Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:04,753 --> 00:00:18,321
mojej milovanej zene, s najkrajsou dusou a ritkou
ktora je len moja!! DO NOT TOUCH!!!
ricka lepsia ako ma Hall Berry
1
00:00:54,753 --> 00:00:58,321
4. �ERVENCE
HOUSTON, TEXAS
2
00:01:07,527 --> 00:01:10,750
Opatrn�.
3
00:02:19,242 --> 00:02:26,306
KDY� SE V�TEV ULOM� /
�AS PRAVDY
4
00:02:42,242 --> 00:02:47,306
- Kapit�ne Swaggerte,
d�te n�m vyj�d�en� - Te� ne.
5
00:02:47,421 --> 00:02:53,635
- M�me posunout lajnu?
- Jen je ode�e�te.
6
00:02:53,866 --> 00:02:59,160
- Same, co m�me? - Ptali jsme se,
v�ech nemocnic v okol� a nic.
7
00:02:59,275 --> 00:03:02,842
- Kdo to na�el?
- N�jak� d�cka.
8
00:03:02,957 --> 00:03:06,755
Tak je vyslechni, ne� n�m ute�ou.
9
00:03:06,957 --> 00:03:09,755
Zdrav��ko, p�nov�.
10
00:03:13,957 --> 00:03:15,755
Zdrav��ko, kapit�ne.
11
00:03:16,422 --> 00:03:21,371
To mus� b�t v�n�,
kdy� v�s to vyt�hlo z postele.
12
00:03:37,943 --> 00:03:42,662
- Ty v�echny jsou z toho pytle?
- Jo.
13
00:03:42,892 --> 00:03:47,265
- Tak�e ho po��dn� nezav�el?
- Moc ne.
14
00:03:47,380 --> 00:03:52,559
Jimmy, zavolej ke mn� dom�
a �ekni Helen, �e dnes nep�ijdu.
15
00:04:12,238 --> 00:04:15,461
5. �ERVENCE
16
00:04:28,005 --> 00:04:30,882
- Dobr� r�no, kapit�ne.
- Dobr�, p�nov�.
17
00:04:30,997 --> 00:04:35,025
Belvine, chci tu dneska cel� t�m
z forenzn�ho.
18
00:04:35,140 --> 00:04:41,930
Vince, se pr�v� vr�til
z m�sta �inu.
19
00:04:41,964 --> 00:04:47,454
Footsi, chci abys dneska velel
dv�ma pot�p��sk�m t�m�m.
20
00:04:47,569 --> 00:04:53,899
- A tentokr�t bych prosil v�sledky.
- Jist� pane, nem��u se do�kat.
21
00:04:54,129 --> 00:04:57,006
Vezme� to, Jimmy?
22
00:04:58,042 --> 00:05:00,602
- Kde se ten d隝 po��d bere?
- Za�ni stav�t archu.
23
00:05:00,700 --> 00:05:04,602
- A koho bysme na n� dali?
- Jen sam� b�lochy.
24
00:05:04,832 --> 00:05:09,551
Pete Sweeney, Kan�l 6. Chce
informace o t�ch ruk�ch.
25
00:05:09,781 --> 00:05:15,075
- Bude muset po�kat na tiskovku,
jako v�ichni. - Zavol�m pak, Pete.
26
00:05:15,305 --> 00:05:20,369
- Co cht�l? - Jen �muchal kolem.
- Jinak, m�m pro v�s novinku.
27
00:05:20,599 --> 00:05:24,742
��f n�m na tenhle p��pad zavolal
extern�ho profilova�e.
28
00:05:24,972 --> 00:05:29,230
- FBI?
- Ne, St�tn� Divizi.
29
00:05:29,460 --> 00:05:33,488
- To je to men�� zlo...
- M�la by dorazit b�hem dne�ka.
30
00:05:33,718 --> 00:05:40,163
- Ona? - Speci�ln� vy�et�ovatelka
Audrey L. Macleahov�. Z Austinu.
31
00:05:40,393 --> 00:05:44,802
- Co je na n� tak ��asn�ho?
- Je od St�tn� policie.
32
00:05:44,900 --> 00:05:50,500
- Poldy od St�tn�ch zn�, ne?
- Kn�r a ��dnej krk? - P�esn� jako ty.
33
00:05:50,521 --> 00:05:55,469
- Co tu bude d�lat?
- Spas� n�s.
34
00:05:55,585 --> 00:06:00,955
"Profilov�n� podez�el�ch,
po��ta�ov� modelace,"-
35
00:06:01,109 --> 00:06:07,668
- "viktimologie, forenzn�,
chemick� anal�za stop... "
36
00:06:07,784 --> 00:06:12,732
- M�m pokra�ovat?
- A tkani�ky si zav�zat um�?
37
00:06:12,962 --> 00:06:16,070
Mo�n� nos� holinky.
38
00:06:20,169 --> 00:06:27,274
- D�le. - Kapit�n Swaggert?
- Jo. - Jsem vy�et�ovatelka Macleahov�.
39
00:06:29,535 --> 00:06:34,023
P�nov�, te� m� omluvte, m�m pr�ci.
40
00:06:42,999 --> 00:06:46,299
- R�d v�s pozn�v�m, sle�no Macleahov�.
- J� v�s taky.
41
00:06:46,452 --> 00:06:51,631
- Mohu v�m pomoci se zavazadly?
- V pohod�, to zvl�dnu.
42
00:06:51,746 --> 00:06:56,004
Auto, co jsem cht�la nem�li,
tak jsem si vzala tax�k.
43
00:06:56,234 --> 00:07:01,068
Co� mi u�et�ilo dost �asu.
Ten taxik�� m� vezl del�� trasou,
44
00:07:01,298 --> 00:07:06,132
��m� m� paradoxn� u�et�il t�
dopravn� z�cpy, kterou tady m�te.
45
00:07:06,362 --> 00:07:09,469
Dorazila jsem v�as.
46
00:07:11,195 --> 00:07:16,489
- Ned�te si kafe? - A nem�te �aj?
- �aj?
47
00:07:16,604 --> 00:07:19,827
Earl Grey, English Breakfast?
48
00:07:19,942 --> 00:07:23,243
- Posa�te se.
- D�ky.
49
00:07:25,466 --> 00:07:29,149
Darlene, mohla byste
pros�m uva�it �aj?
50
00:07:29,264 --> 00:07:32,908
- ��kal jste �aj, kapit�ne?
- Ano, m�te n�jak�?
51
00:07:33,061 --> 00:07:38,895
- M�me tu Lipton. - Lipton?
- Ten je v pohod�. - D�ky, Darlene.
52
00:07:42,153 --> 00:07:48,137
- Jak dlouho pracujete pro St�tn� Divizi?
- N�co p�es �ty�i roky.
53
00:07:48,253 --> 00:07:50,784
- L�b� se v�m tam?
- Velmi.
54
00:07:51,015 --> 00:07:55,300
- M��u si zap�lit? - Poslu�te si.
- D�te si? - Ne, p�estal jsem.
55
00:07:55,388 --> 00:07:58,840
Taky to zkou��m.
56
00:07:58,955 --> 00:08:02,600
- Tady.
- D�ky.
57
00:08:05,285 --> 00:08:10,234
Pochopil jsem dob�e, �e je
va�� specialitou profilov�n�?
58
00:08:10,349 --> 00:08:17,139
Te� se tomu ��k� "anyl�za podez�el�ho",
kv�li psychiatr�m.
59
00:08:17,944 --> 00:08:22,509
Zvl�tn�, jak zm�na p�r p�smen,
zm�n� v� pohled na pr�ci.
60
00:08:25,655 --> 00:08:31,870
- Tak�e pou��v�te hodn� po��ta�e?
- To ano.
61
00:08:32,100 --> 00:08:40,736
Pou�ijeme profil podez�el�ho a sna��me
se z n�j v po��ta�i, odvodit chov�n� pachatele.
62
00:08:45,795 --> 00:08:52,051
- Pokud chcete, mohou v�m z Austinu
poslat m�j �ivotopis. - U� se stalo.
63
00:08:56,843 --> 00:09:03,633
- Byla jste rok u FBI v Quanticu.
- Ano. Profilov�n�, viktimologie...
64
00:09:03,748 --> 00:09:06,193
- A t�i roky v ter�nu?
- Ano. - Jak� to bylo?
65
00:09:06,200 --> 00:09:11,443
Pomal�, ale byla to jedin� cesta,
jak se dostat, kde jsem te�.
66
00:09:11,500 --> 00:09:17,443
Bakal�� z politick�ch v�d,
l�ka�sk� fakulta, titul z psychologie.
67
00:09:17,673 --> 00:09:22,967
Asi jsem si myslela, �e spas�m sv�t.
N�co jako Albert Schweitzer.
68
00:09:23,198 --> 00:09:28,837
- Pro� jste zm�nila n�zor?
- Nel�bila se mi ta bolest, v�ude kolem.
69
00:09:28,952 --> 00:09:33,670
Nel�bila se mi ta zodpov�dnost.
70
00:09:33,900 --> 00:09:39,194
- Jak� zodpov�dnost?
- L��en�.
71
00:09:41,496 --> 00:09:47,711
- Informovali v�s, o na�em p��padu?
- Pr� to ud�l�te vy, pane.
72
00:09:49,092 --> 00:09:52,278
Projdeme se.
73
00:10:03,707 --> 00:10:08,311
M�me tu sedm vzork�. �ty�i prav�,
t�i lev�.
74
00:10:08,426 --> 00:10:11,188
Jeden p�r.
75
00:10:11,418 --> 00:10:17,940
Podle ��sel na dlan�ch, m�me
ne�plnou s�rii od 2 do 13.
76
00:10:18,093 --> 00:10:24,768
- Jak� je v�k ob�t�?
- Podle velikosti jsou mlad�.
77
00:10:24,883 --> 00:10:28,182
- Velmi mlad�.
- Vypad� to tak.
78
00:10:33,975 --> 00:10:39,115
Tk�n�, kosti, arterie...
79
00:10:39,269 --> 00:10:42,606
v�e precizn� odd�leno,
velmi ostr�m n�strojem.
80
00:10:42,836 --> 00:10:46,404
Tohle nen� pr�ce n�jak�
gorily se sek��kem.
81
00:10:54,115 --> 00:10:58,833
Tohle je ser�ant Footman,
ser�ant Belvin.
82
00:10:58,948 --> 00:11:02,055
Poru��k Creedmoore.
Moje prav� ruka.
83
00:11:02,170 --> 00:11:05,393
Vincen z forenzn�ho.
U� se zn�te.
84
00:11:05,623 --> 00:11:09,881
A ser�ent Delerand.
N� po��ta�ov� m�g.
85
00:11:10,111 --> 00:11:15,290
- T�� m�. - M� taky.
- Posa�te se t�mhle, pros�m.
86
00:11:15,520 --> 00:11:22,195
- Alberto, mohl bys zat�hnout?
- Jist�. - D�ky.
87
00:11:25,763 --> 00:11:30,711
V�m, �e to nemus�m ��kat,
ale jen tak pro po��dek...
88
00:11:30,942 --> 00:11:37,156
Nechci, abyste o tomhle p��padu s n�k�m
mluvili. S rodinou, p��teli, prost� s nik�m.
89
00:11:37,271 --> 00:11:42,450
Moc dob�e v�te, �e spole�nost
je pod tlakem. Lid� se boj�.
90
00:11:42,565 --> 00:11:45,829
Tak�e nikomu ani slovo.
91
00:11:47,284 --> 00:11:54,038
V�echny ob�ti jsou b�lo�i.
��dn� abnormality, ��dn� mate�sk� znam�nka.
92
00:11:54,649 --> 00:11:59,598
��sla byla vytetov�na
nesmyvateln�m inkoustem.
93
00:11:59,713 --> 00:12:07,388
Ve vzorc�ch jsme na�li stopy formal�nu.
To vysv�tluje, pro� jsou tak zachoval�.
94
00:12:07,539 --> 00:12:13,983
A tady ty r�hy, tady a t�mhle,
to jsou stopy po �it�.
95
00:12:14,214 --> 00:12:20,773
M� je ka�d� ta ruka, co� nazna�uje,
�e byly od��znuty a zase p�i�ity.
96
00:12:20,888 --> 00:12:23,535
A jejich v�k?
97
00:12:23,651 --> 00:12:30,325
No, vypad� to, �e je tu souvislost,
mezi ��slem na dlani a v�kem ob�ti.
98
00:12:30,441 --> 00:12:33,778
Tak�e, ��m ni��� ��slo,
t�m mlad�� ob�?
99
00:12:33,893 --> 00:12:39,647
Ano. Nejmlad�� ob�ti bylo p�t,
100
00:12:39,762 --> 00:12:43,330
nejstar��, 10 - 12 let.
101
00:12:43,560 --> 00:12:47,665
- Pardon. - Sle�no, Macleahov�?
- M�m dotaz.
102
00:12:47,818 --> 00:12:51,463
Jak moc jste se sna�ili,
abyste ty ob�ti identifikovali?
103
00:12:51,616 --> 00:12:54,800
Sejmuli jsme otisky,
104
00:12:54,954 --> 00:13:00,324
ale vzhledem k tomu, �e ob�ti
jsou d�ti, nen� ��dn� z�znam.
105
00:13:00,478 --> 00:13:05,887
Zkoum�me Datab�zi zmizel�ch d�t�,
ale to je na dlouho.
106
00:13:06,002 --> 00:13:08,649
Ne� ji celou projdeme,
bude to trvat t�dny.
107
00:13:08,764 --> 00:13:14,173
- A co DNA?
- Ale my to nem�me s ��m srovnat.
108
00:13:14,288 --> 00:13:20,617
- A co rodi�e zmizel�ch d�t�?
- To je ale p�es 2000 jmen.
109
00:13:20,848 --> 00:13:25,221
A v�echny se mus� prov��it jednotliv�.
110
00:13:25,336 --> 00:13:31,896
- Jedin� zp�sob, je n� m�stn� seznam. - A pro� nepracujete s n�m?
- Nev�me, jestli jsou ob�ti m�stn�.
111
00:13:32,126 --> 00:13:37,075
A nav�c tu m�me je�t� rodiny
dal��ch zmizel�ch, za posledn� roky.
112
00:13:37,190 --> 00:13:42,023
Ne, kdy� to rozt��d�te,
podle v�ku ob�t�.
113
00:13:42,023 --> 00:13:45,023
Sle�no Macleahov�?
114
00:13:45,591 --> 00:13:51,000
My se tu bav�me o rodi��ch,
kte�� st�le doufaj�, �e jejich d�ti �ij�.
115
00:13:51,230 --> 00:13:56,524
Budeme cht�t, aby p�i�li na krevn�
testy. Co jim k tomu pov�te?
116
00:13:56,754 --> 00:14:02,393
- �e m�me ostatky a mus�me je identifikovat.
- Oni v�d�, o t�ch rukou.
117
00:14:02,508 --> 00:14:06,306
V�te, nez�le�� moc na tom,
co jim �ekneme.
118
00:14:06,421 --> 00:14:12,022
Potom, co jim zavol�me, budou tak vyd�en�,
�e o tom budou neust�le p�em��let.
119
00:14:12,175 --> 00:14:18,620
A kdy� takhle vyd�s�me v�echny,
bude tu situace, kterou nezvl�dneme.
120
00:14:18,735 --> 00:14:25,180
Tak�e, vy nem�te m�sto �inu
ani t�la ob�t�...
121
00:14:25,295 --> 00:14:32,085
Abyste ud�lali profil, mus�te
tohle v�echno zn�t. A vy nem�te nic.
122
00:14:33,351 --> 00:14:35,998
Po��d pr��...
123
00:14:36,228 --> 00:14:40,947
A� ustane d隝, o�ek�v�me,
�e najdeme zbyl� t�la ob�t�.
124
00:14:41,062 --> 00:14:43,824
A to je v sou�asn� dob�,
na�e priorita.
125
00:14:43,939 --> 00:14:50,460
Ale pokud ostatky ob�t� vyhodil do stoky
najednou, m��ou u� te� b�t po cel�m m�st�.
126
00:14:50,614 --> 00:14:57,404
A co ta ��sla? T�eba to zna��,
�e ty ruce vyhodil jindy a jinam.
127
00:14:57,519 --> 00:15:04,273
- Co kdy� jsou ty ostatky na m�le daleko?
- To nezjist�me, dokud se po nich nepod�v�me.
128
00:15:06,380 --> 00:15:09,488
Zav�ela byste dve�e, pros�m?
129
00:15:22,377 --> 00:15:28,784
- Trochu agresivn�, ne?
- Jen jsem vyjad�ovala sv�j n�zor, pane.
130
00:15:28,937 --> 00:15:33,656
Je to v� prvn� den,
tak jste jen tro�ku nesv�.
131
00:15:33,886 --> 00:15:36,911
- Ani ne.
- Ch�pu.
132
00:15:39,064 --> 00:15:45,509
Pro p��t�, pokud budete m�t p�ipom�ky,
�ekn�te je bez emoc�.
133
00:15:45,624 --> 00:15:50,420
Nevn�ejte mi tam nap�t�.
Pochopila?
134
00:15:50,573 --> 00:15:54,486
- Jist�, pane.
- Dob�e.
135
00:15:54,716 --> 00:16:00,125
Volali dnes z psychiatrie,
�e cht�j� mluvit s n�k�m od n�s.
136
00:16:00,240 --> 00:16:04,805
Na rovinu, te� pro v�s pr�ci nem�m,
tak v�s tam po�lu.
137
00:16:04,959 --> 00:16:08,912
- M�te s t�m probl�m?
- Ne, pane. - Dob�e.
138
00:16:10,598 --> 00:16:13,206
V�te, kde ta psychiatrie je?
139
00:16:29,587 --> 00:16:34,385
Kancel�� doktora Singera?
D�ky.
140
00:16:59,739 --> 00:17:01,580
- Doktor Singer?
- Ano.
141
00:17:01,695 --> 00:17:06,225
Jsem vy�et�ovatelka Macleahov�.
Houstonsk� policie.
142
00:17:11,593 --> 00:17:14,777
Ne�ekal jsem v�s tak brzy.
143
00:17:14,930 --> 00:17:18,153
- Vy jste volal policii?
- Ano.
144
00:17:18,268 --> 00:17:23,792
Ale necht�l jsem to moc rozv�d�t.
145
00:17:23,907 --> 00:17:28,242
Proto�e po telefonu, se to
�patn� vysv�tluje.
146
00:17:28,395 --> 00:17:33,344
- Mus�m se v�s na n�co zeptat.
- Jist�.
147
00:17:33,459 --> 00:17:38,292
- Na t�ch rukou, co jste na�li.
Byla na dlan�ch ��sla? - Ano.
148
00:17:38,523 --> 00:17:42,435
Byla to ��sla od 1 do 18?
149
00:17:43,701 --> 00:17:47,959
M�me tu chlapce, kter� je tu u�
od sv�ch 4 - 5 let.
150
00:17:48,190 --> 00:17:54,634
P�es adop�n� agenturu
a p�stounsk� program, dorazil a� k n�m.
151
00:17:54,749 --> 00:17:58,624
Ob�as m� velmi n�siln� z�chvaty.
152
00:17:58,777 --> 00:18:05,452
Jeho r�na na z�p�st� krv�c�, jako by si
ji roz��zl. Mysleli jsme, �e se �e�e s�m.
153
00:18:05,567 --> 00:18:11,092
V jeho cele jsme ale nena�li nic,
��m by si to mohl ud�lat.
154
00:18:11,207 --> 00:18:14,160
Pozor schod.
155
00:18:14,314 --> 00:18:20,759
P�ed n�kolika lety, za�al spolu se z�chvaty,
kreslit na st�nu p�ry rukou.
156
00:18:20,874 --> 00:18:25,592
A ka�d� p�r rukou, m� jin� ��sla.
157
00:18:25,822 --> 00:18:28,201
Dobr� r�no, Danny.
158
00:18:29,505 --> 00:18:33,303
- Kolik tu dole m�te pacient�?
- Jen jednoho.
159
00:18:33,418 --> 00:18:36,410
D�ky. Tudy.
160
00:18:41,129 --> 00:18:43,852
V tomhle k��dle b�vala izolace.
161
00:18:44,006 --> 00:18:48,839
Kdy� se postavilo nov� k��dlo,
v�ichni pacienti byli p�esunuti.
162
00:18:49,070 --> 00:18:53,788
- Pro� je tady?
- C�t� se tu doma.
163
00:19:01,153 --> 00:19:03,225
Tudy.
164
00:19:05,066 --> 00:19:11,166
Dobr� den, Jordane.
P�i�la za tebou n�v�t�va.
165
00:19:11,281 --> 00:19:14,043
Danny.
166
00:19:20,142 --> 00:19:24,976
- To je �le�na Macleahov�.
- R�da t� pozn�v�m, Jordane.
167
00:19:28,198 --> 00:19:32,572
- Mohu si ud�lat p�r fotek?
- Jist�.
168
00:19:58,271 --> 00:20:03,414
- D�ky. - Danny, jd�te se
s Jordanem na chv�li proj�t.
169
00:20:11,470 --> 00:20:14,693
- Kde jsou ty ruce?
- Tady.
170
00:20:30,344 --> 00:20:36,098
- Nakreslil je v�echny najednou?
- Ne. Za posledn�ch 10 let.
171
00:20:36,213 --> 00:20:40,203
Zkou�eli jsme tu vymalovat,
ale znovu je tam nakreslil.
172
00:20:40,357 --> 00:20:45,420
- A kreslil je v n�jak�m po�ad�?
- Ano. V�dy ka�d� rok,
173
00:20:45,650 --> 00:20:48,873
k 16. �ervenci.
To jsou jeho narozeniny.
174
00:20:48,988 --> 00:20:52,325
- Dostal se n�kdy ven?
- Ne, co tu byl um�st�n.
175
00:20:52,440 --> 00:20:57,389
- A to bylo kdy?
- Asi p�ed 10 lety.
176
00:20:57,619 --> 00:21:03,220
- Mluvil s v�mi, o t�ch kresb�ch?
- Nepromluvil, co je tady.
177
00:21:03,373 --> 00:21:07,363
Od sv�ch 5 nebo 6 let,
se rozhodl nemluvit.
178
00:21:53,550 --> 00:21:57,578
...N�SILN� Z�CHVATY.
...KRV�CEN�...
179
00:22:12,309 --> 00:22:14,496
REGISTR POH�E�OVAN�CH OSOB
180
00:23:24,122 --> 00:23:27,229
7. �ERVENCE
181
00:23:33,444 --> 00:23:36,206
Dobr� r�no, Jordane.
182
00:24:25,808 --> 00:24:31,792
Jordane, r�da bych se dozv�d�la v�c,
o t�ch malb�ch na zdi.
183
00:24:33,518 --> 00:24:39,810
Vzala jsem n�jak� voskovky
a pap�r. Mo�n� bys mi to mohl nakreslit.
184
00:24:39,848 --> 00:24:43,495
Co ty na to?
185
00:25:18,171 --> 00:25:21,394
Nesn��, kdy� mu n�kdo
sah� na panenku.
186
00:25:21,509 --> 00:25:25,961
Mohl byste j�t na chv�li pry�?
187
00:25:45,446 --> 00:25:48,400
P�esta�me si kone�n� hr�t.
188
00:25:48,554 --> 00:25:53,732
Oba v�me, �e nejsi hloup�.
189
00:25:53,847 --> 00:26:00,522
Mysl�m si, �e pokud kresl�
ty ruce, m� k tomu d�vod.
190
00:26:00,753 --> 00:26:03,860
A j� ho chci zn�t.
191
00:26:11,340 --> 00:26:15,944
Ch�pu. Nechce se j� mluvit.
192
00:26:38,385 --> 00:26:41,032
Ahoj, Jordane.
193
00:26:55,648 --> 00:26:58,950
�� JSOU TO RUCE?
194
00:27:20,737 --> 00:27:24,419
Trochu v�c dozadu.
Je�t�. Dobr�.
195
00:27:29,368 --> 00:27:34,662
- Kapit�ne Swaggert. - Sle�no Macleahov�.
- Mo�n� n�co m�me.
196
00:27:43,869 --> 00:27:47,666
- Jak je to hluboko?
- Asi 10 stop.
197
00:27:50,774 --> 00:27:55,492
M��u s v�mi chvilku mluvit?
198
00:27:55,722 --> 00:27:59,830
P�nov�, jdeme se pod�vat,
co jste na�li.
199
00:28:02,627 --> 00:28:08,612
Prohl�dla jsem z�znamy Jordana Thomase
a jeho narozeniny, jsou 16. �ervence.
200
00:28:08,727 --> 00:28:13,100
Ke stejn�mu datu, m�v� z�chvaty
a kresl� ty ruce.
201
00:28:13,330 --> 00:28:20,005
- Co t�m chcete ��ct?
- 7 zmizen� za 9 let, p�ipadaj� na 16.7.
202
00:28:20,235 --> 00:28:26,450
Kdy� je d�te do �ady, po��naje rokem 1984,
dostanete jasn� �et�z �nos�, podle v�ku.
203
00:28:26,565 --> 00:28:31,475
R�da bych s t�m hochem ztr�vila
v�c �asu. Mohl by n�m pomoci.
204
00:28:31,629 --> 00:28:37,268
M�te jm�na, tak pro� se na n� nezam���te?
V prvn� �ad�, pot�ebuju profil.
205
00:28:37,498 --> 00:28:40,836
J� v�m, ale ta jm�na jsou k ni�emu.
Nic nem�te.
206
00:28:41,066 --> 00:28:45,554
Tedy pokud se v�m nepoda��,
naj�t n�co dnes.
207
00:28:50,503 --> 00:28:55,797
- Jste v po��dku?
- J�... M�m jen trochu z�vra�.
208
00:28:56,027 --> 00:28:58,213
Pot�ebuju na vzduch.
209
00:29:00,285 --> 00:29:05,771
- Odvedu v�s zp�tky.
- Dejte mi chvilku.
210
00:29:05,924 --> 00:29:11,678
- Pom��u v�m.
- Nesahejte na m�, pros�m.
211
00:29:14,095 --> 00:29:19,619
M�m jen strach z uzav�en�ch
m�st. To je v�e. Jsem v pohod�.
212
00:29:22,266 --> 00:29:26,869
- Ch�pu. Hlavn� v klidu.
- Jsem v pohod�.
213
00:29:29,747 --> 00:29:34,657
- Co se d�je, Jimmy?
- Fale�n� polach. - Co�e?
214
00:29:34,810 --> 00:29:39,184
- Fale�n� poplach.
- Rozum�m.
215
00:29:50,922 --> 00:29:55,914
POLICIE OBJEVILA AMPUTOVAN� RUCE
216
00:31:00,779 --> 00:31:04,001
8. �ERVENCE
217
00:31:10,101 --> 00:31:14,013
- R�da bych �la dovnit� sama.
- Jist�, madam.
218
00:31:33,117 --> 00:31:35,266
Dobr� r�no, Jordane.
219
00:31:42,900 --> 00:31:47,503
Moc hezk� p�sni�ka.
Tu t� n�kdo nau�il?
220
00:31:52,912 --> 00:31:57,746
Mo�n� bychom mohli za��t znovu.
221
00:32:33,422 --> 00:32:36,184
Hezk�.
222
00:32:48,153 --> 00:32:51,260
Bav� t� to?
223
00:32:53,562 --> 00:32:57,669
Tak toho nech. Nen� to vtipn�.
224
00:32:59,431 --> 00:33:03,459
Poslouchej, tohle nen� hra.
225
00:33:07,947 --> 00:33:12,627
Pot�ebuju pomoc. Prozra� mi,
pro� kresl� ty ruce.
226
00:33:12,781 --> 00:33:18,420
Nechci si s tebou hr�t.
Rozum� tomu?
227
00:33:21,758 --> 00:33:24,404
V pohod�.
228
00:33:30,389 --> 00:33:33,496
Jestli to ud�l� je�t� jednou,
pokou�u t� taky.
229
00:33:33,611 --> 00:33:36,373
NASER SI
230
00:33:36,719 --> 00:33:39,596
Tak�e um� ps�t.
231
00:33:42,818 --> 00:33:45,196
Znovu.
232
00:33:52,370 --> 00:33:54,787
Znovu.
233
00:34:10,438 --> 00:34:15,732
Jestli je tohle to jedin�,
co um�, nem�me se spolu o �em bavit.
234
00:34:15,962 --> 00:34:21,218
Chce� si to nechat? Chce�?
Pokud ano, napi� to.
235
00:34:21,371 --> 00:34:24,479
Napi� to!
236
00:34:26,780 --> 00:34:28,622
ANO
237
00:34:33,225 --> 00:34:37,905
Dob�e. To je za��tek.
238
00:34:54,056 --> 00:34:57,623
�� JSOU TO RUCE?
MOJE
239
00:34:59,234 --> 00:35:05,794
Deann Albertiov�, v dob� zmizen�,
v�k 5 let. Zmizela 16. �ervence 1984,
240
00:35:05,909 --> 00:35:08,671
z Twinpines parku.
241
00:35:12,469 --> 00:35:19,106
Susan Luansov�, v dob� zmizen�,
v�k 7 let. Zmizela 16. �ervence 1986,
242
00:35:19,259 --> 00:35:21,676
z Peace parku.
243
00:35:23,402 --> 00:35:27,660
Janie Monohanov�,
v dob� zmizen�, v�k 9 let.
244
00:35:27,775 --> 00:35:33,184
Zmizela 16. �ervence 1989,
z Lakewiew parku.
245
00:35:33,299 --> 00:35:40,051
Mary Klugmanov�, v dob� zmizen�,
v�k 10 let. Zmizela 16. �ervence 1990.
246
00:35:40,205 --> 00:35:46,383
Z Eastwood parku. V�echny ob�ti,
se poda�ilo identifikovat pomoc� DNA.
247
00:35:49,943 --> 00:35:56,278
Tak�e... V�echny tyto ob�ti, se
na�li v r�zn�ch parc�ch.
248
00:35:56,432 --> 00:36:02,646
V�echny ty parky jsou na p�edm�st�
a je u nich zv��en� ostraha.
249
00:36:02,761 --> 00:36:06,214
V�echny �nosy, se staly za b�l�ho dne
250
00:36:06,444 --> 00:36:10,472
za p��tomnosti rodiny a p��tel.
251
00:36:10,702 --> 00:36:14,730
Vyu�il nepozornosti rodi��.
252
00:36:14,845 --> 00:36:20,139
- M�m dotaz.
- Sle�no Macleahov�?
253
00:36:20,254 --> 00:36:25,778
Stoj�me proti n�komu, kdo je
mimo��dn� inteligentn� a pe�liv�.
254
00:36:25,893 --> 00:36:31,379
N�komu, kdo m� l�ka�sk� vzd�l�n�.
255
00:36:31,532 --> 00:36:34,064
Je tak� ochoten velmi riskovat,
256
00:36:34,294 --> 00:36:40,049
ale riziko spojen� s volbou m�st,
si vynahrazuje, volbou ob�t�.
257
00:36:40,164 --> 00:36:44,307
Mohl by klidn� prov�st ty �nosy,
v kter�mkoliv parku,
258
00:36:44,422 --> 00:36:47,491
ale to, na �em z�le��,
jsou jeho ob�ti.
259
00:36:47,644 --> 00:36:53,744
Ka�dou z nich sleduje,
aby nic, neponechal n�hod�.
260
00:36:53,859 --> 00:36:59,613
To datum, 16. �ervence, pro n�j n�co
znamen�. Pat�� do vzorce jeho chov�n�.
261
00:36:59,843 --> 00:37:05,482
Posledn� ob�, co do toho zapadala,
je Mary Klugmanov�. Ale to u� je 3 roky.
262
00:37:05,597 --> 00:37:08,781
Kam t�m m���te, sle�no Macleahov�?
263
00:37:08,935 --> 00:37:13,960
Pokud za�al b�t znovu aktivn�,
nebo zm�nil sv�j vzorec chov�n�,
264
00:37:14,114 --> 00:37:19,293
m��e to znamenat, �e zm�n�
m�sto, datum mo�n� dokonce i typ ob�ti.
265
00:37:19,408 --> 00:37:24,433
- Jeho chov�n� se m��e vyv�jet.
- Mo�n� dostal strach.
266
00:37:24,471 --> 00:37:28,269
Mo�n�, se p�esunul jinam.
267
00:37:28,499 --> 00:37:35,174
Pokud je tak chytrej, jak ��k�te, moc dob�e v�,
�e pokou�el �t�st� p��li� dlouho.
268
00:37:35,289 --> 00:37:39,778
Ty ruce jste na�li p�ed dev�ti dny.
Dneska je 12.
269
00:37:39,893 --> 00:37:46,453
To, �e ty ruce vyhodil kolem 16, to
nen� n�hoda. To je sign�l.
270
00:37:46,568 --> 00:37:51,401
T�eba se chyst� vr�tit,
do sv�ho star�ho lovi�t�.
271
00:37:54,969 --> 00:37:58,613
Tak mu ho vezmeme.
272
00:38:10,045 --> 00:38:13,229
14. �ERVENCE
273
00:39:01,948 --> 00:39:08,738
Pot�ebuji, abyste se je�t� zkusila
rozpomenout, pan� Klugmanov�.
274
00:39:08,853 --> 00:39:13,572
- M�te d�ti, sle�no?
- Ne.
275
00:39:13,687 --> 00:39:18,636
Cel� sv�t pro v�s skon��.
276
00:39:18,751 --> 00:39:22,433
Kolikr�t v�m to je�t� mus�me vypr�v�t?
277
00:39:22,548 --> 00:39:28,993
P�ijdete si sem a po��d pokl�d�te
ty sam� ot�zky.
278
00:39:29,223 --> 00:39:34,632
- Bav� v�s to?
- Omlouv�m se, pokud je to bolestiv�.
279
00:39:34,747 --> 00:39:41,537
Omlouv�te? J� chci v�d�t, pro�
je ta zr�da po��d na svobod�!
280
00:39:41,652 --> 00:39:46,716
Pro� jste ho nena�li.
�eknete mi to? Odpov�zte!
281
00:39:46,946 --> 00:39:52,586
To je v po��dku, Martine.
Pokud to pom��e, r�da to ud�l�m.
282
00:39:56,729 --> 00:40:01,068
Jen si hr�la s
kamar�dy ze sousedstv�.
283
00:40:01,102 --> 00:40:06,396
Pamatujete si, jestli kolem
byli n�jac� dosp�l�?
284
00:40:06,626 --> 00:40:11,114
Bylo tam ten den tolik lid�.
285
00:40:11,344 --> 00:40:17,559
Ne, byla jen s p��teli.
T�i d�ti, znala jsem je v�echny.
286
00:40:17,674 --> 00:40:21,472
Pobl� byly dal�� dv� matky.
287
00:40:21,587 --> 00:40:27,801
Dva ho�i cht�li na
WC, tak jsem je vzala.
288
00:40:28,032 --> 00:40:33,326
Jak daleko byla va�e dcera od WC?
289
00:40:33,556 --> 00:40:39,195
Tak kolem 30 metr�.
Nev�m p�esn�.
290
00:40:39,310 --> 00:40:43,683
- �la jste dovnit� WC?
- Ano.
291
00:40:43,798 --> 00:40:49,668
Musela jsem t�m hoch�m pomoci.
Oba byli velmi mal�.
292
00:40:49,783 --> 00:40:53,580
A jak dlouho jste byla uvnit�?
293
00:40:57,148 --> 00:41:03,478
Moc dlouho ne.
Mo�n� n�co p�es 10 minut.
294
00:41:03,708 --> 00:41:08,541
Nepamatuje si z parku n�jak� zvuky?
295
00:41:08,657 --> 00:41:13,605
Jen jak si d�ti hraj�.
296
00:41:13,720 --> 00:41:19,935
A mo�n� je�t� venku hr�lo r�dio.
297
00:41:20,050 --> 00:41:23,042
J� se s t�mi hochy vr�tila
298
00:41:23,157 --> 00:41:28,068
a v�echny d�ti tamy byli.
Krom� Mary.
299
00:41:28,221 --> 00:41:31,558
Nikdo si ani nev�iml,
�e je pry�.
300
00:41:31,674 --> 00:41:35,241
A v�echny ty d�ti si hr�li,
jako by se nic nestalo.
301
00:41:35,471 --> 00:41:39,729
Jen... se sm�li.
302
00:42:18,168 --> 00:42:23,692
Pardon, v� n�kdo z v�s,
co je to za kazetu?
303
00:42:23,922 --> 00:42:29,791
- Na�la jsem ji u spisu.
- M��u se pod�vat, Jimmy.
304
00:42:29,906 --> 00:42:33,819
- Jo tohle. To je z�znam z parku.
- A co tam je?
305
00:42:33,934 --> 00:42:37,579
D��v, toho dne, si tam d�ti
nat��eli film.
306
00:42:37,732 --> 00:42:41,760
- Stejn� park, odkud byla Mary unesena?
- Jo.
307
00:42:41,875 --> 00:42:45,558
Jsou to dv� hodiny zmatenejch
z�b�r�, jak si d�ti hrajou.
308
00:42:45,673 --> 00:42:48,780
�lov�k z toho dostane migr�nu.
309
00:42:49,011 --> 00:42:54,765
- A prohl�dnul to n�kdo po��dn�?
- U� je to 3 roky.
310
00:42:56,721 --> 00:43:01,440
Prohl�dnul jsem to
a nic tam nen�.
311
00:43:01,555 --> 00:43:07,618
- Tak�e je to cel� va�e.
- D�ky.
312
00:43:10,762 --> 00:43:13,293
Jist�, madam.
313
00:44:30,170 --> 00:44:36,116
- Hal�? - Tady Audrey Macleahov�.
- Zdrav�m, co pro v�s m��u ud�lat?
314
00:44:36,270 --> 00:44:40,758
Pot�ebuju sehnat seznam povolen�
k parkov�n�, v okol� park�.
315
00:44:40,988 --> 00:44:44,901
- Hned r�no, se na to vrhnu.
- Ne, pot�ebovala bych to te�.
316
00:44:45,016 --> 00:44:49,734
Pot�ebuju, abyste toho na�el
co nejv�c.
317
00:44:49,965 --> 00:44:54,913
Bude to chv�li trvat.
Pot�ebuju p��stup, do spousty databank.
318
00:44:55,143 --> 00:44:59,287
Fajn. A� to budete m�t,
nafaxujte mi to.
319
00:45:54,067 --> 00:45:56,906
Hezk�.
320
00:45:57,059 --> 00:46:00,051
Moc hezk�.
321
00:46:24,334 --> 00:46:27,326
Postav se na tu �idli.
322
00:46:35,612 --> 00:46:40,906
Vezmi si to a dej to do sv�tla.
323
00:46:41,137 --> 00:46:45,395
V��, v��, to je ono.
324
00:46:45,510 --> 00:46:48,617
Co ty na to?
325
00:47:15,432 --> 00:47:19,460
ZNEU��V�N� NEZLETIL�CH
DR�EN� D�TSK� PORNOGRAFIE...
326
00:47:19,690 --> 00:47:23,143
POVOLEN�:
ZMRZLIN��SK� V�Z
327
00:47:29,702 --> 00:47:35,648
Howarde Speckette, tady policie.
M�me povolen�, otev�ete dve�e.
328
00:47:50,648 --> 00:47:53,755
15. �ERVENCE
329
00:48:38,523 --> 00:48:42,436
LOND�NSK� D�V��TKA
330
00:49:18,457 --> 00:49:21,335
Bylo to v koupeln�.
331
00:49:24,327 --> 00:49:28,240
Hledejte d�l.
332
00:49:50,336 --> 00:49:53,673
Speckett se tu pr� v�era neuk�zal.
333
00:49:53,789 --> 00:49:57,586
Jeho parkovac� flek, je pr�zdnej.
334
00:49:57,701 --> 00:50:02,305
- A to je kde?
- T�hle na konci �ady.
335
00:50:02,535 --> 00:50:07,253
Vezmi si Belvina a Footse,
a prov��te to.
336
00:51:04,220 --> 00:51:06,867
Howard Speckett?
337
00:51:11,241 --> 00:51:13,657
T�mhle!
338
00:51:43,119 --> 00:51:46,341
- Jste v po��dku?
- Jo, je tu jen trochu tma.
339
00:51:46,457 --> 00:51:51,254
Brady, cel� to tu uzav�i.
Vypad� to, �e n�m proklouznul.
340
00:51:59,001 --> 00:52:01,993
St�j!
341
00:52:56,773 --> 00:53:00,111
16. �ERVENCE
342
00:53:14,381 --> 00:53:18,179
Jordane, sly�� m�?
343
00:53:18,294 --> 00:53:20,481
Dob�e.
344
00:53:20,596 --> 00:53:25,695
A te� se p�kn� zhluboka nadechni.
345
00:53:26,926 --> 00:53:28,997
Dob�e.
346
00:53:29,112 --> 00:53:34,866
A te� si zahrajeme hru, Jordane.
Cht�l bys?
347
00:53:36,823 --> 00:53:42,462
Polo��m ti p�r ot�zek,
a chci, abys mi odpov�di napsal.
348
00:53:44,764 --> 00:53:50,480
Za�neme n���m lehk�m.
Jak� je tv� jm�no?
349
00:54:03,523 --> 00:54:06,630
Jennifer Lynn.
350
00:54:06,745 --> 00:54:11,463
To je moc p�kn� jm�no.
Jordan te� ode�el?
351
00:54:11,578 --> 00:54:16,757
JE TADY...
352
00:54:19,749 --> 00:54:23,547
...SEMNOU
353
00:54:46,219 --> 00:54:48,406
Hal�?
354
00:54:51,053 --> 00:54:54,275
Hal�? Je tady n�kdo?
355
00:54:54,390 --> 00:54:57,612
Kde te� jsi?
356
00:54:57,843 --> 00:55:01,295
POD...
357
00:55:04,633 --> 00:55:07,510
...ZEM�
358
00:55:07,625 --> 00:55:10,502
Pod zem�?
359
00:55:14,300 --> 00:55:18,213
A je tam n�kdo s tebou?
360
00:55:22,701 --> 00:55:29,606
N�kdy.
Kdo tam s tebou n�kdy je?
361
00:55:29,836 --> 00:55:33,979
TAT�NEK
362
00:55:34,094 --> 00:55:36,741
Tat�nek.
363
00:55:36,856 --> 00:55:40,040
A je s tebou tat�nek te�?
364
00:55:40,194 --> 00:55:42,457
NE
365
00:55:50,091 --> 00:55:52,585
Hal�?
366
00:56:04,131 --> 00:56:09,425
Jordane, j� vid�m ruce. Jsou
tam ty ruce s tebou?
367
00:56:09,540 --> 00:56:13,453
Jsou v tv�m pokoji?
368
00:56:17,826 --> 00:56:21,279
TAT�NEK MI JE DAL
369
00:56:23,351 --> 00:56:28,875
Tat�nek ti je dal?
Pro� ti je dal?
370
00:56:32,327 --> 00:56:35,204
ABYCH MOHL HR...
371
00:56:35,319 --> 00:56:38,197
Abych mohl hr�t.
372
00:56:59,372 --> 00:57:03,285
Nakresl� mi obr�zek tat�nka?
373
00:57:29,294 --> 00:57:32,171
Kde tat�nek sehnal ty ruce?
374
00:57:33,898 --> 00:57:36,775
ON JE...
375
00:57:36,890 --> 00:57:39,191
...VYR�B�
376
00:57:39,307 --> 00:57:42,069
On je vyr�b�?
377
00:57:51,736 --> 00:57:54,958
Jak je vyr�b�?
378
00:58:19,586 --> 00:58:26,031
Jordane, napo��t�m do t��.
A a� to ud�l�m, bude� v bezpe��. 1, 2, 3.
379
00:58:26,146 --> 00:58:31,555
Je to v po��dku.
U� je to v po��dku.
380
00:58:44,445 --> 00:58:50,084
B� sp�t.
P�ijdu z�tra. Dobr�?
381
00:58:50,199 --> 00:58:55,608
Vr�t�m se z�tra, slubuju.
Slibuju.
382
00:58:55,723 --> 00:58:58,792
Pros�m, pomoz mi.
383
00:58:58,945 --> 00:59:02,247
Pomoz mi.
384
00:59:08,382 --> 00:59:14,482
J� v�m, jak� to je,
b�t sama.
385
00:59:16,438 --> 00:59:20,236
B�t s�m...
386
00:59:22,538 --> 00:59:26,105
...odstr�en� v temnot�...
387
00:59:27,716 --> 00:59:30,594
...m�t strach.
388
00:59:32,435 --> 00:59:35,427
Je to jako d�siv� tajemstv�.
389
00:59:39,685 --> 00:59:43,368
Nedovol�m nikomu, aby ti ubl�il.
390
00:59:43,483 --> 00:59:46,130
Te� spi.
391
01:03:41,248 --> 01:03:43,205
DAL�� �NOS
392
01:04:27,397 --> 01:04:32,001
- Sle�no Macleahov�, tady Delerand.
- Kolik je?
393
01:04:32,116 --> 01:04:38,676
�as j�t dom�.
M�m, co jste cht�la.
394
01:04:38,791 --> 01:04:45,542
M�m tu n�kolik �en,
jm�nem Jennifer Lynn.
395
01:04:45,696 --> 01:04:52,256
Ale jen jednu, kter� m� ta jm�na
jako prvn� a prost�edn�. U� je mrtv�.
396
01:04:53,406 --> 01:04:59,506
- A datum �mrt�?
- 16. �ervence 1979.
397
01:04:59,621 --> 01:05:05,836
- Cel�m jm�nem?
- Jennifer Lynn Ebenov�.
398
01:05:06,986 --> 01:05:10,516
- Kde zem�ela?
- V Lynwoodsk� nemocnici.
399
01:05:10,669 --> 01:05:13,891
Ale ta u� je p�es 10 let zav�en�.
400
01:05:23,328 --> 01:05:30,003
Jedin� co tady zbylo,
je p�r starejch postel�.
401
01:05:33,456 --> 01:05:36,563
D�vejte pozor, je tu nepo��dek.
402
01:06:56,547 --> 01:06:59,770
RODN� JM�NO:
Jordan Brian Ebenov�
403
01:07:02,186 --> 01:07:04,603
SOUHLAS K ADOPCI:
POUZE MU�SK� DVOJ�E
404
01:07:15,881 --> 01:07:18,758
RODN� JM�NO:
Jordan Brian Ebenov�
405
01:07:23,433 --> 01:07:30,267
...�ENSK� DVOJ�E
...POSTI�EN� OBOU RUKOU
406
01:07:37,402 --> 01:07:40,164
...OB� RUCE...
407
01:07:44,307 --> 01:07:46,686
O�ET�UJ�C� L�KA�:
Douglas Eben
408
01:08:40,814 --> 01:08:46,913
Jsem policistka Macleahov�.
Je tady doktor Eben?
409
01:08:47,029 --> 01:08:49,330
Bohu�el, je na dovolen�.
410
01:08:49,560 --> 01:08:53,588
- A nev�te, kdy se vr�t�?
- Dal��ch 5-6 dn�, ur�it� ne.
411
01:08:53,819 --> 01:08:56,811
- M� n�jak� pot�e?
- V�bec.
412
01:08:56,926 --> 01:09:00,609
- A vy jste?
- Pan� Vossov�, star�m se o d�m.
413
01:09:00,839 --> 01:09:05,787
Vadilo by v�m, kdy� bych �la dovnit�?
R�da bych v�m polo�ila p�r ot�zek.
414
01:09:05,902 --> 01:09:09,010
Jist�, poj�te.
415
01:09:14,879 --> 01:09:20,403
- D�te si n�co k pit�?
- Vodu, d�ky. - Posa�te se.
416
01:09:43,420 --> 01:09:45,988
- Tady.
- D�ky.
417
01:09:51,821 --> 01:09:57,345
- To jsou fotky pan� Ebenov�?
- Ano. Je moc hezk�, �e?
418
01:09:57,460 --> 01:09:59,992
P�ed n�kolika lety zem�ela.
419
01:10:00,222 --> 01:10:03,445
To je m� Lilly.
420
01:10:03,560 --> 01:10:09,429
Nikdy jsem ji neznala,
ale pr� byla skv�l� pianistka.
421
01:10:11,271 --> 01:10:16,219
- Nev�te, kam jel doktor Eben na dovolenou?
- Ne, nesv��uje se mi.
422
01:10:16,334 --> 01:10:20,938
R�d b�v� o samot�.
423
01:10:21,053 --> 01:10:27,843
- Tak�e to nev� nikdo?
- Ne. Omlouv�m se.
424
01:10:27,958 --> 01:10:32,101
- Bere sebou svoji dceru?
- Mysl�te Jennye.
425
01:10:32,216 --> 01:10:37,165
To nev�m. Ale ur�it� ji
�asto nav�t�vuje.
426
01:10:37,395 --> 01:10:42,919
- Nav�t�vuje? - Ano, je na velmi
drah� d�v�� �kole v Evrop�.
427
01:10:43,034 --> 01:10:47,868
Nevid�m ��dn� jej� fotky.
M�te n�jak�?
428
01:10:47,983 --> 01:10:52,241
Jist�.
429
01:10:52,471 --> 01:10:57,305
J� ji tak� osobn� nezn�m.
Ale pr� je to ��asn� d�v�e.
430
01:10:57,420 --> 01:11:01,985
Tady je. Moc p�kn� fotka.
431
01:11:02,138 --> 01:11:05,130
Nen� p�ekr�sn�?
Stejn�, jako jej� matka.
432
01:11:05,245 --> 01:11:09,043
- Kde je to focen�?
- Nev�m.
433
01:11:11,000 --> 01:11:17,790
- Tady se p�e 1962.
- No vid�te.
434
01:11:18,480 --> 01:11:25,155
Pak to mus� b�t fotka pan� Ebenov�
a domu, ve kter�m vyr�stala.
435
01:11:27,342 --> 01:11:32,252
Mohu mluvit s kapit�nem Swaggertem?
Tady Audrey Macleahov�.
436
01:11:32,405 --> 01:11:35,628
Spoj�te m�, pros�m?
437
01:21:11,397 --> 01:21:17,842
To je v po��dku. V po��dku.
P�i�la jsem ti pomoct.
438
01:21:17,957 --> 01:21:22,906
Bu� ti�e, j� ti neubl��m.
439
01:21:23,021 --> 01:21:29,120
Sund�m ti to z o��,
ale mus� b�t potichu. Dob�e?
440
01:21:29,235 --> 01:21:35,680
Jsem od policie. Pom��u ti.
Sund�m ti to te� z pusy, dob�e?
441
01:21:35,795 --> 01:21:39,094
Bu� moc potichu. Dob�e.
442
01:21:39,132 --> 01:21:42,240
Bu� ale moc potichu.
443
01:21:46,498 --> 01:21:49,835
Od��znu t�.
444
01:21:49,950 --> 01:21:56,510
Te� t� od��znu, dob�e?
445
01:22:04,566 --> 01:22:08,671
Je dobr�, dobr�.
Bu� te� moc, moc potichu.
446
01:22:08,709 --> 01:22:14,579
Jsem s tebou. Z�sta� pros�m tady.
447
01:23:02,109 --> 01:23:05,062
Jenny.
448
01:23:05,216 --> 01:23:08,515
To je v po��dku.
449
01:23:08,668 --> 01:23:13,617
Pom��u ti.
450
01:23:59,996 --> 01:24:04,830
To je v po��dku. Pom��u ti.
451
01:24:46,951 --> 01:24:52,667
Dostanu t� dom�,
ale mus� b�t potichu.
452
01:24:52,705 --> 01:24:56,618
Hlavn� bu� ti�e.
453
01:26:02,792 --> 01:26:05,899
Jak se m�, moje hol�i�ka?
454
01:26:10,272 --> 01:26:14,070
Tat�nek ti p�inesl p�ekvapen�.
455
01:26:37,432 --> 01:26:40,616
V�echno nejlep��.
456
01:26:59,413 --> 01:27:03,441
A te� je �as,
abys tat�nkovi zahr�la.
457
01:29:22,119 --> 01:29:25,916
Kdo jsi?
458
01:29:26,147 --> 01:29:29,216
Na n�co jsem se ptal.
459
01:29:33,627 --> 01:29:38,000
Neboj se, neubl��m ti.
460
01:29:43,064 --> 01:29:48,128
Pod�vej se na sebe.
T�ese� se, jako osika.
461
01:29:51,350 --> 01:29:53,997
Uka� mi ruce.
462
01:29:55,723 --> 01:29:58,716
Uka� mi je.
463
01:29:58,831 --> 01:30:02,513
Uka� mi je.
464
01:30:02,628 --> 01:30:06,733
- Chc�pni.
- To jsem zrovna nemyslel.
465
01:30:46,015 --> 01:30:50,389
Obejmi m�. Jdeme.
466
01:31:27,561 --> 01:31:30,438
- Jenny.
- Sakra.
40230
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.