 1179 01:17:51,510 --> 01:17:53,501 I sure is glad to see you back again, sir. 1180 01:17:53,579 --> 01:17:56,343 - Thank you, Harold. - Glad to see you back with us again. 1181 01:17:56,415 --> 01:17:58,849 - Thank you. How's the family? - Hello, Mr. Horace. 1182 01:17:58,917 --> 01:18:00,885 - How are you feeling? - Fine. 1183 01:18:00,953 --> 01:18:02,784 Hello, Mr. Horace. 1184 01:18:02,855 --> 01:18:04,447 - How are you, Mr. Giddens? - Sam. 1185 01:18:04,523 --> 01:18:06,787 - Good to see you, sir. - Thank you. 1186 01:18:06,859 --> 01:18:10,124 - Hello there, Leo. - Hello, Uncle Horace. 1187 01:18:10,195 --> 01:18:12,459 - Glad to see you back again, sir. - Thank you. 1188 01:18:12,531 --> 01:18:14,761 - Good to see you. - Thank you. 1189 01:18:16,368 --> 01:18:19,963 Goodness! "Good to see you. Good to see you. " 1190 01:18:20,038 --> 01:18:22,734 Don't nobody never think up no new words? 1191 01:18:33,887 --> 01:18:37,152 - All right. Come along, son. - Yes, sir. 1192 01:18:37,223 --> 01:18:40,488 First time I seen anybody who wasn't anxious to grab my silver dollars. 1193 01:18:41,995 --> 01:18:46,159 Sam, I want to take a look at my will. 1194 01:18:46,232 --> 01:18:47,665 All right, sir. 1195 01:19:10,023 --> 01:19:12,116 Come on, son, count my money. 1196 01:19:19,032 --> 01:19:21,796 You're mighty careless with other people's money. 1197 01:19:26,039 --> 01:19:29,133 - Count it. I'm in a hurry. - Check this... 1198 01:19:31,044 --> 01:19:33,808 Check this for me, Joe. I've got to see my uncle a minute. 1199 01:19:33,880 --> 01:19:35,313 All right. 1200 01:19:38,384 --> 01:19:40,477 What's the matter with him? 1201 01:19:54,233 --> 01:19:55,825 Yes, what is it? 1202 01:19:59,906 --> 01:20:05,674 I want to see you a minute. 1203 01:20:05,745 --> 01:20:07,838 Yes? What about? 1204 01:20:07,914 --> 01:20:12,180 - It's about Bert Pembrook. - Yes? 1205 01:20:12,251 --> 01:20:15,516 He's one of the standing renters over at... 1206 01:20:15,588 --> 01:20:18,523 I know who Bert Pembrook is. What about him? 1207 01:20:18,591 --> 01:20:21,526 It's his note, sir. 1208 01:20:21,594 --> 01:20:24,188 I'm worried about it, Uncle Horace. 1209 01:20:24,263 --> 01:20:26,197 What's wrong with the note? 1210 01:20:30,103 --> 01:20:33,368 Do you think the crop lien is sufficient collateral? 1211 01:20:33,439 --> 01:20:37,034 All right, Sam, you can put it back. 1212 01:20:37,110 --> 01:20:39,044 I haven't been in the bank for months. 1213 01:20:39,112 --> 01:20:42,707 I don't know anything about Bert Pembrook's note. 1214 01:20:42,782 --> 01:20:46,377 - What's wrong with it? - Leo seems disturbed about it. 1215 01:20:46,452 --> 01:20:48,716 Oh, it's nothing. I just thought... 1216 01:20:48,788 --> 01:20:51,052 He doesn't think the crop lien is sufficient collateral. 1217 01:20:51,124 --> 01:20:54,218 We haven't got a crop lien, we've got a chattel mortgage. 1218 01:20:54,293 --> 01:20:57,387 Bert's made all the payments so far. The note will be amortized in 60 days. 1219 01:20:57,463 --> 01:21:02,992 Yes, I... Oh, that's right. So it will. 1220 01:21:16,416 --> 01:21:19,351 Leo's facts seem to be a trifle hazy. 1221 01:21:19,419 --> 01:21:22,513 It ain't the facts that are hazy. It's Leo. 1222 01:21:22,588 --> 01:21:25,682 Sam, I forgot my insurance policies. 1223 01:21:25,758 --> 01:21:27,692 I want to take them with me. 1224 01:22:03,062 --> 01:22:05,656 When was the last time you opened this box? 1225 01:22:05,731 --> 01:22:08,666 About three weeks ago to clip the coupons. 1226 01:22:08,734 --> 01:22:12,500 - Why? Anything wrong? - No, I... 1227 01:22:12,572 --> 01:22:15,666 I thought there was a policy missing, but I found it. 1228 01:22:17,743 --> 01:22:23,010 I think I'll go home now, and I'll take the box with me. 1229 01:22:23,082 --> 01:22:24,515 All right, sir. 1230 01:22:25,585 --> 01:22:27,849 Good-bye. 1231 01:22:27,920 --> 01:22:31,048 Bye. We hope to see you back again real soon. 1232 01:22:31,124 --> 01:22:33,615 It sure is good to see you. 1233 01:22:33,693 --> 01:22:37,527 Uncle Horace, forgot to ask you how you're feeling. 1234 01:22:37,597 --> 01:22:40,498 Much better. Thank you for being so solicitous. 1235 01:22:40,566 --> 01:22:44,866 Don't you worry about the bank. We'll keep everything in apple-pie order. 1236 01:22:44,937 --> 01:22:46,370 That's nice. 1237 01:22:53,112 --> 01:22:56,878 That Mr. Leo acting mighty sweet. 1238 01:22:56,949 --> 01:23:00,385 Like his mouth's filled with melting butter. 1239 01:23:00,453 --> 01:23:01,886 Yes. 1240 01:23:05,725 --> 01:23:07,659 - Cal? - Yes, sir? 1241 01:23:09,228 --> 01:23:11,492 - I want you to do something for me. - Yes, sir. 1242 01:23:11,564 --> 01:23:15,830 After you take me home, I want you to walk back to the bank. 1243 01:23:15,902 --> 01:23:17,995 I want you to give Mr. Manders a message for me. 1244 01:23:18,070 --> 01:23:21,836 Yes, sir. Only I ain't much good at toting messages. 1245 01:23:21,908 --> 01:23:24,172 My memory kind of gets confused. 1246 01:23:24,243 --> 01:23:28,009 This is an easy one. Only you've got to be sure to get it straight. 1247 01:23:28,080 --> 01:23:30,344 Listen carefully. 1248 01:23:30,416 --> 01:23:32,850 I want you to go to Mr. Manders, and I want you to say... 1249 01:23:32,919 --> 01:23:36,855 Mr. Horace say for you to be taking the evening train for Mobile... 1250 01:23:36,923 --> 01:23:40,689 and be toting back with you Judge Sol Fowler, his attorney at law... 1251 01:23:40,760 --> 01:23:44,025 - What's he want him now for? - Is this message for you? 1252 01:23:44,096 --> 01:23:49,033 - Go on. - Now I got to be starting all over. 1253 01:23:49,101 --> 01:23:53,197 Mr. Horace say for you to be taking the evening train for Mobile... 1254 01:23:53,272 --> 01:23:57,208 and be toting back with you Judge Sol Fowler, his attorney at law... 1255 01:23:57,276 --> 01:24:01,212 and then you got to fetch him to our house tomorrow. 1256 01:24:01,280 --> 01:24:04,807 - Did he say why? - Is that all? 1257 01:24:04,884 --> 01:24:07,978 Yes, sir, that's all. Kind of short message, ain't it? 1258 01:24:08,054 --> 01:24:11,649 Appears to me, if you got a message, it ought to have more words. 1259 01:24:11,724 --> 01:24:15,490 Mr. Manders, sir, there's something I got to do, something I forgot. 1260 01:24:15,561 --> 01:24:17,995 - Sit down and finish your work. - But you don't understand. 1261 01:24:18,064 --> 01:24:19,497 Sit down! 1262 01:24:23,502 --> 01:24:26,335 - You can tell him I got his message. - Yes, sir. 1263 01:24:31,911 --> 01:24:33,845 Perhaps you're tired? 1264 01:24:36,082 --> 01:24:39,347 Zan left me instructions not to get tired while she was out. 1265 01:24:39,418 --> 01:24:42,353 - She's mighty firm with me. - Zan, firm? 1266 01:24:47,093 --> 01:24:50,688 - What do you feel about Zan anyway? - What? 1267 01:24:54,600 --> 01:24:56,864 I'm in love with her, I guess. 1268 01:24:56,936 --> 01:24:58,870 I mean, I'm not guessing. 1269 01:24:58,938 --> 01:25:01,031 I mean, I know I am. 1270 01:25:04,210 --> 01:25:06,144 I've never said those words before. 1271 01:25:06,212 --> 01:25:08,476 I didn't realize they'd be so hard to say. 1272 01:25:10,883 --> 01:25:15,479 Here's your old green lamp. You don't gotta sit in the dark. 1273 01:25:17,556 --> 01:25:20,821 Do hurry, Mrs. Hewitt. It's very tiresome standing so long. 1274 01:25:20,893 --> 01:25:23,487 Yes, I know it is. I'm just finishing. 1275 01:25:25,564 --> 01:25:29,000 David is a constant visitor at our house. 1276 01:25:29,068 --> 01:25:32,003 Yes, he plays cribbage with Mr. Horace. 1277 01:25:32,071 --> 01:25:34,335 He likes Mr. Horace. 1278 01:25:34,407 --> 01:25:36,841 I hope you don't mind his running in and out. 1279 01:25:36,909 --> 01:25:41,005 I don't mind. I've always tried not to interfere with Alexandra too much. 1280 01:25:41,080 --> 01:25:43,844 I didn't like people to interfere with me when I was young. 1281 01:25:43,916 --> 01:25:46,510 I still don't like them interfering. 1282 01:25:46,585 --> 01:25:51,181 I do think Alexandra is a little young to be courted by David. 1283 01:25:51,257 --> 01:25:53,851 I'm sure it's nothing like that. Is that you, David? 1284 01:25:53,926 --> 01:25:56,861 - Yes, Mama. - Come in. 1285 01:25:56,929 --> 01:25:59,523 - Good evening. - We were just talking about you. 1286 01:25:59,598 --> 01:26:01,361 Yes, I heard you. 1287 01:26:01,434 --> 01:26:03,459 I rather like you. You've got spirit. 1288 01:26:03,536 --> 01:26:06,471 That's good in anyone. I was telling your mother... 1289 01:26:06,539 --> 01:26:09,804 I wouldn't like to think you were courting Alexandra. 1290 01:26:09,875 --> 01:26:11,809 I haven't been doing that. 1291 01:26:11,877 --> 01:26:13,811 I'm glad to hear that. 1292 01:26:13,879 --> 01:26:18,145 But, if and when I do, I shall not care whether you like it or not. 1293 01:26:28,227 --> 01:26:31,321 Don't worry about that. Horace might see his lawyer about a lot of things. 1294 01:26:31,397 --> 01:26:33,331 Fowler's come down here a hundred times before. 1295 01:26:33,399 --> 01:26:36,835 But he comes in the bank today, and right after he sends for Fowler. 1296 01:26:36,902 --> 01:26:38,665 Nonsense. Don't worry so much. 1297 01:26:38,738 --> 01:26:41,172 It's fine for you to tell me not to worry. 1298 01:26:41,240 --> 01:26:44,676 Always say to myself I don't like nervous people. 1299 01:26:44,744 --> 01:26:47,008 I can't trust them. 1300 01:26:47,079 --> 01:26:49,513 Leo, you're one of the people who bore me. 1301 01:26:49,582 --> 01:26:52,517 I'm getting too old to want to be bored. 1302 01:26:52,585 --> 01:26:55,179 I'm just getting so I hate it. 1303 01:26:55,254 --> 01:26:58,690 You take your nerves out of here and go upstairs and take a warm bath. 1304 01:26:58,758 --> 01:27:02,626 That will be good for you. A nice warm bath. 1305 01:27:32,057 --> 01:27:35,823 We agreed you were to stay in your part of this house and I in mine. 1306 01:27:35,895 --> 01:27:37,556 This room is my part of the house. 1307 01:27:37,630 --> 01:27:39,996 - Please don't come down again. - I won't. 1308 01:27:40,065 --> 01:27:41,999 I only came down this time to tell you that... 1309 01:27:42,067 --> 01:27:46,527 we have invested our money in Hubbard Sons and Marshall Cotton Manufacturers. 1310 01:27:49,408 --> 01:27:54,004 What are you talking about? You haven't seen Ben. 1311 01:27:56,549 --> 01:27:59,677 When did you change your mind? 1312 01:27:59,752 --> 01:28:03,279 I didn't change my mind. I didn't invest the money. 1313 01:28:03,355 --> 01:28:05,380 It was invested for me. 1314 01:28:06,692 --> 01:28:08,489 What are you talking about? 1315 01:28:11,197 --> 01:28:15,634 I had $90,000 worth of Union Pacific bonds in this box in the bank. 1316 01:28:15,701 --> 01:28:17,965 They're not there now. 1317 01:28:18,037 --> 01:28:19,470 Come and look. 1318 01:28:25,211 --> 01:28:28,908 Those bonds are negotiable as money, and they're gone. 1319 01:28:35,888 --> 01:28:38,824 Only $ 15,000 left. 1320 01:28:38,892 --> 01:28:41,326 $ 75,000 are gone. 1321 01:28:45,398 --> 01:28:48,367 What kind of a joke are you playing? Is this for my benefit? 1322 01:28:48,435 --> 01:28:51,666 I don't look in that box very often. Today, because I decided... 1323 01:28:51,738 --> 01:28:55,674 - What are you talking about? - Don't interrupt me again. 1324 01:28:55,742 --> 01:29:00,509 Today, because I decided to do something, I opened the box and... 1325 01:29:00,580 --> 01:29:03,105 Do you think I'm crazy enough to believe what you're saying? 1326 01:29:03,183 --> 01:29:05,447 You don't believe me. That's good. 1327 01:29:05,519 --> 01:29:07,453 For a minute, I thought perhaps you had taken them. 1328 01:29:07,521 --> 01:29:08,954 "Taken them"? 1329 01:29:10,190 --> 01:29:13,421 Where are they? Where did they go? 1330 01:29:13,493 --> 01:29:14,926 To Chicago. 1331 01:29:14,995 --> 01:29:18,624 I should guess that at this minute they're with Mr. Marshall. 1332 01:29:24,371 --> 01:29:26,305 I think Leo took the bonds. 1333 01:29:31,044 --> 01:29:34,810 - I don't believe it. - This fine gentleman... 1334 01:29:34,881 --> 01:29:37,475 to whom you were willing to marry your daughter... 1335 01:29:37,551 --> 01:29:39,644 took the keys and opened the box. 1336 01:29:39,719 --> 01:29:45,157 I'm only guessing, but remember Oscar made a sudden departure for Chicago... 1337 01:29:45,225 --> 01:29:47,489 after you and Ben had your great fight. 1338 01:29:48,929 --> 01:29:53,059 He took with him the bonds that his son had stolen for him. 1339 01:29:54,901 --> 01:29:57,495 And for Ben, too, of course. 1340 01:29:57,571 --> 01:30:01,507 - This will make a fine little scandal. - Couldn't it? 1341 01:30:02,609 --> 01:30:06,739 A fine scandal to hold over their heads. 1342 01:30:08,081 --> 01:30:11,346 How could they be such fools? 1343 01:30:11,418 --> 01:30:13,682 But I'm not going to hold it over their heads. 1344 01:30:13,753 --> 01:30:15,186 What? 1345 01:30:15,255 --> 01:30:19,191 I'm gonna let them keep the bonds, as a loan from you. 1346 01:30:19,259 --> 01:30:21,989 A loan, not an investment. 1347 01:30:22,062 --> 01:30:25,361 An investment would mean a share of the profits. 1348 01:30:25,432 --> 01:30:28,868 A loan is simply returned. 1349 01:30:28,935 --> 01:30:30,368 Oh, I see. 1350 01:30:31,938 --> 01:30:35,032 You're punishing me. 1351 01:30:35,108 --> 01:30:37,042 I won't let you punish me. 1352 01:30:37,110 --> 01:30:39,169 If you won't do anything about it, I will. 1353 01:30:39,245 --> 01:30:41,873 You won't do anything because you can't. 1354 01:30:41,948 --> 01:30:46,214 You can't make trouble. I shall say and go on saying I lent them the bonds. 1355 01:30:48,888 --> 01:30:50,321 You would do that? 1356 01:30:50,390 --> 01:30:53,223 Yes. For once in your life, I'm tying your hands. 1357 01:30:53,293 --> 01:30:54,726 There's nothing for you to do. 1358 01:31:00,467 --> 01:31:04,164 Why did you say I was making this loan? 1359 01:31:05,905 --> 01:31:07,998 I'm making a new will... 1360 01:31:08,074 --> 01:31:11,339 leaving you exactly $ 75,000 in Union Pacific bonds. 1361 01:31:11,411 --> 01:31:14,175 The rest, and my insurance, will go to Zan. 1362 01:31:14,247 --> 01:31:17,512 In the meantime, Ben and Oscar will have returned the bonds, I'm sure, 1363 01:31:17,584 --> 01:31:20,018 and be very grateful to you. 1364 01:31:20,086 --> 01:31:23,681 And that will be the end of that. 1365 01:31:23,757 --> 01:31:27,693 There's nothing you can do to them and nothing you can do to me. 1366 01:31:28,762 --> 01:31:31,629 You must hate me very much. 1367 01:31:31,698 --> 01:31:33,859 No, I don't hate you. 1368 01:31:33,933 --> 01:31:36,697 Perhaps because I remember how much I was in love with you. 1369 01:31:36,770 --> 01:31:39,864 I don't hate you either. I've only contempt for you. 1370 01:31:39,939 --> 01:31:41,702 I've always had. 1371 01:31:42,776 --> 01:31:45,711 Why did you marry me? 1372 01:31:45,779 --> 01:31:48,373 Because I was lonely when I was young. 1373 01:31:48,448 --> 01:31:50,541 Yes, lonely. 1374 01:31:50,617 --> 01:31:53,211 Not in the way people usually mean. 1375 01:31:53,286 --> 01:31:57,382 I was lonely for all the things I wasn't gonna get. 1376 01:31:57,457 --> 01:32:01,553 Everybody was so busy at home, and so little place for what I wanted. 1377 01:32:01,628 --> 01:32:04,825 Then Papa died and left Ben and Oscar all the money. 1378 01:32:04,898 --> 01:32:08,334 - So you married me. - Yes. 1379 01:32:08,401 --> 01:32:11,666 I thought you'd get the world for me. 1380 01:32:11,738 --> 01:32:16,175 You were a small-town clerk then. You haven't changed. 1381 01:32:16,242 --> 01:32:20,679 - And that wasn't what you wanted. - No, it wasn't. 1382 01:32:20,747 --> 01:32:23,341 It wasn't what I wanted. 1383 01:32:23,416 --> 01:32:27,182 But it didn't take me long to find out my mistake. 1384 01:32:27,253 --> 01:32:31,155 Then it was just as if I couldn't stand the sight of you. 1385 01:32:31,224 --> 01:32:34,682 I couldn't bear to have you touch me. 1386 01:32:34,761 --> 01:32:37,787 I thought you were such a soft, weak fool. 1387 01:32:37,864 --> 01:32:41,527 You were so kind and understanding when I didn't want you near me. 1388 01:32:41,601 --> 01:32:44,195 The lies and excuses I used to make to you. 1389 01:32:44,270 --> 01:32:46,033 And you believed them. 1390 01:32:46,106 --> 01:32:48,700 That was when I began to despise you. 1391 01:32:48,775 --> 01:32:50,709 Why didn't you leave me? 1392 01:32:50,777 --> 01:32:52,711 Where was I to go? 1393 01:32:52,779 --> 01:32:54,713 What money did I have? 1394 01:32:56,116 --> 01:32:58,880 I didn't think about it much. 1395 01:32:58,952 --> 01:33:02,479 If I had, I'd have known you'd die before I did. 1396 01:33:04,090 --> 01:33:08,823 But I couldn't have guessed you'd get heart trouble so early, so bad. 1397 01:33:08,895 --> 01:33:10,988 I'm lucky. 1398 01:33:11,064 --> 01:33:13,157 I've always been lucky. 1399 01:33:13,233 --> 01:33:15,326 I'll be lucky again. 1400 01:33:24,244 --> 01:33:26,007 The other bottle. Please. 1401 01:33:26,079 --> 01:33:28,843 Upstairs in my room in the drawer. 1402 01:33:45,098 --> 01:33:46,690 Upstairs, quick. 1403 01:34:14,227 --> 01:34:15,660 Addie, quick. 1404 01:34:45,792 --> 01:34:48,192 Addie, Cal, come here! 1405 01:34:49,596 --> 01:34:51,689 My goodness, what's the matter? 1406 01:34:53,266 --> 01:34:55,200 Get his legs, Belle. 1407 01:34:55,268 --> 01:34:58,863 His special medicine! I'll get it! 1408 01:34:58,938 --> 01:35:02,237 Cal, bring him in this room here. 1409 01:35:14,387 --> 01:35:16,321 Lay him down flat. 1410 01:35:16,389 --> 01:35:18,323 I'll take off his shoes. 1411 01:35:20,560 --> 01:35:22,994 - Go get Dr. Sloan. Hurry. - Yes, ma'am. 1412 01:35:24,497 --> 01:35:25,930 Here. 1413 01:35:37,610 --> 01:35:39,339 I'll get some ice. 1414 01:35:43,082 --> 01:35:45,016 Hold his mouth. 1415 01:35:53,092 --> 01:35:57,188 - What's wrong? - Now, don't you fret, honey. 1416 01:35:57,263 --> 01:35:58,696 Papa! 1417 01:36:04,404 --> 01:36:06,804 Aunt Regina! 1418 01:36:08,875 --> 01:36:10,809 I just heard about Uncle Horace. How is he? 1419 01:36:10,877 --> 01:36:13,141 - Dr. Sloan's in there now. - Is there anything I can do? 1420 01:36:13,212 --> 01:36:15,976 You can keep quiet, that's what you can do. 1421 01:36:22,055 --> 01:36:25,821 - Dr. Sloan. - Zan, I'm gonna tell you the truth. 1422 01:36:27,060 --> 01:36:29,324 It's just a matter of a little while. 1423 01:36:32,231 --> 01:36:34,563 Yes, Doctor. 1424 01:37:00,093 --> 01:37:02,618 We just heard down at the store. How is he now? 1425 01:37:02,695 --> 01:37:05,289 I don't know. Dr. Sloan's with him. They don't want you to do anything. 1426 01:37:05,365 --> 01:37:07,629 - Is it a bad attack? - Addie didn't say. 1427 01:37:07,700 --> 01:37:11,295 - I wonder if we should go up? - I think we better wait here. 1428 01:37:11,371 --> 01:37:13,305 Did you talk to Sloan? 1429 01:37:13,373 --> 01:37:17,469 Leo, is that Horace's deposit box? 1430 01:37:19,212 --> 01:37:20,645 Why... 1431 01:37:23,783 --> 01:37:25,751 How can it be? 1432 01:37:25,818 --> 01:37:27,979 If it is, what's it doing here? 1433 01:37:28,054 --> 01:37:32,821 - You said you saw Manders put it away. - I did see him put it away. I was there. 1434 01:37:32,892 --> 01:37:35,156 Stop jabbering and tell me is that the same box? 1435 01:37:35,228 --> 01:37:37,662 Of course it's the same box, but how did it get here? 1436 01:37:37,730 --> 01:37:40,665 - That means he knows. - Put that down. Are you gonna eat it? 1437 01:37:40,733 --> 01:37:44,169 - I'll take it back to the bank. - Don't touch it again, you fool. 1438 01:37:44,237 --> 01:37:47,832 I'm a fool? Didn't I tell you he'd sent for Judge Fowler? 1439 01:37:47,907 --> 01:37:52,003 And didn't you have me take a warm bath? 1440 01:37:52,078 --> 01:37:54,342 Yes, I am a fool. I do all the dirty work. 1441 01:37:54,414 --> 01:37:57,008 - I'm remembering that. - What do you mean? 1442 01:37:57,083 --> 01:37:59,074 Shut him up or I'll show you what I mean. 1443 01:37:59,152 --> 01:38:01,677 - But, Papa... - Shut up. 1444 01:38:01,754 --> 01:38:05,121 Listen to me. Maybe he's told Regina. 1445 01:38:05,191 --> 01:38:07,785 - Maybe... - Yes, maybe, and maybe he hasn't. 1446 01:38:07,860 --> 01:38:10,124 They weren't on such pretty terms. 1447 01:38:10,196 --> 01:38:13,791 If she don't know about it, it may work out all right. 1448 01:38:13,866 --> 01:38:17,131 If she does know, you're to say he lent you the bonds. 1449 01:38:17,203 --> 01:38:19,637 Lent me the bonds? Who's gonna believe that? 1450 01:38:19,705 --> 01:38:21,798 - Nobody. - Why should I say he lent them to me? 1451 01:38:21,874 --> 01:38:25,105 Why not to you? Why not to Uncle Ben? 1452 01:38:26,879 --> 01:38:30,144 Because he didn't lend them to me. Remember that. 1453 01:38:30,216 --> 01:38:31,649 But... 1454 01:38:42,395 --> 01:38:43,828 How is he? 1455 01:38:45,231 --> 01:38:48,166 - He's unconscious. - Is there anything we can do? 1456 01:38:48,234 --> 01:38:52,001 He's come through these attacks before. He'll come through this one. 1457 01:38:52,072 --> 01:38:55,667 We haven't seen each other since the day of our fight. 1458 01:38:55,742 --> 01:38:58,006 Remember how we used to fight when we were kids? 1459 01:38:58,078 --> 01:39:00,239 Trouble brings us together. 1460 01:39:00,314 --> 01:39:02,612 Does Sloan want another doctor? 1461 01:39:02,683 --> 01:39:04,776 We could drive over for Dr. Morris. 1462 01:39:04,852 --> 01:39:07,116 Thank you, but... 1463 01:39:07,187 --> 01:39:09,951 - You don't feel well. - No, I don't. 1464 01:39:11,358 --> 01:39:14,623 Horace told me about the bonds this afternoon. 1465 01:39:14,695 --> 01:39:17,630 - The bonds? What do you mean? - What bonds? 1466 01:39:17,698 --> 01:39:21,794 Horace's Union Pacific bonds? 1467 01:39:21,869 --> 01:39:23,302 Yes. 1468 01:39:26,440 --> 01:39:29,136 What about them? What could he say? 1469 01:39:29,209 --> 01:39:31,302 He said Leo had stolen them and given them to you. 1470 01:39:31,378 --> 01:39:32,970 - That's ridiculous! - I don't know what you're talking about. 1471 01:39:33,046 --> 01:39:35,981 Isn't it enough that he stole them? Do I have to listen to this too? 1472 01:39:36,049 --> 01:39:40,145 - I didn't steal anything. - Ben, please ask them to stop this. 1473 01:39:44,057 --> 01:39:47,493 Aren't we starting at the wrong end? 1474 01:39:47,561 --> 01:39:49,654 What did Horace tell you? 1475 01:39:51,732 --> 01:39:54,496 He told me that Leo had stolen the bonds. 1476 01:39:54,568 --> 01:39:56,331 I didn't... 1477 01:39:56,403 --> 01:39:59,839 Then he said he was going to pretend he had lent them to you... 1478 01:39:59,907 --> 01:40:04,344 as a present from me to my brothers. 1479 01:40:04,411 --> 01:40:07,175 He said there was nothing I could do about it because as long as he lived... 1480 01:40:07,247 --> 01:40:10,683 he would insist he had lent them to you. 1481 01:40:10,751 --> 01:40:14,016 I told you he lent them. I could've told you. 1482 01:40:14,087 --> 01:40:17,022 He said he was leaving the rest of the money to Alexandra. 1483 01:40:17,090 --> 01:40:20,184 So I'm very badly off, you see. 1484 01:40:20,260 --> 01:40:24,060 Now, you mustn't feel that way. It can all be explained. 1485 01:40:24,131 --> 01:40:27,532 It can all be adjusted. Things aren't as bad as you seem... 1486 01:40:27,601 --> 01:40:30,695 So you at least are willing to admit the bonds were stolen. 1487 01:40:30,771 --> 01:40:33,035 I admit no such thing. 1488 01:40:33,106 --> 01:40:36,542 It's possible Horace made up that part about stealing to tease you... 1489 01:40:36,610 --> 01:40:38,043 or perhaps to punish you. 1490 01:40:38,111 --> 01:40:40,375 It's not a pleasant story. I feel bad. 1491 01:40:40,447 --> 01:40:43,211 Now you shall have the bonds safely back. 1492 01:40:43,283 --> 01:40:45,717 - That was the understanding. - Yes. 1493 01:40:45,786 --> 01:40:47,651 I'm glad to hear that. 1494 01:40:47,721 --> 01:40:50,383 I had greater hopes. 1495 01:40:50,457 --> 01:40:53,358 Remember the night we made all the wishes? 1496 01:40:55,295 --> 01:40:59,891 Now you mustn't talk that way. That's foolish. 1497 01:40:59,967 --> 01:41:02,800 I think we ought to drive over for Morris. 1498 01:41:02,869 --> 01:41:04,837 Two doctors are better than one. 1499 01:41:04,905 --> 01:41:07,339 Don't think I'm dismissing this other business. I'm not. 1500 01:41:07,407 --> 01:41:10,171 We'll have it all out on a more appropriate day. 1501 01:41:11,411 --> 01:41:13,345 I don't think you'd better go yet. 1502 01:41:13,413 --> 01:41:15,506 - Come back and sit down. - We'll be right back. 1503 01:41:15,582 --> 01:41:19,848 I have something more to say. 1504 01:41:19,920 --> 01:41:24,016 I've told you before: You'll get further with a smile. 1505 01:41:24,091 --> 01:41:27,026 I'm a soft man for a woman's smile. 1506 01:41:29,763 --> 01:41:32,197 I'm smiling, Ben. 1507 01:41:32,266 --> 01:41:34,530 I'm smiling because you are perfectly safe... 1508 01:41:34,601 --> 01:41:38,697 while Horace lives to say he lent you the bonds. 1509 01:41:38,772 --> 01:41:41,400 But Dr. Sloan doesn't think Horace is gonna live. 1510 01:41:41,475 --> 01:41:46,174 And if he doesn't, I want 75 percent of the business... 1511 01:41:46,246 --> 01:41:48,714 in exchange for the bonds. 1512 01:41:49,950 --> 01:41:53,886 Greedy. What a greedy girl you are. 1513 01:41:53,954 --> 01:41:56,218 You want so much of everything. 1514 01:41:58,125 --> 01:42:01,390 Get those bays hitched up. I'll drive over there myself. 1515 01:42:01,461 --> 01:42:03,486 I'll have that doctor here in no time. 1516 01:42:03,563 --> 01:42:07,932 Regina, you tell Sloan that we're bringing Dr. Morris. 1517 01:42:08,001 --> 01:42:11,300 Yes, Ben, I'll tell him. 1518 01:42:26,086 --> 01:42:27,678 Make some fresh coffee. 1519 01:42:27,754 --> 01:42:31,190 You run over to Mrs. Sloan's and get another hypodermic needle. 1520 01:42:33,093 --> 01:42:35,721 He's just the same. 1521 01:42:35,796 --> 01:42:39,197 Zan's all right. She's being fine. 1522 01:42:39,266 --> 01:42:43,532 I told her you was here, and she said for you to go home and get your supper. 1523 01:42:46,373 --> 01:42:50,707 Go on now. You don't sit still good. Lots of people don't. 1524 01:42:51,945 --> 01:42:54,470 All right. I'll be back later. 1525 01:43:00,954 --> 01:43:03,320 - Can I go with you, Uncle Ben? - You stay right here. 1526 01:43:03,390 --> 01:43:06,826 You drive to Dr. Morris' in Centerville as fast as you can. 1527 01:43:13,233 --> 01:43:17,329 Leo, did you speak to the doctor? What did he say? 1528 01:43:17,404 --> 01:43:20,999 Why's everybody getting so excited? Uncle Horace isn't all that sick. 1529 01:43:21,074 --> 01:43:23,338 He's had these attacks before. He'll get over it. 1530 01:43:23,410 --> 01:43:27,676 - I just asked what the doctor said. - What do you care? What's it to you? 1531 01:43:27,748 --> 01:43:30,945 Why are you here anyway? Showing off your grief? 1532 01:43:31,017 --> 01:43:34,509 I happen to like Mr. Horace. Good night. 1533 01:43:34,588 --> 01:43:37,182 Yes, you happen to like him, and he happens to have a rich daughter... 1534 01:43:37,257 --> 01:43:40,055 so you happen to be hanging around. 1535 01:45:16,223 --> 01:45:20,159 I'd like to stay here for a little while. Alone, please. 1536 01:45:23,230 --> 01:45:24,663 Please, Mama. 1537 01:45:41,581 --> 01:45:43,515 How is he, Regina? 1538 01:45:47,921 --> 01:45:49,513 He's dead. 1539 01:45:58,198 --> 01:46:01,190 You look tired. Why don't you go and rest now? 1540 01:46:01,268 --> 01:46:04,237 Yes, I am tired. 1541 01:46:04,304 --> 01:46:06,636 Would you pour me a brandy, please? 1542 01:46:08,074 --> 01:46:11,635 Get one for yourselves. Perhaps we're all going to need it. 1543 01:46:15,215 --> 01:46:17,479 Are you getting a cold, Oscar? 1544 01:46:20,387 --> 01:46:24,483 Ben, shall we take up our conversation where we left off? 1545 01:46:24,558 --> 01:46:26,822 What more is there to talk about? 1546 01:46:26,893 --> 01:46:29,157 Really, Oscar, you're not very bright, are you? 1547 01:46:29,229 --> 01:46:32,323 Ben, would you like to or shall I explain to Oscar... 1548 01:46:32,399 --> 01:46:37,837 that you were quite safe while Horace lived to say he lent you the bonds. 1549 01:46:37,904 --> 01:46:41,169 But Horace is not alive now. 1550 01:46:41,241 --> 01:46:46,008 I've already said I want 75 percent of the new firm in exchange for the bonds. 1551 01:46:46,079 --> 01:46:47,842 This I have not said: 1552 01:46:47,914 --> 01:46:50,849 If I don't get what I want, I'll put all of you in jail. 1553 01:46:50,917 --> 01:46:52,350 What are you talking about? 1554 01:46:52,419 --> 01:46:56,014 On what evidence would you put Oscar and Leo in jail? 1555 01:46:56,089 --> 01:46:59,183 Listen to him, Oscar. He's getting ready to swear it was you and Leo. 1556 01:46:59,259 --> 01:47:03,457 Don't be angry, Oscar. I'll see he goes in with you. 1557 01:47:03,530 --> 01:47:06,465 They were Horace's bonds. There's nothing you can do. 1558 01:47:06,533 --> 01:47:10,230 - He was willing to loan them to us. - Stop pretending. 1559 01:47:10,303 --> 01:47:13,136 - Tomorrow I'm going to Judge Simms. - What proof of all this... 1560 01:47:13,206 --> 01:47:15,640 The bonds are missing, and they're with Marshall. That's proof enough. 1561 01:47:15,709 --> 01:47:17,643 If it isn't, I'll add what's necessary. 1562 01:47:17,711 --> 01:47:19,303 - I'm sure of that. - We'll deny... 1563 01:47:19,379 --> 01:47:21,973 Deny your heads off. What jury would believe you? 1564 01:47:22,048 --> 01:47:25,484 I don't think you could find 12 men in this state you haven't cheated. 1565 01:47:25,552 --> 01:47:28,646 What kind of talk is this? We're your own brothers. 1566 01:47:28,722 --> 01:47:31,987 How can you talk this way when not five minutes ago... 1567 01:47:33,893 --> 01:47:35,383 Yes, Mama... 1568 01:47:35,462 --> 01:47:37,828 not five minutes ago. 1569 01:47:43,903 --> 01:47:46,167 We know how you feel. 1570 01:47:46,239 --> 01:47:49,834 The whole town loved and respected your father. 1571 01:47:49,909 --> 01:47:52,173 Did you love him, Uncle Oscar? 1572 01:47:54,581 --> 01:47:56,674 Did you love him, Uncle Ben? 1573 01:47:57,751 --> 01:48:01,016 And you, Mama, did you love him too? 1574 01:48:03,356 --> 01:48:05,551 Go lie down, my dear. It takes time for all of us... 1575 01:48:05,625 --> 01:48:07,957 to get over a shock like this. 1576 01:48:10,463 --> 01:48:12,294 Please go. 1577 01:48:13,700 --> 01:48:15,964 What was Papa doing on the staircase? 1578 01:48:16,036 --> 01:48:18,470 Go and rest. 1579 01:48:18,538 --> 01:48:21,974 - I want to talk to you, Mama. - Not now. 1580 01:48:22,042 --> 01:48:23,475 I'll wait. 1581 01:48:24,377 --> 01:48:26,470 I've plenty of time now. 1582 01:48:31,351 --> 01:48:34,479 As I was saying, tomorrow morning I'm going to Judge Simms. 1583 01:48:34,554 --> 01:48:36,488 - I shall tell him about Leo. - Not in front of the child. 1584 01:48:36,556 --> 01:48:39,491 I didn't ask her to stay. Where was I? 1585 01:48:39,559 --> 01:48:43,325 Yes, they'll convict you. But, of course, you have your choice. 1586 01:48:43,396 --> 01:48:48,493 I don't want to hear any more. There will be no more bargaining! 1587 01:48:48,568 --> 01:48:51,833 I'll take my 75 percent and forget the story forever. 1588 01:48:51,905 --> 01:48:54,339 That's one way of doing it and the way I prefer. 1589 01:48:54,407 --> 01:48:58,503 You should know me well enough to know I don't mind taking the other way. 1590 01:48:58,578 --> 01:49:01,343 None of us have ever known you well enough. 1591 01:49:01,415 --> 01:49:05,715 You're getting old, Ben. Your tricks aren't as smart as they used to be. 1592 01:49:10,357 --> 01:49:13,485 All right, then, I take it that's settled, and I get what I asked for. 1593 01:49:13,561 --> 01:49:17,793 - Are you going to let her do this? - You have a suggestion? 1594 01:49:18,866 --> 01:49:21,460 No, he hasn't. 1595 01:49:21,535 --> 01:49:23,298 Come, Leo and Oscar. 1596 01:49:25,039 --> 01:49:27,473 You can go home now. Good night. 1597 01:49:29,877 --> 01:49:31,640 You too, Ben. 1598 01:49:31,712 --> 01:49:34,806 If you all behave yourselves, I'll forget anybody saw the bonds. 1599 01:49:34,882 --> 01:49:37,146 You can draw up the necessary papers tomorrow. 1600 01:49:37,218 --> 01:49:41,484 Be quick about it because I'm not very good at this legal business. 1601 01:49:41,555 --> 01:49:45,150 You boys are sort of working for me from now on. 1602 01:49:50,731 --> 01:49:52,665 You're a good loser. I like that. 1603 01:49:52,733 --> 01:49:55,167 I say to myself: What's the good? 1604 01:49:55,236 --> 01:49:58,000 You and I aren't like Oscar. We're not sour people. 1605 01:49:58,072 --> 01:50:00,506 I think that comes from a good digestion. 1606 01:50:00,574 --> 01:50:04,840 Then too, one loses today and wins tomorrow. 1607 01:50:04,912 --> 01:50:08,507 I say to myself: Years of planning and I get what I want. 1608 01:50:08,582 --> 01:50:12,177 Then I don't get it. But I'm not discouraged. 1609 01:50:12,253 --> 01:50:14,687 The world's open for people like you and me. 1610 01:50:14,755 --> 01:50:17,349 There's thousands of us all over the world. 1611 01:50:17,424 --> 01:50:20,689 We'll own this country some day. They won't try to stop us. 1612 01:50:20,761 --> 01:50:23,355 - We'll get along. - I think so. 1613 01:50:23,430 --> 01:50:25,762 Then too, I say to myself: Things may change. 1614 01:50:25,833 --> 01:50:28,700 I agree with Alexandra. 1615 01:50:28,769 --> 01:50:33,365 What was a man in a wheelchair doing on a staircase? 1616 01:50:33,440 --> 01:50:36,705 - I ask myself that. - And what do you answer? 1617 01:50:36,777 --> 01:50:40,042 I have no answer. Maybe someday I will. 1618 01:50:40,114 --> 01:50:43,049 Maybe never, but maybe someday. 1619 01:50:43,117 --> 01:50:47,713 - When I do, I'll let you know. - Write me. I'll be in Chicago. 1620 01:50:47,788 --> 01:50:50,382 I will. Good night, Alexandra. 1621 01:50:50,457 --> 01:50:54,894 You're turning out to be a right interesting girl. 1622 01:50:54,962 --> 01:50:56,395 Good night. 1623 01:51:05,573 --> 01:51:08,838 What was it you wanted to talk to me about? 1624 01:51:08,909 --> 01:51:11,173 I've changed my mind, Mama. 1625 01:51:11,245 --> 01:51:13,839 There's nothing to talk about now. 1626 01:51:15,583 --> 01:51:17,517 I know you've had a bad shock... 1627 01:51:17,585 --> 01:51:20,019 but you must have expected this to come. 1628 01:51:20,087 --> 01:51:22,021 You knew how sick he was. 1629 01:51:22,089 --> 01:51:25,024 Yes, we all knew how sick he was. 1630 01:51:27,595 --> 01:51:30,530 I'm very tired, and I'm going up to bed. 1631 01:51:30,598 --> 01:51:33,533 Put all the lights out or the whole town will be over. 1632 01:51:33,601 --> 01:51:37,867 Be sure the windows are all closed. The rain may come in. 1633 01:51:39,273 --> 01:51:41,207 Don't sit there staring like that. 1634 01:51:41,275 --> 01:51:43,869 You've been with Birdie so much, you're getting just like her. 1635 01:51:45,613 --> 01:51:48,548 That's what Aunt Birdie said. 1636 01:51:48,616 --> 01:51:51,050 Yes, I might have been just like her. 1637 01:51:51,118 --> 01:51:54,713 Don't grieve too much. You'll be better when you get to Chicago. 1638 01:51:54,788 --> 01:51:57,723 I'm gonna get you the world I always wanted. 1639 01:51:57,791 --> 01:52:01,989 I don't want the world, Mama. I'm not going to Chicago with you. 1640 01:52:02,062 --> 01:52:04,758 You're very upset. Let's talk about it tomorrow. 1641 01:52:04,832 --> 01:52:06,493 There's nothing to talk about. 1642 01:52:06,567 --> 01:52:10,435 I'm going away from you because I want to. 1643 01:52:10,504 --> 01:52:13,837 Because I know Papa would want me to. 1644 01:52:15,409 --> 01:52:18,173 You know your papa would want you to go away from me? 1645 01:52:18,245 --> 01:52:20,008 Yes. 1646 01:52:20,080 --> 01:52:22,014 And if I say no? 1647 01:52:23,751 --> 01:52:27,847 Say it, Mama. Say it and see what happens. 1648 01:52:34,094 --> 01:52:38,190 You're very serious about this, aren't you? 1649 01:52:38,265 --> 01:52:41,860 You'll change your mind in a couple of days. 1650 01:52:45,272 --> 01:52:47,206 I've come to the end of my rope! 1651 01:52:47,274 --> 01:52:50,971 Somewhere there's got to be what I want too. Life goes too fast. 1652 01:52:51,045 --> 01:52:54,378 You can go where you want, do what you want, think what you want. 1653 01:52:54,448 --> 01:52:57,315 I'd like to keep you with me, but I won't make you stay. 1654 01:53:00,287 --> 01:53:04,246 You couldn't, Mama, because I don't want to stay with you. 1655 01:53:04,325 --> 01:53:07,817 Because I'm beginning to understand about things. 1656 01:53:07,895 --> 01:53:10,762 Addie said there were people who ate the Earth... 1657 01:53:10,831 --> 01:53:13,265 and people who stood around and watched them do it. 1658 01:53:13,334 --> 01:53:17,498 Just now, Uncle Ben said the same thing, really the same thing. 1659 01:53:17,571 --> 01:53:21,166 Tell him for me, Mama, I'm not going to watch you do it. 1660 01:53:21,241 --> 01:53:23,675 Tell him I'll be fighting as hard as he is... 1661 01:53:23,744 --> 01:53:27,407 someplace where people don't just stand around and watch. 1662 01:53:28,582 --> 01:53:32,018 Why, you have spirit after all. 1663 01:53:32,086 --> 01:53:34,680 I used to think you were all sugar water. 1664 01:53:34,755 --> 01:53:39,021 We don't have to be bad friends. I don't want us to be bad friends. 1665 01:53:52,106 --> 01:53:56,202 Would you like to talk with me, Alexandra? 1666 01:53:56,276 --> 01:54:00,212 Would you like to sleep in my room tonight? 1667 01:54:02,282 --> 01:54:04,147 Why, Mama? 1668 01:54:04,218 --> 01:54:06,152 Are you afraid? 139907

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.