Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,012 --> 00:00:03,025
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
2
00:00:04,002 --> 00:00:07,003
This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
3
00:00:15,184 --> 00:00:17,090
Episode 3
4
00:00:19,291 --> 00:00:20,727
This is good, isn't it?
5
00:00:21,151 --> 00:00:23,081
- I'll do that.
- It's okay.
6
00:00:23,175 --> 00:00:26,165
A woman shouldn't do this.
7
00:00:26,559 --> 00:00:30,320
A man should.
8
00:00:49,127 --> 00:00:53,360
Wait. You might spill something.
9
00:00:55,420 --> 00:00:57,962
You're so sweet.
10
00:01:09,841 --> 00:01:12,360
What are you doing?
11
00:01:16,621 --> 00:01:18,469
Episode 3. Bean Ball.
12
00:01:18,551 --> 00:01:25,396
A bean ball is a ball thrown with intent to hit a batter.
13
00:01:26,114 --> 00:01:30,045
A few pictures at the field and an interview. That's it.
14
00:01:30,139 --> 00:01:31,717
Who's coming?
15
00:01:31,928 --> 00:01:33,364
The Giants.
16
00:01:33,447 --> 00:01:35,165
Twins!
17
00:01:37,048 --> 00:01:39,344
Do you have a twin sister?
18
00:01:39,732 --> 00:01:42,784
What? No.
19
00:01:43,466 --> 00:01:45,856
Do you have any other sisters?
20
00:01:46,526 --> 00:01:49,175
I have a younger sister. She's 2 years younger than me.
21
00:01:49,269 --> 00:01:52,235
She looks a lot like you, doesn't she?
22
00:01:52,412 --> 00:01:55,213
Yes. Why?
23
00:01:55,354 --> 00:02:00,459
I know someone who looks a lot like you.
24
00:02:02,743 --> 00:02:05,262
How do you know my sister?
25
00:02:06,392 --> 00:02:08,828
I saw her a few days ago.
26
00:02:10,135 --> 00:02:12,159
By coincidence.
27
00:02:14,180 --> 00:02:17,276
Is she back?
28
00:02:17,523 --> 00:02:19,371
I don't think so.
29
00:02:19,606 --> 00:02:22,148
What do you mean?
30
00:02:22,360 --> 00:02:23,785
She's in Canada.
31
00:02:23,961 --> 00:02:27,798
I think she did say she was coming back to have her baby.
32
00:02:27,857 --> 00:02:29,375
Baby?
33
00:02:29,540 --> 00:02:30,627
Yes.
34
00:02:32,839 --> 00:02:35,452
Oh, no.
35
00:02:36,488 --> 00:02:37,983
What's her name?
36
00:02:38,077 --> 00:02:41,067
Huh? Kim Donga.
37
00:02:41,184 --> 00:02:47,015
Are you stupid? How can two people with different last names be sisters?
38
00:02:47,639 --> 00:02:51,005
I'm just frustrated.
39
00:02:54,795 --> 00:02:56,396
Excuse me.
40
00:02:58,020 --> 00:02:58,985
What?
41
00:02:59,068 --> 00:03:00,963
That's mine.
42
00:03:05,537 --> 00:03:07,985
You fool.
43
00:03:08,244 --> 00:03:10,645
This is yours.
44
00:03:31,096 --> 00:03:32,956
It's pretty serious.
45
00:03:33,367 --> 00:03:35,792
You have a straight neck like a turtle.
46
00:03:36,004 --> 00:03:37,475
What?
47
00:03:41,548 --> 00:03:44,667
You should see a doctor.
48
00:03:47,327 --> 00:03:53,270
I'm sorry. It just looked really serious.
49
00:04:07,054 --> 00:04:09,337
-Here you go.
-Thank you.
50
00:04:09,785 --> 00:04:11,303
Eunjae, where do you live?
51
00:04:11,444 --> 00:04:14,540
Huh? Gongneung-dong.
52
00:04:14,681 --> 00:04:16,917
Drop her off on your way.
53
00:04:18,589 --> 00:04:20,460
This is Seoul.
54
00:04:21,237 --> 00:04:26,466
I live in Yangjae-dong. Gongneung-dong isn't on my way.
55
00:04:26,642 --> 00:04:28,314
Should she take the bus dressed like that?
56
00:04:28,384 --> 00:04:29,726
Of course. It was a bet.
57
00:04:29,797 --> 00:04:31,774
Never mind. I'll drive her.
58
00:04:31,880 --> 00:04:33,469
Eunjae.
59
00:04:36,741 --> 00:04:40,383
Don't look at me like that. Get in.
60
00:04:44,926 --> 00:04:49,681
What client takes a bodyguard home?
61
00:04:50,858 --> 00:04:52,141
Now what?
62
00:04:52,235 --> 00:04:53,671
Dongsu.
63
00:04:53,742 --> 00:04:55,295
What about him?
64
00:04:55,401 --> 00:04:57,458
How long have you known him?
65
00:04:57,564 --> 00:04:59,259
Since college.
66
00:05:01,012 --> 00:05:02,519
What's he like?
67
00:05:02,601 --> 00:05:05,403
He's nice. Can't you tell?
68
00:05:05,544 --> 00:05:09,405
If I didn't drive you home, he really would have.
69
00:05:10,452 --> 00:05:12,364
He's a nice person.
70
00:05:12,647 --> 00:05:17,072
I would have quit baseball if it wasn't for him.
71
00:05:18,756 --> 00:05:21,333
What happened?
72
00:05:22,122 --> 00:05:25,877
Why are you asking so many questions?
73
00:05:26,194 --> 00:05:31,114
Huh? He's such a nice person.
74
00:05:31,232 --> 00:05:33,763
Why would he be friends with a person like you?
75
00:05:33,857 --> 00:05:38,635
A person like me? A cool, handsome and nice guy?
76
00:05:47,190 --> 00:05:49,874
Do you really want to know?
77
00:05:49,992 --> 00:05:51,263
Get off.
78
00:05:51,534 --> 00:05:54,841
Okay, okay. No need to get upset.
79
00:05:57,089 --> 00:06:00,856
We're here. Don't you know your own house?
80
00:06:02,258 --> 00:06:04,447
That was quick.
81
00:06:04,694 --> 00:06:07,837
- Do I have to open the door for you?
- Never mind.
82
00:06:08,496 --> 00:06:11,321
Hey, that was borrowed.
83
00:06:11,404 --> 00:06:14,216
- They didn't sew it properly.
- Hey...
84
00:06:19,030 --> 00:06:21,608
That fool.
85
00:06:46,130 --> 00:06:50,838
Changho, marry me.
86
00:06:54,687 --> 00:06:58,571
Eunjae, give me your brother. I'll take good care of him.
87
00:06:58,689 --> 00:07:01,250
You'll work him like a slave.
88
00:07:01,498 --> 00:07:05,347
This is a work of art. You should be an intangible cultural property.
89
00:07:05,500 --> 00:07:06,559
Where's dad?
90
00:07:06,688 --> 00:07:09,172
He's at a year-end party.
91
00:07:10,467 --> 00:07:13,892
Did he fall in love when he saw you in that dress?
92
00:07:13,986 --> 00:07:14,916
What?
93
00:07:15,540 --> 00:07:18,158
A tomboy suddenly transforms.
94
00:07:18,276 --> 00:07:23,867
The man falls in love. You know the story.
95
00:07:24,302 --> 00:07:30,964
A man and woman know each other. They're not dating.
96
00:07:31,094 --> 00:07:34,666
They go to a pension separately. What do you think the reason is?
97
00:07:34,749 --> 00:07:35,608
What do I get if I tell you?
98
00:07:35,679 --> 00:07:36,667
My love.
99
00:07:36,762 --> 00:07:38,092
Forget it.
100
00:07:38,209 --> 00:07:40,622
I know. They're employees.
101
00:07:40,763 --> 00:07:41,799
No.
102
00:07:41,858 --> 00:07:45,001
They could have gone to meet the owner of the pension.
103
00:07:45,366 --> 00:07:46,908
Oh...
104
00:07:47,614 --> 00:07:50,232
It's a rendezvous. They're spies.
105
00:07:50,291 --> 00:07:54,281
Wrong! Wrong! Wrong!
106
00:07:54,399 --> 00:07:55,576
Why?
107
00:07:55,647 --> 00:07:58,978
Don�t make a movie out of it.
108
00:07:59,095 --> 00:08:04,604
They're ordinary people. A little rude, but ordinary.
109
00:08:04,757 --> 00:08:06,608
You're just saying what you want.
110
00:08:06,938 --> 00:08:10,681
It could be a surprise party.
111
00:08:10,904 --> 00:08:11,658
What?
112
00:08:11,740 --> 00:08:18,002
It's a memorable place, so they're planning a surprise party.
113
00:08:18,272 --> 00:08:23,354
Yes, there are so many possibilities.
114
00:08:24,496 --> 00:08:27,462
I've been watching too many dramas.
115
00:08:27,992 --> 00:08:30,040
Where is it?
116
00:08:31,170 --> 00:08:32,358
Why?
117
00:08:32,900 --> 00:08:39,867
The woman is a shaman and the man is possessed.
118
00:08:40,620 --> 00:08:41,782
Do you want more rice?
119
00:08:41,879 --> 00:08:44,857
Spirits have grudges.
120
00:08:57,974 --> 00:08:59,339
Formaldehyde?
121
00:08:59,434 --> 00:09:01,658
Yes, methanol.
122
00:09:02,047 --> 00:09:03,294
30 gr.
123
00:09:03,353 --> 00:09:06,814
It was a fatal dose for an adult male.
124
00:09:06,978 --> 00:09:08,931
Even if he survived, he would lose his vision.
125
00:09:09,025 --> 00:09:12,415
Why is that in the tonic?
126
00:09:12,545 --> 00:09:15,475
Does this have something to do with the team?
127
00:09:16,629 --> 00:09:19,324
No, it's personal.
128
00:09:26,399 --> 00:09:27,824
Are you okay?
129
00:09:28,259 --> 00:09:30,060
I thought I was going to die.
130
00:09:30,178 --> 00:09:31,343
I'm sorry. Let's go.
131
00:09:31,425 --> 00:09:35,015
To your defense positions.
132
00:09:39,686 --> 00:09:41,840
You shouldn't eat alone.
133
00:09:46,324 --> 00:09:48,348
I want to eat alone.
134
00:09:48,478 --> 00:09:50,938
Nobody should eat alone.
135
00:09:54,163 --> 00:09:56,826
Is Muyeol still going to clubs to seduce women?
136
00:09:56,885 --> 00:09:58,368
I can't hear you.
137
00:09:58,427 --> 00:10:00,251
-That karaoke.
-La la la la la.
138
00:10:00,357 --> 00:10:02,946
-La la la la la.
-Someone was with him.
139
00:10:12,573 --> 00:10:14,715
I hear you practically stalk Muyeol.
140
00:10:14,821 --> 00:10:16,092
Who said that?
141
00:10:16,587 --> 00:10:18,776
I'm not a stalker.
142
00:10:19,694 --> 00:10:22,119
I just write articles about him.
143
00:10:24,284 --> 00:10:26,721
Do you know him well?
144
00:10:26,803 --> 00:10:28,863
-Park Muyeol?
-Yes.
145
00:10:29,980 --> 00:10:36,277
He would have quit baseball if it wasn't for Jin Dongsu.
146
00:10:36,418 --> 00:10:38,160
Have you heard of give and take?
147
00:10:39,231 --> 00:10:40,302
I don't know English.
148
00:10:40,373 --> 00:10:42,962
We should exchange information.
149
00:10:46,375 --> 00:10:48,753
That depends on what you have to give.
150
00:10:51,095 --> 00:10:54,061
Muyeol was alienated in college.
151
00:10:54,614 --> 00:10:59,302
He's an arrogant snob. He was worse back then.
152
00:10:59,373 --> 00:11:04,469
He didn't even play baseball well. His seniors taught him a lesson.
153
00:11:04,646 --> 00:11:08,471
He should have gotten a beating, but they couldn't beat him.
154
00:11:08,859 --> 00:11:14,125
They didn't include him. You can't play baseball by yourself.
155
00:11:14,485 --> 00:11:16,585
If you lose your momentum, you can't hit the ball well.
156
00:11:16,636 --> 00:11:21,058
The coach ignored what they did.
157
00:11:21,152 --> 00:11:25,137
Muyeol went crazy after a few months.
158
00:11:25,325 --> 00:11:28,586
He beat up two seniors who instigated it.
159
00:11:31,455 --> 00:11:33,338
He's a gangster.
160
00:11:33,399 --> 00:11:34,624
What?
161
00:11:34,777 --> 00:11:36,836
Nothing. So?
162
00:11:37,036 --> 00:11:42,604
When Dongsu arrived, they were bloody and Muyeol was having a fit.
163
00:11:42,710 --> 00:11:45,624
Dongsu started to beat him up.
164
00:11:45,730 --> 00:11:47,472
What? Really?
165
00:11:47,590 --> 00:11:49,344
Yes.
166
00:11:51,345 --> 00:11:52,899
Dongsu did?
167
00:11:52,957 --> 00:11:56,135
I heard this from a witness.
168
00:11:59,513 --> 00:12:00,786
And?
169
00:12:00,951 --> 00:12:04,482
It was such a scary beating that nobody could stop him.
170
00:12:04,541 --> 00:12:06,142
Muyeol was taken to the hospital.
171
00:12:06,212 --> 00:12:07,601
Wow.
172
00:12:07,719 --> 00:12:11,485
The school was in a difficult position.
173
00:12:11,591 --> 00:12:13,780
Muyeol started it, but he was the most injured.
174
00:12:13,885 --> 00:12:18,015
Dongsu was the one who beat him. He was an awesome player then.
175
00:12:18,133 --> 00:12:22,665
He played in the Olympics and on the national team.
176
00:12:22,878 --> 00:12:24,337
Yes.
177
00:12:24,455 --> 00:12:29,299
He said if Muyeol couldn't play, he wouldn't play.
178
00:12:35,149 --> 00:12:38,327
-He did that on purpose?
-Yes.
179
00:12:38,433 --> 00:12:39,798
Wow.
180
00:12:39,845 --> 00:12:45,727
Muyeol was beaten up so badly that everyone made up after that.
181
00:12:45,786 --> 00:12:48,176
Dongsu is awesome.
182
00:12:48,917 --> 00:12:51,777
About the karaoke.
183
00:12:51,836 --> 00:12:55,002
-I wish I had a senior like that.
-Someone else was there.
184
00:12:55,061 --> 00:12:58,616
-I need a senior like that.
-I know someone else was there.
185
00:12:58,687 --> 00:13:01,703
-Kevin Jang...
-Where are you going?
186
00:13:02,103 --> 00:13:04,010
To the bathroom.
187
00:13:10,613 --> 00:13:14,697
Get the chore list from my pocket.
188
00:13:17,687 --> 00:13:20,500
Hold it up well.
189
00:13:21,900 --> 00:13:24,419
Getting groceries. Done.
190
00:13:24,502 --> 00:13:27,656
Getting a cake. Done.
191
00:13:27,762 --> 00:13:30,693
Cooking and making a birthday card.
192
00:13:30,787 --> 00:13:33,588
What do you want to do?
193
00:13:33,647 --> 00:13:34,124
Cook?
194
00:13:34,242 --> 00:13:36,208
The birthday card.
195
00:13:36,372 --> 00:13:37,455
Okay.
196
00:13:37,514 --> 00:13:40,021
-Wash your hands first.
-Okay.
197
00:14:13,229 --> 00:14:15,878
-I'll take that one.
-Okay.
198
00:14:19,679 --> 00:14:22,132
-Thank you.
-You're welcome.
199
00:14:26,298 --> 00:14:28,429
Why are you glaring at me?
200
00:14:32,631 --> 00:14:35,526
- Who is that for?
- Not you.
201
00:14:35,668 --> 00:14:36,880
I wouldn't take it if you begged me to.
202
00:14:36,974 --> 00:14:38,175
Really?
203
00:14:40,033 --> 00:14:43,117
You'd better not give it to me. I'll...
204
00:14:43,176 --> 00:14:45,694
Here.
205
00:14:46,483 --> 00:14:49,520
- What time will it be over?
- Maybe eleven?
206
00:14:51,379 --> 00:14:53,686
Call me when you're done.
207
00:14:53,875 --> 00:14:55,523
Just go.
208
00:14:55,761 --> 00:14:58,480
Mr. Kim checks.
209
00:14:58,621 --> 00:15:02,293
It's tense because of the tonic incident.
210
00:15:02,964 --> 00:15:06,801
-Hey, kiddo.
-Hello.
211
00:15:07,190 --> 00:15:08,367
Hi.
212
00:15:08,673 --> 00:15:09,873
Hello.
213
00:15:09,979 --> 00:15:12,039
Hi, Eunjae.
214
00:15:12,286 --> 00:15:15,139
Is there a coffee shop nearby?
215
00:15:15,739 --> 00:15:17,493
Why?
216
00:15:17,799 --> 00:15:20,082
You shouldn't say anything to her unless you mean it.
217
00:15:20,165 --> 00:15:23,908
It's alright. The more the merrier.
218
00:15:26,203 --> 00:15:29,407
He was just being polite.
219
00:15:31,526 --> 00:15:40,036
Happy birthday to you, happy birthday to you,
220
00:15:40,141 --> 00:15:48,803
Happy birthday dear Suyeong, happy birthday to you.
221
00:15:51,463 --> 00:15:53,005
Good.
222
00:15:53,429 --> 00:15:55,571
Happy birthday, mom.
223
00:15:55,688 --> 00:15:56,960
What's this?
224
00:15:57,042 --> 00:16:00,538
- A picture of you.
- Really? Let me see.
225
00:16:07,248 --> 00:16:09,143
Here's my gift.
226
00:16:09,213 --> 00:16:11,885
It's so pretty. You didn't have to.
227
00:16:11,956 --> 00:16:13,215
Try it on.
228
00:16:17,193 --> 00:16:19,680
Let me help you with that.
229
00:16:24,259 --> 00:16:25,883
It's pretty.
230
00:16:25,942 --> 00:16:26,648
It suits you.
231
00:16:26,731 --> 00:16:30,321
- Thanks.
- Mom, you look pretty.
232
00:16:35,007 --> 00:16:36,231
What?
233
00:16:36,773 --> 00:16:39,315
Nothing.
234
00:16:40,516 --> 00:16:42,258
When did you meet?
235
00:16:42,375 --> 00:16:45,495
Suyeong? In college.
236
00:16:46,460 --> 00:16:48,155
Your first love?
237
00:16:48,849 --> 00:16:50,238
Stop it.
238
00:16:50,356 --> 00:16:52,763
How did you meet?
239
00:16:53,787 --> 00:16:58,118
He introduced us. It's the best thing he ever did.
240
00:16:58,860 --> 00:17:04,663
You knew each other before that?
241
00:17:08,687 --> 00:17:10,417
How did you meet?
242
00:17:10,488 --> 00:17:14,054
Are you Yoo Jaeseok? Are you hosting a talk show?
243
00:17:15,772 --> 00:17:18,009
What?
244
00:17:20,998 --> 00:17:22,328
Be careful.
245
00:17:25,490 --> 00:17:29,597
Aren't you going to eat that?
246
00:17:30,162 --> 00:17:33,540
Oh. You can have it.
247
00:17:33,776 --> 00:17:36,200
I'm going to eat it.
248
00:17:53,693 --> 00:17:56,153
What are you doing?
249
00:17:57,460 --> 00:18:03,604
I'm an evil sorcerer. I appeared to fill this world with tears.
250
00:18:03,674 --> 00:18:08,263
God of darkness, Toral...
251
00:18:08,441 --> 00:18:10,525
Toralluf
252
00:18:13,077 --> 00:18:17,738
God of darkness, Toralluf, I am your old servant.
253
00:18:17,797 --> 00:18:21,470
Give me power.
254
00:18:53,706 --> 00:18:56,495
What are you doing?
255
00:18:56,836 --> 00:19:03,356
I am your old servant. Give me power.
256
00:19:03,427 --> 00:19:07,464
You already said that. You should collapse.
257
00:19:07,605 --> 00:19:11,277
-There. Okay?
-Yes.
258
00:19:14,084 --> 00:19:25,518
Oh, the gun of justice!
259
00:19:25,754 --> 00:19:30,803
Evil sorcerer, disappear into the darkness!
260
00:19:36,170 --> 00:19:37,853
What are they doing?
261
00:19:38,018 --> 00:19:41,008
An evil sorcerer and a righteous prince.
262
00:19:41,372 --> 00:19:44,709
Uyeong doesn't take to people easily. He must like Eunjae.
263
00:19:44,838 --> 00:19:46,227
She acts his age.
264
00:19:46,298 --> 00:19:48,040
Hey, he likes you, too.
265
00:19:48,122 --> 00:19:50,417
He respects me.
266
00:19:51,489 --> 00:19:52,701
You?
267
00:20:57,078 --> 00:20:58,843
It's hard to play with him, isn't it?
268
00:20:59,596 --> 00:21:03,607
You gave me dinner. I should do that much.
269
00:21:05,114 --> 00:21:07,478
You look happy.
270
00:21:09,290 --> 00:21:10,278
Yes.
271
00:21:10,360 --> 00:21:16,512
I hope that happiness lasts a long time.
272
00:21:17,594 --> 00:21:21,463
Thank you.
273
00:21:22,086 --> 00:21:23,557
Sure.
274
00:21:32,414 --> 00:21:34,555
What are you thinking about?
275
00:21:36,614 --> 00:21:39,056
The old days.
276
00:21:40,032 --> 00:21:48,643
Dongsu, Suyeong and me...
277
00:21:50,583 --> 00:21:52,136
Are you drunk?
278
00:21:52,241 --> 00:21:54,596
Can't you tell?
279
00:21:55,420 --> 00:22:01,493
I'm only saying this because you're drunk. I can just ignore it.
280
00:22:03,012 --> 00:22:05,319
Are you listening?
281
00:22:07,190 --> 00:22:08,791
Yes.
282
00:22:10,657 --> 00:22:14,189
You said Dongsu is a good person.
283
00:22:16,849 --> 00:22:18,673
He's the best.
284
00:22:18,908 --> 00:22:22,910
I'd like a good person to be happy.
285
00:22:23,781 --> 00:22:29,055
If something happens, the good people get hurt.
286
00:22:53,825 --> 00:22:57,533
I don't know what happened in the past.
287
00:23:00,005 --> 00:23:02,442
I'm just saying.
288
00:23:35,534 --> 00:23:37,135
Hello.
289
00:23:37,488 --> 00:23:39,418
Hello.
290
00:23:39,550 --> 00:23:41,975
-Are you alone?
-Yes.
291
00:23:46,786 --> 00:23:49,213
The owner must like baseball.
292
00:23:50,352 --> 00:23:51,553
Yes.
293
00:23:52,177 --> 00:23:53,730
What would you like?
294
00:23:53,871 --> 00:23:55,472
A long-legged octopus and a bottle of soju.
295
00:23:55,543 --> 00:23:57,414
Coming right up.
296
00:24:00,310 --> 00:24:04,943
The Blue Seagulls are the best.
297
00:24:10,322 --> 00:24:15,054
Here is the long-legged octopus. This is free.
298
00:24:15,878 --> 00:24:17,467
Flounder?
299
00:24:23,294 --> 00:24:30,121
Remember the 3rd game of the Korean Series?
300
00:24:30,297 --> 00:24:32,322
I watched that game!
301
00:24:32,404 --> 00:24:34,910
2 outs in the bottom of the 9th inning. Who's our pitcher?
302
00:24:34,969 --> 00:24:39,524
Song Dongryul! Song Dongryul! Song Dongryul!
303
00:25:14,955 --> 00:25:16,473
Pervert
304
00:25:19,086 --> 00:25:20,757
I'm almost there.
305
00:25:20,887 --> 00:25:23,298
Just go straight to practice.
306
00:25:23,392 --> 00:25:24,981
I said I'm almost there.
307
00:25:25,087 --> 00:25:27,818
It's no use. I'm not at home.
308
00:25:28,960 --> 00:25:32,691
If you keep doing this, Mr. Kim will...
309
00:25:34,339 --> 00:25:37,010
Did you hang up?
310
00:25:37,611 --> 00:25:42,862
Don't you think I have anything to say? You're so ignorant.
311
00:25:44,369 --> 00:25:45,452
She talks too much.
312
00:25:45,593 --> 00:25:48,394
I'm sorry for suddenly showing up.
313
00:25:59,735 --> 00:26:06,844
I think Dongsu knows I'm pregnant.
314
00:26:08,657 --> 00:26:13,007
Good. You can't hide it forever.
315
00:26:17,798 --> 00:26:20,787
He didn't say anything?
316
00:26:43,156 --> 00:26:44,600
Where's Muyeol?
317
00:26:45,659 --> 00:26:50,532
- I was headed to his place and...
- We have to talk.
318
00:26:54,404 --> 00:26:55,934
Really.
319
00:26:56,040 --> 00:27:00,537
I was going to Yangjae-dong and he called.
320
00:27:05,433 --> 00:27:08,282
It says your entire family is Seagulls' fans.
321
00:27:08,388 --> 00:27:12,837
It even says you're a diamond member of the anti Muyeol cafe.
322
00:27:13,755 --> 00:27:14,920
How did they find out?
323
00:27:14,979 --> 00:27:17,763
Why did they hire an anti-fan as a bodyguard?
324
00:27:17,904 --> 00:27:21,753
Are they hiding a secret regarding the karaoke?
325
00:27:24,095 --> 00:27:30,663
They're guessing it's a woman, but they'll find out soon.
326
00:27:31,734 --> 00:27:34,385
It wasn't me.
327
00:27:36,668 --> 00:27:39,528
It wasn't.
328
00:27:39,646 --> 00:27:43,106
You don't seem to have a grasp on what's going on.
329
00:27:43,212 --> 00:27:46,555
There was methanol in the thermos.
330
00:27:48,968 --> 00:27:53,222
What's that?
331
00:27:55,694 --> 00:27:58,789
If another team calls...
332
00:27:58,860 --> 00:28:03,545
Many fine players appeared this year and last year.
333
00:28:03,909 --> 00:28:06,987
They wouldn't invest in an old player like me.
334
00:28:07,104 --> 00:28:11,106
I'm sure you don't want to retire like this.
335
00:28:13,425 --> 00:28:17,933
Do you have other plans?
336
00:28:19,051 --> 00:28:21,511
I'll have to think about it.
337
00:28:38,284 --> 00:28:40,160
Hello.
338
00:28:54,438 --> 00:28:58,805
It feels like having a crush for a long time.
339
00:28:59,170 --> 00:29:00,606
What?
340
00:29:00,936 --> 00:29:07,080
The person doesn't know I exist, but I chased the person around.
341
00:29:07,762 --> 00:29:11,898
I figured the person would come around some day.
342
00:29:14,641 --> 00:29:17,819
If you have a crush for a long time, it becomes a religion.
343
00:29:22,339 --> 00:29:23,551
I'm talking about baseball.
344
00:29:23,633 --> 00:29:27,447
Oh, baseball.
345
00:29:31,911 --> 00:29:33,641
Hello?
346
00:29:36,513 --> 00:29:37,808
Where?
347
00:29:40,232 --> 00:29:43,187
Yes, I know it.
348
00:29:44,795 --> 00:29:46,160
Wait.
349
00:29:56,118 --> 00:30:00,261
Hey, watch it!
350
00:30:03,795 --> 00:30:05,490
Listen.
351
00:30:06,890 --> 00:30:10,998
Uyeong has been injured.
352
00:30:15,812 --> 00:30:20,555
You will be directed to voice mail.
353
00:30:33,384 --> 00:30:37,912
I'm sorry. We should have been more careful.
354
00:30:38,053 --> 00:30:39,560
How is Uyeong?
355
00:30:39,631 --> 00:30:43,974
He didn't break any bones.
356
00:30:45,398 --> 00:30:48,611
Uyeong. Uyeong.
357
00:30:50,331 --> 00:30:53,180
Dad, I got a bandage.
358
00:30:54,157 --> 00:30:56,452
I see. Did you cry?
359
00:30:56,534 --> 00:30:58,700
No.
360
00:31:00,360 --> 00:31:01,996
Good boy.
361
00:31:02,255 --> 00:31:07,374
My baby, good boy.
362
00:31:13,212 --> 00:31:18,674
Actually, I cried a little.
363
00:31:18,839 --> 00:31:24,493
You still did well.
364
00:31:25,952 --> 00:31:29,413
I had fried chicken with my dad at the baseball stadium.
365
00:31:30,107 --> 00:31:32,814
Do you play baseball well?
366
00:31:33,367 --> 00:31:37,405
He's on the Dreamers' team. They won this year.
367
00:31:37,463 --> 00:31:39,311
Wow!
368
00:31:39,632 --> 00:31:41,927
Can I have an autograph?
369
00:31:42,009 --> 00:31:43,516
Here?
370
00:31:44,281 --> 00:31:46,553
I don't have a pen.
371
00:31:46,623 --> 00:31:48,989
I'll get one.
372
00:31:50,095 --> 00:31:52,838
What's your position?
373
00:31:53,450 --> 00:31:54,639
I'm an outfielder.
374
00:31:54,721 --> 00:31:57,049
What's that?
375
00:31:57,191 --> 00:32:01,616
Well, an outfielder is...
376
00:32:05,265 --> 00:32:06,701
Suyeong.
377
00:32:07,878 --> 00:32:09,526
Where's Uyeong?
378
00:32:11,971 --> 00:32:14,596
- Mom.
- Are you alright?
379
00:32:14,701 --> 00:32:15,502
Hey, kiddo.
380
00:32:15,561 --> 00:32:19,716
It's Park Muyeol. He's in the ramen commercial.
381
00:32:21,305 --> 00:32:24,718
You were in a ramen commercial, right?
382
00:32:24,883 --> 00:32:28,072
My sister has a picture of you.
383
00:32:28,202 --> 00:32:33,790
My uncle hates you.
384
00:32:36,450 --> 00:32:38,640
Hey, kiddo, where is your injury?
385
00:32:38,804 --> 00:32:41,017
Your hand? Does it hurt?
386
00:32:53,950 --> 00:32:56,787
What's wrong with him? Is it a serious injury?
387
00:32:56,998 --> 00:33:00,059
He's alright.
388
00:33:05,741 --> 00:33:08,590
What's wrong? Did it hurt a lot?
389
00:33:18,400 --> 00:33:21,084
How did the two of you come together?
390
00:33:21,802 --> 00:33:23,061
What?
391
00:33:23,367 --> 00:33:29,429
How did you come with Dongsu's wife?
392
00:33:29,770 --> 00:33:31,065
I ran into her outside the hospital.
393
00:33:31,147 --> 00:33:33,642
Who told you he was hurt?
394
00:33:36,878 --> 00:33:37,761
Are you interrogating me?
395
00:33:37,820 --> 00:33:42,634
Do you feel guilty?
396
00:33:43,352 --> 00:33:45,259
You caused another incident.
397
00:33:45,671 --> 00:33:46,400
What?
398
00:33:46,542 --> 00:33:49,720
You're always causing trouble.
399
00:33:53,576 --> 00:33:55,718
What did I do?
400
00:34:00,579 --> 00:34:03,663
You have no remorse, do you?
401
00:34:06,252 --> 00:34:08,623
It wasn't me.
402
00:34:08,741 --> 00:34:11,060
It's so detailed.
403
00:34:11,189 --> 00:34:13,920
If it wasn't you, it was probably your dad.
404
00:34:16,662 --> 00:34:19,699
Throw away the other papers when you take that out.
405
00:34:23,124 --> 00:34:25,167
Am I your servant?
406
00:34:25,814 --> 00:34:26,850
What?
407
00:34:26,979 --> 00:34:28,886
Where should I take it?
408
00:34:29,086 --> 00:34:30,828
The 1st floor.
409
00:35:09,747 --> 00:35:11,736
Are you still here?
410
00:35:18,615 --> 00:35:20,321
Hey.
411
00:35:29,725 --> 00:35:32,115
Do you want to live like that?
412
00:35:32,232 --> 00:35:33,527
What?
413
00:35:35,344 --> 00:35:37,475
Just go to sleep.
414
00:35:48,986 --> 00:35:54,135
I don't want to believe it. How could you?
415
00:35:54,276 --> 00:35:55,854
You little...
416
00:36:04,634 --> 00:36:06,800
There are a lot of people like you.
417
00:36:06,894 --> 00:36:08,895
I'm sure they think they're in love.
418
00:36:08,977 --> 00:36:19,346
But they can't do that. She's his friend's wife.
419
00:36:19,805 --> 00:36:21,523
Those wretches.
Can you believe it?
420
00:36:21,591 --> 00:36:28,889
I don't understand them or you. You brought these to scribble on his face.
421
00:36:32,691 --> 00:36:34,562
I feel better.
422
00:36:39,935 --> 00:36:46,702
I think this girl knows Muyeol has a woman.
423
00:36:46,891 --> 00:36:48,138
What are you talking about?
424
00:36:48,327 --> 00:36:51,646
I want to claw out your eyes for looking at someone else.
425
00:36:51,811 --> 00:36:55,483
I want to crush your lips for saying someone else's name.
426
00:36:55,601 --> 00:37:00,263
I want to blow up your heart for thinking about another woman.
427
00:37:00,463 --> 00:37:01,605
What is that?
428
00:37:01,699 --> 00:37:04,288
It's a poem written by Kikuchi Yukiko.
429
00:37:04,383 --> 00:37:07,019
She committed suicide when she found out her boyfriend loved another woman.
430
00:37:07,113 --> 00:37:09,102
She put poison in her coffee.
431
00:37:09,656 --> 00:37:15,528
Why is love such a big deal? I can't believe people...
432
00:37:15,716 --> 00:37:20,706
I know. It's just an illusion created by the brain.
433
00:37:24,791 --> 00:37:26,333
What?
434
00:37:27,051 --> 00:37:30,234
-Did you say poison?
-Yes.
435
00:37:43,460 --> 00:37:49,828
The woman who wrote this put methanol in his tonic out of jealousy?
436
00:37:50,285 --> 00:37:51,674
Yes.
437
00:37:52,592 --> 00:37:54,922
Is he seeing someone?
438
00:37:56,205 --> 00:37:57,300
What?
439
00:37:57,735 --> 00:38:01,490
Is it serious enough for this woman to be jealous?
440
00:38:01,749 --> 00:38:05,622
Well...
441
00:38:07,152 --> 00:38:12,545
She must be crazy to send a letter like this and add poison.
442
00:38:12,663 --> 00:38:17,124
Look at the picture. She's not normal.
443
00:38:20,572 --> 00:38:22,467
This is serious.
444
00:38:24,151 --> 00:38:29,307
Oh, the red part was me.
445
00:38:31,484 --> 00:38:34,909
I was just playing around.
446
00:38:36,463 --> 00:38:42,368
I don't have to come here if we catch the culprit, right?
447
00:38:47,053 --> 00:38:48,606
Of course.
448
00:38:53,691 --> 00:38:56,493
You're always saying I don't know the basics.
449
00:38:56,657 --> 00:39:00,440
- I'm sorry, I'm a little late.
- You don't look sorry.
450
00:39:00,605 --> 00:39:02,688
I wasn't having fun.
451
00:39:02,771 --> 00:39:05,572
Then why were you late?
452
00:39:14,778 --> 00:39:16,037
What is this?
453
00:39:16,284 --> 00:39:19,827
It was sent by the person who put poison in your thermos.
454
00:39:26,630 --> 00:39:27,431
Are you sure?
455
00:39:27,525 --> 00:39:29,920
I will be.
456
00:39:37,335 --> 00:39:43,138
Think about it. Who did you betray?
457
00:39:43,515 --> 00:39:47,240
Betrayal... Who did I betray?
458
00:39:47,299 --> 00:39:52,737
You have so many women. There are a lot of suspects.
459
00:39:54,550 --> 00:39:56,633
I did betray someone.
460
00:39:57,257 --> 00:40:00,458
I betrayed the expectations of the Seagulls.
461
00:40:02,921 --> 00:40:03,957
How can you laugh?
462
00:40:04,028 --> 00:40:04,687
Should I cry?
463
00:40:04,734 --> 00:40:08,665
Have some remorse. She wants to blow up your heart.
464
00:40:08,724 --> 00:40:11,384
Whatever. I don't know any women who are that crazy.
465
00:40:11,431 --> 00:40:13,173
-You have a lot of women.
-No.
466
00:40:13,220 --> 00:40:15,774
- I'm sure you do.
- You!
467
00:40:16,633 --> 00:40:19,235
But I don't see you as a woman.
468
00:40:19,388 --> 00:40:21,071
Hey, man!
469
00:40:21,130 --> 00:40:24,555
Do you want to be a woman?
470
00:40:25,120 --> 00:40:26,085
Stop the car.
471
00:40:26,156 --> 00:40:27,368
I'm going to Japan next week.
472
00:40:27,427 --> 00:40:30,523
- Whatever.
- It's a vacation for you.
473
00:40:36,545 --> 00:40:37,804
A table for two?
474
00:40:37,933 --> 00:40:40,794
We should have company here.
475
00:40:43,630 --> 00:40:46,161
Hey, kiddo.
476
00:40:46,231 --> 00:40:48,021
Let me pinch your cheeks.
477
00:40:48,079 --> 00:40:50,469
Stop it.
478
00:40:52,042 --> 00:40:53,455
Where's Dongsu?
479
00:40:53,749 --> 00:40:55,797
He had to do something.
480
00:41:01,565 --> 00:41:03,660
Are you going to stand there?
481
00:41:08,285 --> 00:41:10,922
Uyeong, do you want to go to the play room?
482
00:41:10,993 --> 00:41:12,346
Okay.
483
00:41:41,247 --> 00:41:46,002
It's peak season. It was hard to get a flight.
484
00:41:46,073 --> 00:41:47,567
Flight?
485
00:41:48,050 --> 00:41:51,628
When I get the schedule....
486
00:41:56,665 --> 00:42:01,514
We'll go to a hot spring
487
00:42:08,776 --> 00:42:15,541
They're going to Japan together
488
00:42:24,044 --> 00:42:27,540
Why is she sitting by herself?
489
00:42:34,587 --> 00:42:36,553
Why are you sitting over there?
490
00:42:37,659 --> 00:42:40,060
Why are you always glaring at me?
491
00:42:40,307 --> 00:42:43,262
Aren't you going to take my order?
492
00:42:51,790 --> 00:42:53,685
Give me this.
493
00:42:54,497 --> 00:42:56,369
Is something wrong?
494
00:42:56,557 --> 00:43:01,218
She's always like that.
495
00:43:09,536 --> 00:43:11,054
Jerk!
496
00:43:11,195 --> 00:43:13,479
Japan? Hot spring?
497
00:43:13,596 --> 00:43:17,505
-I ought to...
-You pretty little mutt.
498
00:43:18,611 --> 00:43:22,060
I'm going to eat you.
Oh, you're not scared?
499
00:43:22,284 --> 00:43:28,145
He has to be taught a lesson.
500
00:43:28,216 --> 00:43:30,205
I'm going to eat you.
501
00:43:39,418 --> 00:43:41,136
I feel much better.
502
00:43:41,937 --> 00:43:43,749
Tell him.
503
00:43:46,621 --> 00:43:50,023
Who? Dongsu?
504
00:43:50,811 --> 00:43:51,917
I can't.
505
00:43:52,012 --> 00:43:53,530
Why not?
506
00:44:28,681 --> 00:44:30,470
Oh, boy.
507
00:44:32,353 --> 00:44:34,601
Did you wait for me to sit down?
508
00:44:34,872 --> 00:44:41,658
I get upset if I fart when I'm alone.
509
00:44:41,917 --> 00:44:45,107
It feels like a loss.
510
00:44:45,907 --> 00:44:50,227
Go fart on a subway when it's full.
511
00:44:50,309 --> 00:44:52,251
Stop it!
512
00:44:52,416 --> 00:44:58,618
The two of them can be arrested and Muyeol won't play baseball.
513
00:44:58,689 --> 00:45:01,102
Your dad will cut up a sawedged perch to celebrate.
514
00:45:03,197 --> 00:45:06,069
Bodyguard rule number one.
515
00:45:06,175 --> 00:45:11,483
A client's secret must be kept.
516
00:45:11,624 --> 00:45:13,837
Why did you tell me?
517
00:45:14,625 --> 00:45:17,474
You don't talk on the Internet and you don't have any friends.
518
00:45:17,591 --> 00:45:19,616
You're just a wall.
519
00:45:20,051 --> 00:45:24,288
Did you hear that? She complimented me.
520
00:45:28,466 --> 00:45:31,597
We have to catch the culprit, so we don't have to see each other.
521
00:45:31,691 --> 00:45:37,666
They can do whatever they want when I'm not around.
522
00:45:45,140 --> 00:45:46,423
Sir.
523
00:45:46,658 --> 00:45:48,553
Muyeol.
524
00:45:53,198 --> 00:45:54,975
Is Dongsu's contract over?
525
00:45:55,034 --> 00:45:55,999
Not yet.
526
00:45:56,081 --> 00:45:57,788
Is the pay difference large?
527
00:45:57,976 --> 00:45:59,330
Well, it's not that.
528
00:45:59,400 --> 00:46:01,166
Just sign it.
529
00:46:01,272 --> 00:46:03,414
He didn't say anything?
530
00:46:03,638 --> 00:46:09,109
You know I like him. I'll go to another team.
531
00:46:09,167 --> 00:46:12,498
I'll tell the owner I left because of you.
532
00:46:13,087 --> 00:46:17,677
He's not on the list to sign again.
533
00:46:18,584 --> 00:46:21,562
I think he's going to retire.
534
00:46:56,137 --> 00:46:57,620
Hey.
535
00:47:01,236 --> 00:47:02,731
What was your name?
536
00:47:02,837 --> 00:47:04,920
Kim Girim.
537
00:47:05,297 --> 00:47:07,192
Kang Seunghyeon.
538
00:47:16,216 --> 00:47:17,629
Here, keep it.
539
00:47:18,005 --> 00:47:19,076
Huh?
540
00:47:19,265 --> 00:47:21,666
Some are new and some were used a few times.
541
00:47:21,807 --> 00:47:24,208
They're good bats.
542
00:47:26,515 --> 00:47:28,445
Thank you.
543
00:47:30,399 --> 00:47:32,110
Work hard.
544
00:47:35,288 --> 00:47:37,383
-Thank you.
-Thank you.
545
00:47:57,077 --> 00:47:58,713
What's all this?
546
00:47:58,995 --> 00:48:01,502
My locker was too messy.
547
00:48:02,420 --> 00:48:03,741
Here.
548
00:48:17,595 --> 00:48:20,290
Methanol
549
00:48:32,244 --> 00:48:35,717
It feels like having a crush for a long time.
550
00:48:35,822 --> 00:48:41,823
The person doesn't know I exist, but I chased the person around.
551
00:48:42,623 --> 00:48:46,272
I figured the person would come around some day.
552
00:48:52,204 --> 00:48:55,352
There was methanol in the thermos.
553
00:48:55,400 --> 00:48:58,001
She committed suicide when she found out her boyfriend loved another woman.
554
00:48:58,130 --> 00:49:00,249
She put poison in her coffee.
555
00:49:15,302 --> 00:49:17,009
Move.
556
00:49:17,996 --> 00:49:19,350
What?
557
00:49:20,598 --> 00:49:23,352
He found out, man.
558
00:49:23,458 --> 00:49:25,141
What?
559
00:49:25,541 --> 00:49:27,266
Did you get my text?
560
00:49:28,054 --> 00:49:29,443
A copy of your passport.
561
00:49:29,585 --> 00:49:31,174
I faxed it to the travel agent earlier.
562
00:49:31,232 --> 00:49:32,351
Okay.
563
00:49:32,562 --> 00:49:36,894
Are you going to Japan, too?
564
00:49:37,518 --> 00:49:38,789
Yes.
565
00:49:38,948 --> 00:49:41,730
Are the three of you going?
566
00:49:41,909 --> 00:49:45,208
Yes, Suyeong is going, too.
567
00:49:45,405 --> 00:49:48,438
He's paying for it.
568
00:50:23,265 --> 00:50:28,415
That poet who committed suicide. Tell me where and how she died.
569
00:50:28,648 --> 00:50:30,083
Who is this?
570
00:50:30,299 --> 00:50:35,421
Stop kidding around. A person's life is on the line.
571
00:50:37,108 --> 00:50:42,060
You already read the comic. Why are you reading it again?
572
00:50:42,742 --> 00:50:45,056
Kim Donga!
573
00:50:49,619 --> 00:50:52,239
I heard you're not signing again.
574
00:50:52,831 --> 00:50:55,145
You're not looking for another team either.
575
00:50:55,791 --> 00:50:58,967
I'm going to quit baseball.
576
00:50:59,272 --> 00:51:01,910
What will you do?
577
00:51:02,251 --> 00:51:04,884
I'll have to think about it.
578
00:51:06,499 --> 00:51:11,200
Mr. Kim, you said there was methanol in the thermos, right?
579
00:51:11,648 --> 00:51:13,909
What happens if you drink that?
580
00:51:15,578 --> 00:51:20,655
Death or loss of vision?
581
00:51:21,035 --> 00:51:24,282
I'm just checking. I have to go.
582
00:51:27,279 --> 00:51:29,432
Don't smile. It's unpleasant.
583
00:51:29,522 --> 00:51:32,572
I wasn't smiling at you.
584
00:51:34,284 --> 00:51:35,737
Let's go.
585
00:52:24,336 --> 00:52:26,489
Congratulations on receiving the Golden Glove Award.
586
00:52:26,578 --> 00:52:28,965
Say something to your fans.
587
00:52:29,108 --> 00:52:34,509
Thank you for your fan letters and gifts.
588
00:52:34,689 --> 00:52:41,878
Thank you for the tonic from Masan and the mustard leaf kimchi from Pohang.
589
00:52:42,255 --> 00:52:45,072
Please don't send me women's underwear. I can't wear it.
590
00:52:45,162 --> 00:52:47,458
Why are you sending me that?
591
00:52:47,853 --> 00:52:52,967
You have many fans, but you also have many anti-fans.
592
00:52:53,092 --> 00:52:56,993
Is there anything you'd like to say to them?
593
00:52:57,783 --> 00:52:59,936
Are you watching?
594
00:53:00,115 --> 00:53:04,475
I'm advancing no matter how much you bark.
595
00:53:09,894 --> 00:53:11,857
You can edit that, right?
596
00:53:12,808 --> 00:53:14,477
It's funny.
597
00:53:14,836 --> 00:53:18,568
It's funny. The director knows.
598
00:53:18,819 --> 00:53:23,143
We have to talk about the bean ball during the Korean Series.
599
00:53:23,233 --> 00:53:25,727
What do you think of bean balls?
600
00:53:26,059 --> 00:53:29,989
A bean ball is one of the weapons a pitcher has.
601
00:53:30,635 --> 00:53:32,034
Kim Donga
602
00:53:37,417 --> 00:53:41,113
I heard that somewhere.
603
00:53:45,998 --> 00:53:47,075
Hi.
604
00:53:47,254 --> 00:53:49,569
Kikuchi Yukiko. 34 years old.
605
00:53:49,676 --> 00:53:53,739
Showed psychological symptoms when she found out about her boyfriend's affair.
606
00:53:53,911 --> 00:53:56,931
The new girlfriend was a poet, too. Tomechi Kanko.
607
00:53:57,069 --> 00:53:58,996
When she found out her boyfriend and friend were having an affair,
608
00:53:59,121 --> 00:54:01,023
she invited them to a cottage.
609
00:54:01,156 --> 00:54:04,439
She put poison in the coffee.
610
00:54:04,673 --> 00:54:07,741
The boyfriend and mistress found out and didn't drink it.
611
00:54:07,849 --> 00:54:11,240
Only the poet drank it and died.
612
00:54:18,013 --> 00:54:21,458
Why did you throw the bat?
613
00:54:21,601 --> 00:54:24,454
For the same reason the pitcher threw a bean ball.
614
00:54:24,544 --> 00:54:27,199
It was a message saying your threat didn't work.
615
00:54:27,289 --> 00:54:28,922
Baseball is a mental game.
616
00:54:29,101 --> 00:54:32,088
People who don't know that call me a gangster.
617
00:54:32,178 --> 00:54:37,004
What do they know?
618
00:54:40,647 --> 00:54:45,868
Mom, don't go!
619
00:54:46,083 --> 00:54:52,804
Mom. Mom!
620
00:55:28,618 --> 00:55:31,166
We have to change the tape.
621
00:55:31,525 --> 00:55:35,346
- You speak well.
- Thank you.
622
00:55:38,261 --> 00:55:42,101
Are you sick?
623
00:55:42,639 --> 00:55:44,613
No.
624
00:55:48,551 --> 00:55:50,524
You endured well.
625
00:55:50,650 --> 00:55:52,803
What?
626
00:55:54,167 --> 00:56:01,075
Stop moving away. Get yourself on camera.
627
00:56:13,569 --> 00:56:18,127
I don't know how long I'll play on a team, but I'd like to play until I die.
628
00:56:18,270 --> 00:56:21,433
I'll make a senior citizens' club.
629
00:56:21,827 --> 00:56:26,026
There was an article that your bodyguard is an anti-fan.
630
00:56:28,340 --> 00:56:30,601
That wasn't on the list of questions.
631
00:56:30,817 --> 00:56:33,203
It's interesting.
632
00:56:39,951 --> 00:56:42,965
You're a member of his anti-fan cafe?
633
00:56:47,899 --> 00:56:50,573
Yes, I'm a diamond member.
634
00:56:50,734 --> 00:56:54,750
Isn't it hard to be a bodyguard for someone you don't like?
635
00:56:55,037 --> 00:56:57,872
That's a statement that disregards bodyguards.
636
00:56:58,034 --> 00:57:05,282
Bodyguards have to put their personal feelings aside and do their best.
637
00:57:05,677 --> 00:57:11,240
We are prepared to give our lives if necessary.
638
00:57:14,667 --> 00:57:16,497
You have a strong sense of duty.
639
00:57:16,605 --> 00:57:24,625
I'm sure Park Muyeol knows that.
640
00:57:25,163 --> 00:57:33,027
That's why he asked me to go along on his trip to Japan.
641
00:57:34,624 --> 00:57:37,064
Are you going to Japan?
642
00:57:37,369 --> 00:57:42,033
Yes, but...
643
00:58:00,773 --> 00:58:02,657
You're my pride.
644
00:58:04,631 --> 00:58:10,785
We are prepared to give our lives if necessary.
645
00:58:12,113 --> 00:58:15,922
Yes, that's what you taught me.
646
00:58:16,156 --> 00:58:20,300
It was worth teaching you.
647
00:58:21,987 --> 00:58:24,176
Let me make it clear.
648
00:58:24,391 --> 00:58:30,904
Even if I save Muyeol, it's not him I'm saving.
649
00:58:31,030 --> 00:58:35,779
Save him for me.
650
00:58:35,977 --> 00:58:38,219
It's not for you either.
651
00:58:38,453 --> 00:58:39,619
Whoever it's for.
652
00:58:39,816 --> 00:58:41,539
Just save him in the name of a bodyguard.
653
00:58:41,754 --> 00:58:46,347
-You're the best.
-Okay. I have to go.
654
00:58:46,437 --> 00:58:48,933
Good job.
655
00:58:54,316 --> 00:58:59,896
Hey, come here.
656
00:59:04,363 --> 00:59:05,415
Are you crazy?
657
00:59:05,558 --> 00:59:08,573
When did I ask you to come to Japan with me?
658
00:59:08,806 --> 00:59:12,807
Well, I had to package our relationship.
659
00:59:13,022 --> 00:59:16,575
That was excessive.
660
00:59:16,988 --> 00:59:21,096
This isn't just a trip. It's very important.
661
00:59:21,810 --> 00:59:25,793
- I know.
- What do you know?
662
00:59:26,116 --> 00:59:31,911
You have room and lodging. I just need an extra spoon.
663
00:59:32,037 --> 00:59:34,226
You're not even part of the family.
664
00:59:34,352 --> 00:59:35,751
Neither are you.
665
00:59:35,859 --> 00:59:37,645
You're not going.
666
00:59:37,950 --> 00:59:41,466
I announced it on national TV. What are you going to do?
667
00:59:44,463 --> 00:59:46,706
What's wrong with you?
668
00:59:47,136 --> 00:59:51,711
I'm not doing this because I want to.
669
01:00:07,925 --> 01:00:10,139
Aren't you going to drive?
670
01:00:11,880 --> 01:00:15,953
What's he going to do about it? I announced it on TV.
671
01:00:16,150 --> 01:00:21,049
I don't care what the two of them do.
672
01:00:23,309 --> 01:00:29,848
What did Dongsu do to deserve this? What about Uyeong?
673
01:00:31,140 --> 01:00:35,087
I have to convince Dongsu before anything happens.
674
01:00:35,500 --> 01:00:37,671
That's all I can do.
675
01:00:38,891 --> 01:00:40,614
Why?
676
01:00:42,058 --> 01:00:45,127
What's the problem?
677
01:00:45,270 --> 01:00:50,043
Your passport expired.
678
01:00:51,281 --> 01:00:53,344
That can't be.
679
01:00:53,470 --> 01:00:55,879
When did you make it?
680
01:00:56,489 --> 01:01:00,508
In high school for a judo competition.
681
01:01:00,867 --> 01:01:02,069
What will we do?
682
01:01:02,159 --> 01:01:04,994
She can't go. Too bad.
683
01:01:05,155 --> 01:01:08,456
-There is a way.
-What?
684
01:01:08,869 --> 01:01:10,681
What is it?
685
01:01:24,345 --> 01:01:26,194
Would you like a drink?
686
01:01:26,275 --> 01:01:28,881
Oh, sure.
687
01:01:33,701 --> 01:01:36,124
What's that?
688
01:02:03,156 --> 01:02:05,092
This is ridiculous.
689
01:02:05,253 --> 01:02:09,111
The bodyguard is in first class when the client is in economy?
690
01:02:13,601 --> 01:02:15,769
You must be tired.
691
01:02:47,647 --> 01:02:50,334
Are you immigrating?
692
01:02:51,574 --> 01:02:57,557
This was the only bag I could find. I had to borrow it.
693
01:02:58,028 --> 01:03:01,841
Just settle down here and get out of my sight.
694
01:03:02,048 --> 01:03:06,032
I got it.
695
01:03:11,309 --> 01:03:13,859
Let's go.
696
01:03:17,108 --> 01:03:19,563
Fold your shoulders a bit.
697
01:03:19,758 --> 01:03:23,996
Even a Chinese stuntman can't do that.
698
01:03:28,868 --> 01:03:31,532
You said you went to a judo competition.
699
01:03:31,704 --> 01:03:32,726
Huh?
700
01:03:32,922 --> 01:03:37,274
That's when you made your passport. How did you do?
701
01:03:38,870 --> 01:03:42,617
I never made it to the competition because I lost my last game.
702
01:03:43,191 --> 01:03:44,764
I knew it.
703
01:03:44,867 --> 01:03:51,431
Nothing you say is true. You're so calculative.
704
01:03:51,902 --> 01:03:59,205
I prepared for 10 years just to trick you.
705
01:03:59,343 --> 01:04:00,836
Are you happy?
706
01:04:01,882 --> 01:04:04,581
Don't yell at me.
707
01:04:04,684 --> 01:04:06,832
You said you'd follow me around quietly like a ninja if I brought you.
708
01:04:06,935 --> 01:04:12,336
You call this quiet? What kind of ninja is this loud?
709
01:04:18,710 --> 01:04:20,214
I feel stuffy.
710
01:04:20,329 --> 01:04:22,715
Then get off. Get lost.
711
01:04:22,841 --> 01:04:25,574
Can you stop, please? Get off.
712
01:04:27,641 --> 01:04:29,835
Don�t stop.
713
01:05:47,221 --> 01:05:50,149
You use upstairs. I'll use downstairs.
714
01:05:50,276 --> 01:05:51,883
-Yeah?
-Yes.
715
01:05:55,041 --> 01:05:56,756
Where are you going?
716
01:05:56,905 --> 01:05:58,605
Come here.
717
01:06:02,739 --> 01:06:06,907
Good. Welcome to your room.
718
01:06:18,983 --> 01:06:21,406
This must be how Admiral Yi Sunsin felt.
719
01:06:21,624 --> 01:06:26,436
I'm trying to protect them and they're abusing me.
720
01:06:26,551 --> 01:06:28,239
What a life.
721
01:06:28,946 --> 01:06:31,025
I should still do my best.
722
01:06:52,375 --> 01:06:54,993
This must be really expensive.
723
01:06:55,280 --> 01:06:56,842
Just eat.
724
01:06:57,645 --> 01:06:59,919
A married couple?
725
01:07:00,080 --> 01:07:02,810
Yes.
726
01:07:04,211 --> 01:07:06,680
Are you husband and wife?
727
01:07:07,013 --> 01:07:08,207
Yes.
728
01:07:08,689 --> 01:07:11,879
And the two of you?
729
01:07:13,051 --> 01:07:15,209
How can you say such a terrible thing?
730
01:07:15,267 --> 01:07:19,125
I'm sorry. I'm so sorry.
731
01:07:26,606 --> 01:07:29,143
She mistook us as husband and wife.
732
01:07:30,280 --> 01:07:32,512
Do you know Japanese?
733
01:07:32,730 --> 01:07:36,302
Why else would he be so mad?
734
01:07:36,462 --> 01:07:38,403
This is good.
735
01:07:38,839 --> 01:07:41,470
She's my...
736
01:07:42,446 --> 01:07:45,007
What's bodyguard in Japanese?
737
01:07:46,293 --> 01:07:48,681
Bodyguard. Understand?
738
01:07:50,473 --> 01:07:53,253
- How do you say give me more?
- Quiet!
739
01:07:53,862 --> 01:07:56,090
I'm sorry.
740
01:08:12,055 --> 01:08:18,222
How can she think I married such a fool?
741
01:08:22,436 --> 01:08:25,984
What a fool!
742
01:08:27,787 --> 01:08:32,863
Kids who don't get good grades always read books when they're on a trip.
743
01:09:44,998 --> 01:09:47,983
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
744
01:09:48,994 --> 01:09:51,979
This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
745
01:09:52,995 --> 01:09:56,004
Translation by KBS World
Special thanks to KaKak
746
01:09:57,003 --> 01:10:00,000
Transcriber: teddydoobie
747
01:10:00,972 --> 01:10:03,981
Timer: wichitawx
748
01:10:05,003 --> 01:10:07,989
Coordinators: ay_link, mily2
749
01:10:09,139 --> 01:10:10,690
I'm getting a potbelly.
750
01:10:10,747 --> 01:10:12,768
You should have a little potbelly for clothes to look nice.
751
01:10:12,826 --> 01:10:14,663
The breast has to be a little small.
752
01:10:14,720 --> 01:10:16,546
They're larger than this.
753
01:10:16,649 --> 01:10:20,087
There's a crater at the top. Many people commit suicide...
754
01:10:20,179 --> 01:10:20,891
Suicide...
755
01:10:21,005 --> 01:10:23,383
Do people hike to die?
756
01:10:23,624 --> 01:10:26,116
If you continue to be his bodyguard.
757
01:10:26,219 --> 01:10:27,980
Of course.
758
01:10:28,141 --> 01:10:29,508
Twelve?
759
01:10:31,074 --> 01:10:32,539
Go and beg.
760
01:10:32,700 --> 01:10:34,422
Honey.
761
01:10:35,663 --> 01:10:37,294
It will come off. Are you crazy?
762
01:10:37,363 --> 01:10:38,890
If you appear again...
763
01:10:38,948 --> 01:10:43,288
Do you think I don't know you're having an affair?
764
01:10:43,346 --> 01:10:46,607
What do you know?
51814
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.