All language subtitles for When The Bough Breaks

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:04,753 --> 00:00:18,321 mojej milovanej zene, s najkrajsou dusou a ritkou ktora je len moja!! DO NOT TOUCH!!! ricka lepsia ako ma Hall Berry 1 00:00:54,753 --> 00:00:58,321 4. �ERVENCE HOUSTON, TEXAS 2 00:01:07,527 --> 00:01:10,750 Opatrn�. 3 00:02:19,242 --> 00:02:26,306 KDY� SE V�TEV ULOM� / �AS PRAVDY 4 00:02:42,242 --> 00:02:47,306 - Kapit�ne Swaggerte, d�te n�m vyj�d�en� - Te� ne. 5 00:02:47,421 --> 00:02:53,635 - M�me posunout lajnu? - Jen je ode�e�te. 6 00:02:53,866 --> 00:02:59,160 - Same, co m�me? - Ptali jsme se, v�ech nemocnic v okol� a nic. 7 00:02:59,275 --> 00:03:02,842 - Kdo to na�el? - N�jak� d�cka. 8 00:03:02,957 --> 00:03:06,755 Tak je vyslechni, ne� n�m ute�ou. 9 00:03:06,957 --> 00:03:09,755 Zdrav��ko, p�nov�. 10 00:03:13,957 --> 00:03:15,755 Zdrav��ko, kapit�ne. 11 00:03:16,422 --> 00:03:21,371 To mus� b�t v�n�, kdy� v�s to vyt�hlo z postele. 12 00:03:37,943 --> 00:03:42,662 - Ty v�echny jsou z toho pytle? - Jo. 13 00:03:42,892 --> 00:03:47,265 - Tak�e ho po��dn� nezav�el? - Moc ne. 14 00:03:47,380 --> 00:03:52,559 Jimmy, zavolej ke mn� dom� a �ekni Helen, �e dnes nep�ijdu. 15 00:04:12,238 --> 00:04:15,461 5. �ERVENCE 16 00:04:28,005 --> 00:04:30,882 - Dobr� r�no, kapit�ne. - Dobr�, p�nov�. 17 00:04:30,997 --> 00:04:35,025 Belvine, chci tu dneska cel� t�m z forenzn�ho. 18 00:04:35,140 --> 00:04:41,930 Vince, se pr�v� vr�til z m�sta �inu. 19 00:04:41,964 --> 00:04:47,454 Footsi, chci abys dneska velel dv�ma pot�p��sk�m t�m�m. 20 00:04:47,569 --> 00:04:53,899 - A tentokr�t bych prosil v�sledky. - Jist� pane, nem��u se do�kat. 21 00:04:54,129 --> 00:04:57,006 Vezme� to, Jimmy? 22 00:04:58,042 --> 00:05:00,602 - Kde se ten d隝 po��d bere? - Za�ni stav�t archu. 23 00:05:00,700 --> 00:05:04,602 - A koho bysme na n� dali? - Jen sam� b�lochy. 24 00:05:04,832 --> 00:05:09,551 Pete Sweeney, Kan�l 6. Chce informace o t�ch ruk�ch. 25 00:05:09,781 --> 00:05:15,075 - Bude muset po�kat na tiskovku, jako v�ichni. - Zavol�m pak, Pete. 26 00:05:15,305 --> 00:05:20,369 - Co cht�l? - Jen �muchal kolem. - Jinak, m�m pro v�s novinku. 27 00:05:20,599 --> 00:05:24,742 ��f n�m na tenhle p��pad zavolal extern�ho profilova�e. 28 00:05:24,972 --> 00:05:29,230 - FBI? - Ne, St�tn� Divizi. 29 00:05:29,460 --> 00:05:33,488 - To je to men�� zlo... - M�la by dorazit b�hem dne�ka. 30 00:05:33,718 --> 00:05:40,163 - Ona? - Speci�ln� vy�et�ovatelka Audrey L. Macleahov�. Z Austinu. 31 00:05:40,393 --> 00:05:44,802 - Co je na n� tak ��asn�ho? - Je od St�tn� policie. 32 00:05:44,900 --> 00:05:50,500 - Poldy od St�tn�ch zn�, ne? - Kn�r a ��dnej krk? - P�esn� jako ty. 33 00:05:50,521 --> 00:05:55,469 - Co tu bude d�lat? - Spas� n�s. 34 00:05:55,585 --> 00:06:00,955 "Profilov�n� podez�el�ch, po��ta�ov� modelace,"- 35 00:06:01,109 --> 00:06:07,668 - "viktimologie, forenzn�, chemick� anal�za stop... " 36 00:06:07,784 --> 00:06:12,732 - M�m pokra�ovat? - A tkani�ky si zav�zat um�? 37 00:06:12,962 --> 00:06:16,070 Mo�n� nos� holinky. 38 00:06:20,169 --> 00:06:27,274 - D�le. - Kapit�n Swaggert? - Jo. - Jsem vy�et�ovatelka Macleahov�. 39 00:06:29,535 --> 00:06:34,023 P�nov�, te� m� omluvte, m�m pr�ci. 40 00:06:42,999 --> 00:06:46,299 - R�d v�s pozn�v�m, sle�no Macleahov�. - J� v�s taky. 41 00:06:46,452 --> 00:06:51,631 - Mohu v�m pomoci se zavazadly? - V pohod�, to zvl�dnu. 42 00:06:51,746 --> 00:06:56,004 Auto, co jsem cht�la nem�li, tak jsem si vzala tax�k. 43 00:06:56,234 --> 00:07:01,068 Co� mi u�et�ilo dost �asu. Ten taxik�� m� vezl del�� trasou, 44 00:07:01,298 --> 00:07:06,132 ��m� m� paradoxn� u�et�il t� dopravn� z�cpy, kterou tady m�te. 45 00:07:06,362 --> 00:07:09,469 Dorazila jsem v�as. 46 00:07:11,195 --> 00:07:16,489 - Ned�te si kafe? - A nem�te �aj? - �aj? 47 00:07:16,604 --> 00:07:19,827 Earl Grey, English Breakfast? 48 00:07:19,942 --> 00:07:23,243 - Posa�te se. - D�ky. 49 00:07:25,466 --> 00:07:29,149 Darlene, mohla byste pros�m uva�it �aj? 50 00:07:29,264 --> 00:07:32,908 - ��kal jste �aj, kapit�ne? - Ano, m�te n�jak�? 51 00:07:33,061 --> 00:07:38,895 - M�me tu Lipton. - Lipton? - Ten je v pohod�. - D�ky, Darlene. 52 00:07:42,153 --> 00:07:48,137 - Jak dlouho pracujete pro St�tn� Divizi? - N�co p�es �ty�i roky. 53 00:07:48,253 --> 00:07:50,784 - L�b� se v�m tam? - Velmi. 54 00:07:51,015 --> 00:07:55,300 - M��u si zap�lit? - Poslu�te si. - D�te si? - Ne, p�estal jsem. 55 00:07:55,388 --> 00:07:58,840 Taky to zkou��m. 56 00:07:58,955 --> 00:08:02,600 - Tady. - D�ky. 57 00:08:05,285 --> 00:08:10,234 Pochopil jsem dob�e, �e je va�� specialitou profilov�n�? 58 00:08:10,349 --> 00:08:17,139 Te� se tomu ��k� "anyl�za podez�el�ho", kv�li psychiatr�m. 59 00:08:17,944 --> 00:08:22,509 Zvl�tn�, jak zm�na p�r p�smen, zm�n� v� pohled na pr�ci. 60 00:08:25,655 --> 00:08:31,870 - Tak�e pou��v�te hodn� po��ta�e? - To ano. 61 00:08:32,100 --> 00:08:40,736 Pou�ijeme profil podez�el�ho a sna��me se z n�j v po��ta�i, odvodit chov�n� pachatele. 62 00:08:45,795 --> 00:08:52,051 - Pokud chcete, mohou v�m z Austinu poslat m�j �ivotopis. - U� se stalo. 63 00:08:56,843 --> 00:09:03,633 - Byla jste rok u FBI v Quanticu. - Ano. Profilov�n�, viktimologie... 64 00:09:03,748 --> 00:09:06,193 - A t�i roky v ter�nu? - Ano. - Jak� to bylo? 65 00:09:06,200 --> 00:09:11,443 Pomal�, ale byla to jedin� cesta, jak se dostat, kde jsem te�. 66 00:09:11,500 --> 00:09:17,443 Bakal�� z politick�ch v�d, l�ka�sk� fakulta, titul z psychologie. 67 00:09:17,673 --> 00:09:22,967 Asi jsem si myslela, �e spas�m sv�t. N�co jako Albert Schweitzer. 68 00:09:23,198 --> 00:09:28,837 - Pro� jste zm�nila n�zor? - Nel�bila se mi ta bolest, v�ude kolem. 69 00:09:28,952 --> 00:09:33,670 Nel�bila se mi ta zodpov�dnost. 70 00:09:33,900 --> 00:09:39,194 - Jak� zodpov�dnost? - L��en�. 71 00:09:41,496 --> 00:09:47,711 - Informovali v�s, o na�em p��padu? - Pr� to ud�l�te vy, pane. 72 00:09:49,092 --> 00:09:52,278 Projdeme se. 73 00:10:03,707 --> 00:10:08,311 M�me tu sedm vzork�. �ty�i prav�, t�i lev�. 74 00:10:08,426 --> 00:10:11,188 Jeden p�r. 75 00:10:11,418 --> 00:10:17,940 Podle ��sel na dlan�ch, m�me ne�plnou s�rii od 2 do 13. 76 00:10:18,093 --> 00:10:24,768 - Jak� je v�k ob�t�? - Podle velikosti jsou mlad�. 77 00:10:24,883 --> 00:10:28,182 - Velmi mlad�. - Vypad� to tak. 78 00:10:33,975 --> 00:10:39,115 Tk�n�, kosti, arterie... 79 00:10:39,269 --> 00:10:42,606 v�e precizn� odd�leno, velmi ostr�m n�strojem. 80 00:10:42,836 --> 00:10:46,404 Tohle nen� pr�ce n�jak� gorily se sek��kem. 81 00:10:54,115 --> 00:10:58,833 Tohle je ser�ant Footman, ser�ant Belvin. 82 00:10:58,948 --> 00:11:02,055 Poru��k Creedmoore. Moje prav� ruka. 83 00:11:02,170 --> 00:11:05,393 Vincen z forenzn�ho. U� se zn�te. 84 00:11:05,623 --> 00:11:09,881 A ser�ent Delerand. N� po��ta�ov� m�g. 85 00:11:10,111 --> 00:11:15,290 - T�� m�. - M� taky. - Posa�te se t�mhle, pros�m. 86 00:11:15,520 --> 00:11:22,195 - Alberto, mohl bys zat�hnout? - Jist�. - D�ky. 87 00:11:25,763 --> 00:11:30,711 V�m, �e to nemus�m ��kat, ale jen tak pro po��dek... 88 00:11:30,942 --> 00:11:37,156 Nechci, abyste o tomhle p��padu s n�k�m mluvili. S rodinou, p��teli, prost� s nik�m. 89 00:11:37,271 --> 00:11:42,450 Moc dob�e v�te, �e spole�nost je pod tlakem. Lid� se boj�. 90 00:11:42,565 --> 00:11:45,829 Tak�e nikomu ani slovo. 91 00:11:47,284 --> 00:11:54,038 V�echny ob�ti jsou b�lo�i. ��dn� abnormality, ��dn� mate�sk� znam�nka. 92 00:11:54,649 --> 00:11:59,598 ��sla byla vytetov�na nesmyvateln�m inkoustem. 93 00:11:59,713 --> 00:12:07,388 Ve vzorc�ch jsme na�li stopy formal�nu. To vysv�tluje, pro� jsou tak zachoval�. 94 00:12:07,539 --> 00:12:13,983 A tady ty r�hy, tady a t�mhle, to jsou stopy po �it�. 95 00:12:14,214 --> 00:12:20,773 M� je ka�d� ta ruka, co� nazna�uje, �e byly od��znuty a zase p�i�ity. 96 00:12:20,888 --> 00:12:23,535 A jejich v�k? 97 00:12:23,651 --> 00:12:30,325 No, vypad� to, �e je tu souvislost, mezi ��slem na dlani a v�kem ob�ti. 98 00:12:30,441 --> 00:12:33,778 Tak�e, ��m ni��� ��slo, t�m mlad�� ob�? 99 00:12:33,893 --> 00:12:39,647 Ano. Nejmlad�� ob�ti bylo p�t, 100 00:12:39,762 --> 00:12:43,330 nejstar��, 10 - 12 let. 101 00:12:43,560 --> 00:12:47,665 - Pardon. - Sle�no, Macleahov�? - M�m dotaz. 102 00:12:47,818 --> 00:12:51,463 Jak moc jste se sna�ili, abyste ty ob�ti identifikovali? 103 00:12:51,616 --> 00:12:54,800 Sejmuli jsme otisky, 104 00:12:54,954 --> 00:13:00,324 ale vzhledem k tomu, �e ob�ti jsou d�ti, nen� ��dn� z�znam. 105 00:13:00,478 --> 00:13:05,887 Zkoum�me Datab�zi zmizel�ch d�t�, ale to je na dlouho. 106 00:13:06,002 --> 00:13:08,649 Ne� ji celou projdeme, bude to trvat t�dny. 107 00:13:08,764 --> 00:13:14,173 - A co DNA? - Ale my to nem�me s ��m srovnat. 108 00:13:14,288 --> 00:13:20,617 - A co rodi�e zmizel�ch d�t�? - To je ale p�es 2000 jmen. 109 00:13:20,848 --> 00:13:25,221 A v�echny se mus� prov��it jednotliv�. 110 00:13:25,336 --> 00:13:31,896 - Jedin� zp�sob, je n� m�stn� seznam. - A pro� nepracujete s n�m? - Nev�me, jestli jsou ob�ti m�stn�. 111 00:13:32,126 --> 00:13:37,075 A nav�c tu m�me je�t� rodiny dal��ch zmizel�ch, za posledn� roky. 112 00:13:37,190 --> 00:13:42,023 Ne, kdy� to rozt��d�te, podle v�ku ob�t�. 113 00:13:42,023 --> 00:13:45,023 Sle�no Macleahov�? 114 00:13:45,591 --> 00:13:51,000 My se tu bav�me o rodi��ch, kte�� st�le doufaj�, �e jejich d�ti �ij�. 115 00:13:51,230 --> 00:13:56,524 Budeme cht�t, aby p�i�li na krevn� testy. Co jim k tomu pov�te? 116 00:13:56,754 --> 00:14:02,393 - �e m�me ostatky a mus�me je identifikovat. - Oni v�d�, o t�ch rukou. 117 00:14:02,508 --> 00:14:06,306 V�te, nez�le�� moc na tom, co jim �ekneme. 118 00:14:06,421 --> 00:14:12,022 Potom, co jim zavol�me, budou tak vyd�en�, �e o tom budou neust�le p�em��let. 119 00:14:12,175 --> 00:14:18,620 A kdy� takhle vyd�s�me v�echny, bude tu situace, kterou nezvl�dneme. 120 00:14:18,735 --> 00:14:25,180 Tak�e, vy nem�te m�sto �inu ani t�la ob�t�... 121 00:14:25,295 --> 00:14:32,085 Abyste ud�lali profil, mus�te tohle v�echno zn�t. A vy nem�te nic. 122 00:14:33,351 --> 00:14:35,998 Po��d pr��... 123 00:14:36,228 --> 00:14:40,947 A� ustane d隝, o�ek�v�me, �e najdeme zbyl� t�la ob�t�. 124 00:14:41,062 --> 00:14:43,824 A to je v sou�asn� dob�, na�e priorita. 125 00:14:43,939 --> 00:14:50,460 Ale pokud ostatky ob�t� vyhodil do stoky najednou, m��ou u� te� b�t po cel�m m�st�. 126 00:14:50,614 --> 00:14:57,404 A co ta ��sla? T�eba to zna��, �e ty ruce vyhodil jindy a jinam. 127 00:14:57,519 --> 00:15:04,273 - Co kdy� jsou ty ostatky na m�le daleko? - To nezjist�me, dokud se po nich nepod�v�me. 128 00:15:06,380 --> 00:15:09,488 Zav�ela byste dve�e, pros�m? 129 00:15:22,377 --> 00:15:28,784 - Trochu agresivn�, ne? - Jen jsem vyjad�ovala sv�j n�zor, pane. 130 00:15:28,937 --> 00:15:33,656 Je to v� prvn� den, tak jste jen tro�ku nesv�. 131 00:15:33,886 --> 00:15:36,911 - Ani ne. - Ch�pu. 132 00:15:39,064 --> 00:15:45,509 Pro p��t�, pokud budete m�t p�ipom�ky, �ekn�te je bez emoc�. 133 00:15:45,624 --> 00:15:50,420 Nevn�ejte mi tam nap�t�. Pochopila? 134 00:15:50,573 --> 00:15:54,486 - Jist�, pane. - Dob�e. 135 00:15:54,716 --> 00:16:00,125 Volali dnes z psychiatrie, �e cht�j� mluvit s n�k�m od n�s. 136 00:16:00,240 --> 00:16:04,805 Na rovinu, te� pro v�s pr�ci nem�m, tak v�s tam po�lu. 137 00:16:04,959 --> 00:16:08,912 - M�te s t�m probl�m? - Ne, pane. - Dob�e. 138 00:16:10,598 --> 00:16:13,206 V�te, kde ta psychiatrie je? 139 00:16:29,587 --> 00:16:34,385 Kancel�� doktora Singera? D�ky. 140 00:16:59,739 --> 00:17:01,580 - Doktor Singer? - Ano. 141 00:17:01,695 --> 00:17:06,225 Jsem vy�et�ovatelka Macleahov�. Houstonsk� policie. 142 00:17:11,593 --> 00:17:14,777 Ne�ekal jsem v�s tak brzy. 143 00:17:14,930 --> 00:17:18,153 - Vy jste volal policii? - Ano. 144 00:17:18,268 --> 00:17:23,792 Ale necht�l jsem to moc rozv�d�t. 145 00:17:23,907 --> 00:17:28,242 Proto�e po telefonu, se to �patn� vysv�tluje. 146 00:17:28,395 --> 00:17:33,344 - Mus�m se v�s na n�co zeptat. - Jist�. 147 00:17:33,459 --> 00:17:38,292 - Na t�ch rukou, co jste na�li. Byla na dlan�ch ��sla? - Ano. 148 00:17:38,523 --> 00:17:42,435 Byla to ��sla od 1 do 18? 149 00:17:43,701 --> 00:17:47,959 M�me tu chlapce, kter� je tu u� od sv�ch 4 - 5 let. 150 00:17:48,190 --> 00:17:54,634 P�es adop�n� agenturu a p�stounsk� program, dorazil a� k n�m. 151 00:17:54,749 --> 00:17:58,624 Ob�as m� velmi n�siln� z�chvaty. 152 00:17:58,777 --> 00:18:05,452 Jeho r�na na z�p�st� krv�c�, jako by si ji roz��zl. Mysleli jsme, �e se �e�e s�m. 153 00:18:05,567 --> 00:18:11,092 V jeho cele jsme ale nena�li nic, ��m by si to mohl ud�lat. 154 00:18:11,207 --> 00:18:14,160 Pozor schod. 155 00:18:14,314 --> 00:18:20,759 P�ed n�kolika lety, za�al spolu se z�chvaty, kreslit na st�nu p�ry rukou. 156 00:18:20,874 --> 00:18:25,592 A ka�d� p�r rukou, m� jin� ��sla. 157 00:18:25,822 --> 00:18:28,201 Dobr� r�no, Danny. 158 00:18:29,505 --> 00:18:33,303 - Kolik tu dole m�te pacient�? - Jen jednoho. 159 00:18:33,418 --> 00:18:36,410 D�ky. Tudy. 160 00:18:41,129 --> 00:18:43,852 V tomhle k��dle b�vala izolace. 161 00:18:44,006 --> 00:18:48,839 Kdy� se postavilo nov� k��dlo, v�ichni pacienti byli p�esunuti. 162 00:18:49,070 --> 00:18:53,788 - Pro� je tady? - C�t� se tu doma. 163 00:19:01,153 --> 00:19:03,225 Tudy. 164 00:19:05,066 --> 00:19:11,166 Dobr� den, Jordane. P�i�la za tebou n�v�t�va. 165 00:19:11,281 --> 00:19:14,043 Danny. 166 00:19:20,142 --> 00:19:24,976 - To je �le�na Macleahov�. - R�da t� pozn�v�m, Jordane. 167 00:19:28,198 --> 00:19:32,572 - Mohu si ud�lat p�r fotek? - Jist�. 168 00:19:58,271 --> 00:20:03,414 - D�ky. - Danny, jd�te se s Jordanem na chv�li proj�t. 169 00:20:11,470 --> 00:20:14,693 - Kde jsou ty ruce? - Tady. 170 00:20:30,344 --> 00:20:36,098 - Nakreslil je v�echny najednou? - Ne. Za posledn�ch 10 let. 171 00:20:36,213 --> 00:20:40,203 Zkou�eli jsme tu vymalovat, ale znovu je tam nakreslil. 172 00:20:40,357 --> 00:20:45,420 - A kreslil je v n�jak�m po�ad�? - Ano. V�dy ka�d� rok, 173 00:20:45,650 --> 00:20:48,873 k 16. �ervenci. To jsou jeho narozeniny. 174 00:20:48,988 --> 00:20:52,325 - Dostal se n�kdy ven? - Ne, co tu byl um�st�n. 175 00:20:52,440 --> 00:20:57,389 - A to bylo kdy? - Asi p�ed 10 lety. 176 00:20:57,619 --> 00:21:03,220 - Mluvil s v�mi, o t�ch kresb�ch? - Nepromluvil, co je tady. 177 00:21:03,373 --> 00:21:07,363 Od sv�ch 5 nebo 6 let, se rozhodl nemluvit. 178 00:21:53,550 --> 00:21:57,578 ...N�SILN� Z�CHVATY. ...KRV�CEN�... 179 00:22:12,309 --> 00:22:14,496 REGISTR POH�E�OVAN�CH OSOB 180 00:23:24,122 --> 00:23:27,229 7. �ERVENCE 181 00:23:33,444 --> 00:23:36,206 Dobr� r�no, Jordane. 182 00:24:25,808 --> 00:24:31,792 Jordane, r�da bych se dozv�d�la v�c, o t�ch malb�ch na zdi. 183 00:24:33,518 --> 00:24:39,810 Vzala jsem n�jak� voskovky a pap�r. Mo�n� bys mi to mohl nakreslit. 184 00:24:39,848 --> 00:24:43,495 Co ty na to? 185 00:25:18,171 --> 00:25:21,394 Nesn��, kdy� mu n�kdo sah� na panenku. 186 00:25:21,509 --> 00:25:25,961 Mohl byste j�t na chv�li pry�? 187 00:25:45,446 --> 00:25:48,400 P�esta�me si kone�n� hr�t. 188 00:25:48,554 --> 00:25:53,732 Oba v�me, �e nejsi hloup�. 189 00:25:53,847 --> 00:26:00,522 Mysl�m si, �e pokud kresl� ty ruce, m� k tomu d�vod. 190 00:26:00,753 --> 00:26:03,860 A j� ho chci zn�t. 191 00:26:11,340 --> 00:26:15,944 Ch�pu. Nechce se j� mluvit. 192 00:26:38,385 --> 00:26:41,032 Ahoj, Jordane. 193 00:26:55,648 --> 00:26:58,950 �� JSOU TO RUCE? 194 00:27:20,737 --> 00:27:24,419 Trochu v�c dozadu. Je�t�. Dobr�. 195 00:27:29,368 --> 00:27:34,662 - Kapit�ne Swaggert. - Sle�no Macleahov�. - Mo�n� n�co m�me. 196 00:27:43,869 --> 00:27:47,666 - Jak je to hluboko? - Asi 10 stop. 197 00:27:50,774 --> 00:27:55,492 M��u s v�mi chvilku mluvit? 198 00:27:55,722 --> 00:27:59,830 P�nov�, jdeme se pod�vat, co jste na�li. 199 00:28:02,627 --> 00:28:08,612 Prohl�dla jsem z�znamy Jordana Thomase a jeho narozeniny, jsou 16. �ervence. 200 00:28:08,727 --> 00:28:13,100 Ke stejn�mu datu, m�v� z�chvaty a kresl� ty ruce. 201 00:28:13,330 --> 00:28:20,005 - Co t�m chcete ��ct? - 7 zmizen� za 9 let, p�ipadaj� na 16.7. 202 00:28:20,235 --> 00:28:26,450 Kdy� je d�te do �ady, po��naje rokem 1984, dostanete jasn� �et�z �nos�, podle v�ku. 203 00:28:26,565 --> 00:28:31,475 R�da bych s t�m hochem ztr�vila v�c �asu. Mohl by n�m pomoci. 204 00:28:31,629 --> 00:28:37,268 M�te jm�na, tak pro� se na n� nezam���te? V prvn� �ad�, pot�ebuju profil. 205 00:28:37,498 --> 00:28:40,836 J� v�m, ale ta jm�na jsou k ni�emu. Nic nem�te. 206 00:28:41,066 --> 00:28:45,554 Tedy pokud se v�m nepoda��, naj�t n�co dnes. 207 00:28:50,503 --> 00:28:55,797 - Jste v po��dku? - J�... M�m jen trochu z�vra�. 208 00:28:56,027 --> 00:28:58,213 Pot�ebuju na vzduch. 209 00:29:00,285 --> 00:29:05,771 - Odvedu v�s zp�tky. - Dejte mi chvilku. 210 00:29:05,924 --> 00:29:11,678 - Pom��u v�m. - Nesahejte na m�, pros�m. 211 00:29:14,095 --> 00:29:19,619 M�m jen strach z uzav�en�ch m�st. To je v�e. Jsem v pohod�. 212 00:29:22,266 --> 00:29:26,869 - Ch�pu. Hlavn� v klidu. - Jsem v pohod�. 213 00:29:29,747 --> 00:29:34,657 - Co se d�je, Jimmy? - Fale�n� polach. - Co�e? 214 00:29:34,810 --> 00:29:39,184 - Fale�n� poplach. - Rozum�m. 215 00:29:50,922 --> 00:29:55,914 POLICIE OBJEVILA AMPUTOVAN� RUCE 216 00:31:00,779 --> 00:31:04,001 8. �ERVENCE 217 00:31:10,101 --> 00:31:14,013 - R�da bych �la dovnit� sama. - Jist�, madam. 218 00:31:33,117 --> 00:31:35,266 Dobr� r�no, Jordane. 219 00:31:42,900 --> 00:31:47,503 Moc hezk� p�sni�ka. Tu t� n�kdo nau�il? 220 00:31:52,912 --> 00:31:57,746 Mo�n� bychom mohli za��t znovu. 221 00:32:33,422 --> 00:32:36,184 Hezk�. 222 00:32:48,153 --> 00:32:51,260 Bav� t� to? 223 00:32:53,562 --> 00:32:57,669 Tak toho nech. Nen� to vtipn�. 224 00:32:59,431 --> 00:33:03,459 Poslouchej, tohle nen� hra. 225 00:33:07,947 --> 00:33:12,627 Pot�ebuju pomoc. Prozra� mi, pro� kresl� ty ruce. 226 00:33:12,781 --> 00:33:18,420 Nechci si s tebou hr�t. Rozum� tomu? 227 00:33:21,758 --> 00:33:24,404 V pohod�. 228 00:33:30,389 --> 00:33:33,496 Jestli to ud�l� je�t� jednou, pokou�u t� taky. 229 00:33:33,611 --> 00:33:36,373 NASER SI 230 00:33:36,719 --> 00:33:39,596 Tak�e um� ps�t. 231 00:33:42,818 --> 00:33:45,196 Znovu. 232 00:33:52,370 --> 00:33:54,787 Znovu. 233 00:34:10,438 --> 00:34:15,732 Jestli je tohle to jedin�, co um�, nem�me se spolu o �em bavit. 234 00:34:15,962 --> 00:34:21,218 Chce� si to nechat? Chce�? Pokud ano, napi� to. 235 00:34:21,371 --> 00:34:24,479 Napi� to! 236 00:34:26,780 --> 00:34:28,622 ANO 237 00:34:33,225 --> 00:34:37,905 Dob�e. To je za��tek. 238 00:34:54,056 --> 00:34:57,623 �� JSOU TO RUCE? MOJE 239 00:34:59,234 --> 00:35:05,794 Deann Albertiov�, v dob� zmizen�, v�k 5 let. Zmizela 16. �ervence 1984, 240 00:35:05,909 --> 00:35:08,671 z Twinpines parku. 241 00:35:12,469 --> 00:35:19,106 Susan Luansov�, v dob� zmizen�, v�k 7 let. Zmizela 16. �ervence 1986, 242 00:35:19,259 --> 00:35:21,676 z Peace parku. 243 00:35:23,402 --> 00:35:27,660 Janie Monohanov�, v dob� zmizen�, v�k 9 let. 244 00:35:27,775 --> 00:35:33,184 Zmizela 16. �ervence 1989, z Lakewiew parku. 245 00:35:33,299 --> 00:35:40,051 Mary Klugmanov�, v dob� zmizen�, v�k 10 let. Zmizela 16. �ervence 1990. 246 00:35:40,205 --> 00:35:46,383 Z Eastwood parku. V�echny ob�ti, se poda�ilo identifikovat pomoc� DNA. 247 00:35:49,943 --> 00:35:56,278 Tak�e... V�echny tyto ob�ti, se na�li v r�zn�ch parc�ch. 248 00:35:56,432 --> 00:36:02,646 V�echny ty parky jsou na p�edm�st� a je u nich zv��en� ostraha. 249 00:36:02,761 --> 00:36:06,214 V�echny �nosy, se staly za b�l�ho dne 250 00:36:06,444 --> 00:36:10,472 za p��tomnosti rodiny a p��tel. 251 00:36:10,702 --> 00:36:14,730 Vyu�il nepozornosti rodi��. 252 00:36:14,845 --> 00:36:20,139 - M�m dotaz. - Sle�no Macleahov�? 253 00:36:20,254 --> 00:36:25,778 Stoj�me proti n�komu, kdo je mimo��dn� inteligentn� a pe�liv�. 254 00:36:25,893 --> 00:36:31,379 N�komu, kdo m� l�ka�sk� vzd�l�n�. 255 00:36:31,532 --> 00:36:34,064 Je tak� ochoten velmi riskovat, 256 00:36:34,294 --> 00:36:40,049 ale riziko spojen� s volbou m�st, si vynahrazuje, volbou ob�t�. 257 00:36:40,164 --> 00:36:44,307 Mohl by klidn� prov�st ty �nosy, v kter�mkoliv parku, 258 00:36:44,422 --> 00:36:47,491 ale to, na �em z�le��, jsou jeho ob�ti. 259 00:36:47,644 --> 00:36:53,744 Ka�dou z nich sleduje, aby nic, neponechal n�hod�. 260 00:36:53,859 --> 00:36:59,613 To datum, 16. �ervence, pro n�j n�co znamen�. Pat�� do vzorce jeho chov�n�. 261 00:36:59,843 --> 00:37:05,482 Posledn� ob�, co do toho zapadala, je Mary Klugmanov�. Ale to u� je 3 roky. 262 00:37:05,597 --> 00:37:08,781 Kam t�m m���te, sle�no Macleahov�? 263 00:37:08,935 --> 00:37:13,960 Pokud za�al b�t znovu aktivn�, nebo zm�nil sv�j vzorec chov�n�, 264 00:37:14,114 --> 00:37:19,293 m��e to znamenat, �e zm�n� m�sto, datum mo�n� dokonce i typ ob�ti. 265 00:37:19,408 --> 00:37:24,433 - Jeho chov�n� se m��e vyv�jet. - Mo�n� dostal strach. 266 00:37:24,471 --> 00:37:28,269 Mo�n�, se p�esunul jinam. 267 00:37:28,499 --> 00:37:35,174 Pokud je tak chytrej, jak ��k�te, moc dob�e v�, �e pokou�el �t�st� p��li� dlouho. 268 00:37:35,289 --> 00:37:39,778 Ty ruce jste na�li p�ed dev�ti dny. Dneska je 12. 269 00:37:39,893 --> 00:37:46,453 To, �e ty ruce vyhodil kolem 16, to nen� n�hoda. To je sign�l. 270 00:37:46,568 --> 00:37:51,401 T�eba se chyst� vr�tit, do sv�ho star�ho lovi�t�. 271 00:37:54,969 --> 00:37:58,613 Tak mu ho vezmeme. 272 00:38:10,045 --> 00:38:13,229 14. �ERVENCE 273 00:39:01,948 --> 00:39:08,738 Pot�ebuji, abyste se je�t� zkusila rozpomenout, pan� Klugmanov�. 274 00:39:08,853 --> 00:39:13,572 - M�te d�ti, sle�no? - Ne. 275 00:39:13,687 --> 00:39:18,636 Cel� sv�t pro v�s skon��. 276 00:39:18,751 --> 00:39:22,433 Kolikr�t v�m to je�t� mus�me vypr�v�t? 277 00:39:22,548 --> 00:39:28,993 P�ijdete si sem a po��d pokl�d�te ty sam� ot�zky. 278 00:39:29,223 --> 00:39:34,632 - Bav� v�s to? - Omlouv�m se, pokud je to bolestiv�. 279 00:39:34,747 --> 00:39:41,537 Omlouv�te? J� chci v�d�t, pro� je ta zr�da po��d na svobod�! 280 00:39:41,652 --> 00:39:46,716 Pro� jste ho nena�li. �eknete mi to? Odpov�zte! 281 00:39:46,946 --> 00:39:52,586 To je v po��dku, Martine. Pokud to pom��e, r�da to ud�l�m. 282 00:39:56,729 --> 00:40:01,068 Jen si hr�la s kamar�dy ze sousedstv�. 283 00:40:01,102 --> 00:40:06,396 Pamatujete si, jestli kolem byli n�jac� dosp�l�? 284 00:40:06,626 --> 00:40:11,114 Bylo tam ten den tolik lid�. 285 00:40:11,344 --> 00:40:17,559 Ne, byla jen s p��teli. T�i d�ti, znala jsem je v�echny. 286 00:40:17,674 --> 00:40:21,472 Pobl� byly dal�� dv� matky. 287 00:40:21,587 --> 00:40:27,801 Dva ho�i cht�li na WC, tak jsem je vzala. 288 00:40:28,032 --> 00:40:33,326 Jak daleko byla va�e dcera od WC? 289 00:40:33,556 --> 00:40:39,195 Tak kolem 30 metr�. Nev�m p�esn�. 290 00:40:39,310 --> 00:40:43,683 - �la jste dovnit� WC? - Ano. 291 00:40:43,798 --> 00:40:49,668 Musela jsem t�m hoch�m pomoci. Oba byli velmi mal�. 292 00:40:49,783 --> 00:40:53,580 A jak dlouho jste byla uvnit�? 293 00:40:57,148 --> 00:41:03,478 Moc dlouho ne. Mo�n� n�co p�es 10 minut. 294 00:41:03,708 --> 00:41:08,541 Nepamatuje si z parku n�jak� zvuky? 295 00:41:08,657 --> 00:41:13,605 Jen jak si d�ti hraj�. 296 00:41:13,720 --> 00:41:19,935 A mo�n� je�t� venku hr�lo r�dio. 297 00:41:20,050 --> 00:41:23,042 J� se s t�mi hochy vr�tila 298 00:41:23,157 --> 00:41:28,068 a v�echny d�ti tamy byli. Krom� Mary. 299 00:41:28,221 --> 00:41:31,558 Nikdo si ani nev�iml, �e je pry�. 300 00:41:31,674 --> 00:41:35,241 A v�echny ty d�ti si hr�li, jako by se nic nestalo. 301 00:41:35,471 --> 00:41:39,729 Jen... se sm�li. 302 00:42:18,168 --> 00:42:23,692 Pardon, v� n�kdo z v�s, co je to za kazetu? 303 00:42:23,922 --> 00:42:29,791 - Na�la jsem ji u spisu. - M��u se pod�vat, Jimmy. 304 00:42:29,906 --> 00:42:33,819 - Jo tohle. To je z�znam z parku. - A co tam je? 305 00:42:33,934 --> 00:42:37,579 D��v, toho dne, si tam d�ti nat��eli film. 306 00:42:37,732 --> 00:42:41,760 - Stejn� park, odkud byla Mary unesena? - Jo. 307 00:42:41,875 --> 00:42:45,558 Jsou to dv� hodiny zmatenejch z�b�r�, jak si d�ti hrajou. 308 00:42:45,673 --> 00:42:48,780 �lov�k z toho dostane migr�nu. 309 00:42:49,011 --> 00:42:54,765 - A prohl�dnul to n�kdo po��dn�? - U� je to 3 roky. 310 00:42:56,721 --> 00:43:01,440 Prohl�dnul jsem to a nic tam nen�. 311 00:43:01,555 --> 00:43:07,618 - Tak�e je to cel� va�e. - D�ky. 312 00:43:10,762 --> 00:43:13,293 Jist�, madam. 313 00:44:30,170 --> 00:44:36,116 - Hal�? - Tady Audrey Macleahov�. - Zdrav�m, co pro v�s m��u ud�lat? 314 00:44:36,270 --> 00:44:40,758 Pot�ebuju sehnat seznam povolen� k parkov�n�, v okol� park�. 315 00:44:40,988 --> 00:44:44,901 - Hned r�no, se na to vrhnu. - Ne, pot�ebovala bych to te�. 316 00:44:45,016 --> 00:44:49,734 Pot�ebuju, abyste toho na�el co nejv�c. 317 00:44:49,965 --> 00:44:54,913 Bude to chv�li trvat. Pot�ebuju p��stup, do spousty databank. 318 00:44:55,143 --> 00:44:59,287 Fajn. A� to budete m�t, nafaxujte mi to. 319 00:45:54,067 --> 00:45:56,906 Hezk�. 320 00:45:57,059 --> 00:46:00,051 Moc hezk�. 321 00:46:24,334 --> 00:46:27,326 Postav se na tu �idli. 322 00:46:35,612 --> 00:46:40,906 Vezmi si to a dej to do sv�tla. 323 00:46:41,137 --> 00:46:45,395 V��, v��, to je ono. 324 00:46:45,510 --> 00:46:48,617 Co ty na to? 325 00:47:15,432 --> 00:47:19,460 ZNEU��V�N� NEZLETIL�CH DR�EN� D�TSK� PORNOGRAFIE... 326 00:47:19,690 --> 00:47:23,143 POVOLEN�: ZMRZLIN��SK� V�Z 327 00:47:29,702 --> 00:47:35,648 Howarde Speckette, tady policie. M�me povolen�, otev�ete dve�e. 328 00:47:50,648 --> 00:47:53,755 15. �ERVENCE 329 00:48:38,523 --> 00:48:42,436 LOND�NSK� D�V��TKA 330 00:49:18,457 --> 00:49:21,335 Bylo to v koupeln�. 331 00:49:24,327 --> 00:49:28,240 Hledejte d�l. 332 00:49:50,336 --> 00:49:53,673 Speckett se tu pr� v�era neuk�zal. 333 00:49:53,789 --> 00:49:57,586 Jeho parkovac� flek, je pr�zdnej. 334 00:49:57,701 --> 00:50:02,305 - A to je kde? - T�hle na konci �ady. 335 00:50:02,535 --> 00:50:07,253 Vezmi si Belvina a Footse, a prov��te to. 336 00:51:04,220 --> 00:51:06,867 Howard Speckett? 337 00:51:11,241 --> 00:51:13,657 T�mhle! 338 00:51:43,119 --> 00:51:46,341 - Jste v po��dku? - Jo, je tu jen trochu tma. 339 00:51:46,457 --> 00:51:51,254 Brady, cel� to tu uzav�i. Vypad� to, �e n�m proklouznul. 340 00:51:59,001 --> 00:52:01,993 St�j! 341 00:52:56,773 --> 00:53:00,111 16. �ERVENCE 342 00:53:14,381 --> 00:53:18,179 Jordane, sly�� m�? 343 00:53:18,294 --> 00:53:20,481 Dob�e. 344 00:53:20,596 --> 00:53:25,695 A te� se p�kn� zhluboka nadechni. 345 00:53:26,926 --> 00:53:28,997 Dob�e. 346 00:53:29,112 --> 00:53:34,866 A te� si zahrajeme hru, Jordane. Cht�l bys? 347 00:53:36,823 --> 00:53:42,462 Polo��m ti p�r ot�zek, a chci, abys mi odpov�di napsal. 348 00:53:44,764 --> 00:53:50,480 Za�neme n���m lehk�m. Jak� je tv� jm�no? 349 00:54:03,523 --> 00:54:06,630 Jennifer Lynn. 350 00:54:06,745 --> 00:54:11,463 To je moc p�kn� jm�no. Jordan te� ode�el? 351 00:54:11,578 --> 00:54:16,757 JE TADY... 352 00:54:19,749 --> 00:54:23,547 ...SEMNOU 353 00:54:46,219 --> 00:54:48,406 Hal�? 354 00:54:51,053 --> 00:54:54,275 Hal�? Je tady n�kdo? 355 00:54:54,390 --> 00:54:57,612 Kde te� jsi? 356 00:54:57,843 --> 00:55:01,295 POD... 357 00:55:04,633 --> 00:55:07,510 ...ZEM� 358 00:55:07,625 --> 00:55:10,502 Pod zem�? 359 00:55:14,300 --> 00:55:18,213 A je tam n�kdo s tebou? 360 00:55:22,701 --> 00:55:29,606 N�kdy. Kdo tam s tebou n�kdy je? 361 00:55:29,836 --> 00:55:33,979 TAT�NEK 362 00:55:34,094 --> 00:55:36,741 Tat�nek. 363 00:55:36,856 --> 00:55:40,040 A je s tebou tat�nek te�? 364 00:55:40,194 --> 00:55:42,457 NE 365 00:55:50,091 --> 00:55:52,585 Hal�? 366 00:56:04,131 --> 00:56:09,425 Jordane, j� vid�m ruce. Jsou tam ty ruce s tebou? 367 00:56:09,540 --> 00:56:13,453 Jsou v tv�m pokoji? 368 00:56:17,826 --> 00:56:21,279 TAT�NEK MI JE DAL 369 00:56:23,351 --> 00:56:28,875 Tat�nek ti je dal? Pro� ti je dal? 370 00:56:32,327 --> 00:56:35,204 ABYCH MOHL HR... 371 00:56:35,319 --> 00:56:38,197 Abych mohl hr�t. 372 00:56:59,372 --> 00:57:03,285 Nakresl� mi obr�zek tat�nka? 373 00:57:29,294 --> 00:57:32,171 Kde tat�nek sehnal ty ruce? 374 00:57:33,898 --> 00:57:36,775 ON JE... 375 00:57:36,890 --> 00:57:39,191 ...VYR�B� 376 00:57:39,307 --> 00:57:42,069 On je vyr�b�? 377 00:57:51,736 --> 00:57:54,958 Jak je vyr�b�? 378 00:58:19,586 --> 00:58:26,031 Jordane, napo��t�m do t��. A a� to ud�l�m, bude� v bezpe��. 1, 2, 3. 379 00:58:26,146 --> 00:58:31,555 Je to v po��dku. U� je to v po��dku. 380 00:58:44,445 --> 00:58:50,084 B� sp�t. P�ijdu z�tra. Dobr�? 381 00:58:50,199 --> 00:58:55,608 Vr�t�m se z�tra, slubuju. Slibuju. 382 00:58:55,723 --> 00:58:58,792 Pros�m, pomoz mi. 383 00:58:58,945 --> 00:59:02,247 Pomoz mi. 384 00:59:08,382 --> 00:59:14,482 J� v�m, jak� to je, b�t sama. 385 00:59:16,438 --> 00:59:20,236 B�t s�m... 386 00:59:22,538 --> 00:59:26,105 ...odstr�en� v temnot�... 387 00:59:27,716 --> 00:59:30,594 ...m�t strach. 388 00:59:32,435 --> 00:59:35,427 Je to jako d�siv� tajemstv�. 389 00:59:39,685 --> 00:59:43,368 Nedovol�m nikomu, aby ti ubl�il. 390 00:59:43,483 --> 00:59:46,130 Te� spi. 391 01:03:41,248 --> 01:03:43,205 DAL�� �NOS 392 01:04:27,397 --> 01:04:32,001 - Sle�no Macleahov�, tady Delerand. - Kolik je? 393 01:04:32,116 --> 01:04:38,676 �as j�t dom�. M�m, co jste cht�la. 394 01:04:38,791 --> 01:04:45,542 M�m tu n�kolik �en, jm�nem Jennifer Lynn. 395 01:04:45,696 --> 01:04:52,256 Ale jen jednu, kter� m� ta jm�na jako prvn� a prost�edn�. U� je mrtv�. 396 01:04:53,406 --> 01:04:59,506 - A datum �mrt�? - 16. �ervence 1979. 397 01:04:59,621 --> 01:05:05,836 - Cel�m jm�nem? - Jennifer Lynn Ebenov�. 398 01:05:06,986 --> 01:05:10,516 - Kde zem�ela? - V Lynwoodsk� nemocnici. 399 01:05:10,669 --> 01:05:13,891 Ale ta u� je p�es 10 let zav�en�. 400 01:05:23,328 --> 01:05:30,003 Jedin� co tady zbylo, je p�r starejch postel�. 401 01:05:33,456 --> 01:05:36,563 D�vejte pozor, je tu nepo��dek. 402 01:06:56,547 --> 01:06:59,770 RODN� JM�NO: Jordan Brian Ebenov� 403 01:07:02,186 --> 01:07:04,603 SOUHLAS K ADOPCI: POUZE MU�SK� DVOJ�E 404 01:07:15,881 --> 01:07:18,758 RODN� JM�NO: Jordan Brian Ebenov� 405 01:07:23,433 --> 01:07:30,267 ...�ENSK� DVOJ�E ...POSTI�EN� OBOU RUKOU 406 01:07:37,402 --> 01:07:40,164 ...OB� RUCE... 407 01:07:44,307 --> 01:07:46,686 O�ET�UJ�C� L�KA�: Douglas Eben 408 01:08:40,814 --> 01:08:46,913 Jsem policistka Macleahov�. Je tady doktor Eben? 409 01:08:47,029 --> 01:08:49,330 Bohu�el, je na dovolen�. 410 01:08:49,560 --> 01:08:53,588 - A nev�te, kdy se vr�t�? - Dal��ch 5-6 dn�, ur�it� ne. 411 01:08:53,819 --> 01:08:56,811 - M� n�jak� pot�e? - V�bec. 412 01:08:56,926 --> 01:09:00,609 - A vy jste? - Pan� Vossov�, star�m se o d�m. 413 01:09:00,839 --> 01:09:05,787 Vadilo by v�m, kdy� bych �la dovnit�? R�da bych v�m polo�ila p�r ot�zek. 414 01:09:05,902 --> 01:09:09,010 Jist�, poj�te. 415 01:09:14,879 --> 01:09:20,403 - D�te si n�co k pit�? - Vodu, d�ky. - Posa�te se. 416 01:09:43,420 --> 01:09:45,988 - Tady. - D�ky. 417 01:09:51,821 --> 01:09:57,345 - To jsou fotky pan� Ebenov�? - Ano. Je moc hezk�, �e? 418 01:09:57,460 --> 01:09:59,992 P�ed n�kolika lety zem�ela. 419 01:10:00,222 --> 01:10:03,445 To je m� Lilly. 420 01:10:03,560 --> 01:10:09,429 Nikdy jsem ji neznala, ale pr� byla skv�l� pianistka. 421 01:10:11,271 --> 01:10:16,219 - Nev�te, kam jel doktor Eben na dovolenou? - Ne, nesv��uje se mi. 422 01:10:16,334 --> 01:10:20,938 R�d b�v� o samot�. 423 01:10:21,053 --> 01:10:27,843 - Tak�e to nev� nikdo? - Ne. Omlouv�m se. 424 01:10:27,958 --> 01:10:32,101 - Bere sebou svoji dceru? - Mysl�te Jennye. 425 01:10:32,216 --> 01:10:37,165 To nev�m. Ale ur�it� ji �asto nav�t�vuje. 426 01:10:37,395 --> 01:10:42,919 - Nav�t�vuje? - Ano, je na velmi drah� d�v�� �kole v Evrop�. 427 01:10:43,034 --> 01:10:47,868 Nevid�m ��dn� jej� fotky. M�te n�jak�? 428 01:10:47,983 --> 01:10:52,241 Jist�. 429 01:10:52,471 --> 01:10:57,305 J� ji tak� osobn� nezn�m. Ale pr� je to ��asn� d�v�e. 430 01:10:57,420 --> 01:11:01,985 Tady je. Moc p�kn� fotka. 431 01:11:02,138 --> 01:11:05,130 Nen� p�ekr�sn�? Stejn�, jako jej� matka. 432 01:11:05,245 --> 01:11:09,043 - Kde je to focen�? - Nev�m. 433 01:11:11,000 --> 01:11:17,790 - Tady se p�e 1962. - No vid�te. 434 01:11:18,480 --> 01:11:25,155 Pak to mus� b�t fotka pan� Ebenov� a domu, ve kter�m vyr�stala. 435 01:11:27,342 --> 01:11:32,252 Mohu mluvit s kapit�nem Swaggertem? Tady Audrey Macleahov�. 436 01:11:32,405 --> 01:11:35,628 Spoj�te m�, pros�m? 437 01:21:11,397 --> 01:21:17,842 To je v po��dku. V po��dku. P�i�la jsem ti pomoct. 438 01:21:17,957 --> 01:21:22,906 Bu� ti�e, j� ti neubl��m. 439 01:21:23,021 --> 01:21:29,120 Sund�m ti to z o��, ale mus� b�t potichu. Dob�e? 440 01:21:29,235 --> 01:21:35,680 Jsem od policie. Pom��u ti. Sund�m ti to te� z pusy, dob�e? 441 01:21:35,795 --> 01:21:39,094 Bu� moc potichu. Dob�e. 442 01:21:39,132 --> 01:21:42,240 Bu� ale moc potichu. 443 01:21:46,498 --> 01:21:49,835 Od��znu t�. 444 01:21:49,950 --> 01:21:56,510 Te� t� od��znu, dob�e? 445 01:22:04,566 --> 01:22:08,671 Je dobr�, dobr�. Bu� te� moc, moc potichu. 446 01:22:08,709 --> 01:22:14,579 Jsem s tebou. Z�sta� pros�m tady. 447 01:23:02,109 --> 01:23:05,062 Jenny. 448 01:23:05,216 --> 01:23:08,515 To je v po��dku. 449 01:23:08,668 --> 01:23:13,617 Pom��u ti. 450 01:23:59,996 --> 01:24:04,830 To je v po��dku. Pom��u ti. 451 01:24:46,951 --> 01:24:52,667 Dostanu t� dom�, ale mus� b�t potichu. 452 01:24:52,705 --> 01:24:56,618 Hlavn� bu� ti�e. 453 01:26:02,792 --> 01:26:05,899 Jak se m�, moje hol�i�ka? 454 01:26:10,272 --> 01:26:14,070 Tat�nek ti p�inesl p�ekvapen�. 455 01:26:37,432 --> 01:26:40,616 V�echno nejlep��. 456 01:26:59,413 --> 01:27:03,441 A te� je �as, abys tat�nkovi zahr�la. 457 01:29:22,119 --> 01:29:25,916 Kdo jsi? 458 01:29:26,147 --> 01:29:29,216 Na n�co jsem se ptal. 459 01:29:33,627 --> 01:29:38,000 Neboj se, neubl��m ti. 460 01:29:43,064 --> 01:29:48,128 Pod�vej se na sebe. T�ese� se, jako osika. 461 01:29:51,350 --> 01:29:53,997 Uka� mi ruce. 462 01:29:55,723 --> 01:29:58,716 Uka� mi je. 463 01:29:58,831 --> 01:30:02,513 Uka� mi je. 464 01:30:02,628 --> 01:30:06,733 - Chc�pni. - To jsem zrovna nemyslel. 465 01:30:46,015 --> 01:30:50,389 Obejmi m�. Jdeme. 466 01:31:27,561 --> 01:31:30,438 - Jenny. - Sakra. 40230

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.