All language subtitles for While.She.Was.Out.2008.

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:52,895 --> 00:03:54,295 Yeah, I know that... 2 00:03:54,296 --> 00:03:56,692 and for every 9 stocks that fell, 8 advanced... 3 00:03:56,693 --> 00:03:58,892 stop acting like it's fucking Black Friday. 4 00:03:59,193 --> 00:04:02,465 Yeah... alright, well then, why don't you go back with that... 5 00:04:02,469 --> 00:04:06,170 huh, what's his name? That... huh, asshole who talked you into going on with Enron. 6 00:04:06,326 --> 00:04:08,742 Yeah... 7 00:04:08,777 --> 00:04:11,210 you know what? Fuck you, too. 8 00:04:28,227 --> 00:04:29,659 Della? 9 00:04:33,331 --> 00:04:34,762 Della, honey? 10 00:04:37,401 --> 00:04:38,834 What? 11 00:04:39,438 --> 00:04:41,028 What's the matter? 12 00:04:41,571 --> 00:04:43,038 What's the matter? 13 00:04:43,107 --> 00:04:46,303 Honey, you wanna tell me what it is you do all day? 14 00:04:48,845 --> 00:04:51,642 - What do you mean? - Well... 15 00:04:52,982 --> 00:04:56,143 Honey, look at the goddamn place, okay? 16 00:04:56,986 --> 00:05:01,477 There's kid-shit all over the place, wall to goddamn wall. 17 00:05:02,290 --> 00:05:05,351 We do the best... we do the best we can, I mean... 18 00:05:05,527 --> 00:05:10,017 The best you can? Why don't you just do what I tell you to do? 19 00:05:10,018 --> 00:05:11,812 - Stop. - Can I ask you a question? 20 00:05:11,813 --> 00:05:13,802 - What in the hell happened to you? - Stop. 21 00:05:13,803 --> 00:05:16,502 You don't even try to put yourself together anymore. 22 00:05:17,271 --> 00:05:20,907 I don't know what you want me to say? We've got kids. 23 00:05:20,908 --> 00:05:25,337 Look, I want you to hear this, I want you to keep the house clean! 24 00:05:27,079 --> 00:05:28,643 Oh... god. 25 00:05:32,184 --> 00:05:33,808 Terry got an "A" in math. 26 00:05:33,809 --> 00:05:36,153 - Goddamn it, Della! - Don't. 27 00:05:36,154 --> 00:05:38,890 - Don't what? - No! It's her favorite doll. 28 00:05:38,891 --> 00:05:40,993 - What? - You'll have to fix her. 29 00:05:40,994 --> 00:05:42,426 I have to what? 30 00:05:42,927 --> 00:05:45,963 - You'll have to fix her. - I will have to what? 31 00:05:45,964 --> 00:05:47,259 You'll have... 32 00:05:48,232 --> 00:05:50,757 That's all you worry about. Is these kids. 33 00:05:52,802 --> 00:05:56,669 I will have to what? Would you look at me when I'm talking to you? 34 00:05:56,938 --> 00:05:58,371 Stop it! 35 00:05:59,608 --> 00:06:03,879 Why don't you stop it? And don't you tell me what the fuck to do! Okay? 36 00:06:03,880 --> 00:06:06,346 - Stop it. - You understand me? 37 00:06:06,448 --> 00:06:08,575 Do you hear what I'm saying to you? 38 00:06:09,917 --> 00:06:11,942 Don't break my arm. 39 00:06:12,753 --> 00:06:14,846 Don't tell me what to do! 40 00:06:22,229 --> 00:06:27,290 Why you fuck with me? And you do that every fucking time? 41 00:06:35,440 --> 00:06:37,464 So, what're we supposed to do now? 42 00:06:39,377 --> 00:06:41,072 I'm... um... 43 00:06:42,614 --> 00:06:44,637 I'm out of wrapping paper. 44 00:06:51,622 --> 00:06:53,679 It's okay. 45 00:06:54,491 --> 00:06:56,481 Come on, it's okay. 46 00:07:05,601 --> 00:07:08,436 Okay, it's okay! How are you doing? 47 00:07:08,437 --> 00:07:11,666 I want a Nintendo Wii for Christmas, mom. 48 00:07:12,273 --> 00:07:14,866 It's only a few hours till Christmas. 49 00:07:14,944 --> 00:07:17,813 - Can I get an American Girl doll? - Oh, guys. 50 00:07:17,814 --> 00:07:20,013 You wrote your letters to Santa already. 51 00:07:20,014 --> 00:07:23,243 I don't think another letter will make it to the North Pole. 52 00:07:25,252 --> 00:07:28,721 - We will be okay, right? - We're always okay. 53 00:07:28,788 --> 00:07:30,856 We're always okay. 54 00:07:30,857 --> 00:07:34,154 - No matter what happens. - No matter what happens. 55 00:07:40,457 --> 00:07:41,933 Okay. 56 00:07:42,057 --> 00:07:43,133 Alright... 57 00:07:43,134 --> 00:07:45,528 Okay... I'll be back in just a little while, okay? 58 00:07:45,529 --> 00:07:47,204 - Okay. - Alrighty. 59 00:07:47,205 --> 00:07:51,007 Now, promise me one thing, that... Listen... listen, hey, you... you... 60 00:07:51,008 --> 00:07:52,709 you have to brush your teeth. 61 00:07:52,710 --> 00:07:54,940 And I want you in the bed after your treat, all right? 62 00:07:54,941 --> 00:07:56,245 - Okay - Okay... 63 00:07:56,246 --> 00:07:58,174 I'll see you later. 64 00:08:00,917 --> 00:08:02,442 Mom! 65 00:08:04,187 --> 00:08:06,255 I made a secret drawing for you. 66 00:08:06,256 --> 00:08:09,953 - Oh, I love your drawings. - Don't look at it yet! 67 00:08:11,960 --> 00:08:15,191 Okay. I'll save it for later. How about that? 68 00:08:16,231 --> 00:08:17,663 Bye, sweetie. 69 00:11:03,014 --> 00:11:05,413 And you can kiss my ass, Kenneth. 70 00:11:18,895 --> 00:11:22,396 Cellular 411 connect. How may I direct your call? 71 00:11:22,397 --> 00:11:26,800 - Spring Street Learning Academy, please. - Hold, while I connect you. 72 00:11:26,801 --> 00:11:29,566 Thank you for using 411 Information. 73 00:11:33,542 --> 00:11:36,242 Learning Academy. Meghan speaking. 74 00:11:36,243 --> 00:11:38,844 Hi, Meghan. It's Della Myers. 75 00:11:38,845 --> 00:11:40,642 Hi. 76 00:11:40,747 --> 00:11:43,384 Are you calling about Spanish? It's been cancelled. 77 00:11:43,385 --> 00:11:45,584 No, no, I knew about that. 78 00:11:45,585 --> 00:11:48,788 It's about next week's mechanics class. 79 00:11:48,789 --> 00:11:53,424 Would you just pass on to Mike, that I won't be there just this once? 80 00:11:53,425 --> 00:11:55,327 No problem. 81 00:11:55,328 --> 00:11:58,021 - I'll make sure he gets that. - Great. 82 00:12:25,722 --> 00:12:27,856 - Hi. Della? - Hey, what's up, Cassie? 83 00:12:27,857 --> 00:12:31,960 I'm over at the mall. What is it we need to get for Pilates? 84 00:12:31,961 --> 00:12:36,015 One of those rubber bands. I'm headed over there myself. 85 00:12:36,016 --> 00:12:39,834 Do yourself a favor. Turn around. It's hell over here. 86 00:12:39,835 --> 00:12:42,093 Hey, my cell's dying. 87 00:12:42,094 --> 00:12:44,000 You know, I... I... damn! 88 00:12:44,001 --> 00:12:46,905 You know, I left... I left the charger in the other car. 89 00:12:46,906 --> 00:12:50,444 Silly you. Let me pick you up something. Save you the trip. 90 00:12:50,445 --> 00:12:52,041 - No, I mean... - Are you sure? 91 00:12:52,042 --> 00:12:54,880 No, no... it's okay. 92 00:12:54,881 --> 00:12:59,350 Cassie... um, can we meet... huh, for a drink? 93 00:12:59,351 --> 00:13:02,411 You still there? Your phone is breaking up. 94 00:13:03,855 --> 00:13:05,287 Damn. 95 00:13:14,565 --> 00:13:17,431 You're kidding me. My God! 96 00:13:37,219 --> 00:13:38,651 Damn it! 97 00:13:38,819 --> 00:13:40,251 Damn! 98 00:13:44,825 --> 00:13:46,656 Come on. 99 00:13:46,726 --> 00:13:49,391 You think you're gonna take my spot, think again! 100 00:13:49,392 --> 00:13:52,490 I've been waiting now for 3o minutes! It's Christmas! 101 00:13:54,034 --> 00:13:57,005 Excuse me. You know where I can find a parking space? 102 00:13:57,006 --> 00:13:58,605 I mean this is ridiculous! 103 00:13:58,606 --> 00:14:02,275 Ma'am, there is absolutely nothing close by. 104 00:14:02,276 --> 00:14:04,542 Even the valet's backed up. 105 00:14:04,543 --> 00:14:07,877 - You might wanna try further up. - Where? Over there? 106 00:14:07,878 --> 00:14:10,373 Yeah... Now, please keep it moving. 107 00:14:11,550 --> 00:14:13,141 Let's go. Come on. 108 00:14:13,685 --> 00:14:15,049 Go! 109 00:14:26,963 --> 00:14:28,396 Come on! 110 00:14:29,899 --> 00:14:31,423 Jerk! 111 00:14:31,734 --> 00:14:33,166 What a jerk! 112 00:16:52,127 --> 00:16:53,558 Over there. 113 00:17:03,036 --> 00:17:04,400 Smile. 114 00:17:04,537 --> 00:17:05,871 Good girl. 115 00:17:05,872 --> 00:17:07,303 Merry Christmas! 116 00:17:17,615 --> 00:17:20,676 - Would you like to try Chanel No. 5? - No, thank you. 117 00:17:20,715 --> 00:17:22,676 We're breaking up, you hear me? 118 00:17:58,254 --> 00:18:00,947 - Can I help you with that? - No. 119 00:18:01,722 --> 00:18:04,657 No, I was just looking. Thank you. 120 00:18:09,128 --> 00:18:10,363 Hi. 121 00:18:10,364 --> 00:18:12,921 Could I have a hot tea, please? 122 00:18:15,202 --> 00:18:17,464 And one chocolate biscotti. 123 00:18:17,536 --> 00:18:20,028 Huh, milk with dark chocolate? 124 00:18:21,673 --> 00:18:23,008 No, just the tea. 125 00:18:23,009 --> 00:18:24,407 Name? 126 00:18:25,142 --> 00:18:26,440 Oh, Della. 127 00:18:26,441 --> 00:18:28,173 Two "L"s. 128 00:18:30,348 --> 00:18:32,610 2 dollars and 65 cents. 129 00:18:42,625 --> 00:18:44,058 Thank you. 130 00:18:57,606 --> 00:18:59,039 Della? 131 00:18:59,040 --> 00:19:00,473 Is that you? 132 00:19:01,176 --> 00:19:03,777 Lynn? Lynn Monroe. 133 00:19:03,778 --> 00:19:07,475 - Hi. - I haven't seen you since college! 134 00:19:07,682 --> 00:19:09,082 Right. 135 00:19:09,083 --> 00:19:12,983 You married that handsome jock and we never heard from you again. 136 00:19:15,523 --> 00:19:16,956 You live around here? 137 00:19:16,957 --> 00:19:20,193 We just bought this divine house in Pleasant Valley. You know it? 138 00:19:20,194 --> 00:19:21,825 Yes, I do. 139 00:19:21,826 --> 00:19:25,196 It's perfect for the kids. They practically walk to school. 140 00:19:25,197 --> 00:19:26,831 We've got a great backyard. 141 00:19:26,832 --> 00:19:28,799 We're thinking of putting a pool in it. 142 00:19:29,367 --> 00:19:30,959 They'll love that! 143 00:19:32,103 --> 00:19:33,900 Enough about me. How are you? 144 00:19:34,772 --> 00:19:36,039 Fine. 145 00:19:36,040 --> 00:19:40,203 I have two children, Terry and Tammi... Twins. 146 00:19:41,040 --> 00:19:42,345 Oh... 147 00:19:42,346 --> 00:19:45,316 We're celebrating tonight. David just been promoted. 148 00:19:45,317 --> 00:19:48,743 So I... had to buy this gorgeous black teddy. 149 00:19:49,117 --> 00:19:50,752 Oh... 150 00:19:50,753 --> 00:19:53,277 It is... It's gorgeous. 151 00:19:53,522 --> 00:19:56,858 - It's been nice talking to you. - You too. 152 00:19:56,859 --> 00:19:59,020 I've got to get my hair done. 153 00:20:00,128 --> 00:20:01,596 - See you later. - Yes. 154 00:20:01,731 --> 00:20:03,163 See you. 155 00:20:06,500 --> 00:20:07,626 Mitch! 156 00:20:07,867 --> 00:20:09,301 Here you are. 157 00:20:57,179 --> 00:20:59,704 - Which one would you like? - That one. 158 00:20:59,847 --> 00:21:01,280 That one? 159 00:21:01,850 --> 00:21:03,282 That one? 160 00:21:05,521 --> 00:21:07,078 That's the one? 161 00:21:07,755 --> 00:21:09,792 - Thanks. - Thank you. Merry Christmas. 162 00:21:09,793 --> 00:21:11,383 Merry Christmas! 163 00:21:16,230 --> 00:21:17,593 - Hello. - Hi. 164 00:21:25,605 --> 00:21:28,039 21 dollars and 69 cents, please. 165 00:21:29,408 --> 00:21:31,170 - There you go. - Thank you. 166 00:21:36,182 --> 00:21:38,582 I'm sorry. It's been declined. 167 00:21:38,583 --> 00:21:40,482 Do you have another card? 168 00:21:40,779 --> 00:21:43,487 Um... no, I don't. 169 00:21:44,025 --> 00:21:45,855 Um... 170 00:21:48,225 --> 00:21:49,555 Seventeen... 171 00:21:50,661 --> 00:21:52,389 twenty-one... 172 00:21:55,231 --> 00:21:56,390 There. 173 00:21:56,666 --> 00:22:00,203 It's Christmas Eve, and the mall is now closed. 174 00:22:00,204 --> 00:22:02,136 Happy Holidays, everyone. 175 00:22:08,844 --> 00:22:15,111 � This day is borne a Savior Of a pure, virgin bride � 176 00:22:15,516 --> 00:22:21,181 � To free all who trust in Him From Satan's power and might � 177 00:22:21,188 --> 00:22:26,625 � Oh, tidings of comfort and joy � 178 00:22:27,862 --> 00:22:31,363 � Oh, tidings � 179 00:22:31,364 --> 00:22:37,460 � Of comfort and joy � 180 00:23:07,262 --> 00:23:08,525 Shit. 181 00:23:09,866 --> 00:23:12,595 Shit. What now? 182 00:23:16,171 --> 00:23:17,602 Excuse me? 183 00:23:17,605 --> 00:23:19,697 I've got a gun. 184 00:23:20,075 --> 00:23:23,169 How's about I aim it at your pussy first? 185 00:23:28,982 --> 00:23:31,316 Why don't you just back the car up? 186 00:23:31,317 --> 00:23:33,250 That's not gonna happen. 187 00:23:33,821 --> 00:23:37,457 What... what're you doing? Or what're you playing? I don't know this game. 188 00:23:37,458 --> 00:23:38,923 Trust me, it's not a game. 189 00:23:38,924 --> 00:23:42,561 That's right, how about you shut up, bitch, and eat a dick? 190 00:23:42,562 --> 00:23:45,831 When you're done eating, we're gonna staple your bitch-mouth and close it. 191 00:23:45,832 --> 00:23:47,263 Right, Chuckie? 192 00:23:50,735 --> 00:23:53,503 "Chuckie"? Is that for real? 193 00:23:53,504 --> 00:23:56,573 At least your parents had a sense of humor. 194 00:23:56,574 --> 00:23:58,308 I don't have any parents. 195 00:23:58,309 --> 00:23:59,968 I named myself. 196 00:24:00,510 --> 00:24:02,344 Do you have a beef with us, honey? 197 00:24:02,345 --> 00:24:05,459 Because slipping an insinuating note underneath my wipers... 198 00:24:05,460 --> 00:24:08,950 is an invitation to war to me and my soldiers. 199 00:24:08,951 --> 00:24:11,154 You had to park like an asshole now... 200 00:24:11,155 --> 00:24:13,087 we wouldn't be standing here, would we? 201 00:24:13,088 --> 00:24:15,389 - Watch your mouth, lady! - Get away from me! 202 00:24:15,390 --> 00:24:18,085 You know you're just digging your grave deeper. 203 00:24:18,960 --> 00:24:21,594 - Where you going? - Fuck you! 204 00:24:21,595 --> 00:24:24,498 - No way, fuck you. - No, fuck you! 205 00:24:24,499 --> 00:24:26,332 Is any trouble here, ma'am? 206 00:24:26,333 --> 00:24:28,536 Not if these punks move their car! 207 00:24:28,537 --> 00:24:30,469 Yeah, what's the deal, Barney Fife? 208 00:24:30,470 --> 00:24:34,668 Okay, boys. Let's back the car up and let the lady out. 209 00:24:34,875 --> 00:24:36,603 How's that sound, squirt? 210 00:24:37,244 --> 00:24:40,541 No, we're not in the mood. In fact... 211 00:24:41,147 --> 00:24:43,048 why don't you mind your own fucking business... 212 00:24:43,049 --> 00:24:44,949 go direct some traffic or something, huh? 213 00:24:44,950 --> 00:24:47,749 I'm gonna make this my business. 214 00:24:47,919 --> 00:24:51,790 Now, why don't you kids, pile back into your piece-of-shit car... 215 00:24:51,791 --> 00:24:54,057 and get the fuck out of my mall? 216 00:24:54,058 --> 00:24:56,890 Didn't you hear what I said? You hear me? 217 00:24:58,096 --> 00:25:00,047 You hear me, daddy? Get the fuck outta here! 218 00:25:00,048 --> 00:25:01,931 - Put the gun down. - Get the fuck outta here! 219 00:25:01,932 --> 00:25:04,597 - Put the gun down! - I said, get the fuck outta here, bitch! 220 00:25:04,598 --> 00:25:07,695 - Put the gun down! - You want me to put it down? 221 00:25:07,971 --> 00:25:10,028 Make me, bitch! I said make me... 222 00:25:17,779 --> 00:25:19,906 - Shit. - Motherfucker. 223 00:25:30,891 --> 00:25:32,379 She's getting away! 224 00:25:35,663 --> 00:25:39,498 Fuck, man! She's probably on the phone with 5-0 already, Chuckie! 225 00:25:39,499 --> 00:25:42,939 What the fuck! We're going down for this shit! 226 00:25:42,940 --> 00:25:44,439 Don't worry about it, nigga. Don't worry! Don't worry! 227 00:25:44,440 --> 00:25:47,263 Don't fucking call me "nigga", Chuckie. You ain't earned the right. 228 00:25:47,264 --> 00:25:48,863 That goes for all you niggers. 229 00:25:49,175 --> 00:25:51,141 Huey, Huey, take it easy, we got it. 230 00:25:51,142 --> 00:25:52,810 Take it easy. We got it! 231 00:25:52,811 --> 00:25:55,081 The world's like this. Come on, get in, get in the car! 232 00:25:55,082 --> 00:25:56,080 Now. 233 00:25:56,081 --> 00:25:58,481 Move over, Thomas! Come on! Move! 234 00:25:58,482 --> 00:26:01,883 - The cop went down hard. - Goddamn it, Thomas. Shut up! 235 00:26:48,328 --> 00:26:49,759 My God. 236 00:27:19,489 --> 00:27:20,920 Oh, God. 237 00:29:21,198 --> 00:29:22,755 Hell, no. 238 00:29:25,301 --> 00:29:26,468 - Damn! - What? 239 00:29:26,469 --> 00:29:29,062 My new Keds they're all dirty, man! 240 00:29:38,647 --> 00:29:40,114 Get up there and push! 241 00:29:40,115 --> 00:29:43,310 The car's got nowhere else to go, Chuckie, the road ends just up ahead. 242 00:29:43,717 --> 00:29:46,482 There's nothing but half build houses and trees. 243 00:29:47,455 --> 00:29:49,122 Ditch the car, man. 244 00:29:49,123 --> 00:29:51,021 We've got a witness on the loose. 245 00:29:52,393 --> 00:29:53,592 Trust me. 246 00:29:53,593 --> 00:29:56,331 You won't hear a peep outta little miss red, after tonight, alright? 247 00:29:56,332 --> 00:29:58,631 She's going down, execution style. 248 00:29:58,632 --> 00:30:00,463 What if she's gone already? 249 00:30:04,303 --> 00:30:06,133 She's not gone. 250 00:30:06,472 --> 00:30:08,404 There's no place for her to go. 251 00:30:12,144 --> 00:30:14,634 Damn. She took out that barrier. 252 00:30:19,117 --> 00:30:23,108 It's gonna be impossible to find her, even if she is around. 253 00:30:23,787 --> 00:30:25,845 Come on, guys. Let's go! 254 00:30:27,658 --> 00:30:29,590 Maybe we can hotwire the truck. 255 00:30:59,453 --> 00:31:01,886 I think, I'll find you now, cunt! 256 00:31:08,461 --> 00:31:11,827 Well, we're caught up with them things, like... like in a soap opera. 257 00:31:12,130 --> 00:31:16,088 We need to just bail, blast out of town, act like we was never even around. 258 00:31:16,201 --> 00:31:18,937 - Vingh, get over here. - How much "Kill" you been smoking? 259 00:31:18,938 --> 00:31:21,791 Come on, man. No one cares about a fucking Rent-A-Pig! 260 00:31:21,792 --> 00:31:24,609 He's just collateral damage to the people at the mall. 261 00:31:24,610 --> 00:31:26,276 She's the only witness! 262 00:31:26,277 --> 00:31:28,410 Come on, if we hit the road right now... 263 00:31:28,411 --> 00:31:30,945 we could be miles away before they find you. 264 00:31:30,946 --> 00:31:33,183 We could be sipping cold beer swimming in the Atlantic, 265 00:31:33,184 --> 00:31:34,883 just like you promised me. 266 00:31:36,619 --> 00:31:38,086 Huey, come here. 267 00:31:39,288 --> 00:31:40,721 Come here. 268 00:31:43,726 --> 00:31:46,495 Remember how I broke you outta that home? 269 00:31:46,496 --> 00:31:49,054 I was there for you, right? 270 00:31:49,055 --> 00:31:50,063 I was there. 271 00:31:50,064 --> 00:31:52,053 You trust me, right? 272 00:31:52,432 --> 00:31:53,957 - Right? - Yeah. 273 00:31:56,104 --> 00:31:59,939 All we gotta do is find that bitch... and we're outta here, I promise. okay? 274 00:31:59,940 --> 00:32:01,274 That's it. 275 00:32:01,275 --> 00:32:02,866 There's her Ford! 276 00:32:14,954 --> 00:32:18,724 Somebody tell her mom to lay out her black dress. 277 00:32:18,725 --> 00:32:20,257 Why? Is she dead? 278 00:32:20,258 --> 00:32:22,027 No, I looked, she went through her trunk. 279 00:32:22,028 --> 00:32:23,255 She's here. 280 00:32:23,561 --> 00:32:25,323 She's hiding somewhere. 281 00:32:26,264 --> 00:32:29,857 She left her purse. It's all in here. Her cell phone. 282 00:32:30,167 --> 00:32:31,701 Where are you? 283 00:32:31,702 --> 00:32:35,036 - Her battery gave out. - We're gonna find you! 284 00:32:36,473 --> 00:32:37,666 There she is! 285 00:32:37,740 --> 00:32:39,729 Go that way! That way! 286 00:33:02,062 --> 00:33:03,460 Fuck! 287 00:33:05,098 --> 00:33:07,498 - You see her down there? - No, man. 288 00:33:08,435 --> 00:33:11,529 - She must have gone around. - She vanished. 289 00:33:12,037 --> 00:33:14,096 Check each one of these houses. 290 00:33:15,442 --> 00:33:18,001 Split up. Spread out! 291 00:33:34,925 --> 00:33:36,414 Della! 292 00:33:43,599 --> 00:33:45,498 We know who you are! 293 00:33:46,269 --> 00:33:48,325 You can't hide, honey. 294 00:34:08,156 --> 00:34:11,521 We're not gonna give up, till we find you, Della. 295 00:34:15,627 --> 00:34:17,562 You're trapped, Della. 296 00:34:20,966 --> 00:34:22,991 We're gonna find you! 297 00:34:36,646 --> 00:34:39,137 Where's Little Red Riding Hood? 298 00:34:50,694 --> 00:34:53,593 You all hear that? Check the house next door! 299 00:34:53,629 --> 00:34:55,062 Move it! 300 00:35:28,749 --> 00:35:29,950 Yeah. 301 00:35:52,149 --> 00:35:53,748 Ah'ha... 302 00:35:53,749 --> 00:35:56,150 There she is! 303 00:35:56,318 --> 00:35:59,342 - Hey there, we got you. - You're dead, bitch. 304 00:35:59,689 --> 00:36:01,052 Time to say goodbye. 305 00:36:01,089 --> 00:36:02,552 Hey! 306 00:36:02,553 --> 00:36:03,952 Shh... 307 00:36:04,427 --> 00:36:07,087 You hear that? Did you hear that? 308 00:36:07,429 --> 00:36:10,988 The sound of the waves! You hear that? Sounds good, right? 309 00:36:11,433 --> 00:36:14,229 Yeah, Chuckie. Sounds great. 310 00:36:18,606 --> 00:36:20,471 Don't worry. 311 00:36:20,540 --> 00:36:24,373 When we're done with you, we'll send you back in your junk to mister... 312 00:36:26,212 --> 00:36:28,847 You won't play nice? You fucking wanna play? 313 00:36:28,848 --> 00:36:31,146 Back off! Hold back! 314 00:36:31,416 --> 00:36:33,008 Give me a minute. 315 00:36:37,422 --> 00:36:39,353 I'm sorry about that. 316 00:36:40,557 --> 00:36:42,184 I'm sorry. 317 00:36:43,361 --> 00:36:44,849 You okay? 318 00:36:46,430 --> 00:36:47,763 Chill out. 319 00:36:47,764 --> 00:36:49,457 You all right? 320 00:36:49,801 --> 00:36:51,359 Hey, settle down! 321 00:36:51,568 --> 00:36:53,093 Settle down! 322 00:36:53,937 --> 00:36:56,428 You all right? Settle down. 323 00:36:56,907 --> 00:36:59,499 You must be wondering, how we know your name? 324 00:37:00,075 --> 00:37:04,601 You messed up, Della. You left your purse in the car. 325 00:37:05,213 --> 00:37:06,442 Give me that. 326 00:37:12,821 --> 00:37:15,346 Your photo doesn't do you justice. 327 00:37:15,689 --> 00:37:16,924 He's right. 328 00:37:16,925 --> 00:37:20,518 - You look better in person, ma'am. - You do. 329 00:37:21,261 --> 00:37:22,749 You look good. 330 00:37:25,933 --> 00:37:28,025 You're not gonna need it anymore. 331 00:37:41,313 --> 00:37:43,474 What's in that box, Della? 332 00:37:44,113 --> 00:37:45,874 Huh? 333 00:37:46,418 --> 00:37:48,316 What's in the box? 334 00:37:48,919 --> 00:37:51,353 What's in the box, girl? 335 00:37:51,422 --> 00:37:54,856 What's up, Chuckie? Do you think she's carrying some cash? 336 00:37:55,091 --> 00:37:57,081 Some jewelry or something? 337 00:37:57,493 --> 00:37:58,960 I don't know. 338 00:37:59,495 --> 00:38:01,019 I don't know. 339 00:38:02,198 --> 00:38:04,824 Maybe she cashed in her life savings. 340 00:38:05,567 --> 00:38:07,329 Planning on running away? 341 00:38:07,903 --> 00:38:09,570 Start a new life? 342 00:38:09,571 --> 00:38:11,072 Is that it, Della? 343 00:38:11,073 --> 00:38:13,837 You got enough scratch in there to buy us off? 344 00:38:13,912 --> 00:38:16,135 Huh? Open the box. 345 00:38:16,210 --> 00:38:17,836 Open the box! 346 00:38:18,412 --> 00:38:20,113 - Open it! - Okay. 347 00:38:20,114 --> 00:38:22,714 Why don't you take the box. We're gonna kill her anyway. 348 00:38:22,749 --> 00:38:23,714 No... 349 00:38:24,751 --> 00:38:26,445 I'll open up the box. 350 00:38:33,592 --> 00:38:35,354 You know what, man? 351 00:38:36,028 --> 00:38:37,961 She ain't got nothing. 352 00:38:38,564 --> 00:38:40,894 Just take that pussy and get going. 353 00:38:44,402 --> 00:38:45,834 I got her! 354 00:38:46,537 --> 00:38:48,005 Go down here! 355 00:38:48,006 --> 00:38:49,437 Look out, Huey! 356 00:38:54,411 --> 00:38:56,431 - What the fuck, nigga? - Shut up! 357 00:38:56,432 --> 00:38:58,881 - What, Chuckie? - I said, shut up! 358 00:38:59,549 --> 00:39:01,414 Don't use the N-word. 359 00:39:01,752 --> 00:39:03,843 You ain't representing. 360 00:39:07,158 --> 00:39:08,890 Huey? 361 00:39:09,158 --> 00:39:10,590 Huey? 362 00:39:11,693 --> 00:39:14,127 - What did you do? - What'd you mean? 363 00:39:14,298 --> 00:39:16,058 - Yeah... - Stop fucking around. 364 00:39:18,867 --> 00:39:21,124 - Hey! - Huey? 365 00:39:23,470 --> 00:39:26,006 - What's up, brother? - Please, forgive me. 366 00:39:26,007 --> 00:39:27,939 Quit goofing around. 367 00:39:28,375 --> 00:39:29,807 Huey? 368 00:39:29,909 --> 00:39:30,997 Hey! 369 00:39:34,175 --> 00:39:35,807 Huey? 370 00:39:36,175 --> 00:39:37,807 Hey, Huey. 371 00:39:40,986 --> 00:39:42,475 What's up? 372 00:39:45,523 --> 00:39:46,956 Oh, Fuck! 373 00:39:48,092 --> 00:39:49,390 Fuck! Fuck! 374 00:39:51,792 --> 00:39:53,090 Huey? 375 00:39:54,066 --> 00:39:56,833 - Huey? - Hey, man, come on! 376 00:39:56,834 --> 00:39:59,270 What the fuck did you do? Get off him! 377 00:39:59,271 --> 00:40:00,970 - I didn't kill him. - Huey? 378 00:40:00,971 --> 00:40:03,006 You fucking stepped on his face, fucker! 379 00:40:03,041 --> 00:40:04,406 Don't fucking touch me! 380 00:40:04,407 --> 00:40:07,933 - I didn't kill him! She did. - Get the fuck off! 381 00:40:09,678 --> 00:40:12,442 God! Huey! 382 00:40:13,215 --> 00:40:16,513 - I'm gonna get that bitch! - You let her go! 383 00:40:16,819 --> 00:40:19,150 You piece of shit! Where the fuck is she? 384 00:40:34,267 --> 00:40:35,699 Fuck. 385 00:41:32,019 --> 00:41:33,952 Della! 386 00:41:36,489 --> 00:41:38,547 Della! 387 00:41:49,068 --> 00:41:50,831 Della! 388 00:42:28,268 --> 00:42:29,931 Della! 389 00:43:02,068 --> 00:43:03,931 Della! 390 00:43:52,068 --> 00:43:53,831 Della! 391 00:44:38,887 --> 00:44:43,272 � I guess you are right When we talked in the heat � 392 00:44:43,273 --> 00:44:48,092 � There's no room for the weak No room for the weak � 393 00:44:49,597 --> 00:44:52,793 � Where will it end? � 394 00:44:53,200 --> 00:44:55,463 � Where will it end? � 395 00:44:57,037 --> 00:44:59,936 � Where will it end? � 396 00:45:00,640 --> 00:45:03,301 � Where will it end? � 397 00:45:20,591 --> 00:45:24,082 � This is the room The start of it all � 398 00:45:24,194 --> 00:45:28,063 � They're talking to you I remember it all � 399 00:45:28,064 --> 00:45:31,662 � I've seen the night Filled with blood and pain � 400 00:45:31,663 --> 00:45:35,503 � And the bodies obtained And the bodies obtained � 401 00:45:35,504 --> 00:45:37,801 � And the bodies obtained � 402 00:45:40,540 --> 00:45:42,133 What're you doing? 403 00:45:46,714 --> 00:45:48,145 It's a tribute. 404 00:45:48,349 --> 00:45:49,906 A gesture. 405 00:45:51,685 --> 00:45:54,449 � Where will it end? � 406 00:45:54,688 --> 00:45:57,952 That'll wake up every fucking cop in Podunk county! 407 00:46:00,694 --> 00:46:02,126 It's for him. 408 00:46:03,195 --> 00:46:04,957 It's for Huey. 409 00:46:33,589 --> 00:46:35,647 I didn't mean it, Huey. 410 00:46:37,859 --> 00:46:39,384 What did you say? 411 00:46:41,363 --> 00:46:42,795 What? 412 00:46:43,031 --> 00:46:45,328 I... I didn't mean to kill him. 413 00:46:45,534 --> 00:46:48,901 Get away from him. Get the fuck away from him! 414 00:46:50,871 --> 00:46:52,861 Get the fuck away from him! 415 00:46:53,708 --> 00:46:57,803 Get away from him! Get away! Get the fuck away! 416 00:46:58,178 --> 00:47:00,612 - Get away! - Fuck you! 417 00:47:04,184 --> 00:47:06,116 I'm gonna fucking get you! 418 00:47:06,518 --> 00:47:08,213 Do you hear me, Della? 419 00:47:08,488 --> 00:47:10,181 I'm gonna fucking get you! 420 00:47:42,518 --> 00:47:43,881 God. 421 00:47:59,867 --> 00:48:02,630 MOMMY WE LOVE YOU 422 00:48:16,060 --> 00:48:17,993 God. 423 00:48:29,360 --> 00:48:30,793 Della! 424 00:48:45,675 --> 00:48:47,437 Della? 425 00:49:07,961 --> 00:49:10,293 - Wait. - Huh? 426 00:49:10,331 --> 00:49:11,761 It's "Bulgari". 427 00:49:11,997 --> 00:49:15,167 - What's "Bulgari"? - It's a perfume, dude. 428 00:49:15,168 --> 00:49:18,192 It smells more like that No. 5 shit. 429 00:49:18,370 --> 00:49:21,638 - "Chanel". - No, it's "Bulgari". 430 00:49:21,639 --> 00:49:23,732 My dad's bitch bathes in it. 431 00:49:44,760 --> 00:49:46,192 It's blood. 432 00:49:51,001 --> 00:49:52,557 It's her blood. 433 00:49:52,602 --> 00:49:54,261 Maybe she's hurt. 434 00:50:04,513 --> 00:50:06,001 This way. 435 00:50:11,118 --> 00:50:13,449 Go, go, go! 436 00:50:20,792 --> 00:50:22,453 Watch out, dude. 437 00:50:24,731 --> 00:50:26,162 Look out! 438 00:50:29,769 --> 00:50:31,199 Damn! 439 00:50:45,116 --> 00:50:47,178 - Oh, shit! - What happened? 440 00:50:47,179 --> 00:50:49,674 I stepped in the fucking stream! 441 00:50:55,759 --> 00:50:58,993 - That is raw. - Who cares, man? 442 00:50:58,994 --> 00:51:01,859 Nobody gives a shit if we live or die. 443 00:51:02,197 --> 00:51:05,734 Quit playing with the fucking flashlight. We are stumbling around in the dark! 444 00:51:05,735 --> 00:51:08,463 He who finds it, shines it, Chuckie. 445 00:51:08,770 --> 00:51:11,397 - Let's go! - Where the hell is she? 446 00:51:11,406 --> 00:51:13,965 - Shut up and move it! - Damn! 447 00:51:14,976 --> 00:51:16,773 Let's go, guys. Come on! 448 00:51:17,077 --> 00:51:18,602 There she is! 449 00:51:31,555 --> 00:51:33,352 Don't let her get away! 450 00:51:37,696 --> 00:51:39,060 Huey? 451 00:51:39,364 --> 00:51:40,922 Is that you, Huey? 452 00:51:41,166 --> 00:51:43,429 I saw him in those trees, right there! 453 00:51:51,609 --> 00:51:53,041 Sure you did. 454 00:52:03,952 --> 00:52:06,079 Son of a bitch! 455 00:52:08,257 --> 00:52:11,425 I'm gonna get you now, bitch! 456 00:52:25,805 --> 00:52:27,431 You're ain't putting anything over on me! 457 00:52:28,208 --> 00:52:30,005 You fucking bitch! 458 00:52:33,145 --> 00:52:34,975 Son of a bitch! 459 00:53:02,371 --> 00:53:04,428 Time's up, you bitch. 460 00:53:17,986 --> 00:53:19,417 God! 461 00:54:00,824 --> 00:54:02,256 Thomas! 462 00:54:02,257 --> 00:54:03,659 Shhh... 463 00:54:03,660 --> 00:54:05,091 Quiet. 464 00:54:11,400 --> 00:54:13,561 Thomas is gone, Chuckie. 465 00:54:13,968 --> 00:54:15,493 I can feel it. 466 00:54:17,505 --> 00:54:20,269 He's probably got her strung up on her Penada by now. 467 00:54:21,743 --> 00:54:23,733 There's something over here. 468 00:54:24,711 --> 00:54:26,235 Looks like a body. 469 00:54:33,653 --> 00:54:36,586 It's a tree stump, you dumb Wonton. 470 00:55:05,315 --> 00:55:06,746 Thomas... 471 00:55:19,127 --> 00:55:21,424 She's gonna kill both of us too. 472 00:55:21,495 --> 00:55:23,485 We're all gonna die here. 473 00:55:26,967 --> 00:55:29,935 No gun can kill a spirit gone bad. 474 00:55:30,136 --> 00:55:33,196 She's gone bad. She's gone bad. 475 00:55:34,642 --> 00:55:36,073 Gone bad. 476 00:55:38,913 --> 00:55:41,003 I'm gonna get this girl. 477 00:55:49,988 --> 00:55:51,749 I'm sorry. 478 00:55:53,392 --> 00:55:55,722 I'm so sorry. 479 00:56:06,838 --> 00:56:11,364 Where are you, God? Where are you? Where are you? 480 00:56:12,141 --> 00:56:15,769 All I wanna do is see my babies! 481 00:56:18,713 --> 00:56:22,843 Where are you? Where are you? 482 00:56:33,461 --> 00:56:34,928 Fuck. 483 00:56:35,429 --> 00:56:37,955 Fuck, fuck! 484 00:57:19,468 --> 00:57:20,957 Over there, Chuckie! 485 00:57:29,877 --> 00:57:31,401 You're going down! 486 00:57:38,785 --> 00:57:40,309 Slow down, bitch. 487 00:57:42,256 --> 00:57:45,383 - Fuck off. - Get outta my way, Vingh! 488 00:57:46,959 --> 00:57:48,518 Get up! 489 00:57:50,296 --> 00:57:52,923 - Get up Vingh! - She's going now! 490 00:58:22,157 --> 00:58:25,855 I don't feel so good, Chuckie. I think I got hypothermia. 491 00:58:25,927 --> 00:58:27,554 You'll be fine. 492 00:58:27,963 --> 00:58:30,659 It ain't natural how she keeps getting away every time. 493 00:58:32,100 --> 00:58:33,897 Let's get this over with. 494 00:58:34,135 --> 00:58:37,001 You go up there. I'll cover you. 495 00:58:37,171 --> 00:58:40,333 I ain't going up there without a gun. End of story. 496 00:58:41,309 --> 00:58:43,572 I never pegged you for a pussy. 497 00:58:44,311 --> 00:58:47,982 Even when Thomas called it, I always defended your ass. 498 00:58:47,983 --> 00:58:49,948 No one ever called me a pussy. 499 00:58:49,949 --> 00:58:51,788 She couldn't weight more than 120. 500 00:58:51,789 --> 00:58:54,601 If you'd fuck her, you could break her in half. 501 00:58:54,636 --> 00:58:57,413 - Thomas never called me a pussy! - Okay, fine. 502 00:58:57,789 --> 00:58:59,691 You don't wanna go? Don't go. 503 00:58:59,692 --> 00:59:03,888 I'm going up, I'm gonna go get this bitch for Thomas, for Huey. 504 00:59:20,976 --> 00:59:22,410 If you go up. 505 00:59:22,747 --> 00:59:24,577 I'm gonna go around the side. 506 00:59:32,787 --> 00:59:34,719 On power... No limits. 507 00:59:42,398 --> 00:59:44,362 On power... No limits. 508 01:01:00,567 --> 01:01:02,159 Vingh? 509 01:01:04,267 --> 01:01:05,859 Vingh? 510 01:01:32,267 --> 01:01:33,859 Vingh? 511 01:01:34,267 --> 01:01:35,859 Vingh? 512 01:02:40,222 --> 01:02:41,746 Della? 513 01:02:52,833 --> 01:02:54,766 Della? 514 01:03:15,421 --> 01:03:17,855 It's just you and me left now. 515 01:03:21,426 --> 01:03:24,360 I saw a little trail of your blood back there. 516 01:03:26,731 --> 01:03:28,698 You must be hurt. 517 01:03:36,941 --> 01:03:38,701 I'm hurting, too. 518 01:03:40,643 --> 01:03:42,736 You busted my collarbone. 519 01:03:45,814 --> 01:03:47,872 I know you can hear me. 520 01:03:49,619 --> 01:03:51,746 I can smell your sweat. 521 01:03:58,926 --> 01:04:00,655 I can smell your blood. 522 01:04:05,699 --> 01:04:07,632 I know you're close. 523 01:04:19,311 --> 01:04:23,143 After what went down tonight, you and me got a special bond, Della. 524 01:04:25,584 --> 01:04:28,018 You might as well come out now. 525 01:04:33,257 --> 01:04:34,951 You want a cigarette? 526 01:04:37,127 --> 01:04:40,357 I'll save one for you, for when you decide to come out. 527 01:04:44,933 --> 01:04:47,367 You are one tough bitch! 528 01:04:52,708 --> 01:04:54,505 And that is hot. 529 01:04:56,208 --> 01:04:57,805 Well, well. 530 01:05:04,251 --> 01:05:08,848 And they're really cute. Twins, huh? 531 01:05:10,123 --> 01:05:13,386 A woman's purse can tell her whole life story. 532 01:05:17,396 --> 01:05:21,126 You sure you don't want a cigarette now, huh? Della? 533 01:05:22,534 --> 01:05:23,967 Honey? 534 01:05:25,236 --> 01:05:29,798 Now I know where they live. Maybe I'll stop by and say hi. 535 01:05:29,833 --> 01:05:31,798 No... No... 536 01:05:35,746 --> 01:05:38,339 I figured that'd help to find your voice. 537 01:05:40,285 --> 01:05:41,750 Don't worry. 538 01:05:41,751 --> 01:05:44,082 I wouldn't hurt them. 539 01:05:45,556 --> 01:05:48,115 It's wrong to hurt kids, right? 540 01:05:49,592 --> 01:05:51,525 The game's over, Della. 541 01:05:53,629 --> 01:05:55,060 You won. 542 01:06:19,586 --> 01:06:21,519 You took him from me, Della. 543 01:06:23,590 --> 01:06:25,681 He was like my little brother. 544 01:06:33,398 --> 01:06:36,197 All he ever wanted to do was see the ocean. 545 01:06:38,235 --> 01:06:40,362 But he never got to see it. 546 01:06:44,241 --> 01:06:46,232 No, he never got to go. 547 01:06:50,714 --> 01:06:52,703 They're all gone now. 548 01:07:07,227 --> 01:07:08,991 Let's see here. 549 01:07:10,298 --> 01:07:12,288 Monday, Pilates. 550 01:07:13,434 --> 01:07:15,662 Tuesday, Spanish. 551 01:07:16,804 --> 01:07:19,704 Wednesday, Mechanics? 552 01:07:24,044 --> 01:07:27,170 Thursday, Friday... 553 01:07:29,849 --> 01:07:31,679 Face it, Della. 554 01:07:32,919 --> 01:07:35,648 You're no suburban housewife. 555 01:07:40,225 --> 01:07:42,589 You bought into the big lie. 556 01:07:44,596 --> 01:07:46,323 You even tried to live it. 557 01:07:48,999 --> 01:07:50,431 Husband... 558 01:07:51,000 --> 01:07:52,433 house... 559 01:07:52,870 --> 01:07:54,301 security... 560 01:07:55,304 --> 01:07:57,204 every woman's dream. 561 01:08:00,908 --> 01:08:02,672 But not yours, Della. 562 01:08:04,746 --> 01:08:07,440 You know there's no such thing as security. 563 01:08:17,992 --> 01:08:21,120 I reckon I know what you've been dreaming about, Della. 564 01:08:22,229 --> 01:08:24,491 What you've been aching for... 565 01:08:24,698 --> 01:08:26,960 all these lonely years. 566 01:08:28,969 --> 01:08:30,833 The wind in your hair. 567 01:08:31,570 --> 01:08:34,004 The dirt of life between your fingers. 568 01:08:35,508 --> 01:08:37,942 Taking what you want from life. 569 01:08:39,844 --> 01:08:41,334 Right, Della? 570 01:08:43,413 --> 01:08:45,973 Don't tell me you haven't thought about it. 571 01:08:47,886 --> 01:08:49,647 It's in your blood. 572 01:08:51,723 --> 01:08:54,623 I bet your husband doesn't treat you right, does he? 573 01:08:56,492 --> 01:08:58,358 He takes you for granted. 574 01:09:02,399 --> 01:09:04,627 You can't go back to that, Della. 575 01:09:06,768 --> 01:09:08,827 You don't wanna go back to that. 576 01:09:12,440 --> 01:09:14,703 Let's go pick up your kids. 577 01:09:15,844 --> 01:09:17,276 Right now. 578 01:09:19,446 --> 01:09:21,504 And we'll get rid of him. 579 01:09:22,050 --> 01:09:24,016 You can do it. 580 01:09:25,219 --> 01:09:27,050 I can do it. 581 01:09:28,519 --> 01:09:29,850 Della! 582 01:09:38,564 --> 01:09:39,997 It's okay. 583 01:09:48,364 --> 01:09:49,997 Della! 584 01:09:55,364 --> 01:09:56,997 Della! 585 01:10:01,851 --> 01:10:03,283 Come here. 586 01:10:20,134 --> 01:10:21,828 Hell of a night, huh? 587 01:10:32,834 --> 01:10:34,828 Hey! Hey! 588 01:10:42,421 --> 01:10:43,980 Close your eyes. 589 01:10:46,025 --> 01:10:47,617 Close your eyes. 590 01:10:53,932 --> 01:10:55,797 You're amazing, Della. 591 01:10:59,970 --> 01:11:01,493 So beautiful. 592 01:11:58,623 --> 01:12:00,817 You've been a bad girl. 593 01:12:02,001 --> 01:12:03,995 I don't care. 594 01:12:12,601 --> 01:12:14,295 You're a bad girl. 595 01:12:18,541 --> 01:12:19,973 Fuck me. 596 01:12:21,876 --> 01:12:23,308 Fuck me. 597 01:17:53,441 --> 01:18:00,743 � You can count on me � 598 01:18:05,518 --> 01:18:10,955 � Please have snow and mistletoe � 599 01:18:10,956 --> 01:18:16,689 � And presents under the tree � 600 01:18:22,367 --> 01:18:28,463 � Christmas Eve will find me � 601 01:18:31,475 --> 01:18:36,707 � Where the love light gleams � 602 01:18:37,914 --> 01:18:46,514 � I'll be home for Christmas � 603 01:18:47,656 --> 01:18:54,253 � If only in my � 604 01:18:54,254 --> 01:18:57,626 � Dreams � 605 01:19:03,503 --> 01:19:06,801 You wanna tell me where in the hell you've been all night, honey? 606 01:19:07,307 --> 01:19:09,433 Don't ever call me that again. 607 01:19:09,542 --> 01:19:10,941 What? 608 01:19:13,179 --> 01:19:16,739 You can't even take your shoes off at the door? 609 01:19:17,016 --> 01:19:18,880 The Japanese do it! 610 01:19:19,485 --> 01:19:20,916 I do it. 611 01:19:59,887 --> 01:20:02,547 I see you got wrapping paper. What'd you get me? 612 01:20:10,730 --> 01:20:12,993 What did you get me at the mall? 613 01:20:16,335 --> 01:20:17,927 Nothing. 614 01:20:18,638 --> 01:20:23,130 � In every dream home A heartache � 615 01:20:24,176 --> 01:20:27,109 � And every step I take � 616 01:20:28,080 --> 01:20:31,913 � Takes me further from heaven � 617 01:20:35,619 --> 01:20:38,110 � Is there a heaven? � 618 01:20:40,324 --> 01:20:43,257 � I'd like to think so � 619 01:20:47,230 --> 01:20:50,062 � Standards of living � 620 01:20:51,834 --> 01:20:54,598 � They're rising daily � 621 01:20:56,171 --> 01:20:59,607 � But home, oh, sweet home � 622 01:21:01,009 --> 01:21:03,739 � It's only a saying � 623 01:21:05,479 --> 01:21:09,210 � From bell-push to faucet � 624 01:21:10,250 --> 01:21:14,048 � In smart-town apartments � 625 01:21:15,022 --> 01:21:17,921 � The cottage is pretty � 626 01:21:19,626 --> 01:21:23,093 � The main house a palace � 627 01:21:24,696 --> 01:21:29,835 � Penthouse perfection But what goes on? � 628 01:21:29,836 --> 01:21:32,135 � What to do there? � 629 01:21:32,136 --> 01:21:35,037 � Better pray there � 630 01:21:43,681 --> 01:21:46,547 � Open-plan living � 631 01:21:48,351 --> 01:21:51,685 � Bungalow ranch-style � 632 01:21:52,822 --> 01:21:56,255 � All of its comforts � 633 01:21:57,492 --> 01:22:00,621 � Seem so essential � 634 01:22:01,996 --> 01:22:05,227 � I bought you mail order � 635 01:22:06,499 --> 01:22:10,127 � My plain-wrapper baby � 636 01:22:11,205 --> 01:22:14,195 � Your skin is like vinyl � 637 01:22:15,643 --> 01:22:18,611 � The perfect companion � 638 01:22:20,313 --> 01:22:23,747 � You float in my new pool � 639 01:22:25,251 --> 01:22:28,448 � Deluxe and delightful � 640 01:22:29,654 --> 01:22:32,987 � Inflatable doll � 641 01:22:34,492 --> 01:22:37,655 � My role is to serve you � 642 01:22:38,830 --> 01:22:42,265 � Disposable darling � 643 01:22:43,701 --> 01:22:46,862 � Can't throw you away now � 644 01:22:48,171 --> 01:22:51,902 � Immortal and life-size � 645 01:22:52,742 --> 01:22:56,142 � My breath is inside you � 646 01:22:57,514 --> 01:23:00,572 � I'll dress you up daily � 647 01:23:02,317 --> 01:23:05,911 � And keep you till death sighs � 648 01:23:06,820 --> 01:23:09,914 � Inflatable doll � 649 01:23:11,793 --> 01:23:14,557 � Lover ungrateful � 650 01:23:16,263 --> 01:23:19,560 � I blew up your body � 651 01:23:22,802 --> 01:23:25,236 � But you blew my mind � 652 01:23:43,753 --> 01:23:46,414 � Oh, honey � 653 01:23:49,994 --> 01:23:53,724 � Dream home heartaches � 654 01:23:57,133 --> 01:24:00,227 � Oh, honey � 655 01:24:03,972 --> 01:24:07,235 � Dream home heartaches � 656 01:24:11,213 --> 01:24:13,907 � Oh, honey � 657 01:24:17,819 --> 01:24:21,082 � Dream home heartaches � 45176

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.