All language subtitles for Wild.Romance.E01.120104.HDTV.XViD-HANrel-[WITH S2]skss

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,023 --> 00:00:03,006 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 2 00:00:03,980 --> 00:00:06,962 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 3 00:00:42,117 --> 00:00:43,845 Episode 1 4 00:00:43,998 --> 00:00:47,490 Nobody wants play ball. 5 00:00:47,725 --> 00:00:52,887 Play ball is a call by the referee that announces the start of a baseball game. 6 00:00:52,992 --> 00:00:56,566 Generally, it refers to the start of something. 7 00:01:14,944 --> 00:01:17,918 This is so embarrassing. 8 00:01:19,000 --> 00:01:22,139 - Where did you see this? - It's all over the internet. 9 00:01:22,491 --> 00:01:24,202 Who filmed this? 10 00:01:24,261 --> 00:01:25,895 What happened? 11 00:01:26,001 --> 00:01:28,540 Explain this. 12 00:01:29,856 --> 00:01:31,631 This is you, right? 13 00:01:43,774 --> 00:01:47,924 I think so. 14 00:01:49,429 --> 00:01:55,345 It's only been 3 weeks since they reported a bodyguard injuring a middle school student. 15 00:01:58,331 --> 00:02:00,470 Image is important for a bodyguard. 16 00:02:00,576 --> 00:02:04,820 Just two days ago, I said you should be careful as if walking in a mine field. 17 00:02:04,902 --> 00:02:07,982 You go out and do something like this? 18 00:02:08,053 --> 00:02:09,769 Didn't you hear what I said? 19 00:02:09,863 --> 00:02:10,498 I'm sorry. 20 00:02:10,556 --> 00:02:12,493 - Do you have something against me? - No, sir. 21 00:02:12,551 --> 00:02:14,903 Did someone who looks like me dump you? 22 00:02:17,336 --> 00:02:18,864 No, sir. 23 00:02:20,957 --> 00:02:23,578 So why are you doing this to me? 24 00:02:24,060 --> 00:02:26,317 You know the situation. 25 00:02:26,576 --> 00:02:30,953 The members of the anti-fan cafe increased by 152% after the Korean Series. 26 00:02:31,141 --> 00:02:35,397 Parents voted you as the number one celebrity to have a bad influence. 27 00:02:35,550 --> 00:02:37,501 You're the most disgusting sports star. 28 00:02:37,583 --> 00:02:42,176 You're the most likely to break the law. 29 00:02:42,329 --> 00:02:44,621 So? What do you want me to do about that? 30 00:02:44,715 --> 00:02:47,195 You fought in a bar in this situation? 31 00:02:47,313 --> 00:02:49,112 And with a girl? 32 00:02:49,594 --> 00:02:51,380 It was a karaoke, not a bar. 33 00:02:51,439 --> 00:02:53,391 The reporters will be swarming soon. 34 00:02:53,485 --> 00:02:55,342 What are you going to say? 35 00:02:59,383 --> 00:03:01,088 Who is this girl? 36 00:03:01,664 --> 00:03:05,849 I never saw her before. How should I know? 37 00:03:05,967 --> 00:03:10,316 Who is Park Muyeol? 38 00:03:10,504 --> 00:03:12,761 A baseball player. 39 00:03:13,173 --> 00:03:14,347 What? 40 00:03:15,275 --> 00:03:17,121 He's the scum of baseball. 41 00:03:17,227 --> 00:03:19,366 He plays for the Dreamers. 42 00:03:19,472 --> 00:03:25,162 You knew he was famous and you still did that? 43 00:03:25,691 --> 00:03:28,829 No, well... 44 00:03:28,912 --> 00:03:34,176 -Stop thinking. Just state the facts. -Okay. 45 00:03:37,045 --> 00:03:38,726 Where is this? 46 00:03:38,949 --> 00:03:41,241 The karaoke. 47 00:03:41,665 --> 00:03:44,474 I went to the karaoke last night. 48 00:03:44,756 --> 00:03:45,838 Where is it? 49 00:03:45,967 --> 00:03:47,185 In Geongneung-dong. 50 00:03:47,302 --> 00:03:49,712 Why did you go there? 51 00:03:51,123 --> 00:03:53,838 I just did. 52 00:03:54,144 --> 00:03:56,554 It was my dad's birthday. 53 00:03:56,895 --> 00:04:05,396 We had pork belly at home, but my dad wanted to sing this song. 54 00:04:10,533 --> 00:04:13,684 He's not even a good singer. 55 00:04:15,165 --> 00:04:17,022 How much did you drink? 56 00:04:18,217 --> 00:04:21,603 Drink? I didn't. 57 00:04:23,883 --> 00:04:29,455 I didn't. Well, it was just one or two... 58 00:04:29,961 --> 00:04:31,195 Three or four glasses. 59 00:04:31,313 --> 00:04:32,465 Soju? 60 00:04:32,618 --> 00:04:35,263 No! Beer. 61 00:04:36,428 --> 00:04:39,673 Well, mixed with soju. 62 00:05:35,705 --> 00:05:36,775 Hello. 63 00:05:36,845 --> 00:05:39,114 - What time was it? - Around 9. 64 00:05:39,279 --> 00:05:42,094 - Room number 3. - This way. 65 00:05:47,208 --> 00:05:48,442 Who was it? 66 00:05:51,569 --> 00:05:54,085 I'm sure you didn't go alone. 67 00:05:59,432 --> 00:06:00,361 That doesn't matter. 68 00:06:00,419 --> 00:06:03,194 We might need a witness. 69 00:06:04,310 --> 00:06:10,035 She has nothing to do with this. 70 00:06:10,893 --> 00:06:12,492 Got it? 71 00:06:12,974 --> 00:06:14,414 Go on. 72 00:06:38,335 --> 00:06:39,816 What are you doing? 73 00:06:40,134 --> 00:06:48,759 Oh, sorry. I'm sorry. 74 00:07:10,685 --> 00:07:18,585 Oh, Park Muyeol! 75 00:07:19,655 --> 00:07:21,136 Park Muyeol? 76 00:07:26,155 --> 00:07:31,233 He's a violent scumbag. 77 00:07:45,575 --> 00:07:47,303 It's that dirt bag. 78 00:07:47,749 --> 00:07:48,796 It is him. 79 00:07:48,831 --> 00:07:55,391 Wait, does your family know him? 80 00:07:55,543 --> 00:07:57,718 They're anti-fans. 81 00:08:13,104 --> 00:08:14,997 What do you want? 82 00:08:15,255 --> 00:08:18,476 Park Muyeol! 83 00:08:18,799 --> 00:08:22,361 Just go finish singing. 84 00:08:22,491 --> 00:08:26,053 You little piece of... 85 00:08:26,123 --> 00:08:32,165 Wait, what did he steal? 86 00:08:32,882 --> 00:08:34,270 The winning trophy. 87 00:08:34,364 --> 00:08:36,886 They're anti-fans and Seagulls fans. 88 00:08:37,415 --> 00:08:39,401 - The victory was ours. - Right. 89 00:08:39,507 --> 00:08:41,317 - Seagulls should have won. - Right. 90 00:08:41,388 --> 00:08:44,092 It's been 12 years since we won. 91 00:08:46,431 --> 00:08:52,542 Our dream was lost because of you. 92 00:08:52,824 --> 00:08:56,162 The dream of 12 years. 93 00:08:58,572 --> 00:09:01,017 Why did you bother talking to drunk people? 94 00:09:01,299 --> 00:09:02,510 I didn't. 95 00:09:02,581 --> 00:09:04,332 What a joke. 96 00:09:04,591 --> 00:09:07,788 There are always people who have a lot to say when they lose. 97 00:09:07,883 --> 00:09:10,234 We won because we were good. 98 00:09:10,293 --> 00:09:13,667 What can I do about Seagulls not playing well? 99 00:09:14,736 --> 00:09:19,105 You little... 100 00:09:20,963 --> 00:09:27,534 - Give back the trophy. - Oh, boy. 101 00:09:27,781 --> 00:09:30,449 Hand over the trophy. 102 00:09:30,590 --> 00:09:37,087 Give back the trophy. 103 00:09:43,576 --> 00:09:45,680 Park Muyeol! 104 00:09:46,344 --> 00:09:50,329 Not again. What's wrong with you? 105 00:09:50,905 --> 00:09:54,879 Don't do this now. 106 00:09:54,973 --> 00:09:57,112 What are you doing? 107 00:09:57,253 --> 00:09:59,381 My father collapsed. 108 00:09:59,452 --> 00:10:01,215 Was I supposed to forgive him? 109 00:10:01,309 --> 00:10:03,919 It's you! 110 00:10:04,036 --> 00:10:06,046 Nongae Park! 111 00:10:28,684 --> 00:10:31,717 You piece of trash. 112 00:10:36,281 --> 00:10:40,783 Blue Seagulls! Yeah! 113 00:10:42,076 --> 00:10:44,874 That's what happened. 114 00:10:45,168 --> 00:10:53,720 I just couldn't watch my father being treated like that. 115 00:10:54,590 --> 00:10:56,753 Who's Nongae Park? 116 00:10:56,953 --> 00:10:59,422 That scumbag Park Muyeol. 117 00:10:59,528 --> 00:11:02,184 Why does he have so many names? 118 00:11:02,749 --> 00:11:04,112 Why is he called Nongae? 119 00:11:04,524 --> 00:11:06,640 Don't you know anything? 120 00:11:06,734 --> 00:11:08,297 Hey. 121 00:11:08,685 --> 00:11:10,696 It was the 7th game of the Korean Series. 122 00:11:13,599 --> 00:11:16,640 It was 2:1 in the bottom of the 7th. 123 00:11:16,698 --> 00:11:19,981 The Seagulls were winning. 124 00:11:29,340 --> 00:11:31,997 They were about to win. 125 00:11:32,091 --> 00:11:35,053 Song Dongryul was pitching. 126 00:11:35,994 --> 00:11:41,201 The pitch was a bit close to the player's body. 127 00:11:53,759 --> 00:11:55,510 Just a bit. 128 00:11:57,168 --> 00:12:00,118 What is he doing? 129 00:12:06,915 --> 00:12:09,968 That scumbag... 130 00:12:15,610 --> 00:12:17,679 Are you crazy? 131 00:12:26,084 --> 00:12:27,847 Let go! 132 00:12:28,423 --> 00:12:31,703 He shouldn't have thrown the bat. 133 00:12:31,844 --> 00:12:34,830 He should be thrown out of the game. 134 00:12:41,454 --> 00:12:44,558 Park Muyeol to the bench! 135 00:12:47,450 --> 00:12:50,835 - Blue Seagulls! - Yeah! 136 00:12:50,918 --> 00:12:54,196 Blue Seagulls! Yeah! 137 00:12:54,689 --> 00:12:58,193 Song Dongryul to the bench! 138 00:12:58,651 --> 00:13:02,021 Why? 139 00:13:11,273 --> 00:13:14,465 - It's your fault! - Why is it my fault? 140 00:13:14,523 --> 00:13:16,733 Victory for the Blue Seagulls! 141 00:13:23,211 --> 00:13:25,315 It's just a game. 142 00:13:25,432 --> 00:13:27,654 Just a game? 143 00:13:27,854 --> 00:13:30,863 Fine, I'm not a nice person. 144 00:13:31,063 --> 00:13:36,251 Sometimes, I pick a fight, but I didn't this time. the victim. 145 00:13:36,380 --> 00:13:40,788 The whole family jumped me like a bunch of dogs. 146 00:13:43,774 --> 00:13:46,102 See this bruise? 147 00:13:46,196 --> 00:13:50,158 They beat me. 148 00:13:51,487 --> 00:13:54,191 Aren't you going to take a picture? 149 00:13:54,390 --> 00:13:55,895 What for? 150 00:13:57,564 --> 00:14:01,573 We need pictures to sue them. 151 00:14:02,243 --> 00:14:05,402 It doesn't matter who started the fight or whose fault it was. 152 00:14:05,484 --> 00:14:08,729 The minute people find out you fought with a woman, your life as a baseball player is over. 153 00:14:08,952 --> 00:14:13,572 It doesn't matter if he's a soccer player or a baseball player 154 00:14:14,007 --> 00:14:16,041 or even if he's a scumbag for that matter. 155 00:14:16,158 --> 00:14:20,202 It's over for a bodyguard who drinks and gets into a fight. 156 00:14:20,835 --> 00:14:24,209 You sound so serious. 157 00:14:24,303 --> 00:14:26,149 You're 5th dan in judo, right? 158 00:14:26,560 --> 00:14:30,475 Do you know your punishment is heavier if you assault someone? 159 00:14:31,345 --> 00:14:32,826 You don't know? 160 00:14:34,154 --> 00:14:35,248 I know. 161 00:14:35,612 --> 00:14:37,165 This has to be settled quickly. 162 00:14:37,223 --> 00:14:38,634 This has to be settled quietly. 163 00:14:38,693 --> 00:14:40,433 - In order to do that... - In order to do that... 164 00:14:40,515 --> 00:14:41,655 We have to find that woman. 165 00:14:41,737 --> 00:14:44,406 Your identity must not be known. 166 00:14:48,603 --> 00:14:52,635 Don't answer any calls. Keep your cell turned off. 167 00:14:52,964 --> 00:14:54,650 How will you contact me? 168 00:14:55,026 --> 00:14:56,483 You'll stay with Jin Dongsu, right? 169 00:14:56,577 --> 00:14:58,023 I'll call his place. 170 00:15:10,049 --> 00:15:11,589 Where are you? 171 00:15:11,930 --> 00:15:13,246 What about dad? 172 00:15:13,423 --> 00:15:15,609 We're at the store. 173 00:15:18,395 --> 00:15:21,217 Cute fish. 174 00:15:24,061 --> 00:15:26,389 Get off the phone. 175 00:15:27,016 --> 00:15:28,298 Listen. 176 00:15:28,392 --> 00:15:32,330 If anyone asks about me, you don't know me. 177 00:15:33,447 --> 00:15:36,515 Tell dad, too. 178 00:15:41,099 --> 00:15:43,064 You hit a grand slam. 179 00:15:43,193 --> 00:15:44,792 You have the top three searches on the Internet. 180 00:15:44,897 --> 00:15:48,506 Park Muyeol, forward shoulder throw, humiliation. 181 00:15:48,765 --> 00:15:51,140 She was a gangster? 182 00:15:51,445 --> 00:15:52,256 What? 183 00:15:52,303 --> 00:15:56,195 They say you started a fight and she beat you. 184 00:15:56,312 --> 00:15:57,923 Who said that? 185 00:15:58,181 --> 00:16:00,272 Who else? Netizens. 186 00:16:00,378 --> 00:16:03,046 Your scream was louder than music. 187 00:16:03,258 --> 00:16:06,643 It's not funny. 188 00:16:08,747 --> 00:16:09,488 Where's Suyeong? 189 00:16:09,559 --> 00:16:11,028 She went out with Uyeong. 190 00:16:11,275 --> 00:16:13,015 Is there anything to eat? 191 00:16:19,948 --> 00:16:23,180 Taehan kept calling. 192 00:16:23,239 --> 00:16:25,908 I didn't answer his calls, so he came over at 6 a.m. 193 00:16:26,072 --> 00:16:28,083 You should be grateful. 194 00:16:28,177 --> 00:16:32,665 If he didn't see this, you'd still be sleeping. 195 00:16:38,696 --> 00:16:40,718 Whiz Ko Hi. 196 00:16:42,904 --> 00:16:44,632 What about Muyeol? 197 00:16:46,854 --> 00:16:48,229 Didn't you see the Internet? 198 00:16:48,323 --> 00:16:50,349 Everyone is having a fit. 199 00:16:52,782 --> 00:16:55,075 Hold on a second. 200 00:16:55,686 --> 00:16:57,332 You know where Park Muyeol is, right? 201 00:16:57,390 --> 00:16:59,036 I don't know. 202 00:16:59,189 --> 00:17:01,952 - If you know where he is... - I just work here. 203 00:17:02,081 --> 00:17:03,782 - I don't know. - Wait. 204 00:17:03,899 --> 00:17:06,274 Tell us. 205 00:17:10,330 --> 00:17:12,269 Yeah? 206 00:17:12,399 --> 00:17:14,714 Oh, that's trouble. 207 00:17:15,032 --> 00:17:17,324 Where's Muyeol now? 208 00:17:20,729 --> 00:17:23,280 I'll have to take a look. 209 00:17:24,938 --> 00:17:28,547 Okay, thanks. 210 00:17:30,428 --> 00:17:33,131 The reporters must have swarmed over as soon as you left. 211 00:17:34,624 --> 00:17:38,069 Is there a solution? 212 00:17:39,480 --> 00:17:42,207 Taehan will take care of it. 213 00:18:15,481 --> 00:18:20,642 Are you the owner? 214 00:18:21,382 --> 00:18:22,770 What? 215 00:18:23,087 --> 00:18:24,406 Oh, good. 216 00:18:24,488 --> 00:18:26,992 I was worried that you weren't open yet. 217 00:18:27,838 --> 00:18:32,200 I paid with a credit card last night. 218 00:18:32,317 --> 00:18:35,856 I want to cancel that and pay with cash. 219 00:18:42,188 --> 00:18:44,574 Forward shoulder throw? 220 00:18:44,868 --> 00:18:46,490 Did you see that? 221 00:18:48,324 --> 00:18:51,569 Why didn't you say so? 222 00:19:10,980 --> 00:19:12,802 I think we should talk. 223 00:19:13,014 --> 00:19:15,110 Shall we go somewhere and talk? 224 00:19:19,577 --> 00:19:21,998 Did you name the company yourself? 225 00:19:22,704 --> 00:19:26,524 It's a bit strange, isn't it? 226 00:19:26,830 --> 00:19:28,652 Kevin Jang's Hut. 227 00:19:29,005 --> 00:19:30,384 It's nice. Isn't it? 228 00:19:30,842 --> 00:19:34,780 People ask if it's a coffee shop or a pension. 229 00:19:34,909 --> 00:19:39,832 A hut has a warm and safe feeling. 230 00:19:40,102 --> 00:19:43,676 It's unique and easy to remember. 231 00:19:43,735 --> 00:19:45,336 Exactly. 232 00:19:46,688 --> 00:19:48,651 Kevin Jang's Hut. 233 00:19:49,450 --> 00:19:51,555 I read an article recently. 234 00:19:51,966 --> 00:19:54,129 There was an accident at a concert. 235 00:19:54,247 --> 00:19:57,985 A bodyguard pushed a middle school girl and she broke her arm. 236 00:20:03,341 --> 00:20:07,538 Shall we just get to solving the problem at hand? 237 00:20:13,992 --> 00:20:15,285 I knew it. 238 00:20:15,332 --> 00:20:16,600 I knew he was like that. 239 00:20:16,670 --> 00:20:18,292 Why don't you be a fortuneteller? 240 00:20:18,410 --> 00:20:19,609 He was a gangster who played baseball. 241 00:20:19,668 --> 00:20:20,949 He's just a gangster now. 242 00:20:21,020 --> 00:20:22,513 I'll beat you up first. 243 00:20:22,607 --> 00:20:24,311 Are you picking fights with girls now? 244 00:20:24,394 --> 00:20:25,616 Just die. 245 00:20:25,710 --> 00:20:27,215 You should die. 246 00:20:27,309 --> 00:20:29,272 What do you know? 247 00:20:29,531 --> 00:20:31,129 He got beaten up. 248 00:20:31,247 --> 00:20:32,681 Why don't you try beating me up? 249 00:20:34,977 --> 00:20:37,433 He's a nightmare for the Red Dreamers. 250 00:20:37,669 --> 00:20:39,691 Who is the girl? 251 00:20:39,761 --> 00:20:41,948 She's a heroine. 252 00:20:42,018 --> 00:20:44,122 Gold premium. 253 00:20:44,322 --> 00:20:45,509 It was a beautiful throw! 254 00:20:45,592 --> 00:20:49,659 - Throw! - Throw! 255 00:20:50,921 --> 00:20:52,790 Don't they have anything better to do? 256 00:20:53,684 --> 00:20:55,471 Are you a masochist? 257 00:20:56,329 --> 00:20:57,657 What's that? 258 00:20:57,834 --> 00:21:01,830 Are you enjoying all the bad things they're saying about you? 259 00:21:10,773 --> 00:21:12,031 Hello? 260 00:21:14,277 --> 00:21:16,393 It's Taehan. 261 00:21:18,556 --> 00:21:20,072 Did you find her? 262 00:21:23,001 --> 00:21:24,165 What? 263 00:21:34,592 --> 00:21:35,920 Hello? 264 00:21:36,778 --> 00:21:38,166 What? 265 00:21:39,032 --> 00:21:41,431 - Hello? - Hello? 266 00:21:41,654 --> 00:21:44,828 - Okay! - Okay. 267 00:21:47,308 --> 00:21:48,825 Okay. 268 00:22:08,419 --> 00:22:10,382 Is this the only way? 269 00:22:10,664 --> 00:22:12,410 Do you have another idea? 270 00:22:22,073 --> 00:22:26,058 Please reconsider. 271 00:22:27,092 --> 00:22:32,029 I know this is a crisis, but you can't hit every pitch. 272 00:22:32,182 --> 00:22:35,626 You have to know when to hit. 273 00:22:35,803 --> 00:22:38,107 Stop being a fool. 274 00:22:38,260 --> 00:22:40,834 Think about it. 275 00:22:41,775 --> 00:22:44,700 I don't know baseball, but let me explain with soccer. 276 00:22:44,818 --> 00:22:46,922 It was almost game over, 277 00:22:47,016 --> 00:22:51,636 but we were lucky enough to get a penalty kick. 278 00:22:51,777 --> 00:22:55,374 If you miss, we're all dead. 279 00:22:56,843 --> 00:22:59,606 Stop complaining! 280 00:23:04,823 --> 00:23:07,233 This is a wild pitch! 281 00:23:26,376 --> 00:23:28,727 You look nice. 282 00:24:03,159 --> 00:24:04,757 You're a bodyguard? 283 00:24:04,887 --> 00:24:07,192 Your entire family is like the mob. 284 00:24:07,321 --> 00:24:09,061 What about you? 285 00:24:09,190 --> 00:24:12,188 Your father starts a fight and you use your skills to throw me? 286 00:24:12,293 --> 00:24:15,711 You pushed my father first. 287 00:24:15,800 --> 00:24:18,276 Your father grabbed me by the collar first. 288 00:24:18,365 --> 00:24:21,727 You threw a club at Song Dongryul. 289 00:24:21,816 --> 00:24:24,853 He threw the ball at me first. 290 00:24:24,954 --> 00:24:28,752 It was just a bit close to your body. 291 00:24:28,808 --> 00:24:29,940 Just a bit? 292 00:24:30,018 --> 00:24:31,609 It almost hit me. 293 00:24:31,666 --> 00:24:34,171 If you're scared of that, quit baseball. 294 00:24:34,294 --> 00:24:36,412 This old bag isn't showing any regret. 295 00:24:36,524 --> 00:24:38,810 Who are you calling an old bag? 296 00:24:38,888 --> 00:24:43,157 Everyone is calling you that on the Internet. Look at your hair. 297 00:24:43,325 --> 00:24:45,409 Gangster who plays baseball. 298 00:24:47,628 --> 00:24:52,200 That's what everyone is calling you. 299 00:24:55,158 --> 00:24:56,122 Apologize. 300 00:24:56,211 --> 00:24:57,769 For what? 301 00:24:57,847 --> 00:25:02,419 Apologize for throwing me like that. 302 00:25:02,520 --> 00:25:05,528 I will not. 303 00:25:06,615 --> 00:25:10,380 Fine, neither will I! 304 00:25:24,769 --> 00:25:25,968 Hey. 305 00:25:26,539 --> 00:25:30,573 I won't apologize. Never. Apologize? 306 00:25:30,663 --> 00:25:32,086 What for? 307 00:25:32,736 --> 00:25:36,164 Fine, don't. You'd better not! 308 00:25:41,576 --> 00:25:44,915 She should apologize first. 309 00:25:45,845 --> 00:25:49,173 Jo Seongun, Kim Girim, Seong Intaek, Shin Junseok. 310 00:25:50,193 --> 00:25:54,205 They had to quit baseball because of their private lives. There are a few more. 311 00:25:55,617 --> 00:25:57,903 Should I go on? 312 00:26:07,345 --> 00:26:10,718 See? 313 00:26:10,908 --> 00:26:12,936 He started it. 314 00:26:16,186 --> 00:26:18,651 That's what he's like 315 00:26:21,060 --> 00:26:22,505 Forget it. 316 00:26:22,595 --> 00:26:24,298 Let's just go. 317 00:26:26,214 --> 00:26:29,520 I'm sorry for forcing you. 318 00:26:31,929 --> 00:26:35,559 Should I resign? 319 00:26:35,907 --> 00:26:37,464 Never mind. 320 00:26:37,688 --> 00:26:40,557 The company is ruined anyway 321 00:26:47,135 --> 00:26:49,073 Are you coming? 322 00:27:23,249 --> 00:27:24,684 I'm sorry we're late. 323 00:27:24,807 --> 00:27:27,398 Let me just get to the point. 324 00:27:27,655 --> 00:27:31,667 Please take a look at the material before you start asking questions. 325 00:27:50,502 --> 00:27:53,930 Park Muyeol received many letters threatening him. 326 00:27:54,020 --> 00:27:58,248 It was judged that it was getting to be too serious. 327 00:27:58,797 --> 00:28:00,287 Was it after the Korean Series? 328 00:28:00,410 --> 00:28:06,226 Yes, it became serious since the Red Dreamers won the series. 329 00:28:06,573 --> 00:28:07,581 Do you have any suspects? 330 00:28:07,626 --> 00:28:09,352 Do the police know about this? 331 00:28:09,408 --> 00:28:12,007 Let me take one question at a time. 332 00:28:12,097 --> 00:28:14,569 Have you actually been attacked? 333 00:28:14,748 --> 00:28:17,549 Yes, I have. 334 00:28:17,650 --> 00:28:18,871 For example? 335 00:28:19,062 --> 00:28:24,396 Throwing cups at a restaurant, grabbing me by the collar, swearing... 336 00:28:24,485 --> 00:28:26,849 Those aren't death threats. 337 00:28:38,798 --> 00:28:41,656 It's still scary, isn't it? 338 00:28:43,987 --> 00:28:46,878 The police can't investigate as long as there isn't any actual harm. 339 00:28:46,968 --> 00:28:50,195 What did you do when the cup hit you? 340 00:28:50,352 --> 00:28:53,164 We know you're not patient enough to just walk away. 341 00:28:53,220 --> 00:28:55,909 Please stick to the issue. 342 00:28:56,638 --> 00:29:00,972 It didn't hit me. I ducked. 343 00:29:03,617 --> 00:29:07,752 Is the video on the Internet an attack from an anti-fan, too? 344 00:29:07,852 --> 00:29:10,598 Even if it is, you shouldn't fight with a woman. 345 00:29:10,687 --> 00:29:12,379 Stop there. 346 00:29:12,906 --> 00:29:17,711 We decided the threats were becoming dangerous. 347 00:29:17,923 --> 00:29:21,688 We asked the police to investigate and decided to hire a bodyguard. 348 00:29:30,215 --> 00:29:33,815 Do you admit to fighting with a woman? 349 00:29:34,700 --> 00:29:37,535 Can you tell us... 350 00:29:40,202 --> 00:29:42,264 Isn't that the woman in the video? 351 00:29:57,860 --> 00:30:03,347 The video was a bodyguard showing Park Muyeol self defense techniques. 352 00:30:03,425 --> 00:30:07,510 Someone who didn't know this uploaded it on the Internet. 353 00:30:08,003 --> 00:30:11,567 What is the reason for hiring a female bodyguard? 354 00:30:11,941 --> 00:30:14,067 That's a discriminating comment. 355 00:30:15,188 --> 00:30:21,418 It's just that women have more restrictions than men. 356 00:30:21,463 --> 00:30:25,104 I went shopping with Jo Hyeonu and rumors spread that I was gay. 357 00:30:25,205 --> 00:30:27,020 That's why. 358 00:30:29,880 --> 00:30:32,939 The bodyguard wasn't in uniform. 359 00:30:37,230 --> 00:30:40,838 We didn't want her to be exposed. 360 00:30:42,138 --> 00:30:46,804 But I didn't expect her to dress that boorish. Her clothes are terrible. 361 00:30:52,933 --> 00:30:55,611 That was a serious throw. 362 00:30:55,667 --> 00:30:57,863 Wasn't it dangerous? 363 00:31:03,988 --> 00:31:09,535 I didn't know he'd fall that easily. 364 00:31:10,644 --> 00:31:13,020 After all, he is an athlete. 365 00:31:21,419 --> 00:31:28,007 Park Muyeol received death threats since the Korean Series 366 00:31:28,467 --> 00:31:30,024 The Dreamers won't forgive such threats 367 00:31:30,159 --> 00:31:31,359 Park Muyeol received dozens of death threats a day since the Korean Series 368 00:31:31,415 --> 00:31:32,626 There is a need to reflect on an improper fan culture 369 00:31:32,693 --> 00:31:34,867 Anti-fans making death threats will be punished 370 00:31:53,872 --> 00:31:55,362 Hello? 371 00:31:57,368 --> 00:31:58,679 What? 372 00:31:58,948 --> 00:32:00,472 Did you see the articles? 373 00:32:00,741 --> 00:32:01,906 Yes. 374 00:32:02,241 --> 00:32:04,247 All the bad comments disappeared. 375 00:32:04,426 --> 00:32:06,611 You know how they are. 376 00:32:06,712 --> 00:32:08,763 How long is she going to be your bodyguard? 377 00:32:09,334 --> 00:32:11,866 Until off-season training is over. 378 00:32:24,099 --> 00:32:35,837 You might have to protect him, but your soul is a Blue Seagull. 379 00:32:37,652 --> 00:32:38,986 Yes, dad. 380 00:32:54,641 --> 00:32:58,395 You have blue blood. 381 00:32:58,484 --> 00:33:02,249 You're not alone. 382 00:33:02,384 --> 00:33:16,606 You always have the Blue Seagulls behind you. 383 00:33:20,775 --> 00:33:23,979 Are you really going to be his bodyguard? 384 00:33:27,431 --> 00:33:30,602 I'd rather die. 385 00:33:38,448 --> 00:33:40,588 -Eunjae. -Yes. 386 00:33:42,952 --> 00:33:44,543 Listen. 387 00:33:47,390 --> 00:33:48,745 What? 388 00:33:49,967 --> 00:33:53,763 When you get the chance, his wrist... 389 00:33:55,993 --> 00:33:58,491 Should I break it? 390 00:33:59,085 --> 00:34:03,287 Just enough so he can't hit the ball. 391 00:34:03,388 --> 00:34:05,898 And go to prison? 392 00:34:07,287 --> 00:34:12,619 It's for the Seagulls. 393 00:34:15,532 --> 00:34:17,358 Were you blind man Sim in a previous life? 394 00:34:17,448 --> 00:34:19,745 Do you want to sell your daughter? 395 00:34:21,997 --> 00:34:24,279 You're no good. 396 00:35:16,885 --> 00:35:19,003 What is today's schedule? 397 00:35:19,126 --> 00:35:20,964 What's it to you? 398 00:35:21,984 --> 00:35:24,389 I have to know. I'm your bodyguard. 399 00:35:24,523 --> 00:35:27,392 Bodyguard. Forget it. 400 00:35:27,481 --> 00:35:30,339 You scare me the most. 401 00:35:33,431 --> 00:35:37,387 Just don't stab me in the back. 402 00:35:38,143 --> 00:35:41,236 Whatever. 403 00:35:43,219 --> 00:35:44,339 What are you doing? 404 00:35:44,418 --> 00:35:46,099 You said you don't need a bodyguard. 405 00:35:46,155 --> 00:35:48,048 Why are you laying down? 406 00:35:48,104 --> 00:35:49,113 Am I your driver? 407 00:35:49,180 --> 00:35:51,029 I'm not laying down. 408 00:35:51,096 --> 00:35:53,479 I just pushed the seat back a bit. 409 00:35:53,950 --> 00:35:59,429 You're picking a fight about everything. 410 00:36:00,819 --> 00:36:02,208 What did you just say? 411 00:36:02,309 --> 00:36:04,494 The light changed. 412 00:36:18,191 --> 00:36:21,014 You are laying down. 413 00:36:50,872 --> 00:36:52,632 Wipe that off. 414 00:37:13,492 --> 00:37:15,094 You want to fight? 415 00:37:15,206 --> 00:37:17,167 You started it. 416 00:37:26,613 --> 00:37:28,109 Open the door. 417 00:37:28,669 --> 00:37:29,252 What? 418 00:37:29,330 --> 00:37:31,022 It's what a bodyguard should do. 419 00:37:31,157 --> 00:37:34,350 You have to see if there's any danger. 420 00:38:10,225 --> 00:38:12,825 A bodyguard carries the bag. 421 00:38:14,733 --> 00:38:16,582 You're dead meat. 422 00:38:18,117 --> 00:38:19,529 What are you doing? 423 00:38:19,607 --> 00:38:21,187 Hi, Muyeol. 424 00:38:33,634 --> 00:38:35,248 Let's go. 425 00:38:48,492 --> 00:38:50,476 You're dead meat. 426 00:39:29,747 --> 00:39:30,823 What? 427 00:39:31,786 --> 00:39:33,509 Nothing. 428 00:39:35,795 --> 00:39:38,226 Where are we going? 429 00:39:39,280 --> 00:39:41,207 To meet someone. 430 00:40:10,274 --> 00:40:13,210 I just arrived. 431 00:40:14,868 --> 00:40:16,179 5 minutes? 432 00:40:16,348 --> 00:40:18,062 Okay. 433 00:40:21,411 --> 00:40:22,666 Go home. 434 00:40:24,884 --> 00:40:25,545 What? 435 00:40:25,624 --> 00:40:28,201 That's it for your duties today. Go home. 436 00:40:33,030 --> 00:40:37,695 It's alright. I'll wait. 437 00:40:38,972 --> 00:40:40,473 Forget it. 438 00:40:40,742 --> 00:40:44,149 What are you trying? Just go. 439 00:40:51,268 --> 00:40:52,915 Aren't you leaving? 440 00:40:53,431 --> 00:40:55,515 Go on. 441 00:41:03,291 --> 00:41:05,297 Hey! Hey! Hey! 442 00:41:06,141 --> 00:41:08,069 That fool. 443 00:41:40,280 --> 00:41:41,523 I'm sorry. 444 00:41:41,579 --> 00:41:43,619 Can you give me a ride to... 445 00:41:54,255 --> 00:41:56,709 Can you give me a ride? 446 00:41:56,855 --> 00:41:58,748 I'm sorry. 447 00:42:09,236 --> 00:42:11,226 Women everywhere. 448 00:42:14,095 --> 00:42:16,638 It will get to him. 449 00:42:16,705 --> 00:42:20,078 I hope your legs are too weak to play next year. 450 00:42:20,638 --> 00:42:24,381 You'll be cursed with no base hits. 451 00:42:24,471 --> 00:42:29,692 Everything you hit will be a double out. 452 00:42:29,804 --> 00:42:32,041 If you try to steal a base, you'll fail. 453 00:42:32,120 --> 00:42:34,809 There is only death for you. 454 00:42:35,224 --> 00:42:39,558 It's so cold. 455 00:42:43,524 --> 00:42:51,256 He can't even take a nap without a woman, what a piece of work 456 00:42:58,485 --> 00:43:00,670 Oh, boy. 457 00:43:02,350 --> 00:43:04,390 Are you writing comments when you're sick? 458 00:43:07,852 --> 00:43:12,457 I can't stand him. 459 00:43:12,860 --> 00:43:19,841 He's so rude. 460 00:43:21,432 --> 00:43:24,558 You can be pretty rude, too. 461 00:43:24,939 --> 00:43:32,805 I'm nothing compared to him. 462 00:43:33,085 --> 00:43:35,438 Oh, that feels better. 463 00:43:35,550 --> 00:43:40,771 He's the worst. 464 00:43:57,013 --> 00:43:58,884 Did you catch a cold? 465 00:43:59,579 --> 00:44:01,394 Thanks to you. 466 00:44:02,291 --> 00:44:04,274 You'd better not give it to me. 467 00:44:21,318 --> 00:44:22,215 What's your name? 468 00:44:22,260 --> 00:44:25,050 - Dahyeon. - Dahyeon, 469 00:44:27,735 --> 00:44:29,696 here you go. 470 00:44:30,581 --> 00:44:33,125 You're so charming! 471 00:44:33,640 --> 00:44:34,503 How? 472 00:44:34,582 --> 00:44:36,486 Everything about you is charming! 473 00:44:36,554 --> 00:44:37,943 You're mistaken. 474 00:44:38,033 --> 00:44:39,702 I love you! 475 00:44:39,747 --> 00:44:41,529 Oh, boy. 476 00:44:42,055 --> 00:44:44,485 E1, no problems here. 477 00:44:44,922 --> 00:44:48,239 Oh! Oh! Oh! 478 00:44:49,785 --> 00:44:52,385 Lower your voice. 479 00:44:52,519 --> 00:44:58,222 You hit a batting average of .405 in the last five games. 480 00:44:58,335 --> 00:45:02,140 You raised your batting average to .337. 481 00:45:02,397 --> 00:45:05,714 Why don't you study that hard? 482 00:45:06,073 --> 00:45:08,840 Let's win the year, too. 483 00:45:08,907 --> 00:45:09,938 That's impossible. 484 00:45:10,140 --> 00:45:13,266 Answer, dreamer. 485 00:45:13,412 --> 00:45:16,543 Go forth and win. 486 00:45:16,644 --> 00:45:23,389 My blood is blue. 487 00:45:23,793 --> 00:45:26,086 S2, suspicious character in sight. 488 00:45:26,198 --> 00:45:28,909 He has a blue bag. 489 00:45:49,214 --> 00:45:54,121 Study hard and become a great person like me. 490 00:45:54,166 --> 00:45:55,602 Thank you. 491 00:45:56,431 --> 00:45:59,535 I've been in love with you since the Korean Series. 492 00:45:59,602 --> 00:46:04,543 It was song Dongryul's fault, but the referee threw you out, too. 493 00:46:04,622 --> 00:46:06,414 He must be crazy. 494 00:46:06,470 --> 00:46:08,342 She cried. 495 00:46:08,543 --> 00:46:11,529 It's alright. It happens. 496 00:46:12,851 --> 00:46:16,515 E1, check the man with the curly hair. 497 00:46:20,201 --> 00:46:22,667 Song Dongryul is a gangster, isn't he? 498 00:46:23,081 --> 00:46:24,650 A little. 499 00:46:28,486 --> 00:46:29,808 What's your name? 500 00:46:29,920 --> 00:46:31,814 - Jeong Jieun. - Jieun. 501 00:46:31,881 --> 00:46:33,001 Yeongmin. 502 00:46:33,080 --> 00:46:36,452 Okay, let's take a picture. 503 00:46:36,822 --> 00:46:38,559 Come over here. 504 00:46:40,331 --> 00:46:45,608 Don't. Don't go. 505 00:46:45,843 --> 00:46:49,071 S1, 7 o'clock watch the man with the curly hair. 506 00:46:49,844 --> 00:46:51,603 Stop it. 507 00:46:53,788 --> 00:46:55,659 - There. - Thank you. 508 00:46:55,749 --> 00:46:58,089 The Seagulls can't play baseball. 509 00:46:58,402 --> 00:46:59,198 I know. 510 00:46:59,310 --> 00:47:01,394 They made the fourth batter hit a bunt. 511 00:47:02,750 --> 00:47:04,296 You don't like the Seagulls? 512 00:47:04,397 --> 00:47:05,652 Of course not. 513 00:47:05,719 --> 00:47:08,050 They're a stain on baseball. 514 00:47:08,106 --> 00:47:09,585 A blue stain. 515 00:47:09,899 --> 00:47:12,431 And they say the victory was taken from them. 516 00:47:12,476 --> 00:47:14,859 They're a stain. 517 00:47:15,610 --> 00:47:17,784 It's killing me. 518 00:48:08,596 --> 00:48:09,672 Are you alright? 519 00:48:10,691 --> 00:48:12,439 Don't take pictures! 520 00:48:13,298 --> 00:48:15,774 Come on. 521 00:48:27,461 --> 00:48:30,783 You fool! 522 00:48:41,427 --> 00:48:44,085 I'm so proud of you. 523 00:48:44,231 --> 00:48:44,847 Eunjae. 524 00:48:44,892 --> 00:48:48,354 What about the store? 525 00:48:48,634 --> 00:48:50,562 Tada! 526 00:48:52,702 --> 00:48:54,360 This is sea bream. 527 00:48:54,450 --> 00:48:57,195 It's expensive. You should sell it. 528 00:48:57,341 --> 00:49:01,691 This is nothing for what you did. 529 00:49:03,069 --> 00:49:05,613 I barely stopped him from bringing sawedged perch. 530 00:49:05,691 --> 00:49:07,439 Sit, sit. 531 00:49:08,526 --> 00:49:11,462 Do you even know what this is? 532 00:49:11,630 --> 00:49:17,271 They threw an egg in enemy territory? 533 00:49:17,383 --> 00:49:19,220 What happened to our patriots? 534 00:49:19,310 --> 00:49:20,666 Released with a warning. 535 00:49:20,968 --> 00:49:24,061 They should be given commendations. 536 00:49:24,610 --> 00:49:27,501 Should I send them sashimi? 537 00:49:29,406 --> 00:49:30,552 Let's have a drink. 538 00:49:30,597 --> 00:49:33,510 Blue Seagulls! 539 00:49:34,564 --> 00:49:39,726 Park Muyeol was being so arrogant. 540 00:49:39,794 --> 00:49:41,956 I could have punched him. 541 00:49:42,035 --> 00:49:42,897 But I didn't. 542 00:49:42,967 --> 00:49:44,928 I'm his bodyguard. 543 00:49:44,959 --> 00:49:47,581 I just stood there and kept watching. 544 00:49:47,682 --> 00:49:52,999 A man appeared. He seemed suspicious. He kind of looked like me. 545 00:49:53,055 --> 00:49:54,803 He took something out of his bag 546 00:49:54,882 --> 00:49:56,394 This. What is it? 547 00:49:56,462 --> 00:49:59,364 - An egg. - An egg! 548 00:49:59,453 --> 00:50:03,841 He threw it. 549 00:50:04,312 --> 00:50:07,842 It came flying. 550 00:50:07,931 --> 00:50:08,873 I was in the way. 551 00:50:08,951 --> 00:50:10,296 I was watching it. 552 00:50:10,363 --> 00:50:13,366 But then I ducked. 553 00:50:14,083 --> 00:50:16,107 It kept going. 554 00:50:16,208 --> 00:50:17,317 Park Muyeol was just sitting there. 555 00:50:17,384 --> 00:50:19,861 He was laughing. 556 00:50:19,950 --> 00:50:24,892 It came flying and bam! 557 00:50:31,210 --> 00:50:36,477 -Yeah! -Yeah! 558 00:50:51,071 --> 00:50:54,544 So many incidents are happening to Park Muyeol. 559 00:50:54,724 --> 00:51:01,523 Yes, he has been receiving threats, so they got him a bodyguard. 560 00:51:01,724 --> 00:51:04,357 The things that anti-fans do. 561 00:51:14,845 --> 00:51:19,851 I have to go. 562 00:51:33,089 --> 00:51:34,423 What? 563 00:51:35,588 --> 00:51:37,157 Eunjae. 564 00:51:38,199 --> 00:51:39,409 Yes. 565 00:51:40,306 --> 00:51:43,589 You did that on purpose, didn't you? 566 00:51:47,320 --> 00:51:50,505 What do you think of me? 567 00:51:51,226 --> 00:51:53,310 Of course not. 568 00:52:08,773 --> 00:52:10,790 I'm a bodyguard. 569 00:52:11,418 --> 00:52:15,440 How can you say that? 570 00:52:17,020 --> 00:52:22,567 How can you even think it? 571 00:52:23,923 --> 00:52:26,220 That's really sad. 572 00:52:36,980 --> 00:52:38,370 Good. 573 00:52:38,863 --> 00:52:40,342 Do that. 574 00:52:42,863 --> 00:52:45,440 If anyone asks, answer exactly like that. 575 00:52:45,687 --> 00:52:52,230 You tell the truth and I'll kill you myself. 576 00:53:07,464 --> 00:53:08,753 You're here. 577 00:53:11,397 --> 00:53:13,504 You told me to come. 578 00:53:26,264 --> 00:53:28,404 What are you doing? 579 00:53:37,036 --> 00:53:39,894 It's cold. 580 00:53:40,599 --> 00:53:42,493 Someone might attack me again. 581 00:53:42,583 --> 00:53:45,631 Keep close. Really close. 582 00:53:50,874 --> 00:53:54,261 You did that on purpose, didn't you? 583 00:53:55,908 --> 00:53:57,096 What? 584 00:53:58,172 --> 00:54:01,130 You ducked on purpose, right? 585 00:54:02,206 --> 00:54:03,427 Are you crazy? 586 00:54:04,682 --> 00:54:07,920 Tell me the truth. I won't tell. 587 00:54:08,294 --> 00:54:09,998 I'm a bodyguard. 588 00:54:10,098 --> 00:54:12,227 What do you think of me? 589 00:54:12,888 --> 00:54:14,737 I'll forgive you. 590 00:54:14,883 --> 00:54:17,146 I did provoke you. 591 00:54:17,303 --> 00:54:20,172 I swear it wasn't on purpose. 592 00:54:21,135 --> 00:54:27,008 If you're lying, the Seagulls will lose 20 consecutive games. 593 00:54:27,109 --> 00:54:28,622 Swear. 594 00:54:30,112 --> 00:54:31,927 You ducked, right? 595 00:54:32,196 --> 00:54:33,989 I know you did. 596 00:54:34,717 --> 00:54:37,978 Well... 597 00:54:38,101 --> 00:54:39,674 You fool! 598 00:54:40,805 --> 00:54:43,775 I knew it! I knew it! 599 00:54:44,088 --> 00:54:46,531 You said you'd forgive me. 600 00:54:53,075 --> 00:54:54,688 Are you mad? 601 00:54:55,371 --> 00:54:56,907 Don't talk to me like that. 602 00:54:57,019 --> 00:54:57,556 What? 603 00:54:57,624 --> 00:54:59,360 Use a respectful tone or don't. 604 00:54:59,439 --> 00:55:01,064 Just keep it consistent. 605 00:55:02,352 --> 00:55:03,338 Can I do that? 606 00:55:03,450 --> 00:55:05,086 No! 607 00:55:06,509 --> 00:55:09,109 What do you want me to do? 608 00:55:15,579 --> 00:55:17,741 How far are we going? 609 00:55:19,187 --> 00:55:20,744 Are you tired? 610 00:55:20,845 --> 00:55:24,319 Well, no. 611 00:55:24,442 --> 00:55:26,556 You look tired. 612 00:55:27,699 --> 00:55:29,470 No way. 613 00:55:30,669 --> 00:55:32,092 Yeah? 614 00:55:45,828 --> 00:55:49,526 Hey! Hey! Hey! 615 00:55:50,747 --> 00:55:52,170 Banpo 7km 616 00:56:06,379 --> 00:56:10,088 Jamwon 9km 617 00:56:18,486 --> 00:56:20,761 Jamsil 17km 618 00:56:23,921 --> 00:56:25,400 You're tired, aren't you? 619 00:56:27,405 --> 00:56:29,324 I'm fine. 620 00:56:30,377 --> 00:56:31,811 I know you're tired. 621 00:56:32,685 --> 00:56:35,229 You must be tired. 622 00:56:36,686 --> 00:56:40,764 I could go all the way to Paldang. 623 00:56:42,725 --> 00:56:44,451 Let's go. 624 00:56:50,360 --> 00:56:52,691 Misari 32 km 625 00:56:52,758 --> 00:56:55,089 This could kill you. 626 00:56:59,268 --> 00:57:01,378 You can't even answer, can you? 627 00:57:02,487 --> 00:57:04,470 I'm fine... 628 00:57:22,023 --> 00:57:23,916 You lose, right? 629 00:57:24,903 --> 00:57:26,438 You lose. 630 00:57:27,704 --> 00:57:32,304 You should have given up sooner. 631 00:58:16,585 --> 00:58:19,521 What? 632 00:58:22,311 --> 00:58:24,227 What's that? 633 00:58:24,541 --> 00:58:26,927 Is it a ghost? 634 00:58:29,534 --> 00:58:31,114 Get it right. 635 00:58:31,371 --> 00:58:35,551 Nobody will stop if you just flick your fingers. 636 00:58:38,206 --> 00:58:41,702 If you're such an expert, do it yourself. 637 00:58:41,837 --> 00:58:45,138 A bodyguard should help a client in need. 638 00:58:45,194 --> 00:58:47,043 A bodyguard isn't a servant. 639 00:58:47,177 --> 00:58:50,001 You caused this 640 00:58:50,550 --> 00:58:53,284 You're so stubborn. 641 00:58:54,942 --> 00:58:56,421 Let's walk. 642 00:59:19,852 --> 00:59:22,564 Thank you. Thank you. 643 00:59:25,085 --> 00:59:26,799 Why did you come? 644 00:59:26,945 --> 00:59:30,295 He left because of you. 645 00:59:30,632 --> 00:59:34,104 He left when he saw your face. 646 00:59:37,421 --> 00:59:39,606 What's wrong with my face? 647 00:59:39,696 --> 00:59:40,883 Don't you know? 648 00:59:40,995 --> 00:59:43,651 They have faces like yours on the wall at the police station. 649 00:59:43,718 --> 00:59:45,242 What were you doing at the police station? 650 00:59:45,321 --> 00:59:49,809 If you want to cause so much trouble and fight, go fight at K1. 651 00:59:49,932 --> 00:59:53,260 Do you think the Seagulls will win if I'm gone? 652 00:59:53,821 --> 00:59:56,723 Do you think you're such a great player? 653 00:59:56,779 --> 01:00:01,166 When things didn't go your way, you threw the baseball bat. 654 01:00:01,222 --> 01:00:04,158 What? What? 655 01:00:06,399 --> 01:00:10,030 Song Dongryul threw the ball at me first! 656 01:00:10,388 --> 01:00:14,814 A pitcher is supposed to throw the ball! 657 01:00:22,883 --> 01:00:24,486 Are you going to hit me? 658 01:00:25,326 --> 01:00:27,433 Give it your best shot. 659 01:00:33,673 --> 01:00:35,758 Come on. 660 01:00:40,486 --> 01:00:43,612 Are you scared? 661 01:00:48,868 --> 01:00:54,112 His name is Park Muyeol, it's pronounced scumbag 662 01:00:54,459 --> 01:00:57,200 God was lazy in adding ethics when he created him. 663 01:00:57,245 --> 01:00:58,085 So what? 664 01:00:58,220 --> 01:01:00,203 As long as he plays baseball well 665 01:01:00,293 --> 01:01:03,721 He'll be in the minors with his attitude 666 01:01:07,296 --> 01:01:12,366 He manages himself well Leave before you get hurt. 667 01:01:16,343 --> 01:01:22,472 You should know what you're talking about, stop making things up 668 01:01:31,896 --> 01:01:33,559 Unbelievable. 669 01:01:33,626 --> 01:01:37,386 I know him really well. 670 01:01:51,885 --> 01:01:58,066 know him much better than you do. 671 01:02:02,996 --> 01:02:05,544 Who are you? 672 01:02:05,760 --> 01:02:07,650 Yeah? 673 01:02:10,163 --> 01:02:13,098 I'm your father. 674 01:02:17,560 --> 01:02:19,227 You little... 675 01:02:20,483 --> 01:02:22,914 You're dead meat 676 01:02:27,046 --> 01:02:31,743 Hey, man, calm down. 677 01:02:36,080 --> 01:02:38,075 Hey, man... 678 01:02:40,377 --> 01:02:43,582 You're a fool, right? 679 01:02:46,024 --> 01:02:49,810 Hey, fool! It's you, right? 680 01:03:18,492 --> 01:03:21,486 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 681 01:03:22,472 --> 01:03:25,478 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 682 01:03:26,498 --> 01:03:29,515 Translation by KBS World Special thanks to KaKak 683 01:03:30,501 --> 01:03:33,495 Transcriber: teddydoobie 684 01:03:34,517 --> 01:03:37,499 Timer: wichitawx 685 01:03:38,520 --> 01:03:41,502 Coordinators: ay_link, mily2 686 01:03:42,600 --> 01:03:44,049 'A world without him" has exited. 687 01:03:44,131 --> 01:03:46,773 Call if you get an injury that needs 4 weeks to heal. 688 01:03:46,891 --> 01:03:47,536 Do I have to get hit? 689 01:03:47,595 --> 01:03:49,180 An attack by an anti-fan. 690 01:03:49,321 --> 01:03:51,000 The bodyguard is injured. 691 01:03:51,070 --> 01:03:52,409 I'll be replaced. 692 01:03:52,479 --> 01:03:53,806 Yeah. 693 01:03:53,976 --> 01:03:55,268 Open the door! 694 01:03:55,350 --> 01:03:56,301 What are you going to do now? 695 01:03:56,360 --> 01:04:00,410 People who experience the same terror develop psychological sympathy. 696 01:04:00,510 --> 01:04:03,927 Quiet, you murderer! 697 01:04:04,032 --> 01:04:07,414 This isn't about threats. 698 01:04:07,507 --> 01:04:09,409 He really needs a bodyguard. 699 01:04:09,479 --> 01:04:10,664 Don't worry. 700 01:04:10,782 --> 01:04:11,334 What? 701 01:04:11,392 --> 01:04:14,621 I've made a decision. 46152

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.