All language subtitles for When.The.Bough.Breaks.2016.

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,099 --> 00:00:12,266 (moaning) 2 00:00:18,142 --> 00:00:21,059 (thunder rumbling) 3 00:00:23,327 --> 00:00:28,244 (moaning) (rain pattering) 4 00:00:31,544 --> 00:00:34,461 (muffled laughing) 5 00:00:35,913 --> 00:00:37,996 (wooing) 6 00:00:40,435 --> 00:00:45,435 (hip hop music) (muffled chattering) 7 00:01:03,728 --> 00:01:05,839 ♪ Here we go ♪ 8 00:01:05,839 --> 00:01:09,339 ♪ Here we are, here we go ♪ 9 00:01:18,495 --> 00:01:20,674 - [Man] Raise it up. 10 00:01:20,674 --> 00:01:21,507 Easy. 11 00:01:34,795 --> 00:01:37,712 (muffled shouting) 12 00:01:41,206 --> 00:01:43,077 - Watch it. - Over here. 13 00:01:43,077 --> 00:01:44,577 - [Man] Steady it. 14 00:01:50,025 --> 00:01:55,025 (muffled talking) (rain pattering) 15 00:02:04,492 --> 00:02:07,242 (dramatic music) 16 00:02:11,413 --> 00:02:14,330 (thunder rumbling) 17 00:02:38,134 --> 00:02:42,301 (muffled talking on police radio) 18 00:02:48,172 --> 00:02:50,589 (chattering) 19 00:02:56,443 --> 00:02:58,490 - [Reporter] Captain Swaggert can you 20 00:02:58,490 --> 00:03:00,100 give us a statement please? 21 00:03:00,100 --> 00:03:00,933 - Not now. 22 00:03:00,933 --> 00:03:02,170 - [Reporter] Can you tell us what you found here? 23 00:03:02,170 --> 00:03:04,357 - Do you want to move the line back a ways Captain? 24 00:03:04,357 --> 00:03:05,640 - [Swaggert] Can't make 'em go away Jimmy. 25 00:03:05,640 --> 00:03:07,210 - [Jimmy] I'd just as soon turn a hose on 'em. 26 00:03:07,210 --> 00:03:08,910 - [Swaggert] No need for that tonight is there? 27 00:03:08,910 --> 00:03:09,963 - Captain. - Sam what do you got? 28 00:03:09,963 --> 00:03:11,360 - [Sam] We've checked with every 29 00:03:11,360 --> 00:03:12,730 hospital and lab in the area. 30 00:03:12,730 --> 00:03:15,130 There ain't no record of any dumping or disposal like this. 31 00:03:15,130 --> 00:03:15,963 - [Swaggert] Who found it? 32 00:03:15,963 --> 00:03:18,750 - [Sam] A couple of kids sportsing around near the pipe. 33 00:03:18,750 --> 00:03:19,583 - Well don't let 'em get away 34 00:03:19,583 --> 00:03:21,000 before we get a chance to interview 'em. 35 00:03:21,000 --> 00:03:22,250 - Yep. - Thank you, Sam. 36 00:03:23,290 --> 00:03:24,190 Morning gentlemen. 37 00:03:30,010 --> 00:03:30,843 - Howdy Captain. 38 00:03:32,940 --> 00:03:35,190 Must be serious when they get you out of bed. 39 00:03:37,154 --> 00:03:40,154 (suspenseful music) 40 00:03:55,401 --> 00:03:58,230 - Did all of these come out of that same bag? 41 00:03:58,230 --> 00:04:00,310 - Yes sir, all but the one the kids found. 42 00:04:00,310 --> 00:04:01,623 - So it wasn't sealed up? 43 00:04:02,510 --> 00:04:03,343 - Not quite. 44 00:04:04,890 --> 00:04:06,280 - Jimmy you better call my home, 45 00:04:06,280 --> 00:04:08,730 tell Helen I probably won't get back before dawn. 46 00:04:09,659 --> 00:04:12,326 (ominous music) 47 00:04:13,935 --> 00:04:15,490 - [Man On Radio] It looks like we can expect more rain 48 00:04:15,490 --> 00:04:16,669 for the rest of the day and things 49 00:04:16,669 --> 00:04:18,174 will be cleared up by late tonight. 50 00:04:18,174 --> 00:04:21,043 So don't forget your umbrellas on the way out. 51 00:04:21,043 --> 00:04:22,320 Looks like the forecast for tomorrow, 52 00:04:22,320 --> 00:04:25,270 it's partly cloudy skies and clearing hot and humid. 53 00:04:25,270 --> 00:04:27,650 Temperatures should be up in the 90s. (chuckling) 54 00:04:27,650 --> 00:04:28,673 Sounds like a good day to stay inside 55 00:04:28,673 --> 00:04:30,933 with the air conditioner on. 56 00:04:47,035 --> 00:04:48,543 - Hey Jim. - Morning Captain. 57 00:04:48,543 --> 00:04:49,743 - Morning boys. 58 00:04:51,030 --> 00:04:52,680 Belvin. - Sir? 59 00:04:52,680 --> 00:04:54,900 - I want the whole forensics team in here this morning. 60 00:04:54,900 --> 00:04:56,930 - Well Vince just got back from the examiner's office. 61 00:04:56,930 --> 00:04:58,580 He's gonna hold the night shift over 62 00:04:58,580 --> 00:05:00,590 until Frankie and Scolia get down. 63 00:05:00,590 --> 00:05:01,423 - Good deal. 64 00:05:02,470 --> 00:05:06,260 Foot, I want you to coordinate two diver teams 65 00:05:06,260 --> 00:05:09,150 on standby and make sure damn they know 66 00:05:09,150 --> 00:05:10,800 what they're getting into down there. 67 00:05:10,800 --> 00:05:11,633 - Yes sir. 68 00:05:11,633 --> 00:05:13,603 Six feet of rapidly moving excrement. 69 00:05:13,603 --> 00:05:14,720 (chuckling) (phone ringing) 70 00:05:14,720 --> 00:05:16,317 - Get that for me would you? 71 00:05:18,770 --> 00:05:20,660 - What if this rain keeps up Captain? 72 00:05:20,660 --> 00:05:22,610 - [Belvin] Well we're gonna have to start building an ark. 73 00:05:22,610 --> 00:05:24,140 - Yeah but who do we put on it? 74 00:05:24,140 --> 00:05:25,290 - All the white people. 75 00:05:26,480 --> 00:05:27,900 - It's Pete Sweeny, channel six. 76 00:05:27,900 --> 00:05:30,050 He wants to know about the numbers on the hands. 77 00:05:30,050 --> 00:05:31,430 - Well you tell him they have to wait 78 00:05:31,430 --> 00:05:33,520 for a press release like everyone else. 79 00:05:33,520 --> 00:05:34,750 - Did you hear that Pete? 80 00:05:34,750 --> 00:05:36,050 Yeah just call back later. 81 00:05:36,914 --> 00:05:37,940 - What else did he want? 82 00:05:37,940 --> 00:05:40,010 - Just smelling around for more news. 83 00:05:40,010 --> 00:05:42,600 - Speaking of news, I got an announcement for you. 84 00:05:42,600 --> 00:05:44,750 The assistance chief has called in 85 00:05:44,750 --> 00:05:46,760 an outside profiler on this one. 86 00:05:46,760 --> 00:05:48,420 - What FBI? 87 00:05:48,420 --> 00:05:49,963 - No, state crime division. 88 00:05:51,170 --> 00:05:52,860 - Lesser of two evils. 89 00:05:52,860 --> 00:05:55,240 - She'll be coming in here sometime today. 90 00:05:55,240 --> 00:05:56,393 - Whoa, she? 91 00:05:57,910 --> 00:06:01,360 - Special investigator Audrey L. Macleah, 92 00:06:01,360 --> 00:06:02,640 all the way from Austin. 93 00:06:02,640 --> 00:06:04,290 - And what's so special about her? 94 00:06:04,290 --> 00:06:06,289 - Oh, she's a state trooper man. 95 00:06:06,289 --> 00:06:07,850 You know what it takes to crack that boys' club? 96 00:06:07,850 --> 00:06:10,840 - Yeah, you gotta have a mustache and no neck. 97 00:06:10,840 --> 00:06:12,115 - You mean she looks just like you. 98 00:06:12,115 --> 00:06:13,390 (chuckling) 99 00:06:13,390 --> 00:06:14,780 - What's she gonna do around here anyway, 100 00:06:14,780 --> 00:06:16,340 except look over our shoulder? 101 00:06:16,340 --> 00:06:18,640 - She's gonna save us from ourselves. 102 00:06:18,640 --> 00:06:21,920 - Suspect profiling, computer modeling, 103 00:06:21,920 --> 00:06:25,830 victimology, databased analysis, forensics, 104 00:06:25,830 --> 00:06:29,620 trace evidence, chemical evidence retrieval, 105 00:06:29,620 --> 00:06:31,360 blood pattern analysis. 106 00:06:31,360 --> 00:06:32,450 Y'all want to hear more? 107 00:06:32,450 --> 00:06:34,960 - Yeah, but can she tie her own shoelaces? 108 00:06:34,960 --> 00:06:36,960 - Sounds like she don't have the time. 109 00:06:36,960 --> 00:06:39,254 - Sounds like she wears boots. 110 00:06:39,254 --> 00:06:41,504 (laughing) 111 00:06:43,965 --> 00:06:45,380 (knocking) 112 00:06:45,380 --> 00:06:46,600 Come in. 113 00:06:46,600 --> 00:06:47,690 - Captain Swaggert? 114 00:06:47,690 --> 00:06:48,660 - Yeah. 115 00:06:48,660 --> 00:06:50,010 - I'm investigator Macleah. 116 00:06:53,860 --> 00:06:56,360 - You boys get out of here, I got some work to do. 117 00:07:08,240 --> 00:07:10,360 Nice to meet you Miss Macleah. 118 00:07:10,360 --> 00:07:11,724 - Nice to meet you. 119 00:07:11,724 --> 00:07:12,800 - May I help you with your bags? 120 00:07:12,800 --> 00:07:14,313 - Oh no, that's okay, I got it. 121 00:07:15,180 --> 00:07:16,640 I know I'm running a little behind schedule. 122 00:07:16,640 --> 00:07:18,750 I was going to rent a car, but they didn't have 123 00:07:18,750 --> 00:07:21,880 the model that I wanted so I took a cab instead. 124 00:07:21,880 --> 00:07:24,030 Which actually probably saved me a lot of time 125 00:07:24,030 --> 00:07:25,640 since the traffic out there only seems 126 00:07:25,640 --> 00:07:26,970 to be getting worsened. 127 00:07:26,970 --> 00:07:28,800 Cab drivers usually know of shortcuts, 128 00:07:28,800 --> 00:07:31,577 but I think this guy took the long way. 129 00:07:31,577 --> 00:07:32,410 It was okay. 130 00:07:32,410 --> 00:07:35,080 I'll pick up a car later when we're done here. 131 00:07:37,568 --> 00:07:39,850 - Do you want some coffee or something? 132 00:07:39,850 --> 00:07:41,590 - Do you have any tea? 133 00:07:41,590 --> 00:07:42,423 - Tea? 134 00:07:42,423 --> 00:07:45,413 - Yes, earl gray, Twinings, english breakfast? 135 00:07:46,780 --> 00:07:47,701 - Have a seat will you? 136 00:07:47,701 --> 00:07:49,034 - Oh, thank you. 137 00:07:52,640 --> 00:07:54,630 - Darlene could you fix a cup of tea 138 00:07:54,630 --> 00:07:56,453 and bring it to my office please? 139 00:07:56,453 --> 00:07:57,823 - [Darlene] Did you say tea Captain? 140 00:07:57,823 --> 00:08:00,340 - [Swaggert] Yes I did, don't you have any? 141 00:08:00,340 --> 00:08:01,580 - [Darlene] I think we have Lipton's. 142 00:08:01,580 --> 00:08:03,320 - How's Lipton's? - Oh that's fine. 143 00:08:03,320 --> 00:08:05,597 - That's fine Darlene, thank you. 144 00:08:06,546 --> 00:08:09,757 (clearing throat) 145 00:08:09,757 --> 00:08:13,762 So how long have you worked for the state division? 146 00:08:13,762 --> 00:08:16,098 - A little over four years. 147 00:08:16,098 --> 00:08:18,890 - And how do you like it? - I like it very much. 148 00:08:18,890 --> 00:08:21,840 Is it alright if I smoke? - Be my guest. 149 00:08:21,840 --> 00:08:24,320 - Would you care for one? - No thanks, I quit. 150 00:08:24,320 --> 00:08:25,320 - I'm working on it. 151 00:08:27,720 --> 00:08:29,150 - Here you go. - Thank you. 152 00:08:34,320 --> 00:08:37,393 - And I understand that your specialty is profiling? 153 00:08:38,500 --> 00:08:39,333 - Yes sir. 154 00:08:39,333 --> 00:08:41,440 Actually we have to call it suspect analysis these days 155 00:08:41,440 --> 00:08:42,370 because of the big flack with 156 00:08:42,370 --> 00:08:43,760 psychiatrists a year or so back. 157 00:08:43,760 --> 00:08:46,510 I guess they thought we were encroaching on their turf. 158 00:08:47,380 --> 00:08:49,070 Interesting how a single word can be 159 00:08:49,070 --> 00:08:51,120 that threatening to an entire occupation. 160 00:08:55,363 --> 00:08:58,340 - And you use computers quite a lot? 161 00:08:58,340 --> 00:09:00,450 - Yes sir, we take a victimology matrix 162 00:09:00,450 --> 00:09:03,080 and superimpose it over a hypothetical framework. 163 00:09:03,080 --> 00:09:05,520 A suspect behavior constructed on a computer database 164 00:09:05,520 --> 00:09:07,530 and then we look for intersecting 165 00:09:07,530 --> 00:09:09,003 modes to reinforce the model. 166 00:09:13,717 --> 00:09:16,260 (laughing) 167 00:09:16,260 --> 00:09:17,460 If you would like I could have 168 00:09:17,460 --> 00:09:20,060 the Austin office fax you my resume. 169 00:09:20,060 --> 00:09:21,010 - They already did. 170 00:09:23,071 --> 00:09:25,904 (clearing throat) 171 00:09:26,770 --> 00:09:30,400 So you were a year with the FBI in Quantico. 172 00:09:30,400 --> 00:09:33,903 - Yes, profiling, victimology classes, that sort of thing. 173 00:09:34,850 --> 00:09:36,050 - And three years on the road? 174 00:09:36,050 --> 00:09:38,560 - Mm-hm. - What was that like? 175 00:09:38,560 --> 00:09:40,270 - Slow, but it was the only way 176 00:09:40,270 --> 00:09:41,670 to get to where I am now so. 177 00:09:42,790 --> 00:09:46,730 - Bachelors in political science, med school, 178 00:09:46,730 --> 00:09:49,440 masters in psychology. 179 00:09:49,440 --> 00:09:50,361 - I guess when I was younger 180 00:09:50,361 --> 00:09:52,050 I thought I was gonna save the world. 181 00:09:52,050 --> 00:09:54,183 Another Albert Schweitzer or something like that. 182 00:09:55,260 --> 00:09:56,910 - What made you change your mind? 183 00:09:58,400 --> 00:10:01,330 - I didn't like the pain that I saw everywhere. 184 00:10:01,330 --> 00:10:03,100 Actually I suppose that's what got me into this, 185 00:10:03,100 --> 00:10:06,350 but I didn't want that kind of responsibility. 186 00:10:06,350 --> 00:10:08,250 - What kind of responsibility is that? 187 00:10:10,210 --> 00:10:11,043 - Healing. 188 00:10:14,260 --> 00:10:18,780 - [Swaggert] Tell me did your office brief you on this case? 189 00:10:18,780 --> 00:10:22,130 - No sir, they told me that you would do that. 190 00:10:22,130 --> 00:10:24,173 - Why don't we take a walk down the hall? 191 00:10:25,586 --> 00:10:28,503 (unsettling music) 192 00:10:37,210 --> 00:10:40,160 - Now we have several specimens. 193 00:10:40,160 --> 00:10:43,793 Four right, three left, one likely pair. 194 00:10:45,110 --> 00:10:47,690 According to the numbers in the palms 195 00:10:47,690 --> 00:10:51,183 we have a broken series from two to 13. 196 00:10:52,450 --> 00:10:54,190 - What is the age range of the victims? 197 00:10:54,190 --> 00:10:56,180 - Well we haven't run any tests yet, 198 00:10:56,180 --> 00:10:58,863 but judging from the size they're young. 199 00:10:59,860 --> 00:11:02,791 - Very young. - Looks that way. 200 00:11:02,791 --> 00:11:06,291 (camera shutter snapping) 201 00:11:09,162 --> 00:11:14,162 Subcutaneous, fascia, veins, arteries, musculature, 202 00:11:14,290 --> 00:11:18,220 all severed cleanly with a very sharp blade. 203 00:11:18,220 --> 00:11:21,133 This is not some gorilla with a meat clever. 204 00:11:29,890 --> 00:11:31,703 - This is Sergeant Footman. - Morning. 205 00:11:32,620 --> 00:11:35,100 - Sergeant Belvin. - Howdy. 206 00:11:35,100 --> 00:11:36,340 - There's Lieutenant Creedmore. 207 00:11:36,340 --> 00:11:37,640 Jimmy's my right hand man. 208 00:11:38,630 --> 00:11:41,930 There's Vince from forensics, y'all have already met. 209 00:11:41,930 --> 00:11:42,880 This is Sergeant Delarand. 210 00:11:42,880 --> 00:11:45,513 The sergeant is our resident computer guru. 211 00:11:46,420 --> 00:11:47,753 - Pleased to meet you. - Nice to meet you. 212 00:11:49,130 --> 00:11:51,030 - You may sit over there Miss Macleah. 213 00:11:52,210 --> 00:11:54,760 Alberto, would you kindly pull those shades for me? 214 00:11:55,900 --> 00:11:57,600 - I'll get these here. - Thank you Footman. 215 00:11:57,600 --> 00:11:59,737 Also turn off the lights if you would. 216 00:12:00,959 --> 00:12:02,980 (clearing throat) 217 00:12:02,980 --> 00:12:06,380 Now then I know I don't have to say this, 218 00:12:06,380 --> 00:12:08,980 but just for the record I don't want you 219 00:12:08,980 --> 00:12:11,090 talking with your family or friends about this case 220 00:12:11,090 --> 00:12:13,240 or with anyone outside the department 221 00:12:13,240 --> 00:12:14,780 staff assigned to the case. 222 00:12:14,780 --> 00:12:17,510 As you well know there's a whole lot of anxiety 223 00:12:17,510 --> 00:12:20,610 in the community, people are scared as hell. 224 00:12:20,610 --> 00:12:22,060 So just keep your mouth shut. 225 00:12:25,440 --> 00:12:26,900 - Each victim was Caucasian. 226 00:12:26,900 --> 00:12:29,820 There are no blemishes and no malformations 227 00:12:29,820 --> 00:12:31,253 and no birth marks. 228 00:12:32,950 --> 00:12:37,290 Now the numbers have been tattooed on with imperishable ink. 229 00:12:37,290 --> 00:12:42,057 And we found traces of formalin in each of the specimens. 230 00:12:42,057 --> 00:12:44,803 Now that would explain why they're so well preserved. 231 00:12:46,410 --> 00:12:48,170 Now these tiny punctures you see here 232 00:12:48,170 --> 00:12:49,633 and here all the way around. 233 00:12:50,750 --> 00:12:55,320 Those are suture marks and each specimen has them 234 00:12:55,320 --> 00:12:59,323 which would suggest they've all been severed and reattached. 235 00:13:00,530 --> 00:13:02,240 - What about age Vince? 236 00:13:02,240 --> 00:13:05,270 - Well there does seem to be a relationship 237 00:13:05,270 --> 00:13:07,550 between the numbers on the palms 238 00:13:07,550 --> 00:13:10,870 and the probable age of the victim. 239 00:13:10,870 --> 00:13:12,710 - [Belvin] So the lower the number the younger the victim? 240 00:13:12,710 --> 00:13:13,810 - That's right. 241 00:13:13,810 --> 00:13:18,200 I'm guessing we're looking at about five years of age 242 00:13:18,200 --> 00:13:20,420 for the smallest specimen 243 00:13:20,420 --> 00:13:22,263 and about 10 to 12 for the largest. 244 00:13:25,010 --> 00:13:27,230 - Excuse me. - Miss Macleah? 245 00:13:27,230 --> 00:13:28,450 - Yes, I have a question. 246 00:13:28,450 --> 00:13:30,470 I was just wondering about what efforts 247 00:13:30,470 --> 00:13:32,330 were made to identify the victims? 248 00:13:32,330 --> 00:13:34,810 - Well we fingerprinted each one of the specimens 249 00:13:34,810 --> 00:13:38,800 of course, but if the hands all come from children 250 00:13:38,800 --> 00:13:39,950 it's not likely we're gonna get 251 00:13:39,950 --> 00:13:41,670 a match doing an optical bank. 252 00:13:41,670 --> 00:13:43,700 - We requested birth certificates 253 00:13:43,700 --> 00:13:44,900 for local missing children, 254 00:13:44,900 --> 00:13:47,780 but there's no fast way to match out the hand prints. 255 00:13:47,780 --> 00:13:50,420 It'll probably take weeks to get through what comes in. 256 00:13:50,420 --> 00:13:52,460 - Well what about DNA fingerprinting? 257 00:13:52,460 --> 00:13:53,540 - Well what would be the point? 258 00:13:53,540 --> 00:13:56,020 We don't have any samples to match to. 259 00:13:56,020 --> 00:13:58,150 - Well what about the parents of missing children? 260 00:13:58,150 --> 00:13:59,930 - We've already pulLed the national 261 00:13:59,930 --> 00:14:01,290 MP list into our database. 262 00:14:01,290 --> 00:14:02,550 That's over 2,000 names. 263 00:14:02,550 --> 00:14:03,913 - And each one of those would 264 00:14:03,913 --> 00:14:07,710 have to be cross indexed one at a time. 265 00:14:07,710 --> 00:14:10,730 The only rapid search we could run is our local list. 266 00:14:10,730 --> 00:14:12,600 - So why not take samples from that? 267 00:14:12,600 --> 00:14:14,470 - We don't know yet if the victims are only local. 268 00:14:14,470 --> 00:14:17,650 - And we'd have the families of every missing persons case 269 00:14:17,650 --> 00:14:19,640 from the last 10 years down here on our backs. 270 00:14:19,640 --> 00:14:21,340 - Not if you reduce the list of candidates 271 00:14:21,340 --> 00:14:23,890 to those matching the specimens for age and gender. 272 00:14:26,860 --> 00:14:31,650 - Miss Macleah you are talking about contacting parents 273 00:14:31,650 --> 00:14:34,460 who are wondering if their children are still alive 274 00:14:34,460 --> 00:14:37,450 and asking them to come down here for a blood test. 275 00:14:37,450 --> 00:14:38,630 They're gonna want to know why? 276 00:14:38,630 --> 00:14:39,730 What do we tell them? 277 00:14:40,770 --> 00:14:42,840 - We tell them that we have remains 278 00:14:42,840 --> 00:14:44,200 which need to be identified. 279 00:14:44,200 --> 00:14:46,530 - They already know about the hands. 280 00:14:46,530 --> 00:14:49,020 - See it really doesn't matter what we tell them 281 00:14:49,020 --> 00:14:50,910 after we make that call because they're gonna be 282 00:14:50,910 --> 00:14:53,870 so frightened that it is their child 283 00:14:53,870 --> 00:14:56,120 they're not gonna be able to think of anything else 284 00:14:56,120 --> 00:14:59,070 and if you multiply that fear by several hundred 285 00:14:59,070 --> 00:15:02,070 we would have a situation here that we could hardly control. 286 00:15:03,460 --> 00:15:06,760 - Well it seems to me that you don't have a crime scene 287 00:15:06,760 --> 00:15:08,630 and you don't have any identifiable remains 288 00:15:08,630 --> 00:15:10,380 unless you make some assumptions. 289 00:15:10,380 --> 00:15:12,340 Now in order to go forward and profile 290 00:15:12,340 --> 00:15:14,030 a suspect you need a victimology. 291 00:15:14,030 --> 00:15:15,020 I mean without that as a base 292 00:15:15,020 --> 00:15:16,773 you really don't have anything do you? 293 00:15:18,240 --> 00:15:20,630 - Yes, well now that the rain has let up 294 00:15:21,630 --> 00:15:24,250 I expect we're gonna find the rest of the victims' remains 295 00:15:24,250 --> 00:15:25,950 in the sewers in the next few days 296 00:15:26,860 --> 00:15:29,500 and that is our top priority right now. 297 00:15:29,500 --> 00:15:31,610 - Yes, but if all the victims' remains 298 00:15:31,610 --> 00:15:33,870 were thrown into the sewer pipe at the same time 299 00:15:33,870 --> 00:15:36,590 they can be scattered all over the city by now 300 00:15:36,590 --> 00:15:39,690 and why would the hands be placed in bag? 301 00:15:39,690 --> 00:15:40,710 Maybe because the hands were 302 00:15:40,710 --> 00:15:41,890 dumped separately from the bodies. 303 00:15:41,890 --> 00:15:43,260 Maybe the bodies were dumped somewhere else. 304 00:15:43,260 --> 00:15:45,300 I mean what if those remains are 305 00:15:45,300 --> 00:15:46,980 miles away in another sewer pipe? 306 00:15:46,980 --> 00:15:49,583 - We won't know that unless we look for them will we? 307 00:15:53,020 --> 00:15:54,770 - Would you close that door please? 308 00:16:09,711 --> 00:16:12,670 Y'all come on a little stormy in there didn't you? 309 00:16:12,670 --> 00:16:14,370 - I was just speaking my mind sir. 310 00:16:16,405 --> 00:16:18,600 - Well I guess this being your first day and all 311 00:16:18,600 --> 00:16:20,500 you're just a little too wound up huh? 312 00:16:21,660 --> 00:16:23,110 - Not anymore than usual, no. 313 00:16:24,940 --> 00:16:25,773 - Alright then. 314 00:16:27,440 --> 00:16:31,470 In the future if you have something to say about a directive 315 00:16:31,470 --> 00:16:34,050 I would appreciate if you would just say it and drop it. 316 00:16:34,050 --> 00:16:35,950 Don't turn it into a contest, alright? 317 00:16:39,219 --> 00:16:40,052 - Yes sir. 318 00:16:41,070 --> 00:16:41,903 - Good deal. 319 00:16:43,510 --> 00:16:45,860 We got this call this morning from a doctor 320 00:16:45,860 --> 00:16:49,110 who wants to talk to someone in person about this case. 321 00:16:49,110 --> 00:16:50,800 Now I want to send you out on this 322 00:16:50,800 --> 00:16:52,303 because frankly I don't have anything else 323 00:16:52,303 --> 00:16:53,870 for you to do around here. 324 00:16:53,870 --> 00:16:55,747 You got a problem with that? 325 00:16:55,747 --> 00:16:56,580 - No sir. 326 00:16:57,870 --> 00:16:58,703 - Alright. 327 00:17:00,160 --> 00:17:02,633 Do you know where the state psychiatric hospital is? 328 00:17:02,633 --> 00:17:07,633 (train whistle blowing) (crossing bell dinging) 329 00:17:14,252 --> 00:17:18,335 (muffled talking on loudspeaker) 330 00:17:19,830 --> 00:17:22,973 - Can you tell me where Dr. Singer's office is? 331 00:17:22,973 --> 00:17:23,806 Thank you. 332 00:17:25,960 --> 00:17:28,098 - Dr. Willis, line two. (phone ringing) 333 00:17:28,098 --> 00:17:30,431 Dr. Willis, line two please. 334 00:17:32,511 --> 00:17:34,928 (chattering) 335 00:17:51,170 --> 00:17:53,200 Dr. Singer? - Yes. 336 00:17:53,200 --> 00:17:54,300 - I'm investigator Macleah. 337 00:17:54,300 --> 00:17:56,100 I'm working with the Houston police. 338 00:18:03,460 --> 00:18:04,840 - I'm a little surprised. 339 00:18:04,840 --> 00:18:07,370 I didn't expect someone so quickly. 340 00:18:07,370 --> 00:18:09,710 - You did ask to speak to the police? 341 00:18:09,710 --> 00:18:13,166 - Yes, but I've been hesitant about this 342 00:18:13,166 --> 00:18:15,563 because of case confidentiality. 343 00:18:16,840 --> 00:18:18,373 Because there's no way to fully explain 344 00:18:18,373 --> 00:18:20,283 the situation on the phone. 345 00:18:21,589 --> 00:18:25,290 I need an answer to a question. 346 00:18:25,290 --> 00:18:26,730 - Go ahead. 347 00:18:26,730 --> 00:18:28,350 - The hands that you found. - Mm-hm? 348 00:18:28,350 --> 00:18:30,330 - The police said that there were numbers on the palms? 349 00:18:30,330 --> 00:18:31,670 - That's correct. 350 00:18:31,670 --> 00:18:34,483 - Are these numbers in a series from one to 18? 351 00:18:36,338 --> 00:18:37,171 (unsettling music) 352 00:18:37,171 --> 00:18:38,840 We have a young boy in seclusion 353 00:18:38,840 --> 00:18:41,720 who's been here since he was four or five years old. 354 00:18:41,720 --> 00:18:44,260 He was passed from the adoption agency 355 00:18:44,260 --> 00:18:47,883 to the state foster program and well then to us. 356 00:18:48,790 --> 00:18:52,500 He has seizure states which are very violent. 357 00:18:52,500 --> 00:18:54,910 And one of the traits is bleeding from the wrist 358 00:18:54,910 --> 00:18:58,020 all way around like an incision. 359 00:18:58,020 --> 00:19:00,010 At first we thought they were self induced, 360 00:19:00,010 --> 00:19:01,970 but we searched his cell 361 00:19:01,970 --> 00:19:03,850 and we've never been able to find anything 362 00:19:03,850 --> 00:19:05,650 that could create such a wound. 363 00:19:05,650 --> 00:19:06,800 Watch your step please. 364 00:19:08,910 --> 00:19:11,500 For some years now along with the seizures 365 00:19:11,500 --> 00:19:14,723 he's been drawing hands on the wall of his cell in pairs. 366 00:19:16,000 --> 00:19:19,080 And each new pair of hands that he draws 367 00:19:19,080 --> 00:19:21,079 has a different pair of numbers. 368 00:19:21,079 --> 00:19:21,912 Good morning Danny. 369 00:19:21,912 --> 00:19:24,750 Would you let us in please? 370 00:19:24,750 --> 00:19:26,770 - How many patients are down here? 371 00:19:26,770 --> 00:19:27,603 - Just one. 372 00:19:29,050 --> 00:19:29,999 Thank you. 373 00:19:29,999 --> 00:19:30,832 Right this way. 374 00:19:31,831 --> 00:19:34,831 (suspenseful music) 375 00:19:37,170 --> 00:19:38,923 This used to be our isolation ward. 376 00:19:40,780 --> 00:19:44,103 When we built a new wing we moved most of the patients out. 377 00:19:44,970 --> 00:19:46,370 - Why is he still down here? 378 00:19:47,920 --> 00:19:48,870 - This is his home. 379 00:19:57,960 --> 00:19:58,793 This way. 380 00:20:01,503 --> 00:20:02,693 Good morning Jordan. 381 00:20:04,290 --> 00:20:05,930 You have a special visitor this morning. 382 00:20:05,930 --> 00:20:07,230 She came just to meet you. 383 00:20:08,700 --> 00:20:09,533 Danny. 384 00:20:17,610 --> 00:20:18,660 This is Miss Macleah. 385 00:20:20,810 --> 00:20:22,110 - Nice to meet you Jordan. 386 00:20:26,120 --> 00:20:28,740 I would like to take a few photos if I might? 387 00:20:28,740 --> 00:20:29,573 - Sure. 388 00:20:39,507 --> 00:20:43,007 (camera shutter snapping) 389 00:20:56,957 --> 00:20:58,360 - Thank you. 390 00:20:58,360 --> 00:20:59,510 - Danny why don't you take Jordan 391 00:20:59,510 --> 00:21:01,750 to get a clean set of greens. 392 00:21:01,750 --> 00:21:03,000 - [Danny] Okay. 393 00:21:11,270 --> 00:21:13,030 - Where are the hands drawn? 394 00:21:13,030 --> 00:21:13,863 - Here. 395 00:21:16,322 --> 00:21:19,239 (unsettling music) 396 00:21:30,900 --> 00:21:32,970 Did all of them appear at once? 397 00:21:32,970 --> 00:21:35,993 - He's drawn them a pair at a time over the last 10 years. 398 00:21:37,100 --> 00:21:38,440 We repainted the cell once 399 00:21:38,440 --> 00:21:41,260 but he just scratched them back in again. 400 00:21:41,260 --> 00:21:42,960 - They were drawn in sequential order? 401 00:21:42,960 --> 00:21:44,150 - Yeah. 402 00:21:44,150 --> 00:21:46,630 Each pair was drawn on the same date each year, 403 00:21:46,630 --> 00:21:50,380 July 16th, his birthday. 404 00:21:50,380 --> 00:21:52,210 - Has he ever been released? 405 00:21:52,210 --> 00:21:55,293 - Not since he was admitted. - And when was that? 406 00:21:56,520 --> 00:21:58,607 - About 10 years ago. 407 00:21:59,890 --> 00:22:02,060 - Has he ever spoken to you about these drawings? 408 00:22:02,060 --> 00:22:04,060 - He hasn't spoken since he's been here. 409 00:22:04,970 --> 00:22:06,780 He was diagnosed as an elective mute 410 00:22:06,780 --> 00:22:08,480 when he was five or six years old. 411 00:22:11,582 --> 00:22:14,499 (unsettling music) 412 00:23:17,449 --> 00:23:20,532 (electronic buzzing) 413 00:24:22,659 --> 00:24:26,242 (Jordan humming musically) 414 00:24:41,980 --> 00:24:43,798 - Good morning Jordan. 415 00:24:43,798 --> 00:24:47,381 (Jordan humming musically) 416 00:25:36,320 --> 00:25:37,840 Jordan I'd like to talk to you 417 00:25:37,840 --> 00:25:39,870 about the drawings on the wall. 418 00:25:39,870 --> 00:25:42,113 I'd like to find out more about them. 419 00:25:43,180 --> 00:25:46,680 I brought some crayons and some paper 420 00:25:46,680 --> 00:25:49,040 and I thought that maybe if I had a question 421 00:25:49,040 --> 00:25:51,240 you could write down your answers for me? 422 00:25:51,240 --> 00:25:52,353 How does that sound? 423 00:25:53,514 --> 00:25:55,681 (farting) 424 00:26:24,534 --> 00:26:26,867 (screaming) 425 00:26:30,807 --> 00:26:34,710 - He don't like anybody to touch his doll ma'am. 426 00:26:34,710 --> 00:26:36,433 - Could you leave the room for a moment? 427 00:26:41,383 --> 00:26:43,633 (grunting) 428 00:26:59,400 --> 00:27:01,543 Let's stop pretending for a moment okay? 429 00:27:03,440 --> 00:27:05,883 We both know that you're not stupid. 430 00:27:08,330 --> 00:27:11,870 Now I don't know if you drew these hands or not, 431 00:27:11,870 --> 00:27:14,770 but if you did you must have a reason 432 00:27:15,720 --> 00:27:17,653 and I would like to know what that reason is. 433 00:27:26,530 --> 00:27:27,363 I see. 434 00:27:28,700 --> 00:27:31,190 She does all the talking, huh? 435 00:27:54,866 --> 00:27:56,116 Goodbye Jordan. 436 00:28:05,706 --> 00:28:08,956 (door thudding closed) 437 00:28:14,478 --> 00:28:19,478 (horn honking) (suspenseful music) 438 00:28:24,473 --> 00:28:28,640 (muffled talking on police radio) 439 00:28:35,690 --> 00:28:37,773 - [Man] All clear here, no sighting so far. 440 00:28:38,659 --> 00:28:40,109 - Go back to that other half. 441 00:28:41,090 --> 00:28:42,670 Little more. 442 00:28:42,670 --> 00:28:43,503 Good. 443 00:28:44,710 --> 00:28:47,560 Easy now, very easy. 444 00:28:47,560 --> 00:28:48,840 - Excuse me, Captain Swaggert. 445 00:28:48,840 --> 00:28:50,374 - Good. - Morning Miss Macleah. 446 00:28:50,374 --> 00:28:51,207 - Morning. 447 00:28:51,207 --> 00:28:52,810 - [Man] I think we might have something. 448 00:28:54,648 --> 00:28:57,648 (suspenseful music) 449 00:29:02,970 --> 00:29:04,380 - How deep is the water there? 450 00:29:04,380 --> 00:29:06,280 - [Man] Good money says about 10 feet. 451 00:29:10,110 --> 00:29:11,987 Park it right there for a minute. 452 00:29:11,987 --> 00:29:14,090 - May I speak with you for a moment? 453 00:29:14,090 --> 00:29:15,270 - Sure thing. 454 00:29:15,270 --> 00:29:17,843 Alright boys we're coming in to see what you found. 455 00:29:18,930 --> 00:29:20,758 - [Man] Alright, bring it up. 456 00:29:20,758 --> 00:29:21,591 That's it, that's it, easy now. 457 00:29:22,490 --> 00:29:23,860 - I've been looking over the medical files 458 00:29:23,860 --> 00:29:25,190 for Jordan Thomas, the boy I told 459 00:29:25,190 --> 00:29:26,240 you about from the hospital. 460 00:29:26,240 --> 00:29:28,013 Now his birthday is July 16th, 461 00:29:28,013 --> 00:29:31,240 this is the same date every year that he has these seizures. 462 00:29:31,240 --> 00:29:33,087 It's also the same date he draws the hands. 463 00:29:33,087 --> 00:29:35,330 - So what's that got to do with this case? 464 00:29:35,330 --> 00:29:36,590 - Well seven disappearances over 465 00:29:36,590 --> 00:29:39,310 the last nine years fall on July 16th. 466 00:29:39,310 --> 00:29:42,370 Now if you put them into a series starting 1984 467 00:29:42,370 --> 00:29:43,850 you get a victim set which matches 468 00:29:43,850 --> 00:29:45,700 the specimens for age and gender. 469 00:29:45,700 --> 00:29:47,591 Seven names could be the victims. 470 00:29:47,591 --> 00:29:50,128 Now what I would like to do is spend more time with the boy. 471 00:29:50,128 --> 00:29:51,970 I think he may be able to help us. 472 00:29:51,970 --> 00:29:53,920 - Well look if you got a list of names to go on 473 00:29:53,920 --> 00:29:55,050 why don't you focus on that 474 00:29:55,050 --> 00:29:57,210 'cause I need a profile as fast as you can build one. 475 00:29:57,210 --> 00:30:00,590 - Yeah I know that sir, but the names are only speculative. 476 00:30:00,590 --> 00:30:01,740 There's no positive ID. 477 00:30:01,740 --> 00:30:03,580 There's no certainty unless 478 00:30:03,580 --> 00:30:05,580 you're able to find something down here. 479 00:30:07,303 --> 00:30:11,053 (suspenseful dramatic music) 480 00:30:12,480 --> 00:30:14,127 - Hey are you alright? 481 00:30:15,020 --> 00:30:17,600 - Yeah, I'm a little dizzy that's all. 482 00:30:17,600 --> 00:30:19,807 I think I need to get some air. 483 00:30:22,680 --> 00:30:24,230 - Alright, I better walk you back. 484 00:30:24,230 --> 00:30:25,712 - No, just give me some room. 485 00:30:25,712 --> 00:30:26,795 I'll be fine. 486 00:30:28,692 --> 00:30:29,525 - Let me help you. 487 00:30:29,525 --> 00:30:30,623 - Don't touch me please. 488 00:30:31,730 --> 00:30:32,563 I'm fine. 489 00:30:32,563 --> 00:30:33,396 I'm alright. 490 00:30:36,136 --> 00:30:39,883 I have a little trouble in closed spaces that's all. 491 00:30:41,398 --> 00:30:42,231 I'm okay. 492 00:30:45,649 --> 00:30:47,184 - I understand. 493 00:30:47,184 --> 00:30:49,264 Just take it easy now. - I'm fine. 494 00:30:49,264 --> 00:30:51,514 - [Jimmy On Radio] Captain? 495 00:30:53,330 --> 00:30:54,501 - What is it Jimmy? 496 00:30:54,501 --> 00:30:55,334 - [Jimmy On Radio] It's a false alarm. 497 00:30:55,334 --> 00:30:57,644 They pulled up a mannequin. 498 00:30:57,644 --> 00:30:58,789 - [Swaggert] Say again? 499 00:30:58,789 --> 00:31:01,316 - [Jimmy On Radio] They netted a goddamn mannequin. 500 00:31:01,316 --> 00:31:02,149 - 10 four. 501 00:31:15,727 --> 00:31:18,560 (muffled talking) 502 00:31:20,009 --> 00:31:23,759 (dramatic suspenseful music) 503 00:32:38,124 --> 00:32:40,821 - I'd like to go in by myself. 504 00:32:40,821 --> 00:32:41,821 - Yes ma'am. 505 00:32:46,109 --> 00:32:49,692 (Jordan humming musically) 506 00:33:02,246 --> 00:33:04,365 - Good morning Jordan. 507 00:33:04,365 --> 00:33:07,948 (Jordan humming musically) 508 00:33:11,593 --> 00:33:14,513 That's a very pretty song, did somebody teach you that? 509 00:33:16,784 --> 00:33:20,367 (Jordan humming musically) 510 00:33:22,610 --> 00:33:25,813 I thought that maybe we could start again. 511 00:34:05,280 --> 00:34:06,113 Cute. 512 00:34:20,260 --> 00:34:21,560 Are you enjoying yourself? 513 00:34:25,760 --> 00:34:27,960 Alright you can stop it now, it's not funny. 514 00:34:32,330 --> 00:34:34,653 Listen to me, this is not a game. 515 00:34:40,600 --> 00:34:42,090 Look, I need your help. 516 00:34:42,090 --> 00:34:44,773 I need you tell me why you keep drawing these hands. 517 00:34:46,230 --> 00:34:49,173 I don't want to play anymore games, do you understand me? 518 00:34:50,148 --> 00:34:51,580 Do you understand me? 519 00:34:51,580 --> 00:34:52,413 (growling) 520 00:34:52,413 --> 00:34:53,246 Ouch! 521 00:34:55,450 --> 00:34:56,363 We're fine. 522 00:35:04,386 --> 00:35:08,136 If you ever do that again I'll bite you back. 523 00:35:10,840 --> 00:35:12,013 So you can write, huh? 524 00:35:17,290 --> 00:35:18,123 Again. 525 00:35:27,372 --> 00:35:28,205 Again. 526 00:35:46,084 --> 00:35:47,633 Well if this is all you have to say to me 527 00:35:47,633 --> 00:35:51,992 then I guess we have nothing to talk about do we? 528 00:35:51,992 --> 00:35:54,617 You want to keep it, is that what you want? 529 00:35:54,617 --> 00:35:57,537 If you want to keep it write it down. 530 00:35:57,537 --> 00:35:58,704 Write it down. 531 00:36:09,937 --> 00:36:10,770 Good. 532 00:36:12,754 --> 00:36:13,837 It's a start. 533 00:36:20,261 --> 00:36:23,261 (suspenseful music) 534 00:36:37,010 --> 00:36:39,920 - This is Deanne Alberti, age five, 535 00:36:39,920 --> 00:36:41,750 at the time of her disappearance 536 00:36:41,750 --> 00:36:45,563 July 16, 1984 from Twin Pines Park. 537 00:36:50,710 --> 00:36:53,240 This is Susan Lewins, age seven 538 00:36:53,240 --> 00:36:55,250 at the time of her disappearance, 539 00:36:55,250 --> 00:36:58,803 July 16, 1986 from Peace Park. 540 00:37:02,160 --> 00:37:03,790 This is Janie Monahan, 541 00:37:03,790 --> 00:37:06,610 age nine at the time of her disappearance, 542 00:37:06,610 --> 00:37:10,483 July 16, 1989 from Lakeview Park. 543 00:37:12,270 --> 00:37:15,670 Mary Klugman, age 10 at the time of her disappearance, 544 00:37:15,670 --> 00:37:19,493 July 16, 1990 from Eastwood Park. 545 00:37:20,330 --> 00:37:22,650 All four of these children were identified 546 00:37:22,650 --> 00:37:25,270 by DNA paternity tests. 547 00:37:25,270 --> 00:37:26,103 Bill. 548 00:37:27,490 --> 00:37:28,323 - Captain. 549 00:37:29,450 --> 00:37:34,450 Now, all four IDed victims were found in different parks. 550 00:37:36,620 --> 00:37:39,970 All four of these parks are in upscale parts of town 551 00:37:39,970 --> 00:37:41,920 where the patrol watch is above normal. 552 00:37:43,120 --> 00:37:46,710 All four victims were abducted in broad daylight, 553 00:37:46,710 --> 00:37:49,543 in front of family members or friends, or both. 554 00:37:51,410 --> 00:37:52,950 - It means our man is one slippery mother. 555 00:37:52,950 --> 00:37:53,783 - Yeah. 556 00:37:55,800 --> 00:37:58,063 - Excuse me, I have a question. 557 00:37:58,930 --> 00:37:59,900 - Miss Macleah. 558 00:38:01,600 --> 00:38:03,220 - We are obviously dealing with someone 559 00:38:03,220 --> 00:38:07,220 who is very intelligent and very methodical. 560 00:38:07,220 --> 00:38:09,670 He must've received some formal medical training 561 00:38:09,670 --> 00:38:11,763 so he's highly educated as well. 562 00:38:13,020 --> 00:38:15,900 He's also willing to take great risks, 563 00:38:15,900 --> 00:38:19,340 but he reduces the risk by choosing his location 564 00:38:19,340 --> 00:38:21,350 in advance along with his victims. 565 00:38:21,350 --> 00:38:24,870 I mean he can't arbitrarily be choosing different parks 566 00:38:24,870 --> 00:38:25,990 for each of his abductions 567 00:38:25,990 --> 00:38:28,447 and his victims fit a very strong pattern 568 00:38:28,447 --> 00:38:33,090 so he has to seek them out individually 569 00:38:33,090 --> 00:38:34,793 so that nothing is left to chance. 570 00:38:36,650 --> 00:38:40,420 Now the date of significance to the killer is July 16th. 571 00:38:40,420 --> 00:38:42,420 It's part of his behavioral pattern, 572 00:38:42,420 --> 00:38:44,930 but the last abduction that fits this pattern 573 00:38:44,930 --> 00:38:47,635 was Mary Klugman, which was three years ago. 574 00:38:47,635 --> 00:38:48,633 - Uh-huh. 575 00:38:48,633 --> 00:38:51,780 And what is your question Miss Macleah? 576 00:38:51,780 --> 00:38:55,090 - Well it would seem that he has either become inactive 577 00:38:55,090 --> 00:38:57,573 or he's changed his pattern which could mean 578 00:38:57,573 --> 00:39:00,130 a whole new set of locations and dates 579 00:39:00,130 --> 00:39:03,310 and maybe even a new type of victim. 580 00:39:03,310 --> 00:39:05,420 I mean he could be evolving in ways we know nothing about. 581 00:39:05,420 --> 00:39:08,020 - Maybe he just got spooked, you know? 582 00:39:08,020 --> 00:39:10,160 And he just went looking in a 583 00:39:10,160 --> 00:39:12,150 different neighborhood for his kids. 584 00:39:12,150 --> 00:39:14,650 I mean if he is as smart as you say he is 585 00:39:14,650 --> 00:39:17,460 then he knew that he was pushing his luck 586 00:39:17,460 --> 00:39:19,010 with seven kids in seven years. 587 00:39:19,880 --> 00:39:22,570 - You found the hands eight days ago. 588 00:39:22,570 --> 00:39:24,090 Today is the 12th. 589 00:39:24,090 --> 00:39:26,940 For him to dump those hands so close to the 16th. 590 00:39:26,940 --> 00:39:29,725 I mean that cannot be a coincidence. 591 00:39:29,725 --> 00:39:32,070 I mean it's gotta be some kind of a signal. 592 00:39:32,070 --> 00:39:34,783 - Maybe he's about to return to his old hunting ground. 593 00:39:40,090 --> 00:39:42,690 - Maybe we should just take his hunting ground away. 594 00:39:45,334 --> 00:39:48,084 (birds chirping) 595 00:40:34,856 --> 00:40:37,773 (swings squeaking) 596 00:40:50,223 --> 00:40:53,500 - I know that this is very difficult for you Mrs. Klugman, 597 00:40:53,500 --> 00:40:55,650 but I need to ask you about that day, 598 00:40:55,650 --> 00:40:57,830 about what you can remember. 599 00:40:57,830 --> 00:41:00,000 - Do you have any children Miss? 600 00:41:00,000 --> 00:41:00,833 - No. 601 00:41:02,100 --> 00:41:04,100 - It's like your whole world just stops. 602 00:41:05,270 --> 00:41:07,200 Just comes to an end. 603 00:41:07,200 --> 00:41:11,070 - How many times do we have to tell this story to people? 604 00:41:11,070 --> 00:41:13,220 I mean what is it, you come into our house, 605 00:41:13,220 --> 00:41:16,160 you ask us the same questions 606 00:41:16,160 --> 00:41:18,460 and you write down the same answers. 607 00:41:18,460 --> 00:41:19,773 You just throw that away? 608 00:41:21,490 --> 00:41:23,790 - I'm sorry that this is so hard for you. 609 00:41:23,790 --> 00:41:24,813 - Oh you're sorry? 610 00:41:26,310 --> 00:41:29,900 I want to know why that thing's still out there 611 00:41:29,900 --> 00:41:31,810 just taking kids off the street. 612 00:41:31,810 --> 00:41:33,410 Why haven't you found him, huh? 613 00:41:33,410 --> 00:41:34,890 Can you tell me that? 614 00:41:34,890 --> 00:41:36,680 Just answer me that question. 615 00:41:36,680 --> 00:41:38,740 - It's alright Martin. 616 00:41:38,740 --> 00:41:40,490 If it'll help then I want to do it. 617 00:41:44,025 --> 00:41:45,025 - Thank you. 618 00:41:47,080 --> 00:41:48,820 - She was just playing with 619 00:41:48,820 --> 00:41:50,663 a group of friends, neighbor kids. 620 00:41:51,660 --> 00:41:53,140 - Do you remember if there were 621 00:41:53,140 --> 00:41:55,703 any adults nearby close to your daughter? 622 00:41:57,370 --> 00:41:59,320 - The park was really crowded that day. 623 00:42:02,700 --> 00:42:03,660 No. 624 00:42:03,660 --> 00:42:05,810 No, she was just with her friends. 625 00:42:05,810 --> 00:42:07,510 Three other kids, I knew them all. 626 00:42:08,890 --> 00:42:11,690 And there were two other mothers on a bench close to me. 627 00:42:13,270 --> 00:42:15,150 I was taking care of my neighbor's two little boys 628 00:42:15,150 --> 00:42:17,360 and one of them needed to go to the bathroom 629 00:42:17,360 --> 00:42:18,510 so I took both of them. 630 00:42:19,620 --> 00:42:22,503 - How far away was your daughter from the bathroom? 631 00:42:25,420 --> 00:42:28,960 - Maybe, I don't know, about 100 feet. 632 00:42:28,960 --> 00:42:31,260 I'm not sure, maybe a little bit more. 633 00:42:31,260 --> 00:42:34,010 - So did you go inside the bathroom once you got there? 634 00:42:35,460 --> 00:42:36,580 - Yes. 635 00:42:36,580 --> 00:42:37,470 I helped both the boys. 636 00:42:37,470 --> 00:42:39,250 They were both very young. 637 00:42:39,250 --> 00:42:41,200 But I could see them from the bathroom. 638 00:42:42,350 --> 00:42:44,523 - [Audrey] And how long were you inside the bathroom? 639 00:42:50,030 --> 00:42:51,143 - Not very long. 640 00:42:52,230 --> 00:42:53,143 10 minutes. 641 00:42:54,360 --> 00:42:55,660 Maybe a little bit longer. 642 00:42:56,970 --> 00:43:00,253 - Do you remember any sounds from the park? 643 00:43:02,310 --> 00:43:04,780 - Just the sound of children playing 644 00:43:06,120 --> 00:43:09,690 and there might've been a radio playing 645 00:43:09,690 --> 00:43:10,913 or something like that. 646 00:43:11,830 --> 00:43:13,480 I don't even know how I heard it. 647 00:43:14,400 --> 00:43:16,220 And then I walked out with the boys 648 00:43:17,300 --> 00:43:20,723 and all the kids were there, but Mary. 649 00:43:22,970 --> 00:43:25,070 Nobody even seemed to notice she was gone. 650 00:43:26,130 --> 00:43:28,693 And the kids were all playing like nothing had happened. 651 00:43:30,140 --> 00:43:33,303 They were just laughing. 652 00:43:39,986 --> 00:43:42,736 (dramatic music) 653 00:44:05,860 --> 00:44:06,913 - Yeah. (chuckling) 654 00:44:06,913 --> 00:44:08,835 - And the bear says you don't just 655 00:44:08,835 --> 00:44:10,411 come here for the hunting do you? 656 00:44:10,411 --> 00:44:12,179 (laughing) 657 00:44:12,179 --> 00:44:13,333 I told you. 658 00:44:13,333 --> 00:44:14,690 It's your joke. 659 00:44:14,690 --> 00:44:15,523 - Excuse me. 660 00:44:17,470 --> 00:44:20,730 Does anybody know what this is all about? 661 00:44:20,730 --> 00:44:22,560 I found it in the reserve's drawer. 662 00:44:22,560 --> 00:44:23,760 - Let me see that Jimmy. 663 00:44:24,810 --> 00:44:26,650 Oh yeah, this. 664 00:44:26,650 --> 00:44:28,760 Yeah I looked at this till my eyes crossed. 665 00:44:28,760 --> 00:44:30,343 - Well what's on it? 666 00:44:30,343 --> 00:44:32,410 - Well, a neighbor kid was in the park 667 00:44:32,410 --> 00:44:35,170 earlier that day shooting home movies. 668 00:44:35,170 --> 00:44:37,779 - The same park she was abducted from? 669 00:44:37,779 --> 00:44:39,300 - Yes. 670 00:44:39,300 --> 00:44:41,270 Hey, it's two hours of kids' feet, 671 00:44:41,270 --> 00:44:42,773 back of people's heads. 672 00:44:44,400 --> 00:44:46,730 Made me dizzy just watching it. 673 00:44:46,730 --> 00:44:49,180 - Did anybody do a frame by frame analysis on it? 674 00:44:50,750 --> 00:44:52,100 - That was three years ago. 675 00:44:55,110 --> 00:44:57,080 - Like I said, I looked at it. 676 00:44:57,080 --> 00:44:58,730 So did a half dozen other people. 677 00:44:59,757 --> 00:45:02,903 And now, hey, it's all yours. 678 00:45:05,362 --> 00:45:06,195 - Thanks. 679 00:45:09,343 --> 00:45:10,343 - Yes ma'am. 680 00:45:11,213 --> 00:45:14,109 (chuckling) 681 00:45:14,109 --> 00:45:18,442 (warbling slow recorded chattering) 682 00:45:32,146 --> 00:45:35,765 (suspenseful music) 683 00:45:35,765 --> 00:45:40,765 (ice cream truck music) (children chattering) 684 00:45:53,716 --> 00:45:57,351 (suspenseful music) 685 00:45:57,351 --> 00:46:00,684 (ice cream truck music) 686 00:46:03,792 --> 00:46:06,792 (suspenseful music) 687 00:46:29,580 --> 00:46:32,243 (phone ringing) 688 00:46:32,243 --> 00:46:33,076 - Delarand. 689 00:46:33,076 --> 00:46:35,032 - [Audrey On Phone] Hi, it's Audrey Macleah. 690 00:46:35,032 --> 00:46:37,168 - Hello Miss Macleah. 691 00:46:37,168 --> 00:46:38,490 What can I do for you? 692 00:46:38,490 --> 00:46:39,760 - I need you to do a name search 693 00:46:39,760 --> 00:46:41,307 for anyone holding city permits 694 00:46:41,307 --> 00:46:43,020 to sell concessions to the parks. 695 00:46:43,020 --> 00:46:44,018 - Okay, no problem. 696 00:46:44,018 --> 00:46:45,410 I'll do it for you first thing in the morning. 697 00:46:45,410 --> 00:46:47,510 - No, I need this done right now. 698 00:46:47,510 --> 00:46:49,820 Run whatever you find through a unit for all prior arrests. 699 00:46:49,820 --> 00:46:52,700 I need as much of a profile as I can get. 700 00:46:52,700 --> 00:46:55,340 - Look, this could take a while. 701 00:46:55,340 --> 00:46:57,805 I need to access a half a dozen data banks 702 00:46:57,805 --> 00:46:58,790 - [Audrey On Phone] Fine. 703 00:46:58,790 --> 00:47:01,090 Fax it to my terminal when you're done. 704 00:47:01,090 --> 00:47:02,023 - Yes ma'am. 705 00:47:04,187 --> 00:47:06,937 (dramatic music) 706 00:47:59,962 --> 00:48:01,045 - Looks good. 707 00:48:02,952 --> 00:48:04,369 That's very good. 708 00:48:06,473 --> 00:48:09,806 (train whistle blowing) 709 00:48:29,240 --> 00:48:30,073 Try... 710 00:48:31,270 --> 00:48:32,713 Stand up on this chair. 711 00:48:34,943 --> 00:48:35,776 Come on. 712 00:48:41,580 --> 00:48:44,253 Now, put this in your hand. 713 00:48:46,150 --> 00:48:49,513 Hold it up to the light, higher. 714 00:48:50,859 --> 00:48:51,692 Higher. 715 00:48:53,372 --> 00:48:56,173 What do you see? (laughing) 716 00:49:02,965 --> 00:49:05,882 (unsettling music) 717 00:49:39,415 --> 00:49:42,070 - Howard Speckett this is the Houston police. 718 00:49:42,070 --> 00:49:44,180 We have a warrant to search the premises. 719 00:49:44,180 --> 00:49:46,016 Open the door. 720 00:49:46,016 --> 00:49:48,349 - Let's move. - Move, go, go. 721 00:49:56,572 --> 00:49:57,405 (muffled talking on police radio) 722 00:49:57,405 --> 00:49:58,322 - [Man] Go. 723 00:50:01,653 --> 00:50:02,486 - Captain. 724 00:50:03,657 --> 00:50:05,855 - [Man] Bedroom's clear back here sir. 725 00:50:05,855 --> 00:50:07,938 - [Man] Bathroom's clear. 726 00:50:33,662 --> 00:50:36,579 (unsettling music) 727 00:51:32,872 --> 00:51:34,422 - I found them in the bathroom. 728 00:51:38,725 --> 00:51:40,320 - Search the premises for anything 729 00:51:40,320 --> 00:51:42,663 sharper than a butter knife. 730 00:52:02,096 --> 00:52:05,805 - [Woman On Loudspeaker] JD, you have a telephone call. 731 00:52:05,805 --> 00:52:09,566 - He says Speckett didn't check back in last night. 732 00:52:09,566 --> 00:52:11,050 He's been driving a substitute van 733 00:52:11,050 --> 00:52:13,800 until his regular van is fixed. 734 00:52:13,800 --> 00:52:14,633 - Where's it being fixed? 735 00:52:14,633 --> 00:52:15,540 - It hasn't bene. 736 00:52:15,540 --> 00:52:17,190 It's right down there at the end. 737 00:52:18,760 --> 00:52:20,370 - [Swaggert] Alright, have Belvin 738 00:52:20,370 --> 00:52:23,050 and Foot to check it out, will you? 739 00:52:29,707 --> 00:52:33,040 (ice cream truck music) 740 00:52:57,063 --> 00:53:02,063 (inhaler air whooshing) (deep breathing) 741 00:53:12,466 --> 00:53:15,466 (suspenseful music) 742 00:53:23,093 --> 00:53:24,597 - Howard Speckett. 743 00:53:24,597 --> 00:53:25,430 (shouting) 744 00:53:25,430 --> 00:53:27,283 (glass shattering) 745 00:53:27,283 --> 00:53:28,116 Shit. 746 00:53:28,978 --> 00:53:30,400 (suspenseful music) 747 00:53:30,400 --> 00:53:31,817 - Over here boys! 748 00:54:03,680 --> 00:54:04,950 You alright? 749 00:54:04,950 --> 00:54:05,920 - Yeah, I couldn't see him. 750 00:54:05,920 --> 00:54:07,180 It's too dark in here. 751 00:54:07,180 --> 00:54:09,670 - Brady, move your units around the complex. 752 00:54:09,670 --> 00:54:11,483 Looks like our boy slipped through us here. 753 00:54:11,483 --> 00:54:14,744 (sirens blaring) 754 00:54:14,744 --> 00:54:16,911 (gasping) 755 00:54:20,223 --> 00:54:22,005 - [Officer] Freeze! 756 00:54:22,005 --> 00:54:23,874 Freeze dammit! 757 00:54:23,874 --> 00:54:24,843 (gun firing) 758 00:54:24,843 --> 00:54:25,676 - Ow, ow. 759 00:54:27,202 --> 00:54:28,287 - Stay right there. 760 00:54:28,287 --> 00:54:29,312 Show us your hands. 761 00:54:29,312 --> 00:54:30,420 We got him. 762 00:54:30,420 --> 00:54:31,903 - [Howard] Jesus. 763 00:54:31,903 --> 00:54:32,986 - Spread 'em. 764 00:54:35,621 --> 00:54:37,625 (children chattering) 765 00:54:37,625 --> 00:54:40,958 (ice cream truck music) 766 00:54:53,596 --> 00:54:58,263 (Jordan humming musically on recording) 767 00:55:21,342 --> 00:55:24,675 (ice cream truck music) 768 00:55:38,827 --> 00:55:40,513 - Jordan can you hear me? 769 00:55:43,285 --> 00:55:44,118 Good. 770 00:55:45,541 --> 00:55:48,063 Now I want you take a big deep breath. 771 00:55:52,023 --> 00:55:52,856 Good. 772 00:55:53,840 --> 00:55:56,500 Now we're gonna play a game Jordan. 773 00:55:56,500 --> 00:55:57,500 Would you like that? 774 00:56:00,863 --> 00:56:02,584 Okay. 775 00:56:02,584 --> 00:56:04,500 I'm gonna ask you some questions 776 00:56:04,500 --> 00:56:07,623 and I want you to write your answers down on the paper okay? 777 00:56:09,040 --> 00:56:10,510 Okay. 778 00:56:10,510 --> 00:56:12,610 Now we'll start with a very easy question. 779 00:56:13,480 --> 00:56:15,593 I want you to tell me your name. 780 00:56:30,174 --> 00:56:31,341 Jennifer Lynn. 781 00:56:33,193 --> 00:56:35,060 Well that's a very pretty name. 782 00:56:36,100 --> 00:56:37,403 Did Jordan go away? 783 00:56:58,093 --> 00:57:00,593 (dog panting) 784 00:57:14,990 --> 00:57:15,823 - Hello? 785 00:57:19,690 --> 00:57:20,523 Hello? 786 00:57:21,520 --> 00:57:23,380 Is anyone in there? 787 00:57:23,380 --> 00:57:25,103 - Then where are you now? 788 00:57:37,384 --> 00:57:38,801 Under the ground. 789 00:57:44,010 --> 00:57:46,163 Is anyone else in your room with you? 790 00:57:52,850 --> 00:57:53,683 Sometimes. 791 00:57:54,970 --> 00:57:58,090 Who else is in your room with your sometimes? 792 00:58:05,113 --> 00:58:05,946 Daddy. 793 00:58:07,740 --> 00:58:09,490 Is Daddy in your room with you now? 794 00:58:13,434 --> 00:58:16,434 (suspenseful music) 795 00:58:21,470 --> 00:58:22,303 - Hello? 796 00:58:35,790 --> 00:58:38,610 - Jordan I see hands all together. 797 00:58:38,610 --> 00:58:40,060 Are these hands in your room? 798 00:58:41,420 --> 00:58:42,870 Are there hands in your room? 799 00:58:56,380 --> 00:58:57,580 Daddy gives them to you? 800 00:58:58,900 --> 00:59:00,783 Why does Daddy give you the hands? 801 00:59:08,251 --> 00:59:09,584 So you can play. 802 00:59:15,458 --> 00:59:19,041 (rock music on headphones) 803 00:59:29,758 --> 00:59:32,950 (dog barking) 804 00:59:32,950 --> 00:59:35,453 Can you draw a picture of Daddy for me? 805 00:59:48,930 --> 00:59:51,930 (suspenseful music) 806 00:59:57,161 --> 01:00:02,161 (dog barking) (rock music on headphones) 807 01:00:04,534 --> 01:00:07,701 And how does Daddy give you the hands? 808 01:00:14,910 --> 01:00:16,710 He makes them? 809 01:00:16,710 --> 01:00:21,710 (dog barking) (rock music on headphones) 810 01:00:27,847 --> 01:00:29,797 How does Daddy make the hands? 811 01:00:30,658 --> 01:00:33,075 (whimpering) 812 01:00:34,488 --> 01:00:36,155 It's alright Jordan. 813 01:00:37,963 --> 01:00:39,638 (dog barking) 814 01:00:39,638 --> 01:00:42,638 (suspenseful music) 815 01:00:45,908 --> 01:00:46,741 No, no, no. 816 01:00:46,741 --> 01:00:47,574 (grunting) Hey! 817 01:00:47,574 --> 01:00:50,574 (muffled screaming) 818 01:00:54,927 --> 01:00:56,288 Jordan. (screaming) 819 01:00:56,288 --> 01:00:57,121 It's alright, come on. 820 01:00:57,121 --> 01:00:57,954 No, Jordan, Jordan, look, 821 01:00:57,954 --> 01:00:59,380 I'm gonna count to three and when I count 822 01:00:59,380 --> 01:01:01,240 to three you're gonna be calm and safe. 823 01:01:01,240 --> 01:01:03,985 One, two, three. 824 01:01:03,985 --> 01:01:06,477 It's alright, it's alright. 825 01:01:06,477 --> 01:01:08,326 (crying) 826 01:01:08,326 --> 01:01:09,409 It's alright. 827 01:01:11,117 --> 01:01:13,617 (dog barking) 828 01:01:23,363 --> 01:01:24,937 Go to sleep. 829 01:01:24,937 --> 01:01:26,437 I'll come back tomorrow, okay? 830 01:01:28,860 --> 01:01:31,730 Jordan I'll come back tomorrow, I promise. 831 01:01:31,730 --> 01:01:33,780 I promise I'll come back tomorrow Jordan. 832 01:01:35,754 --> 01:01:36,587 - Help me. 833 01:01:38,520 --> 01:01:39,353 Help me. 834 01:01:48,000 --> 01:01:53,000 - I know what it's like to be alone. 835 01:01:56,270 --> 01:01:58,633 To be pushed away. 836 01:02:02,740 --> 01:02:06,857 Locked into the darkness with all that pain and fear. 837 01:02:13,000 --> 01:02:14,400 It's like a terrible secret. 838 01:02:20,550 --> 01:02:23,057 I won't let anyone hurt you anymore Jordan, okay? 839 01:02:24,608 --> 01:02:25,608 Go to sleep. 840 01:02:31,848 --> 01:02:36,848 Go to sleep. (dramatic music) 841 01:05:32,640 --> 01:05:35,890 (train horn whistling) 842 01:06:24,152 --> 01:06:27,152 (suspenseful music) 843 01:07:02,954 --> 01:07:05,621 (phone ringing) 844 01:07:20,485 --> 01:07:21,318 Hello? 845 01:07:21,318 --> 01:07:23,823 - Miss Macleah, it's Delarand. - What time is it? 846 01:07:25,380 --> 01:07:26,490 - Time for me to get out of here. 847 01:07:26,490 --> 01:07:27,943 I got some data for you. 848 01:07:29,816 --> 01:07:33,027 - Alright, go ahead. 849 01:07:33,027 --> 01:07:35,140 - With first and last name I have three 850 01:07:35,140 --> 01:07:37,660 Jennifer Lynns listed within the metro area. 851 01:07:37,660 --> 01:07:39,630 As last and first I have none. 852 01:07:39,630 --> 01:07:42,660 As first and middle I have one, 853 01:07:42,660 --> 01:07:45,903 but according to public record she's deceased. 854 01:07:47,650 --> 01:07:51,743 - What's the date of death? - July 16th, 1979. 855 01:07:54,953 --> 01:07:56,800 - You want to spell the last name for me? 856 01:07:56,800 --> 01:07:59,677 - Jennifer Lynn Eben, E-B-E-N. 857 01:08:02,110 --> 01:08:04,433 - And where did she die? - Lakewood Hospital. 858 01:08:05,720 --> 01:08:07,820 But they've been closed for over 10 years. 859 01:08:10,615 --> 01:08:13,615 (suspenseful music) 860 01:08:18,896 --> 01:08:21,130 - I haven't been down here, but once or twice 861 01:08:21,130 --> 01:08:23,790 since they closed it down and then it was only 862 01:08:23,790 --> 01:08:25,500 to pull out a couple of old beds. 863 01:08:29,459 --> 01:08:33,126 Now be careful there's all this crap around. 864 01:09:15,869 --> 01:09:18,036 (snoring) 865 01:09:19,888 --> 01:09:23,138 (tense dramatic music) 866 01:09:39,406 --> 01:09:42,323 (unsettling music) 867 01:11:23,733 --> 01:11:26,483 (birds chirping) 868 01:11:38,150 --> 01:11:41,067 (doorbell ringing) 869 01:11:44,081 --> 01:11:45,047 - Yes? 870 01:11:45,047 --> 01:11:46,400 - I'm Investigator Macleah. 871 01:11:46,400 --> 01:11:48,153 I'm working with the Huston police. 872 01:11:49,220 --> 01:11:51,080 Is Dr. Eben at home? 873 01:11:51,080 --> 01:11:53,440 - No I'm sorry, but he's away on vacation. 874 01:11:53,440 --> 01:11:55,520 - Do you know when he'll return? 875 01:11:55,520 --> 01:11:58,260 - Not for another five or six days. 876 01:11:58,260 --> 01:11:59,930 I hope there isn't any trouble. 877 01:11:59,930 --> 01:12:00,930 - Oh no, not at all. 878 01:12:01,770 --> 01:12:02,800 You are? 879 01:12:02,800 --> 01:12:05,080 - I'm Mrs. Voss, the housekeeper. 880 01:12:05,080 --> 01:12:07,412 - Mrs. Voss would you mind if I came in for a moment? 881 01:12:07,412 --> 01:12:09,412 I would like to ask you a few questions. 882 01:12:11,170 --> 01:12:14,593 - Well, yes, I suppose. - Great, thank you. 883 01:12:16,997 --> 01:12:20,138 (dog yapping) 884 01:12:20,138 --> 01:12:22,690 - Could I get your something to drink? 885 01:12:22,690 --> 01:12:24,170 - Just some water please. 886 01:12:24,170 --> 01:12:25,920 - Won't you sit down? - Thank you. 887 01:12:30,489 --> 01:12:33,406 (off kilter music) 888 01:12:44,844 --> 01:12:47,427 (dog wheezing) 889 01:12:49,882 --> 01:12:51,402 - Here we are. 890 01:12:51,402 --> 01:12:53,078 - Oh, thank you. 891 01:12:53,078 --> 01:12:53,911 Thank you. 892 01:12:58,840 --> 01:13:00,920 Are these pictures of Mrs. Eben? 893 01:13:00,920 --> 01:13:02,210 - Yes. 894 01:13:02,210 --> 01:13:03,543 She's lovely isn't she? 895 01:13:04,780 --> 01:13:07,600 She passed on some years back. 896 01:13:07,600 --> 01:13:09,653 Oh here's my lady. 897 01:13:11,290 --> 01:13:13,760 I never knew the woman, but I hear that 898 01:13:13,760 --> 01:13:16,413 she was a great musician, a concert pianist. 899 01:13:19,040 --> 01:13:21,600 - Do you know where Dr. Eben's gone on vacation? 900 01:13:21,600 --> 01:13:24,420 - Oh no, he keeps his plans to himself. 901 01:13:24,420 --> 01:13:26,840 Well, he checks in every now and then, 902 01:13:26,840 --> 01:13:29,340 but he always likes to be left alone. 903 01:13:29,340 --> 01:13:31,200 - So he doesn't tell you where he goes? 904 01:13:31,200 --> 01:13:32,033 - No. 905 01:13:33,339 --> 01:13:34,940 I'm sorry. 906 01:13:34,940 --> 01:13:36,370 - Oh. 907 01:13:36,370 --> 01:13:38,980 Does he take his daughter with him on his trips? 908 01:13:38,980 --> 01:13:40,870 - You mean Jenny? 909 01:13:40,870 --> 01:13:42,480 I don't know. 910 01:13:42,480 --> 01:13:45,160 Of course he visits her quite often I suppose. 911 01:13:45,160 --> 01:13:46,230 - Visits her? 912 01:13:46,230 --> 01:13:49,500 - [Voss] She's away at a private school in Europe. 913 01:13:49,500 --> 01:13:50,950 A very fine school for girls. 914 01:13:52,210 --> 01:13:53,850 - You know I didn't notice any pictures of Jenny. 915 01:13:53,850 --> 01:13:55,200 I wonder if you have a photo 916 01:13:55,200 --> 01:13:57,588 that I might be able to look at? 917 01:13:57,588 --> 01:14:00,000 - Why yes of course. 918 01:14:00,000 --> 01:14:00,933 Let's see. 919 01:14:01,890 --> 01:14:04,300 Of course I didn't know her myself, 920 01:14:04,300 --> 01:14:05,803 but she's a lovely girl. 921 01:14:07,030 --> 01:14:08,440 Oh here we are. 922 01:14:08,440 --> 01:14:09,783 This is a fine picture. 923 01:14:12,229 --> 01:14:13,550 Isn't she a pretty girl. 924 01:14:13,550 --> 01:14:15,520 She looks just like her mother. 925 01:14:15,520 --> 01:14:18,343 - And where was this taken? - I don't really know. 926 01:14:21,650 --> 01:14:23,193 - The date on this is 1962. 927 01:14:25,661 --> 01:14:26,900 - Oh. 928 01:14:26,900 --> 01:14:29,160 Well it is isn't it? 929 01:14:29,160 --> 01:14:32,210 Well then this must be a picture of Mrs. Eben 930 01:14:32,210 --> 01:14:34,343 and the house she grew up in as a girl. 931 01:14:38,330 --> 01:14:40,890 - Yes, could I speak to Captain Swaggert please? 932 01:14:40,890 --> 01:14:42,613 This is Audrey Macleah. 933 01:14:43,624 --> 01:14:45,753 Well could you get him on dispatch for me? 934 01:14:49,905 --> 01:14:52,905 (suspenseful music) 935 01:14:54,301 --> 01:14:59,301 (horn honking) (tires squealing) 936 01:15:25,588 --> 01:15:28,088 (eerie music) 937 01:15:32,809 --> 01:15:35,392 (dogs barking) 938 01:15:40,218 --> 01:15:43,385 (wind chimes ringing) 939 01:15:51,296 --> 01:15:54,213 (knocking on door) 940 01:18:00,542 --> 01:18:03,840 (suspenseful music) 941 01:18:03,840 --> 01:18:06,757 (glass shattering) 942 01:18:09,959 --> 01:18:12,459 (eerie music) 943 01:21:23,894 --> 01:21:26,144 (thudding) 944 01:21:29,316 --> 01:21:31,566 (groaning) 945 01:22:47,958 --> 01:22:50,958 (suspenseful music) 946 01:24:34,892 --> 01:24:37,309 (whimpering) 947 01:24:46,447 --> 01:24:47,824 Oh my god. 948 01:24:47,824 --> 01:24:49,776 It's okay, it's okay. 949 01:24:49,776 --> 01:24:50,609 I tell you it's okay. 950 01:24:50,609 --> 01:24:52,189 It's okay, no, no, no, no. 951 01:24:52,189 --> 01:24:53,406 I'm here to help you. 952 01:24:53,406 --> 01:24:56,157 Shh, shh, I need you to be calm alright? 953 01:24:56,157 --> 01:24:57,740 No, shh, I'm not gonna hurt you. 954 01:24:57,740 --> 01:24:58,957 I'm gonna help you okay? 955 01:24:58,957 --> 01:25:01,314 I'm gonna take this off your eyes. 956 01:25:01,314 --> 01:25:04,080 I need you stay calm, alright? 957 01:25:04,080 --> 01:25:05,800 It's okay, look at me, look at me. 958 01:25:05,800 --> 01:25:08,303 I'm a police officer, I'm gonna help you, okay? 959 01:25:08,303 --> 01:25:10,390 I'm gonna take this off your mouth 960 01:25:10,390 --> 01:25:12,790 and I want you to be very very quiet 961 01:25:12,790 --> 01:25:15,739 and nod you'll be very quiet okay? 962 01:25:15,739 --> 01:25:17,277 Okay, okay. 963 01:25:17,277 --> 01:25:18,110 It's okay. 964 01:25:19,988 --> 01:25:21,549 I'll get your hands. 965 01:25:21,549 --> 01:25:22,382 Okay. 966 01:25:23,486 --> 01:25:27,736 And then we're just going to walk out of here okay? 967 01:25:28,610 --> 01:25:31,277 Walk right out of here, alright? 968 01:25:32,323 --> 01:25:34,073 Shh, don't be scared. 969 01:25:36,625 --> 01:25:37,458 (crying) 970 01:25:37,458 --> 01:25:38,291 No, no, it's okay. 971 01:25:38,291 --> 01:25:40,279 Don't, shh. (crying) 972 01:25:40,279 --> 01:25:41,261 Shh, shh. 973 01:25:41,261 --> 01:25:42,149 I want you to be quiet. 974 01:25:42,149 --> 01:25:45,448 Shh, it's okay, it's okay, okay? 975 01:25:45,448 --> 01:25:47,144 Be very very quiet. 976 01:25:47,144 --> 01:25:48,587 I'm here with you. 977 01:25:48,587 --> 01:25:49,814 I want you to stay right here. 978 01:25:49,814 --> 01:25:51,795 Just stay right okay? 979 01:25:51,795 --> 01:25:53,378 Don't say anything. 980 01:25:54,263 --> 01:25:55,096 Okay? 981 01:26:15,297 --> 01:26:18,297 (suspenseful music) 982 01:26:42,919 --> 01:26:43,752 Jenny? 983 01:26:46,468 --> 01:26:47,301 It's okay. 984 01:26:50,136 --> 01:26:51,086 I'm gonna help you. 985 01:26:52,799 --> 01:26:53,716 Don't move. 986 01:27:03,807 --> 01:27:04,640 Shit. 987 01:27:17,722 --> 01:27:19,679 (groaning) 988 01:27:19,679 --> 01:27:20,512 Oh, shit. 989 01:27:28,456 --> 01:27:30,623 (banging) 990 01:27:43,318 --> 01:27:45,160 It's okay, it's okay. 991 01:27:45,160 --> 01:27:46,166 I'm gonna help you now. 992 01:27:46,166 --> 01:27:47,147 We're gonna go outside okay? 993 01:27:47,147 --> 01:27:49,147 We're gonna go together. 994 01:27:50,026 --> 01:27:52,193 (banging) 995 01:27:56,681 --> 01:27:58,311 Ouch. 996 01:27:58,311 --> 01:28:00,978 (door thudding) 997 01:28:05,835 --> 01:28:09,085 (floor above creaking) 998 01:28:25,256 --> 01:28:27,578 (crying) Shh, shh. 999 01:28:27,578 --> 01:28:28,748 It's okay, it's okay. (crying) 1000 01:28:28,748 --> 01:28:29,581 Shh, shh. 1001 01:28:31,822 --> 01:28:33,577 Shh, you have to be quiet. 1002 01:28:33,577 --> 01:28:34,481 You have to be quiet. 1003 01:28:34,481 --> 01:28:35,314 I know you want to go home. 1004 01:28:35,314 --> 01:28:38,540 I'm gonna get you home, but I need you to be quiet okay? 1005 01:28:38,540 --> 01:28:40,542 Nod your head you'll be quiet. 1006 01:28:40,542 --> 01:28:41,477 Alright stay here. 1007 01:28:41,477 --> 01:28:42,679 Shh. 1008 01:28:42,679 --> 01:28:43,512 Shh. 1009 01:29:44,478 --> 01:29:45,932 (chuckling) 1010 01:29:45,932 --> 01:29:48,349 (applauding) 1011 01:29:51,063 --> 01:29:53,813 - And how's my little girl today? 1012 01:29:59,120 --> 01:30:01,633 Your Daddy brought you a special surprise. 1013 01:30:27,546 --> 01:30:29,205 Happy birthday my pet. 1014 01:30:29,205 --> 01:30:31,538 (chuckling) 1015 01:30:50,270 --> 01:30:52,870 Now it's time for you to play a song for your daddy. 1016 01:31:09,583 --> 01:31:12,916 (dissonant piano music) 1017 01:31:45,910 --> 01:31:47,993 (crying) 1018 01:32:16,661 --> 01:32:19,661 (suspenseful music) 1019 01:32:48,573 --> 01:32:50,656 (crying) 1020 01:32:59,067 --> 01:33:00,846 (door creaking) 1021 01:33:00,846 --> 01:33:03,235 (gasping) 1022 01:33:03,235 --> 01:33:06,235 (suspenseful music) 1023 01:33:19,170 --> 01:33:20,323 And who would you be? 1024 01:33:23,300 --> 01:33:25,173 I asked you a question. 1025 01:33:25,173 --> 01:33:29,506 (clanging) (crying) 1026 01:33:31,230 --> 01:33:32,163 Don't be afraid. 1027 01:33:33,880 --> 01:33:34,730 I won't hurt you. 1028 01:33:40,910 --> 01:33:41,743 Look at you. 1029 01:33:43,600 --> 01:33:45,023 You're shaking like a leaf. 1030 01:33:49,533 --> 01:33:54,250 Let me see your hand. 1031 01:33:54,250 --> 01:33:55,417 Let me see it. 1032 01:33:57,880 --> 01:33:58,713 Let me see it. 1033 01:34:01,428 --> 01:34:03,347 - Fuck you. 1034 01:34:03,347 --> 01:34:05,811 - That's not what I had in mind. 1035 01:34:05,811 --> 01:34:08,466 (thumping) (groaning) 1036 01:34:08,466 --> 01:34:10,992 (yelling) 1037 01:34:10,992 --> 01:34:13,909 (glass shattering) 1038 01:34:17,741 --> 01:34:20,146 (grunting) 1039 01:34:20,146 --> 01:34:22,029 (screaming) 1040 01:34:22,029 --> 01:34:24,279 (groaning) 1041 01:34:27,218 --> 01:34:29,551 (screaming) 1042 01:34:36,115 --> 01:34:40,698 (clanging) (screaming) 1043 01:34:46,453 --> 01:34:49,132 - Put your arms around my neck. 1044 01:34:49,132 --> 01:34:51,693 Good girl, good girl, good girl. 1045 01:34:51,693 --> 01:34:52,882 (banging) Here we go, here we go. 1046 01:34:52,882 --> 01:34:53,859 (shouting) (banging) 1047 01:34:53,859 --> 01:34:54,716 Right here. 1048 01:34:54,716 --> 01:34:55,744 (shouting) (banging) 1049 01:34:55,744 --> 01:34:56,866 Stand there. 1050 01:34:56,866 --> 01:34:58,631 Okay. 1051 01:34:58,631 --> 01:35:00,580 (banging) (shouting) 1052 01:35:00,580 --> 01:35:01,546 Okay, okay. 1053 01:35:01,546 --> 01:35:04,166 (banging) (shouting) 1054 01:35:04,166 --> 01:35:04,999 Oh shit. 1055 01:35:06,122 --> 01:35:07,310 (banging) (shouting) 1056 01:35:07,310 --> 01:35:08,727 Now, there we go. 1057 01:35:10,417 --> 01:35:13,011 (yelling) 1058 01:35:13,011 --> 01:35:17,428 (banging) (shouting) 1059 01:35:21,690 --> 01:35:26,690 (suspenseful music) (groaning) 1060 01:35:30,030 --> 01:35:30,968 - Jenny. 1061 01:35:30,968 --> 01:35:34,385 (gun clicking) - Oh shit. 1062 01:35:37,348 --> 01:35:38,181 - Jenny. 1063 01:35:40,771 --> 01:35:42,854 (crying) 1064 01:35:46,467 --> 01:35:49,217 (dramatic music) 1065 01:35:51,237 --> 01:35:52,824 (shouting) 1066 01:35:52,824 --> 01:35:54,315 (gun cocking) 1067 01:35:54,315 --> 01:35:56,103 (gun firing) 1068 01:35:56,103 --> 01:35:58,820 (groaning) (gun firing) 1069 01:35:58,820 --> 01:36:01,556 (piano dissonantly reverberating) 1070 01:36:01,556 --> 01:36:03,723 (gasping) 1071 01:36:24,299 --> 01:36:27,549 (wind chimes tinkling) 1072 01:36:37,327 --> 01:36:41,494 (muffled talking on police radio) 1073 01:37:20,341 --> 01:37:23,091 (dramatic music) 70681

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.