All language subtitles for V.The.Original.Mini.Series.1983.Part.1.WS.DVDRip.XviD-UKi.Eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:11,160 --> 00:01:12,000 We suffered losses. 2 00:01:12,200 --> 00:01:14,840 You don't fight a force like theirs without losses. 3 00:01:17,720 --> 00:01:20,200 -How many losses? -Seven men and women killed. 4 00:01:20,400 --> 00:01:21,600 A dozen wounded. 5 00:01:24,640 --> 00:01:26,080 You're wounded too. 6 00:01:26,680 --> 00:01:29,240 These wounds are nothing... 7 00:01:29,440 --> 00:01:32,080 ...compared to the wounds they've inflicted on our country. 8 00:01:32,280 --> 00:01:34,560 But we're gonna fight them till we win. 9 00:01:34,760 --> 00:01:38,880 We're gonna fight till El Salvador is free! Ain't nothing gonna stop us! 10 00:01:39,080 --> 00:01:42,000 -You got that? -Yeah, I got it. 11 00:01:51,120 --> 00:01:54,040 -This don't look so good. -You kidding? This is great! 12 00:02:24,320 --> 00:02:25,120 Come on. 13 00:02:40,080 --> 00:02:41,240 You'll get me killed! 14 00:02:41,440 --> 00:02:43,680 -You'll get another Emmy. -I'll get a bullet! 15 00:02:47,040 --> 00:02:47,800 Look! 16 00:02:49,440 --> 00:02:50,360 Look at him! 17 00:03:18,640 --> 00:03:19,840 Unbelievable! 18 00:03:20,040 --> 00:03:23,400 What's unbelievable is, we're still here! Now, come on, man! 19 00:03:33,200 --> 00:03:34,880 Get in already. Hurry up! 20 00:03:57,280 --> 00:03:59,800 -I wish we had a Tyler mount. -I wish we had a tank. 21 00:04:15,400 --> 00:04:17,800 Hang in there, T ony. It's no worse than Cambodia! 22 00:04:18,000 --> 00:04:20,960 I could have passed for one of them there! 23 00:04:22,320 --> 00:04:23,600 Where did he go? 24 00:04:36,320 --> 00:04:39,040 -T ony, you okay? -Loving every minute of it. 25 00:04:57,760 --> 00:04:59,880 I knew I should have gone to law school. 26 00:05:00,080 --> 00:05:02,360 -Can you run? -Do I have a choice? 27 00:05:02,560 --> 00:05:03,840 -Not really. -Let's go. 28 00:05:04,000 --> 00:05:06,560 I'm gonna draw their fire. You go to those trees. 29 00:05:06,760 --> 00:05:09,400 Mike, you're crazy. We're going out together. 30 00:05:09,920 --> 00:05:11,480 -No! -Get your can in gear. Go! 31 00:05:11,680 --> 00:05:12,720 Mike! 32 00:07:05,600 --> 00:07:08,160 Come on, Algernon, show Dr. Metz your tummy. 33 00:07:09,560 --> 00:07:11,160 It's remarkable! 34 00:07:11,360 --> 00:07:13,240 -The lesion's nearly healed. -Yes. 35 00:07:13,440 --> 00:07:16,640 You know how long my staff has been searching for that formula? 36 00:07:16,840 --> 00:07:18,200 No, Ruth helped a lot. 37 00:07:18,400 --> 00:07:20,560 Not so. She did it all herself. 38 00:07:20,760 --> 00:07:23,520 Well, I was very lucky. 39 00:07:24,400 --> 00:07:27,760 The truth is, Juliet, that you are very, very gifted. 40 00:07:27,960 --> 00:07:31,680 I warn you, Ruth and I will try to steal you from the med school. 41 00:07:31,840 --> 00:07:34,840 Get you into biochemistry full-time. 42 00:07:39,840 --> 00:07:41,760 Have you heard? They're everywhere. 43 00:07:41,960 --> 00:07:43,560 They're all around the world. 44 00:07:43,760 --> 00:07:45,720 Wherever the reports have come from... 45 00:07:45,920 --> 00:07:48,240 ...Paris, Rome, Geneva, Buenos Aires, Tokyo... 46 00:07:48,440 --> 00:07:50,720 ... descriptions of the craft are all identical. 47 00:07:51,000 --> 00:07:53,560 And now I'm told that... 48 00:07:53,760 --> 00:07:56,880 ... our affiliate station KXT in San Francisco has a picture. 49 00:07:57,360 --> 00:08:02,000 There it is. Good Lord! It's coming in across the Golden Gate. 50 00:08:02,720 --> 00:08:05,240 This is a live picture from San Francisco. 51 00:08:10,840 --> 00:08:12,400 Gently, Robert. 52 00:08:13,280 --> 00:08:15,000 She's a very special lady. 53 00:08:15,200 --> 00:08:18,680 Upper Pleistocene. Much older than we found before, Quinton. 54 00:08:19,480 --> 00:08:20,760 That she is, lad. 55 00:08:22,040 --> 00:08:25,440 Notice the contour of her forehead. See how it-- 56 00:08:27,080 --> 00:08:28,760 Richard, what is that? 57 00:08:29,080 --> 00:08:30,000 It's huge. 58 00:08:30,400 --> 00:08:32,120 What the devil! 59 00:08:33,840 --> 00:08:36,120 It must be three miles across. 60 00:09:02,880 --> 00:09:05,080 This is the scene at the Champs Elys�es. 61 00:09:05,280 --> 00:09:07,360 This picture is live from Paris... 62 00:09:07,560 --> 00:09:10,160 ... where another giant UFO is moving overhead. 63 00:09:10,360 --> 00:09:14,360 The Pentagon reports that fighters from air bases around the nation... 64 00:09:14,560 --> 00:09:18,200 ...have approached the UFOs, but the jets reported interference... 65 00:09:18,400 --> 00:09:21,440 ... with their onboard guidance and electrical equipment... 66 00:09:21,640 --> 00:09:24,080 ...making it impossible to get within a mile. 67 00:09:24,280 --> 00:09:28,120 Missiles fired simply go astray and detonate well out of range. 68 00:09:28,320 --> 00:09:31,640 Here you see one of the craft approaching Washington D. C. 69 00:09:31,840 --> 00:09:35,960 Police and troops are trying to maintain orderly evacuation here... 70 00:09:36,160 --> 00:09:39,440 ...and all the other cities threatened by this unknown menace. 71 00:09:39,680 --> 00:09:42,520 Roads and highways are jammed with traffic. 72 00:09:42,720 --> 00:09:46,520 Other craft are approaching at least six other major cities. 73 00:09:46,720 --> 00:09:49,520 San Francisco, Houston, New York and New Orleans... 74 00:09:49,720 --> 00:09:52,680 ... the Chicago area and Los Angeles. 75 00:09:54,120 --> 00:09:55,160 Get the car started. 76 00:09:55,360 --> 00:09:58,000 -Come on, Mom. -Come on, let's go, let's go! 77 00:10:02,400 --> 00:10:03,320 Polly! 78 00:10:03,520 --> 00:10:05,120 -Are you hurt? -I didn't hit her. 79 00:10:05,320 --> 00:10:07,480 She came right at me. I didn't hit her. 80 00:10:07,680 --> 00:10:09,680 -Get out of here. -He's still at school. 81 00:10:10,000 --> 00:10:11,320 There it is! 82 00:10:13,280 --> 00:10:15,800 Everything's gonna be all right, but we gotta move! 83 00:10:16,200 --> 00:10:18,320 -Mom? -I ran out of my house. 84 00:10:18,520 --> 00:10:20,440 I thought it was an earthquake. 85 00:10:20,720 --> 00:10:22,840 It is not an earthquake, Ruby. 86 00:10:23,040 --> 00:10:24,320 Dear God, what is it? 87 00:10:28,880 --> 00:10:30,720 It's fantastic. 88 00:10:37,440 --> 00:10:42,000 T ASS confirms reports that similar crafts are now approaching Moscow... 89 00:10:42,200 --> 00:10:43,960 ...Leningrad and Vladivostok. 90 00:10:44,160 --> 00:10:46,880 This would bring the unofficial count to 31. 91 00:10:47,200 --> 00:10:49,440 How can it just hang there? 92 00:10:53,520 --> 00:10:58,200 Cairo is reporting that its UFO is stationary now like all the others. 93 00:10:58,400 --> 00:11:00,440 I still think we should leave the city. 94 00:11:00,640 --> 00:11:02,320 No, the roads are jammed. 95 00:11:02,520 --> 00:11:04,120 -Oh, Stanley. -You heard the president. 96 00:11:04,320 --> 00:11:05,680 So far, they're not hostile. 97 00:11:05,880 --> 00:11:07,120 But if they are...? 98 00:11:07,320 --> 00:11:08,600 If they are, Lynn... 99 00:11:08,960 --> 00:11:11,840 ... I'm not sure where we would find a hiding place. 100 00:11:12,000 --> 00:11:13,200 --out of fear or hope... 101 00:11:13,400 --> 00:11:16,000 ... of what this event will mean to all of us. 102 00:11:16,200 --> 00:11:18,480 -Look, it's London! -Parliament is waiting... 103 00:11:18,680 --> 00:11:21,720 ...Like the rest of us, for some first sign of contact. 104 00:11:22,240 --> 00:11:25,080 The Soviet Union is broadcasting throughout Russia.... 105 00:11:25,280 --> 00:11:26,880 -Daddy! -Mom, Dad's home. 106 00:11:27,080 --> 00:11:28,720 Are you all right? Everybody okay? 107 00:11:28,920 --> 00:11:30,520 -It's so neat. -Come on, Polly. 108 00:11:30,720 --> 00:11:32,000 -It's scary too. -Robert--! 109 00:11:32,200 --> 00:11:34,200 I know, I know. Me too. 110 00:11:35,840 --> 00:11:37,200 At least we're together. 111 00:11:40,960 --> 00:11:45,120 And coming up on 16 hours now since first reports started yesterday. 112 00:11:45,320 --> 00:11:47,320 It's 8:00 here in New York.... 113 00:11:47,520 --> 00:11:49,720 It's 5:00 here. Why did you let me sleep? 114 00:11:49,920 --> 00:11:53,360 Don't worry, Denny. They said Wall Street isn't going to open. 115 00:11:53,560 --> 00:11:56,600 I'd hate to think what would happen to the market if it did. 116 00:11:56,800 --> 00:11:59,520 -Where's Dan Rather? -He finally lost his voice. 117 00:11:59,720 --> 00:12:01,240 They're just doing recaps mostly. 118 00:12:01,440 --> 00:12:03,320 Nothing's changed? No contact? 119 00:12:03,520 --> 00:12:06,080 No. Ray Bradbury was just on with Arthur Clarke. 120 00:12:06,280 --> 00:12:09,640 Nothing solid, more speculations. Nobody knows what to think. 121 00:12:09,840 --> 00:12:12,680 -Going to the hospital? -Yeah. The ER's jumping. 122 00:12:12,880 --> 00:12:15,680 Lots of heart attack victims and suicide attempts. 123 00:12:15,840 --> 00:12:18,000 They're gonna need all the med students. 124 00:12:18,440 --> 00:12:20,320 And how about stockbrokers? 125 00:12:21,120 --> 00:12:22,200 You'd come and help? 126 00:12:22,400 --> 00:12:23,480 Sure. 127 00:12:24,280 --> 00:12:26,840 I'd like to be with you, in case. 128 00:12:27,200 --> 00:12:30,960 Here's the scene in Athens, Greece, the cradle of Western civilization... 129 00:12:31,160 --> 00:12:33,560 ... which is insignificant compared to that ship... 130 00:12:33,760 --> 00:12:35,000 ...hovering over the ciy. 131 00:12:35,200 --> 00:12:37,600 This is only one of 50 identical spacecraft... 132 00:12:37,800 --> 00:12:39,880 ... over 50 cities around the world. 133 00:12:44,880 --> 00:12:46,880 Do you realize that this... 134 00:12:47,480 --> 00:12:50,400 ...is a whole new beginning for all of us? 135 00:12:50,880 --> 00:12:52,800 -I wonder what they'll do-- -Danny... 136 00:12:53,640 --> 00:12:56,480 ...this could be the last day we ever see. 137 00:12:57,360 --> 00:12:58,360 Well.... 138 00:13:00,000 --> 00:13:02,000 I don't want to die till I've made love. 139 00:13:05,600 --> 00:13:08,440 Robin! Daniel! Something's happening. 140 00:13:10,040 --> 00:13:12,320 The same occurrence now in Jerusalem. 141 00:13:12,520 --> 00:13:14,560 The pulsing signal has also begun. 142 00:13:15,320 --> 00:13:16,480 There you see it. 143 00:13:16,680 --> 00:13:18,960 And you hear the pulsing tone. 144 00:13:19,240 --> 00:13:20,920 Listen...outside. 145 00:13:24,280 --> 00:13:28,480 Now the UFO over Los Angeles has joined this strange, unearthly choir. 146 00:13:28,680 --> 00:13:29,680 Wait. 147 00:13:29,880 --> 00:13:31,280 I'm told that-- 148 00:13:31,520 --> 00:13:32,280 What? 149 00:13:32,480 --> 00:13:34,520 There's a vocal signal coming through! 150 00:13:34,720 --> 00:13:37,000 This may be the contact we've been waiting for. 151 00:13:37,200 --> 00:13:40,640 It's being picked up on the international emergency frequency. 152 00:13:40,840 --> 00:13:42,000 We're monitoring and.... 153 00:13:42,200 --> 00:13:43,200 Tweny-one. 154 00:13:43,960 --> 00:13:44,840 Tweny. 155 00:13:45,240 --> 00:13:47,480 -Nineteen. - There. You hear it. 156 00:13:47,680 --> 00:13:48,600 It's in English! 157 00:13:48,800 --> 00:13:52,640 No, I'm told that it's in different languages around the world. 158 00:14:06,400 --> 00:14:07,160 Five. 159 00:14:07,360 --> 00:14:09,200 Four. 160 00:14:11,600 --> 00:14:12,600 One. 161 00:14:15,320 --> 00:14:18,840 Citizens of Earth, we bring you greetings and we come in peace. 162 00:14:19,040 --> 00:14:22,720 May we request the secretary general of your United Nations: 163 00:14:23,360 --> 00:14:25,880 Please come to the top of the U.N. building... 164 00:14:26,080 --> 00:14:28,600 ...in New York, at 0 100 Greenwich mean time. 165 00:14:28,800 --> 00:14:30,520 That's 8:00 New York time. 166 00:14:31,040 --> 00:14:32,520 This evening. 167 00:14:33,040 --> 00:14:34,280 Thank you. 168 00:14:43,040 --> 00:14:45,080 -Can you make it? -I'm not missing this. 169 00:14:45,280 --> 00:14:46,320 Mike? 170 00:14:48,160 --> 00:14:50,520 -I heard you drew the TV pool. -Yeah. 171 00:14:50,720 --> 00:14:51,640 Me too. 172 00:14:51,840 --> 00:14:53,840 Thought I recognized your deck of cards. 173 00:14:54,880 --> 00:14:56,200 Hi, lKristine. 174 00:14:56,960 --> 00:14:58,040 Hi, T ony. 175 00:15:03,800 --> 00:15:04,640 So... 176 00:15:04,960 --> 00:15:06,320 ...where do we set up? 177 00:15:06,520 --> 00:15:08,840 You could have said goodbye when you left me. 178 00:15:09,040 --> 00:15:09,960 Hey, I did. 179 00:15:10,160 --> 00:15:12,600 You were too busy hustling another assignment. 180 00:15:14,880 --> 00:15:15,960 Sorry. 181 00:15:17,120 --> 00:15:18,600 So was l. 182 00:15:22,360 --> 00:15:24,920 Thiry seconds now until 8:00. 183 00:15:25,120 --> 00:15:27,000 The secretary general is coming out. 184 00:15:28,320 --> 00:15:32,480 He's indicating to the troops to lower their weapons and they're doing so. 185 00:15:33,120 --> 00:15:34,840 Just 1 5 seconds now. 186 00:15:35,040 --> 00:15:37,240 He's looking upward as we all are. 187 00:15:38,640 --> 00:15:39,800 A hush has fallen... 188 00:15:40,000 --> 00:15:42,680 ...not just here, but all around the world... 189 00:15:42,880 --> 00:15:45,080 ...as 8:00 strikes, 0 100... 190 00:15:45,280 --> 00:15:46,800 ... Greenwich mean time.... 191 00:15:47,000 --> 00:15:48,080 Now. 192 00:15:51,640 --> 00:15:53,680 It's opening! Something is coming out. 193 00:15:57,440 --> 00:16:00,320 A smaller craft, moving down from the mothership.... 194 00:16:00,520 --> 00:16:03,280 It's all right. They said they came in peace. 195 00:16:03,520 --> 00:16:04,960 What is it, Daddy? 196 00:16:05,240 --> 00:16:06,040 I don't know. 197 00:16:06,240 --> 00:16:07,960 Some kind of landing craft? 198 00:16:08,240 --> 00:16:09,800 --across 3rd Avenue and 39th... 199 00:16:10,000 --> 00:16:11,960 ... directly towards the U.N. building. 200 00:16:18,080 --> 00:16:19,920 Wow! It's neat, Mom, huh? 201 00:16:41,040 --> 00:16:43,280 It's completing its turn now. 202 00:16:43,880 --> 00:16:46,600 Now the craft is coming closer... 203 00:16:46,800 --> 00:16:49,800 -...slowly drifting downward. -Mommy, can I have a soda? 204 00:16:50,000 --> 00:16:52,320 -ln a second, honey. -The air itself feels strange. 205 00:16:52,480 --> 00:16:53,600 Vibrating. 206 00:18:17,760 --> 00:18:19,000 What was that? 207 00:18:19,200 --> 00:18:20,600 I couldn't understand. 208 00:18:20,800 --> 00:18:23,120 I think the voice spoke Swedish. 209 00:18:24,080 --> 00:18:26,680 That's the native language of the secretary general. 210 00:18:38,200 --> 00:18:40,120 I'm getting the translation now. 211 00:18:42,360 --> 00:18:43,440 It seems to be: 212 00:18:43,640 --> 00:18:46,480 "Do not be afraid. Please come up the ramp. " 213 00:18:49,120 --> 00:18:51,040 That's one brave man, I can tell you. 214 00:18:51,240 --> 00:18:54,240 --now is disappearing through the opening. 215 00:19:16,760 --> 00:19:19,240 -T ake it easy. -There is some activiy... 216 00:19:19,440 --> 00:19:21,280 ...but it's too dark up inside-- 217 00:19:21,440 --> 00:19:22,720 There he is! 218 00:19:22,920 --> 00:19:26,240 -The secretary general is appearing... -Oh, thank God! 219 00:19:26,440 --> 00:19:27,640 ...apparently unharmed. 220 00:19:27,840 --> 00:19:31,280 -My fellow citizens of Earth. -Now the bad news. 221 00:19:32,160 --> 00:19:35,000 These Visitors assure me... 222 00:19:35,200 --> 00:19:37,080 ...they have come in peace... 223 00:19:37,280 --> 00:19:40,320 ...and that they wish to honor all the covenants... 224 00:19:40,520 --> 00:19:43,600 ... of our United Nations Charter. 225 00:19:43,800 --> 00:19:45,200 As you'll see... 226 00:19:45,400 --> 00:19:47,160 ... they're much like us... 227 00:19:47,360 --> 00:19:50,080 ...although their voices are unusual. 228 00:19:51,200 --> 00:19:52,040 They... 229 00:19:52,240 --> 00:19:55,520 ...asked for me to speak on their behalf... 230 00:19:55,720 --> 00:19:57,880 ...but I felt that everyone... 231 00:19:58,280 --> 00:20:01,880 ... would be more comfortable if their supreme commander... 232 00:20:02,080 --> 00:20:03,960 ... who is aboard this vessel... 233 00:20:04,880 --> 00:20:07,840 ...spoke directly to all of you. 234 00:20:08,280 --> 00:20:11,120 His voice will be heard around the world... 235 00:20:11,320 --> 00:20:14,120 ...in every language necessary. 236 00:20:24,400 --> 00:20:25,880 We can hear footsteps now.... 237 00:20:28,080 --> 00:20:30,000 He looks like one of us. 238 00:20:30,200 --> 00:20:31,360 A middle-aged man... 239 00:20:31,560 --> 00:20:32,960 ...roughly six feet. 240 00:20:33,160 --> 00:20:34,840 He looks like one of us, Ben. 241 00:20:35,040 --> 00:20:35,840 Outwardly. 242 00:20:36,040 --> 00:20:39,120 But that was no Nash Rambler he drove up in. 243 00:20:39,320 --> 00:20:41,960 Aw, Mom, he's no E.T. 244 00:20:42,320 --> 00:20:44,440 He doesn't even look like Mr. Spock. 245 00:20:44,640 --> 00:20:48,600 The boots appear to be like kid. The garment looks like polished cotton. 246 00:20:48,800 --> 00:20:51,320 Their evolutionary pattern was identical to ours. 247 00:20:51,520 --> 00:20:54,480 -Has he got four fingers and a thumb? -lt looks like. 248 00:20:54,680 --> 00:20:55,880 Incredible! 249 00:20:58,240 --> 00:20:59,800 I think that he's about to speak. 250 00:21:00,240 --> 00:21:02,400 I trust that you will forgive me, but... 251 00:21:02,600 --> 00:21:05,720 ... our eyes are unaccustomed to this sort of brightness. 252 00:21:06,040 --> 00:21:08,360 His voice is strange. 253 00:21:10,280 --> 00:21:11,600 He clearly isn't one of us. 254 00:21:11,800 --> 00:21:13,120 It's fascinating, though. 255 00:21:13,320 --> 00:21:14,880 We have come in peace. 256 00:21:15,560 --> 00:21:17,280 You see? In peace. 257 00:21:18,120 --> 00:21:21,000 Our planet is the fourth in distance from the star... 258 00:21:21,200 --> 00:21:22,840 ... you call Sirius... 259 00:21:23,040 --> 00:21:26,200 -...some 8. 7 light-years from Earth. -Fantastic! 260 00:21:26,400 --> 00:21:29,080 This is the first time we have left our system. 261 00:21:29,280 --> 00:21:30,360 And you... 262 00:21:30,560 --> 00:21:33,880 ... the first intelligent life we've encountered. 263 00:21:34,720 --> 00:21:35,840 We're pleased to meet you. 264 00:21:37,920 --> 00:21:39,600 Our names would sound peculiar... 265 00:21:39,800 --> 00:21:42,560 ...so my fellow Visitors and I have chosen... 266 00:21:42,760 --> 00:21:45,240 ...simple names from Earth. My name is John. 267 00:21:45,440 --> 00:21:47,720 The secretary general... 268 00:21:47,920 --> 00:21:49,520 ...has referred to me as... 269 00:21:49,720 --> 00:21:51,800 ... the supreme commander. Actually... 270 00:21:52,000 --> 00:21:53,920 ...I'm just sort of an admiral... 271 00:21:54,080 --> 00:21:57,280 ...responsible for this small fleet around your planet. 272 00:21:57,480 --> 00:21:59,240 "This small fleet"? 273 00:22:00,000 --> 00:22:01,080 Right. 274 00:22:01,280 --> 00:22:03,560 We have monitored Earth for quite a while... 275 00:22:03,760 --> 00:22:05,320 ... to learn your languages. 276 00:22:05,520 --> 00:22:08,320 But some of us are not as skilled as others, and I... 277 00:22:08,480 --> 00:22:10,600 ...hope you'll be patient with us. 278 00:22:12,000 --> 00:22:13,520 We have come... 279 00:22:13,720 --> 00:22:16,040 ... on behalf of our Great Leader. 280 00:22:16,320 --> 00:22:18,160 Him who governs our united planet... 281 00:22:18,760 --> 00:22:20,840 ... with benevolence and wisdom. 282 00:22:21,440 --> 00:22:22,880 We have come... 283 00:22:23,320 --> 00:22:25,080 ... because we need your help. 284 00:22:28,240 --> 00:22:31,320 Our planet is in serious environmental difficuly. 285 00:22:31,520 --> 00:22:32,760 Far worse than yours. 286 00:22:33,680 --> 00:22:36,000 We will be unable to survive... 287 00:22:36,200 --> 00:22:37,760 ... without immediate assistance. 288 00:22:38,280 --> 00:22:39,280 There are... 289 00:22:39,480 --> 00:22:43,160 ... certain chemicals and compounds which we must manufacture... 290 00:22:43,360 --> 00:22:46,360 ... which alone can save our struggling civilization. 291 00:22:46,800 --> 00:22:48,960 And you can help us to manufacture these. 292 00:22:49,280 --> 00:22:53,240 In return, we will share with you all the fruits of our knowledge. 293 00:22:53,880 --> 00:22:55,000 Unbelievable. 294 00:22:55,200 --> 00:22:56,240 Y eah. 295 00:22:56,440 --> 00:22:58,400 Now that we have established contact... 296 00:22:58,600 --> 00:23:01,440 ... we'd like to meet with governments to request... 297 00:23:01,600 --> 00:23:04,200 ... certain operating plants be retooled... 298 00:23:04,400 --> 00:23:06,960 ... for the manufacture of the compound we need. 299 00:23:07,160 --> 00:23:08,600 I hope they pick your plant. 300 00:23:08,800 --> 00:23:11,800 And we'll reward your generosiy, as I have said... 301 00:23:12,000 --> 00:23:15,200 ...by educating your industrial and scientific complex... 302 00:23:15,400 --> 00:23:16,920 ...as much as we can. 303 00:23:17,280 --> 00:23:19,400 Helping to solve your own environmental... 304 00:23:19,600 --> 00:23:22,320 ...agricultural and health dilemmas. 305 00:23:22,720 --> 00:23:24,480 We'll leave you as we came... 306 00:23:24,680 --> 00:23:25,760 ...in peace. 307 00:23:25,960 --> 00:23:28,120 T alk about an offer we can't refuse. 308 00:23:28,320 --> 00:23:29,960 What would happen if we did? 309 00:23:30,160 --> 00:23:32,280 Now, if our circumstances were reversed... 310 00:23:32,480 --> 00:23:36,760 ...and you had come to visit us, I'd feel a burning curiosiy... 311 00:23:36,960 --> 00:23:39,320 ... to see the inside of your spacecraft. 312 00:23:39,520 --> 00:23:40,520 An understatement. 313 00:23:40,720 --> 00:23:42,480 We request the secretary general... 314 00:23:42,680 --> 00:23:46,000 ...and a few journalists to accompany us aboard our ship. 315 00:23:46,280 --> 00:23:50,160 ... for the first of many opportunities to know us better. 316 00:23:50,720 --> 00:23:53,200 -Hot damn, here we go. -I was afraid of this. 317 00:23:53,560 --> 00:23:57,280 The team, selected earlier by lots, will provide full coverage.... 318 00:23:57,480 --> 00:23:59,160 Wow, Mom, it's Dad! 319 00:23:59,360 --> 00:24:00,760 He's going up. Did you hear? 320 00:24:00,960 --> 00:24:03,000 They said Mike Don-- Look, there he is! 321 00:24:03,200 --> 00:24:04,440 I can't believe it! 322 00:24:04,640 --> 00:24:06,880 I wonder if this means I'll get more alimony. 323 00:24:10,000 --> 00:24:12,640 You see them preparing for this most remarkable.... 324 00:24:12,840 --> 00:24:14,320 You worried for him? 325 00:24:14,520 --> 00:24:16,720 Since the morning I gave birth to him. 326 00:24:16,920 --> 00:24:19,160 The team now moving out of the press area. 327 00:24:19,360 --> 00:24:21,240 Would I like to get into his ship! 328 00:24:21,440 --> 00:24:23,520 I'd like to get into his DNA. 329 00:24:24,760 --> 00:24:27,520 -I wonder if there's any kids. -Don't be stupid! 330 00:24:27,720 --> 00:24:29,600 I wish they'd send a scientist. 331 00:24:29,760 --> 00:24:31,640 You'd be first in line. 332 00:24:32,400 --> 00:24:35,280 Mommy, can I have a soda, please? 333 00:24:35,760 --> 00:24:37,400 --the supreme commander... 334 00:24:37,600 --> 00:24:39,480 ... or John, as we'll call him. 335 00:24:39,680 --> 00:24:42,200 John is shaking hands with all the journalists. 336 00:24:42,400 --> 00:24:44,280 You see, Lynn, they're shaking hands. 337 00:24:44,480 --> 00:24:45,840 It's great. 338 00:24:46,040 --> 00:24:46,840 Huh, Father? 339 00:24:47,040 --> 00:24:48,800 They're going into the shuttle. 340 00:24:49,000 --> 00:24:51,680 The secretary general is going inside the craft... 341 00:24:51,880 --> 00:24:55,800 ... with Geri Taylor and Sam Egan. Kristine Walsh is smiling.... 342 00:24:56,000 --> 00:24:58,120 Arthur, if they need refineries... 343 00:24:58,320 --> 00:25:00,360 ...you ought to talk to Richland... 344 00:25:00,560 --> 00:25:02,120 ...and put a bid in. 345 00:25:02,320 --> 00:25:05,120 -I guess it could be quite-- -Prestigious. 346 00:25:07,200 --> 00:25:11,120 Mike Donovan is about to follow the others and move inside. 347 00:25:11,320 --> 00:25:14,160 They're shooting videotape we'll all want to see... 348 00:25:14,400 --> 00:25:15,360 ... when they return. 349 00:25:19,360 --> 00:25:20,600 Good luck, y'all. 350 00:25:23,520 --> 00:25:24,840 Good luck. 351 00:25:30,720 --> 00:25:31,680 Good luck. 352 00:25:32,160 --> 00:25:33,240 Good luck. 353 00:25:33,440 --> 00:25:37,280 And now the shuttlecraft is lifting off from the U.N. building. 354 00:25:37,680 --> 00:25:38,640 Good luck. 355 00:25:39,560 --> 00:25:40,640 I love you, Dad. 356 00:26:09,120 --> 00:26:10,240 Another bottle? 357 00:26:10,440 --> 00:26:11,520 Sure. 358 00:26:13,000 --> 00:26:15,480 How often do we celebrate our coverage... 359 00:26:15,680 --> 00:26:17,480 ...of the story of the century? 360 00:26:17,680 --> 00:26:20,640 -Keep in mind we lucked into it. -lt wasn't luck. 361 00:26:20,840 --> 00:26:23,320 I stacked the deck we drew from to get the pool. 362 00:26:23,520 --> 00:26:24,920 Oh, come on! 363 00:26:25,560 --> 00:26:26,960 I really did. 364 00:26:27,200 --> 00:26:28,440 Did you put the tape in? 365 00:26:28,640 --> 00:26:30,080 You saw it when it aired. 366 00:26:30,240 --> 00:26:33,520 Yeah. Wasn't it terrific? Everyone's reactions. 367 00:26:34,040 --> 00:26:36,040 Play it again, Sam. One more time. 368 00:26:36,240 --> 00:26:39,880 For those of us accustomed to the likes of Close Encounters... 369 00:26:40,080 --> 00:26:43,000 ... or the futuristic Star Destroyer, our first glimpses... 370 00:26:43,200 --> 00:26:46,880 ...inside the spacecraft of the Visitors were somewhat unexpected... 371 00:26:47,080 --> 00:26:48,000 ... or disappointing. 372 00:26:48,200 --> 00:26:49,360 Pour it in the glass! 373 00:26:49,560 --> 00:26:52,920 No great walls of lights, or other things science-fiction buffs... 374 00:26:53,120 --> 00:26:56,000 ... would take in stride. The docking bay looked like... 375 00:26:56,160 --> 00:26:59,280 ... the hangar deck of one of our big aircraft carriers. 376 00:26:59,520 --> 00:27:03,360 John tells us this landing bay can handle three dozen shuttlecraft... 377 00:27:03,560 --> 00:27:06,840 ...and that there are 200 other landing bays like this one... 378 00:27:07,040 --> 00:27:10,240 ... throughout each of the 50 gigantic motherships. 379 00:27:11,440 --> 00:27:13,440 Just your average interstellar Welcome Wagon. 380 00:27:14,840 --> 00:27:16,360 It all seems a little easy. 381 00:27:16,560 --> 00:27:18,520 Fast-forward, Mike. 382 00:27:18,720 --> 00:27:20,440 Your life is on fast-forward. 383 00:27:23,000 --> 00:27:25,840 -You have male and female in your crew? -Of course. 384 00:27:26,040 --> 00:27:28,320 This is Diana, our second-in-command. 385 00:27:28,520 --> 00:27:32,320 Your girlfriend. You gave her more closeups than me. 386 00:27:32,520 --> 00:27:33,400 -Hello. -Hello. 387 00:27:33,600 --> 00:27:37,120 Diana's in charge of all the scientific aspects of our mission. 388 00:27:37,320 --> 00:27:39,280 Shall we go forward to the engine room? 389 00:27:40,760 --> 00:27:42,840 This is what you would call our engine room. 390 00:27:43,400 --> 00:27:44,680 And the yellow doors? 391 00:27:44,880 --> 00:27:47,360 Restricted areas, a lot of radioactiviy. 392 00:27:47,560 --> 00:27:50,040 Our graviy drive is quite effective... 393 00:27:50,240 --> 00:27:52,120 ...but takes up nearly half the ship. 394 00:27:52,320 --> 00:27:55,720 It enables us to travel at a velociy near the speed of light. 395 00:27:55,920 --> 00:27:58,960 -How long have you had this technology? -About 100 years. 396 00:28:00,400 --> 00:28:03,160 You see? Another closeup. 397 00:28:08,400 --> 00:28:10,560 Why didn't it work for us before? 398 00:28:13,800 --> 00:28:15,680 I'd like to try again. 399 00:28:17,880 --> 00:28:19,160 Cryogenic? 400 00:28:20,240 --> 00:28:22,760 Maximum efficiency in storage. 401 00:28:23,320 --> 00:28:26,440 You also mentioned living quarters for the crew. 402 00:28:26,640 --> 00:28:28,640 How many are there on each ship? 403 00:28:28,840 --> 00:28:30,920 It varies. Several thousand. 404 00:28:31,360 --> 00:28:33,000 Can we talk to some of them? 405 00:28:33,200 --> 00:28:34,480 Of course, Kristine. 406 00:28:34,680 --> 00:28:37,040 You'll have pleny of opportuniy for that. 407 00:29:10,400 --> 00:29:12,720 Aren't you glad I made you call up Richland? 408 00:29:12,920 --> 00:29:16,000 If we play our cards right, you could be a senior VP soon. 409 00:29:18,720 --> 00:29:22,440 It's been three weeks since our first contact with the Visitors. 410 00:29:25,880 --> 00:29:27,040 Did you see Mike? 411 00:29:27,240 --> 00:29:29,840 Yes. He said hello but was very busy. 412 00:29:30,040 --> 00:29:32,880 I'm sure he is. This is a big event to cover. 413 00:29:38,480 --> 00:29:41,240 This refinery in Los Angeles will be the first plant... 414 00:29:41,440 --> 00:29:43,200 ...to work with the Visitors. 415 00:29:43,400 --> 00:29:46,960 It will manufacture their chemical for transport back to Sirius. 416 00:29:47,160 --> 00:29:49,920 The raw materials will be the refuse of our cities. 417 00:29:50,120 --> 00:29:52,600 And now the Visitor technicians are emerging. 418 00:29:52,800 --> 00:29:55,520 A scene to be repeated hundreds of times in cities... 419 00:29:55,720 --> 00:29:57,640 ...all around the world. 420 00:29:58,720 --> 00:29:59,680 And there's Diana. 421 00:30:20,480 --> 00:30:23,040 I didn't think they'd send so many. 422 00:30:35,120 --> 00:30:38,200 I think they look real snappy in those uniforms. 423 00:31:04,800 --> 00:31:07,480 -Shoot! -What's the matter, Caleb? 424 00:31:07,680 --> 00:31:10,240 What's the matter? Man, look at all those guys. 425 00:31:10,440 --> 00:31:13,160 First we fight you honkies for a job, then the Mexicans... 426 00:31:13,360 --> 00:31:16,720 ... now these creeps. And they ain't even from this planet! 427 00:31:19,480 --> 00:31:21,440 Gee, how many of them are there? 428 00:31:41,680 --> 00:31:44,120 And now a second shuttlecraft is approaching. 429 00:31:48,000 --> 00:31:51,320 Mike, how many of them are there? 430 00:32:04,280 --> 00:32:07,320 Then the Visitor technicians moved inside a huge refinery... 431 00:32:07,520 --> 00:32:09,240 ...beginning to familiarize.... 432 00:32:09,440 --> 00:32:12,680 -I thought you had to work. -I quit. 433 00:32:13,360 --> 00:32:14,520 How come? 434 00:32:15,080 --> 00:32:18,360 Their register was short. They blamed me. 435 00:32:18,560 --> 00:32:23,040 -You can't keep quitting your jobs. -Dad, would you just get off my case? 436 00:32:23,240 --> 00:32:26,000 --who are curious about him and his fellow Visitors. 437 00:32:26,200 --> 00:32:28,080 Steven, who is a very personable and.... 438 00:32:28,320 --> 00:32:29,320 That's good. 439 00:32:29,520 --> 00:32:32,600 Well, after five years of anatomy it better be. 440 00:32:32,960 --> 00:32:35,200 I meant the market. It's really surging up. 441 00:32:35,400 --> 00:32:37,680 We've got good times ahead. 442 00:32:37,880 --> 00:32:41,560 Yes, Kristine, most all the plants we've chosen are on the coastlines... 443 00:32:41,760 --> 00:32:44,440 ... to make convenient and economic use of sea water. 444 00:32:44,680 --> 00:32:46,440 It was a fascinating party. 445 00:32:46,640 --> 00:32:49,720 It was our first close encounter with the neighborhood E.T.s. 446 00:32:49,920 --> 00:32:51,600 Eleanor was in her glory. 447 00:32:52,240 --> 00:32:54,240 Wallowing, I'd say. 448 00:32:54,440 --> 00:32:57,200 I am pleased she granted us the audience. 449 00:32:57,440 --> 00:32:59,440 I felt a little nervous when I met him. 450 00:32:59,880 --> 00:33:02,200 Did you notice that his hand was very cool? 451 00:33:03,440 --> 00:33:05,360 I tried to notice everything I could. 452 00:33:05,600 --> 00:33:06,440 Like what? 453 00:33:06,960 --> 00:33:08,760 He totally avoids cooked foods. 454 00:33:08,960 --> 00:33:10,920 Only ate a few of the raw vegetables. 455 00:33:11,800 --> 00:33:14,720 Outside we were being eaten by mosquitoes. 456 00:33:15,360 --> 00:33:16,840 He was not. 457 00:33:17,080 --> 00:33:19,400 I saw you trying to talk to him. 458 00:33:19,680 --> 00:33:21,640 Sure, I learned a little. 459 00:33:21,840 --> 00:33:23,000 They're monogamous. 460 00:33:25,120 --> 00:33:29,600 The female with him, Barbara, said that she isn't his wife. 461 00:33:31,560 --> 00:33:33,920 She didn't talk much, seemed real shy. 462 00:33:34,200 --> 00:33:36,720 He told me that their planet's much like Earth. 463 00:33:36,920 --> 00:33:39,560 He said he's no anthropologist but he thought that... 464 00:33:39,760 --> 00:33:42,000 ...their evolution was quite similar to ours. 465 00:33:42,200 --> 00:33:45,560 It was hard to talk with Arthur stroking him all the time. 466 00:33:46,240 --> 00:33:49,040 Arthur couldn't hold a candle to his good old wife. 467 00:33:52,000 --> 00:33:55,240 There's something else I noticed that was real curious. 468 00:33:55,440 --> 00:33:58,640 Whenever he walked past the birdcage they went crazy. 469 00:33:58,880 --> 00:34:00,840 They fluttered like mad... 470 00:34:03,320 --> 00:34:04,720 ...Iike panic. 471 00:34:08,800 --> 00:34:12,080 Well, anyway... 472 00:34:12,480 --> 00:34:15,680 ... I thought Steven was really quite charming. 473 00:34:16,160 --> 00:34:17,440 Oh, really? 474 00:34:17,680 --> 00:34:19,040 You're gonna run off to Sirius? 475 00:34:19,240 --> 00:34:21,160 Get serious. 476 00:35:34,480 --> 00:35:37,080 Hey! Watch out where the hell you're going. 477 00:35:37,280 --> 00:35:39,560 Oh, excuse. 478 00:35:40,640 --> 00:35:42,400 -Help, please. -Help what? 479 00:35:42,920 --> 00:35:45,080 I am just. 480 00:35:45,280 --> 00:35:46,960 -Just what? -Yes. 481 00:35:47,160 --> 00:35:51,000 Get out the way, damn stupid alien. 482 00:35:52,480 --> 00:35:55,000 In response to overwhelming questions and requests... 483 00:35:55,200 --> 00:35:56,640 ... by young adults worldwide... 484 00:35:56,840 --> 00:36:01,360 ...the Visitors' supreme commander, John, has formed the Visitors' Friends. 485 00:36:01,920 --> 00:36:05,640 This organization is open to all young adults, ages 1 2 to 20... 486 00:36:05,840 --> 00:36:09,240 ...who are anxious to gain first-hand knowledge of the Visitors... 487 00:36:09,480 --> 00:36:13,600 ... to ride in squad vehicles and have special tours of the motherships. 488 00:36:14,200 --> 00:36:17,760 Visitor youth leaders will soon be coming to your neighborhoods. 489 00:36:18,880 --> 00:36:21,000 Oh, my gosh! There he is. 490 00:36:21,680 --> 00:36:23,520 He's the one from the plant. 491 00:36:25,320 --> 00:36:28,200 -He's such a fox! -Looks like a boy to me. 492 00:36:29,880 --> 00:36:32,000 Oh, my gosh. He's looking over here. 493 00:36:35,880 --> 00:36:38,640 He is really something special. 494 00:36:38,880 --> 00:36:41,560 Just think of where he came from! 495 00:36:42,680 --> 00:36:44,280 Think of it. 496 00:37:21,440 --> 00:37:22,480 Hi there. 497 00:37:22,800 --> 00:37:24,640 Are you okay? 498 00:37:26,560 --> 00:37:28,360 I am just. 499 00:37:28,720 --> 00:37:30,400 Yeah? What? 500 00:37:30,680 --> 00:37:32,360 Just. 501 00:37:32,600 --> 00:37:35,320 Just, just. 502 00:37:35,520 --> 00:37:39,200 -Yes. Just. -Just what? 503 00:37:40,880 --> 00:37:43,280 Don't let it get you spazzed. I'll help you out. 504 00:37:43,520 --> 00:37:46,520 Yes, help. Help to go. 505 00:37:46,720 --> 00:37:48,600 T o this place. 506 00:37:48,800 --> 00:37:49,880 I'm just. 507 00:37:50,080 --> 00:37:52,880 -You don't know where to go. -I'm just. 508 00:37:53,760 --> 00:37:54,920 You're "lost. " 509 00:37:55,520 --> 00:38:00,120 Lost! Yes, lost. 510 00:38:00,320 --> 00:38:04,600 English not well to me. 511 00:38:04,800 --> 00:38:06,280 Learned Arabic for going there. 512 00:38:07,000 --> 00:38:09,120 They screwed up and sent you to L.A.? 513 00:38:09,360 --> 00:38:11,720 Yes, screwed. 514 00:38:12,280 --> 00:38:15,400 Well, L.A.'s not so bad. Beats Fresno, let me tell you. 515 00:38:16,320 --> 00:38:17,160 What's your name? 516 00:38:18,760 --> 00:38:21,200 -William. -Hi, I'm Harmy. 517 00:38:21,440 --> 00:38:24,160 That's short for Harmony. Can you believe it? 518 00:38:24,360 --> 00:38:27,560 " Cryo-- Cryogenic T ransfer Unit. " 519 00:38:28,040 --> 00:38:30,840 Well, come on, Willy. We'll go find it. 520 00:38:33,360 --> 00:38:35,160 The pressure's still not balanced. 521 00:38:35,360 --> 00:38:38,680 It must be a bad inner seal. Someone will have to go inside. 522 00:38:38,880 --> 00:38:40,760 Excuse me. 523 00:38:40,960 --> 00:38:43,200 Is this the Cryogenic T ransfer Section? 524 00:38:43,440 --> 00:38:44,880 Yes. William, where were you? 525 00:38:46,840 --> 00:38:50,800 -I was lost. -See you later. 526 00:38:51,000 --> 00:38:51,920 Get up there. 527 00:38:52,160 --> 00:38:54,520 You'll be working with that man. 528 00:39:02,880 --> 00:39:05,440 You're pleased with the progress here, then? 529 00:39:05,640 --> 00:39:08,960 Yes. It's representative of the other plants around the world. 530 00:39:09,200 --> 00:39:11,800 Shortly we'll begin our seminars for your scientists. 531 00:39:12,000 --> 00:39:15,080 There's something else I'm pleased with too, lKristine. 532 00:39:15,520 --> 00:39:16,440 It's you. 533 00:39:17,760 --> 00:39:21,800 Of all the journalists we've met, my people feel most comfortable with you. 534 00:39:22,000 --> 00:39:23,560 And so do l. 535 00:39:25,040 --> 00:39:28,360 Well, thank you, Diana. 536 00:39:28,960 --> 00:39:32,400 We've done research that shows your people have much confidence in you. 537 00:39:32,640 --> 00:39:33,600 You have? 538 00:39:33,800 --> 00:39:36,000 You're trusted, respected... 539 00:39:36,200 --> 00:39:37,840 ...and attractive. 540 00:39:40,560 --> 00:39:44,800 Qualities which are essential in our new official spokeswoman. 541 00:39:49,560 --> 00:39:51,600 No, Quinton isn't here. 542 00:39:51,800 --> 00:39:55,920 There's nothing in his current box. I'm not sure what he was working on. 543 00:39:56,120 --> 00:39:58,840 He hasn't been here all day. Not at all. 544 00:39:59,760 --> 00:40:02,200 Yes, I tried at home. There's no answer. 545 00:40:03,000 --> 00:40:04,240 What? 546 00:40:04,800 --> 00:40:07,080 It is? You're sure it's his car? 547 00:40:45,440 --> 00:40:46,400 Press secretary? 548 00:40:46,600 --> 00:40:48,920 They said I could call it what I wanted. 549 00:40:49,120 --> 00:40:52,400 -You like "spokeswoman" better? -I don't like the sound of either one. 550 00:40:52,600 --> 00:40:53,680 You're jealous. 551 00:40:53,880 --> 00:40:57,400 You know I'm not. I just don't understand why you'd want to do it. 552 00:40:57,600 --> 00:41:00,120 They want someone the public trusts... 553 00:41:00,320 --> 00:41:02,880 ...and I think it's an excellent career move. 554 00:41:03,080 --> 00:41:04,840 -What about your objectivity? -What? 555 00:41:05,040 --> 00:41:07,240 Aren't you compromising by sucking up to them? 556 00:41:07,440 --> 00:41:09,840 I'm not sucking up to anybody! 557 00:41:10,080 --> 00:41:14,120 Don't you see? It's the perfect opportunity to get the inside stuff. 558 00:41:14,320 --> 00:41:17,200 Exclusive material that no one else has access to. 559 00:41:17,440 --> 00:41:19,760 I'm sure to get a book out of it at the very least. 560 00:41:20,000 --> 00:41:24,320 I'm going to stay objective. After all, I'm one of us, not them. 561 00:41:25,720 --> 00:41:28,920 Come on, any good reporter would be crazy not to jump at this. 562 00:41:33,920 --> 00:41:36,480 I'd like to think I had your backing on this, Mike. 563 00:41:36,880 --> 00:41:38,600 You know how much I respect you. 564 00:41:40,400 --> 00:41:42,080 More than that. 565 00:41:44,920 --> 00:41:47,160 You better put the steaks back in the freezer. 566 00:41:47,960 --> 00:41:49,000 What? 567 00:41:49,200 --> 00:41:52,480 Oh, yeah. T onight's a problem because Diana wants to meet-- 568 00:41:53,440 --> 00:41:54,400 How did you know? 569 00:42:17,840 --> 00:42:19,680 -Caleb! -Still down in there! 570 00:42:19,880 --> 00:42:22,000 The liquid nitrogen blew through the inner seal. 571 00:42:22,200 --> 00:42:24,760 There's no way to get down there to him! 572 00:42:25,200 --> 00:42:28,800 William, stop! For God's sake! 573 00:42:30,840 --> 00:42:33,080 -William went in there after Caleb. -What? 574 00:42:33,960 --> 00:42:38,000 It's minus 300 degrees down there. There's no way a human being could-- 575 00:43:07,280 --> 00:43:10,200 -Where are the cultures? -They're not back from pathology. 576 00:43:10,400 --> 00:43:12,680 They're running way behind, Dr. Metz. 577 00:43:12,960 --> 00:43:16,320 I heard two key people didn't show up today, didn't even call. 578 00:43:16,520 --> 00:43:18,240 That's odd. 579 00:43:18,440 --> 00:43:19,320 Dr. T aylor. 580 00:43:19,560 --> 00:43:21,720 Ben, It's Julie. Get down to the ER, stat. 581 00:43:21,920 --> 00:43:23,960 They just brought in your father. 582 00:43:33,200 --> 00:43:36,160 Daniel is not taking care of anything-- 583 00:43:36,360 --> 00:43:39,800 Abraham, he's only 1 7. Don't be so hard on him. 584 00:43:40,000 --> 00:43:42,560 But Daniel has been this way for years. 585 00:43:42,760 --> 00:43:46,400 He's no good in school. He has hardly any friends. 586 00:43:47,600 --> 00:43:51,960 Well, maybe this Visitor Friends group will be just the thing he needs. 587 00:43:52,160 --> 00:43:55,280 He just hasn't found his niche yet, that's all. 588 00:43:56,160 --> 00:43:58,160 Unlike others we could mention. 589 00:44:02,880 --> 00:44:05,200 -Sorry I'm late. -I was waiting, naughty boy. 590 00:44:05,400 --> 00:44:09,560 A little problem at the plant. Arthur said he'd join us in a while. 591 00:44:10,080 --> 00:44:11,520 Good. 592 00:44:15,800 --> 00:44:18,320 That's the supervisor's vehicle below. 593 00:44:18,520 --> 00:44:20,560 I understand he visits there a lot. 594 00:44:20,760 --> 00:44:22,120 She can be charming. 595 00:44:23,240 --> 00:44:25,520 You gonna visit your son this afternoon? 596 00:44:25,720 --> 00:44:28,320 -Yeah. -Where does he live? 597 00:44:29,120 --> 00:44:31,360 In a small town outside of L.A. 598 00:44:40,240 --> 00:44:42,800 Dad! Hey, Dad! Dad! 599 00:44:43,000 --> 00:44:44,400 Who are you today? 600 00:44:44,680 --> 00:44:49,120 -Fernando Valenzuela or Steve Sax? -Just Sean Donovan. 601 00:44:49,320 --> 00:44:50,680 Look what Josh's got. 602 00:44:50,880 --> 00:44:53,040 How many Visitors does it take to change a light bulb? 603 00:44:53,240 --> 00:44:55,800 -T ell me. -None. They like the lights out. 604 00:44:56,000 --> 00:44:57,040 How you doing, Josh? 605 00:44:57,240 --> 00:44:58,160 -Hi. -All right. 606 00:44:58,760 --> 00:44:59,720 Check it out! 607 00:45:00,080 --> 00:45:01,400 He's got a squad vehicle! 608 00:45:01,640 --> 00:45:05,640 And the action figures: The supreme commander and Diana. 609 00:45:08,480 --> 00:45:10,040 I wonder if they get a royalty. 610 00:45:10,280 --> 00:45:13,360 -He's got a mothership at home! -Yeah, I got them all. 611 00:45:14,000 --> 00:45:15,200 Can I get them, Dad? 612 00:45:15,400 --> 00:45:17,840 Mom said we didn't have the money but.... 613 00:45:19,680 --> 00:45:24,120 I'll ask her about it. But in the meantime.... 614 00:45:24,320 --> 00:45:25,080 What is it? 615 00:45:25,280 --> 00:45:28,360 It's just something I picked up off the squad vehicle. 616 00:45:28,560 --> 00:45:30,200 -A real squad vehicle? -Yeah. 617 00:45:30,400 --> 00:45:32,760 -You mean it came from the Visitors? -Right. 618 00:45:33,000 --> 00:45:35,480 -Guy! Check it out! -Wow! Let me see it! 619 00:45:35,680 --> 00:45:36,640 In a minute, Josh. 620 00:45:36,800 --> 00:45:38,760 Hey, you guys, your pizza's ready. 621 00:45:38,960 --> 00:45:40,880 Okay, Mom. You coming in, Dad? 622 00:45:41,120 --> 00:45:42,360 In a second. 623 00:45:42,600 --> 00:45:46,240 -Look, Mom! It's from a squad-- -Your dinner's getting cold. 624 00:45:50,920 --> 00:45:52,120 So... 625 00:45:52,960 --> 00:45:54,280 ...what's the matter now? 626 00:45:54,960 --> 00:45:56,520 Nothing. 627 00:45:56,720 --> 00:46:00,240 It's just tough competing with someone who rides in spaceships. 628 00:46:03,360 --> 00:46:05,720 What am I supposed to do? Give up my job? 629 00:46:07,360 --> 00:46:09,400 And what am I supposed to do? 630 00:46:09,880 --> 00:46:13,720 Sprout wings, fly him off to Never Never Land? 631 00:46:13,920 --> 00:46:15,280 How else can I compete? 632 00:46:18,320 --> 00:46:19,920 With pizza. 633 00:46:20,120 --> 00:46:21,880 Why compete? 634 00:46:22,240 --> 00:46:24,920 Why not do something of your own? 635 00:46:25,120 --> 00:46:27,560 -Whatever happened to college--? -Please. 636 00:46:28,000 --> 00:46:30,000 Don't start, okay? 637 00:46:41,600 --> 00:46:45,000 You got a tissue sample from a Visitor's skin? How? 638 00:46:45,600 --> 00:46:47,800 When Ben's father was at the emergency room... 639 00:46:48,000 --> 00:46:50,880 ... I found skin flakes on him from the Visitor who saved him. 640 00:46:52,960 --> 00:46:54,480 That's terrific! 641 00:46:54,680 --> 00:46:56,280 Dr. Metz'll be delighted. 642 00:46:57,200 --> 00:46:58,160 Maybe. 643 00:46:59,200 --> 00:47:00,120 Good night, Julie. 644 00:47:00,440 --> 00:47:01,800 Ruth. 645 00:47:03,200 --> 00:47:04,760 Ruth, what's wrong? 646 00:47:07,720 --> 00:47:09,480 It's Dr. Metz, isn't it? 647 00:47:11,680 --> 00:47:13,920 You really love him, don't you? 648 00:47:14,600 --> 00:47:15,800 Does he know? 649 00:47:16,000 --> 00:47:18,200 I'm just a piece of lab equipment. 650 00:47:22,760 --> 00:47:25,720 Starting tomorrow, we're gonna go to work on him. 651 00:47:26,160 --> 00:47:30,200 We'll make him see that Nobel's not the only prize he's got. 652 00:47:33,320 --> 00:47:36,360 -You're darling. Good night, Julie. -Good night. 653 00:48:10,400 --> 00:48:11,800 A little shaky, Pop? 654 00:48:12,000 --> 00:48:14,800 I'll be all right. Just let me do it by myself. 655 00:48:16,320 --> 00:48:17,480 You got it. 656 00:48:19,400 --> 00:48:21,840 Hey, my man Ben, what it is? 657 00:48:22,960 --> 00:48:24,280 "What it is"? 658 00:48:25,600 --> 00:48:27,480 It's bad grammar, my brother. 659 00:48:28,160 --> 00:48:32,040 Elias, when you gonna stop this poor man's Richard Pryor act? 660 00:48:32,240 --> 00:48:33,600 What you talking, man? 661 00:48:33,800 --> 00:48:38,040 Brother, this ain't no act. This here is pure D Elias, all right? 662 00:48:38,760 --> 00:48:40,720 It's pure D something. 663 00:48:41,240 --> 00:48:45,240 Look, man, can't all of us be Dr. IKildare? IKnow what I mean? 664 00:48:45,600 --> 00:48:46,520 Uncle T om. 665 00:48:46,720 --> 00:48:50,040 Come on, that Uncle T om stuff doesn't work anymore. 666 00:48:50,240 --> 00:48:52,720 You can be anything that you want to be. 667 00:48:52,920 --> 00:48:57,560 But first you gotta get rid of this tap-dance and two-bit crook routine... 668 00:48:58,240 --> 00:49:00,120 ...and start to grow up. 669 00:49:01,840 --> 00:49:02,800 Oh, yeah? 670 00:49:03,840 --> 00:49:06,520 Yeah, okay, well, once again we thank you... 671 00:49:06,720 --> 00:49:09,720 ... Mr. Sidney Poitier. Thank you. 672 00:49:09,920 --> 00:49:11,760 Yo, Pop. How you doing, man? 673 00:49:13,320 --> 00:49:16,840 You'll never guess. The Visitor youth leader. 674 00:49:17,040 --> 00:49:20,760 You saw him? Isn't he a hunk? I know! 675 00:49:20,960 --> 00:49:23,880 I brought the phone outside so I could watch for him. 676 00:49:24,080 --> 00:49:27,920 Wouldn't you just die? I know! And did you see his eyes? 677 00:49:28,120 --> 00:49:29,320 They're gorgeous! 678 00:49:29,520 --> 00:49:30,920 Sure, I saw them. 679 00:49:31,120 --> 00:49:33,240 He looked at me the other day... 680 00:49:33,440 --> 00:49:37,080 ...and I mean not just looking, but real sort of meaningfully. 681 00:49:37,280 --> 00:49:41,120 Like two ships passing in the night, like really romantic. 682 00:49:41,320 --> 00:49:45,560 I think he kind of likes me, you know, but he's just shy. 683 00:49:45,760 --> 00:49:47,000 Excuse me. 684 00:49:47,480 --> 00:49:49,040 My life is over. 685 00:49:49,440 --> 00:49:52,440 -Did I startle you? -No, no. 686 00:49:53,480 --> 00:49:54,960 I'm Brian. 687 00:49:55,200 --> 00:49:57,520 Right. Robin. 688 00:49:57,720 --> 00:49:59,600 -Hi. -Hi. 689 00:50:01,720 --> 00:50:05,240 -I'm sorry, I'm a little nervous. -You are? You are? 690 00:50:05,760 --> 00:50:08,880 It's not every day I meet somebody from another planet. 691 00:50:09,880 --> 00:50:12,520 You know, I never thought of that before. 692 00:50:12,840 --> 00:50:17,520 It must be just as weird for you. Not that you're weird-- You know what I mean. 693 00:50:17,720 --> 00:50:19,080 Which one is Daniel's home? 694 00:50:20,400 --> 00:50:23,280 It's the one over there on the right. 695 00:50:24,920 --> 00:50:26,840 -Thanks. -Sure. 696 00:50:27,760 --> 00:50:29,000 Oh, God. 697 00:50:30,480 --> 00:50:31,920 Would you like to take a walk? 698 00:50:35,080 --> 00:50:36,280 Okay. 699 00:50:43,160 --> 00:50:45,400 -May I see that? -Sure. 700 00:50:58,000 --> 00:50:58,960 Hey, hero! 701 00:51:00,480 --> 00:51:01,680 Willie. 702 00:51:03,680 --> 00:51:05,040 Hello, Harmony. 703 00:51:06,160 --> 00:51:08,560 Everybody's raving about how you rescued Caleb. 704 00:51:09,760 --> 00:51:12,840 They said your face was blistered, but you look okay. 705 00:51:13,640 --> 00:51:15,240 Hey, you want a burger? 706 00:51:15,480 --> 00:51:16,400 No. 707 00:51:17,080 --> 00:51:18,120 Don't you guys eat? 708 00:51:19,080 --> 00:51:20,280 Sometimes. 709 00:51:20,800 --> 00:51:22,200 You go to movies? 710 00:51:22,640 --> 00:51:25,000 No, I do not. 711 00:51:25,920 --> 00:51:26,840 Yet. 712 00:51:27,600 --> 00:51:28,560 Well? 713 00:51:39,800 --> 00:51:42,200 -You are fun? -What? 714 00:51:42,400 --> 00:51:44,080 Feeling better? 715 00:51:44,280 --> 00:51:45,600 Feeling fun? 716 00:51:46,280 --> 00:51:47,240 Fine. 717 00:51:47,440 --> 00:51:49,360 Fine, yes. Fine? 718 00:51:49,560 --> 00:51:51,840 Yeah, I'm okay, yeah. 719 00:51:53,600 --> 00:51:55,000 Look.... 720 00:51:56,640 --> 00:51:59,240 -William. -William. 721 00:52:00,960 --> 00:52:03,040 I'm sorry I called you a stupid alien. 722 00:52:08,560 --> 00:52:10,520 Oh, no. Here. 723 00:52:14,800 --> 00:52:18,840 The world was shocked today when Nobel Prize winner Dr. Maurice Jankowski... 724 00:52:19,040 --> 00:52:21,640 ... of the Brussels Biomedical Institute in Belgium... 725 00:52:21,840 --> 00:52:23,880 ...held a press conference to reveal... 726 00:52:24,080 --> 00:52:27,800 ...an international conspiracy against the Visitors. 727 00:52:28,720 --> 00:52:33,320 It came to my attention first when Dr. Rudolph Metz in California... 728 00:52:33,520 --> 00:52:37,240 ...asked to speak on what he called "urgent confidential matters. " 729 00:52:37,440 --> 00:52:40,800 Other colleagues here are also being approached by scientists. 730 00:52:41,000 --> 00:52:45,480 Biomedical and anthropological scientists from many nations... 731 00:52:45,680 --> 00:52:48,400 ... who apparently are part of this insidious conspiracy. 732 00:52:50,400 --> 00:52:54,200 Their plans, simply, are to seize control of several motherships... 733 00:52:54,400 --> 00:52:56,440 ...belonging to the Visitors. 734 00:52:57,280 --> 00:53:01,040 They tried hard to convince me that it was to protect the human race. 735 00:53:01,240 --> 00:53:03,800 Or keep such powers from the military on our planet. 736 00:53:04,000 --> 00:53:08,320 I do believe, however, that their motivation is by far more personal. 737 00:53:08,800 --> 00:53:11,120 Then Jankowski signed his statement... 738 00:53:11,320 --> 00:53:14,240 ...Iisting those who introduced him to the conspiracy. 739 00:53:15,080 --> 00:53:17,760 When word began to spread of the Jankowski statement... 740 00:53:17,960 --> 00:53:20,160 ... the international scope revealed itself... 741 00:53:20,360 --> 00:53:24,920 ...as many scientists came forth to admit they had been approached... 742 00:53:25,120 --> 00:53:28,800 ... or actually confessed that they were part of the conspiracy. 743 00:53:29,000 --> 00:53:32,360 Seen here is Dr. Jacques Duvivier, also a Nobel Laureate... 744 00:53:32,560 --> 00:53:34,400 ...physician, and biochemist-- 745 00:53:34,600 --> 00:53:35,960 Damn scientists. 746 00:53:36,160 --> 00:53:39,760 --who was detained by the French police and confessed to involvement... 747 00:53:39,960 --> 00:53:42,760 ...naming many other scientists as his co-conspirators. 748 00:53:42,960 --> 00:53:44,720 It's a vicious lie, I tell you! 749 00:53:44,920 --> 00:53:48,000 You don't need a warrant. Go on, search my files! 750 00:53:48,200 --> 00:53:49,480 There's nothing. 751 00:53:50,080 --> 00:53:51,840 You'll find nothing! 752 00:53:55,040 --> 00:53:56,320 What's that? 753 00:53:57,680 --> 00:53:59,200 I never saw that. 754 00:54:04,760 --> 00:54:05,880 No. 755 00:54:07,800 --> 00:54:09,560 It's not true. 756 00:54:09,760 --> 00:54:11,920 I don't know how this got there. 757 00:54:12,640 --> 00:54:14,520 It's a lie, I tell you! 758 00:54:16,600 --> 00:54:19,600 -Quinton's still missing? -And a half dozen others. 759 00:54:20,920 --> 00:54:23,720 The police don't have a clue as to what's going on. 760 00:54:23,920 --> 00:54:27,600 --lends credence to the charges brought against them. 761 00:54:27,800 --> 00:54:29,640 Kristine Walsh, press secretary... 762 00:54:29,840 --> 00:54:34,080 ... for the Visitor supreme commander, John, had this to say: 763 00:54:34,920 --> 00:54:37,680 The Visitors were shocked to learn of this conspiracy... 764 00:54:37,880 --> 00:54:40,720 ...and fearful of the chaos which could possibly result. 765 00:54:40,920 --> 00:54:42,840 Not only would their own needs be impaired... 766 00:54:43,040 --> 00:54:46,800 ...but all the benefits they plan to share with us could be endangered. 767 00:54:47,000 --> 00:54:50,840 Scientific seminars, which were to start next week, are postponed. 768 00:54:51,040 --> 00:54:55,480 Because it's too early to determine how many scientists may be involved... 769 00:54:55,680 --> 00:54:58,800 ... the U.N. has agreed to Visitor requests that all scientists... 770 00:54:59,000 --> 00:55:03,160 ...and their families must register their whereabouts with authorities. 771 00:55:03,360 --> 00:55:07,080 Computers will be used to verify their registration. 772 00:55:07,840 --> 00:55:11,080 Abraham, don't get so wound up. Nothing's going to happen. 773 00:55:11,280 --> 00:55:13,120 Not to you or your family. 774 00:55:13,320 --> 00:55:16,600 They're not doctors or biologists or even scientists. 775 00:55:16,800 --> 00:55:21,560 You're not involved. Anyway, it's going to pass. 776 00:55:21,760 --> 00:55:25,440 That's what I said in 1 938 back in Berlin. 777 00:55:25,640 --> 00:55:27,640 But this is different. 778 00:55:28,280 --> 00:55:29,440 Is it? 779 00:55:41,240 --> 00:55:43,560 The supreme commander wants to make it clear... 780 00:55:43,760 --> 00:55:46,120 ... that while he's sure all scientists... 781 00:55:46,320 --> 00:55:48,120 ...aren't part of the conspiracy... 782 00:55:48,320 --> 00:55:52,000 ...it is still difficult to ascertain which of them may or may not be. 783 00:55:52,320 --> 00:55:55,400 While international police have scoured scientific files... 784 00:55:55,600 --> 00:55:57,000 ... for facts on the conspiracy... 785 00:55:57,200 --> 00:56:00,120 ...startling evidence is being found that many scientists... 786 00:56:00,320 --> 00:56:03,480 ...have had breakthroughs in research which they've suppressed. 787 00:56:04,080 --> 00:56:07,240 Senate Medical Affairs Committee Chairman Raymond Burke said: 788 00:56:07,440 --> 00:56:09,400 Yes, indeed. I do have evidence... 789 00:56:09,600 --> 00:56:12,720 ... that new and revolutionary cancer treatments do exist... 790 00:56:12,920 --> 00:56:14,680 ...and have existed for some time... 791 00:56:14,880 --> 00:56:16,680 ...along with many other breakthroughs... 792 00:56:16,880 --> 00:56:19,760 ... which apparently our scientific friends kept quiet about... 793 00:56:20,000 --> 00:56:22,080 -...and haven't shared with us. - Why? 794 00:56:22,280 --> 00:56:24,040 I won't speculate, except to say... 795 00:56:24,240 --> 00:56:28,000 ... there's a lot of money to be made in research grants. Excuse me.... 796 00:56:28,800 --> 00:56:31,560 I'm sorry I'm late. Dr. Metz is really hurting, and... 797 00:56:31,920 --> 00:56:34,560 -... Ruth has completely disappeared-- -T ake your time. 798 00:56:35,520 --> 00:56:37,280 They called to cancel dinner. 799 00:56:37,880 --> 00:56:41,560 Honey, you must be really disappointed. 800 00:56:41,760 --> 00:56:42,840 Yeah. 801 00:56:43,520 --> 00:56:45,320 Think you'll still get their account? 802 00:56:45,520 --> 00:56:46,520 I don't think so. 803 00:56:47,200 --> 00:56:50,000 They were too polite. You know? 804 00:56:50,520 --> 00:56:54,760 I don't understand this. I mean, how can they treat you like that? 805 00:56:59,680 --> 00:57:03,000 Denny, do you think it's me? 806 00:57:05,440 --> 00:57:08,480 They know that I'm a biochemist and a med student.... 807 00:57:08,680 --> 00:57:11,320 No, no. How could it be you? 808 00:57:15,680 --> 00:57:18,520 Well, you seem a little too polite. 809 00:57:32,080 --> 00:57:34,200 Yeah, I saw this before. So? 810 00:57:35,880 --> 00:57:38,840 Something struck me funny, but I couldn't figure it out. 811 00:57:39,200 --> 00:57:42,520 All night, I'm trying to sleep and suddenly it hits me. Look. 812 00:57:43,920 --> 00:57:46,720 It's a tape of him at that science fair last year. 813 00:57:46,920 --> 00:57:49,720 Remember when he autographed that book for my old man? 814 00:57:49,880 --> 00:57:50,960 Yeah. 815 00:57:53,040 --> 00:57:54,320 Don't you see, Mike? 816 00:57:55,480 --> 00:57:56,960 He used his right hand. 817 00:57:59,400 --> 00:58:01,520 And yesterday he used his left hand. 818 00:58:01,720 --> 00:58:03,800 -So he's ambidextrous? -No, no, he's not. 819 00:58:04,000 --> 00:58:06,160 And neither is Duvivier. I checked. 820 00:58:06,880 --> 00:58:07,800 No, Mike. 821 00:58:08,000 --> 00:58:10,360 Until this week, they were both right-handed. 822 00:58:12,120 --> 00:58:14,880 Something very strange is going on here. 823 00:58:21,920 --> 00:58:22,960 Come on. 824 00:58:30,360 --> 00:58:32,280 I'm not very good at this. 825 00:58:37,840 --> 00:58:40,720 Brian, what's it like out there? 826 00:58:40,920 --> 00:58:44,040 It's magnificent. Very peaceful. 827 00:58:44,600 --> 00:58:46,360 Which one's yours? 828 00:58:48,600 --> 00:58:51,320 Right there. It's the brightest. 829 00:58:51,480 --> 00:58:54,120 It's in the constellation you call Canis Major. 830 00:58:54,520 --> 00:58:57,520 Must be strange to be so far away from home. 831 00:58:57,760 --> 00:58:59,000 Yeah, it is. 832 00:59:01,320 --> 00:59:03,000 But new friends make it easier. 833 00:59:04,000 --> 00:59:05,440 I'm glad. 834 00:59:07,080 --> 00:59:08,040 Hi, Robin. 835 00:59:08,240 --> 00:59:09,680 -Daniel. -Hey. 836 00:59:10,080 --> 00:59:11,320 How's your father? 837 00:59:11,520 --> 00:59:12,960 He's fine. 838 00:59:13,320 --> 00:59:18,040 You know, it must be pretty tough nowadays being a scientist... 839 00:59:18,360 --> 00:59:20,720 ...especially an anthropologist. 840 00:59:20,920 --> 00:59:22,240 Yeah. 841 00:59:28,800 --> 00:59:30,720 -Hi, Daniel. -Hi. How are you? 842 00:59:30,920 --> 00:59:33,600 Good. Her father's an anthropologist, huh? 843 00:59:33,800 --> 00:59:36,920 -You didn't know? -No. I had no idea. 844 00:59:37,120 --> 00:59:38,200 Yeah. 845 00:59:57,280 --> 01:00:01,400 Shouldn't we just take the squad vehicle like we usually do? 846 01:00:01,560 --> 01:00:04,120 They won't know we're there. We've got a better chance... 847 01:00:04,280 --> 01:00:05,720 ...of seeing what's going on. 848 01:00:09,240 --> 01:00:10,280 Okay. 849 01:00:12,840 --> 01:00:15,520 They got the chemical loaded onboard. Get ready. 850 01:00:19,760 --> 01:00:20,360 Now! 851 01:00:28,240 --> 01:00:29,360 Mike. 852 01:00:32,800 --> 01:00:34,800 -Come on. Come on. -I can't-- 853 01:00:35,040 --> 01:00:36,080 I can't get my foot up. 854 01:00:36,480 --> 01:00:38,040 Come on. I got you. 855 01:00:38,360 --> 01:00:39,760 Come on. 856 01:00:52,480 --> 01:00:53,440 Damn! 857 01:01:17,720 --> 01:01:21,960 Tanker unit 14. Stand by for venting operation. 858 01:01:22,160 --> 01:01:26,520 Tanker unit 14. Stand by for venting operation. 859 01:01:43,400 --> 01:01:47,320 What a waste of time, bringing these chemicals here and dumping them out. 860 01:01:53,560 --> 01:01:56,280 Tanker arrival schedule is as follows: 861 01:01:56,440 --> 01:01:59,360 From Los Angeles at 2 100 hours. 862 01:01:59,560 --> 01:02:04,240 From Santa Barbara at 2 1 14 and 2 142 hours. 863 01:02:04,440 --> 01:02:08,080 From San Diego at 2 150, 2200... 864 01:02:08,280 --> 01:02:10,560 ...and 22 15 hours. 865 01:02:12,120 --> 01:02:16,080 All tanker units, check in for late changes in assignments. 866 01:02:17,160 --> 01:02:21,880 All tanker units, check in for late changes in assignments. 867 01:03:10,040 --> 01:03:14,400 Every continent will soon be under our domination. You must be pleased. 868 01:03:14,600 --> 01:03:18,880 Well, let's just say that it pleases me to serve our leader... 869 01:03:19,080 --> 01:03:21,440 ...with whatever minor talents I possess. 870 01:03:21,640 --> 01:03:24,600 Our leader is very pleased with your conversion process. 871 01:03:24,800 --> 01:03:27,480 Yes, but you know how impatient our leader can be. 872 01:03:27,640 --> 01:03:29,120 Even with you? 873 01:03:30,200 --> 01:03:31,960 I thought that... 874 01:03:32,160 --> 01:03:35,640 ...given the intimacy of your relationship with him, he might.... 875 01:03:36,920 --> 01:03:38,920 Be very careful, Steven. 876 01:03:39,120 --> 01:03:41,680 I just hate to see him make you so distressed. 877 01:03:41,880 --> 01:03:44,720 He doesn't understand my conversion process is limited. 878 01:03:44,920 --> 01:03:46,880 It doesn't work the same on every human. 879 01:03:47,080 --> 01:03:48,720 No, but when it does work... 880 01:03:48,920 --> 01:03:52,600 ...as with Duvivier, Jankowski and the others, it's remarkable. 881 01:03:52,880 --> 01:03:53,840 Yes, it is. 882 01:03:54,040 --> 01:03:57,080 They actually believe that a conspiracy exists... 883 01:03:57,280 --> 01:03:59,000 ...or even that they're part of it. 884 01:03:59,160 --> 01:04:02,840 And of course the evidence that we planted reinforces their beliefs. 885 01:04:03,000 --> 01:04:05,360 The operation is working perfectly. 886 01:04:05,560 --> 01:04:09,240 Scientists are being ostracized, disorganized throughout the world. 887 01:04:09,440 --> 01:04:13,280 The problem is, our leader then says, "Why not convert them all? " 888 01:04:13,480 --> 01:04:17,400 He doesn't understand the human will is much tougher than we bargained for. 889 01:04:17,600 --> 01:04:19,800 T o convert them all would take forever. 890 01:04:20,320 --> 01:04:24,000 However, we will continue to refine the process. 891 01:04:24,200 --> 01:04:27,000 Yes, I'm sure you will, successfully. 892 01:04:32,880 --> 01:04:34,600 We must find the most effective... 893 01:04:34,800 --> 01:04:37,120 ...and efficient methods to be used against them. 894 01:04:38,040 --> 01:04:40,720 I don't think our leader could have chosen anyone... 895 01:04:40,920 --> 01:04:42,680 ...who could do a better job than you. 896 01:04:54,520 --> 01:04:57,560 Particularly given the success of the previous one. 897 01:04:57,720 --> 01:05:02,160 Well, as long as we can keep the public's confidence.... 898 01:07:01,720 --> 01:07:05,600 I'm tired of these drills. Let's go before we have to sit through another. 899 01:07:06,040 --> 01:07:08,560 Emergency situation on level 73. 900 01:07:08,760 --> 01:07:11,040 All units to standby alert. 901 01:07:11,240 --> 01:07:13,840 All units to standby alert. 902 01:07:14,040 --> 01:07:16,880 Emergency situation on level 73. 903 01:07:17,080 --> 01:07:18,840 All units to standby alert. 904 01:07:19,320 --> 01:07:21,080 -This is L.A. -Okay, we've got a hot one. 905 01:07:21,240 --> 01:07:22,800 I'm testing on the PL. 906 01:07:23,000 --> 01:07:25,360 Hello, New York? You got me, Burt? 907 01:07:25,560 --> 01:07:27,920 Okay, listen. We're going to do an interrupt. 908 01:07:28,120 --> 01:07:30,520 Alert all the affiliates, full network. 909 01:07:30,720 --> 01:07:34,760 Yes. Mike Donovan has a tape that's supposed to knock our socks off. 910 01:07:34,960 --> 01:07:37,000 We're feeding bars and tone right now. 911 01:07:37,200 --> 01:07:39,480 -It's leaving. -Dan, go check your patching. 912 01:07:39,920 --> 01:07:42,400 -Stand by, that special tape. -We're ready. 913 01:07:42,680 --> 01:07:45,480 Why would they take that chemical to the mothership... 914 01:07:45,680 --> 01:07:48,200 -...then just dump it into the air? -Beats me. 915 01:07:48,400 --> 01:07:49,400 Here they come. 916 01:07:49,600 --> 01:07:53,120 -Get double mikes on that right now. -You sit right there. 917 01:07:54,000 --> 01:07:56,960 I'll do the setup, intro you, we'll roll the tape, and-- 918 01:07:57,160 --> 01:07:58,720 -Andy, please? -Right. 919 01:07:58,920 --> 01:08:02,840 -30 seconds. -30 seconds. Now, give me lights now. 920 01:08:03,040 --> 01:08:06,480 Camera one-- Now I'm gonna start with two, then come to one. 921 01:08:06,680 --> 01:08:08,200 You okay, Mike? 922 01:08:08,760 --> 01:08:10,680 T en seconds. Quiet on the line! 923 01:08:10,880 --> 01:08:13,560 You're breaking up a little. Five, four.... 924 01:08:13,720 --> 01:08:17,240 Five seconds, four, three, two, one. 925 01:08:17,440 --> 01:08:20,560 -New York, take your slide. -And cue announce. 926 01:08:20,760 --> 01:08:23,920 -The following is a special report. -Coming two, and.... 927 01:08:24,120 --> 01:08:25,480 T ake two. Cue, please. 928 01:08:25,680 --> 01:08:30,400 An astonishing occurrence just took place on the mothership just off-- 929 01:08:30,840 --> 01:08:32,840 -What happened? -Hello, New York? 930 01:08:33,040 --> 01:08:34,880 Hold on, we've got a problem. 931 01:08:35,240 --> 01:08:36,720 -What's going on? -Hello? 932 01:08:37,000 --> 01:08:38,280 They what? 933 01:08:38,560 --> 01:08:40,280 -We've lost Ma Bell. -We've what? 934 01:08:40,440 --> 01:08:42,880 Somebody's pulled AT &T right out from under us. 935 01:08:43,160 --> 01:08:47,000 They pulled the plug. The whole damn network's off the air. 936 01:08:47,560 --> 01:08:49,160 And so are both the others. 937 01:08:50,040 --> 01:08:51,560 What's that, Burt? 938 01:08:51,760 --> 01:08:53,640 Hello? Hello? 939 01:08:55,040 --> 01:08:57,040 And now I've lost New York. 940 01:08:58,200 --> 01:09:01,040 Dead, dead. No, I cannot. 941 01:09:01,680 --> 01:09:02,680 Here's something. 942 01:09:06,040 --> 01:09:07,720 This is Kristine Walsh. 943 01:09:07,920 --> 01:09:12,640 The Visitors' supreme commander, John, is here to make a statement. 944 01:09:15,440 --> 01:09:17,200 My friends throughout the world... 945 01:09:17,400 --> 01:09:20,240 ... first, I must thank the leaders of each your countries... 946 01:09:20,440 --> 01:09:24,720 ... who have graciously turned over all their broadcasting facilities... 947 01:09:24,920 --> 01:09:27,640 ... to us to help avoid confusion in this crisis. 948 01:09:27,800 --> 01:09:31,120 I'm sad to say that there has been a carefully coordinated... 949 01:09:31,320 --> 01:09:34,360 ...and quite violent attempt by the conspiracy of scientists... 950 01:09:34,560 --> 01:09:36,760 ... to commandeer control of our facilities... 951 01:09:36,920 --> 01:09:39,120 ...at many key locations around the world. 952 01:09:39,320 --> 01:09:41,520 I don't believe it. 953 01:09:42,520 --> 01:09:45,040 This is Dupres. Have we been hit? 954 01:09:46,360 --> 01:09:49,080 Oh, thank goodness! Damn scientists! 955 01:09:49,280 --> 01:09:52,080 Two dozen other places suffered similar assaults. 956 01:09:52,280 --> 01:09:55,520 - The loss of life has been enormous. -I don't believe this. 957 01:09:55,720 --> 01:09:58,320 -Both to your people and ours. -Believe it. 958 01:09:58,520 --> 01:10:00,880 In addition, thousands have been wounded, and... 959 01:10:01,080 --> 01:10:03,160 ... we're fearful there will be more attacks. 960 01:10:03,360 --> 01:10:05,080 I'm going to the hospital. 961 01:10:05,920 --> 01:10:08,520 The outbreak is so widespread and so dangerous... 962 01:10:08,720 --> 01:10:11,320 ... that most civilian members of your governments... 963 01:10:11,480 --> 01:10:12,960 ...have asked us for protection... 964 01:10:13,160 --> 01:10:15,800 ... which, of course, we're more than happy to provide. 965 01:10:15,960 --> 01:10:19,480 They're safe aboard our ships, and we'll take good care of them. 966 01:10:19,680 --> 01:10:21,560 I'm also very sorry to report... 967 01:10:21,760 --> 01:10:25,080 ... that this man, in whom we had placed considerable trust... 968 01:10:25,240 --> 01:10:29,200 ...Michael Donovan of the U. S., has proved to be the biggest traitor... 969 01:10:29,400 --> 01:10:31,600 -... to your peace-- -No! It isn't true! 970 01:10:31,800 --> 01:10:33,560 He is armed and dangerous.... 971 01:10:34,400 --> 01:10:37,000 I want my tape. I'm setting up to copy it now. 972 01:10:37,200 --> 01:10:39,720 -Man, we are in big trouble. -T ell me about it. 973 01:10:40,960 --> 01:10:43,920 Get going. Mike. Mike, your tape. 974 01:10:49,480 --> 01:10:51,840 Your national leaders have suggested... 975 01:10:52,040 --> 01:10:56,120 ... that a state of martial law will be most helpful at this time. 976 01:10:56,280 --> 01:10:57,440 And we agree. 977 01:10:57,640 --> 01:11:00,480 Police at local levels will work with Visitor patrols. 978 01:11:00,680 --> 01:11:04,280 And we will also ask the help of all our Visitor Friends units. 979 01:11:04,480 --> 01:11:06,280 -All right! - We anticipate this crisis... 980 01:11:06,480 --> 01:11:08,360 ... will pass relatively quickly. 981 01:11:08,560 --> 01:11:11,480 In the meantime, friends, I and my fellow Visitors... 982 01:11:11,680 --> 01:11:13,760 ... will do our best to see you through it... 983 01:11:13,960 --> 01:11:15,800 ...and maintain control. 984 01:11:17,200 --> 01:11:19,280 There will be more announcements later. 985 01:11:21,760 --> 01:11:23,000 Gotta go! 986 01:11:23,440 --> 01:11:24,440 It'll pass. 987 01:11:24,640 --> 01:11:27,200 You heard what he said. Right, Dad? 988 01:11:53,600 --> 01:11:55,440 Around the nation and the world... 989 01:11:55,640 --> 01:11:58,200 ... Visitors are keeping order and making friends. 990 01:11:58,360 --> 01:12:02,320 Police and military forces in each country are cooperating fully. 991 01:12:02,560 --> 01:12:05,040 The clear and present danger still exists, however... 992 01:12:05,240 --> 01:12:07,560 ... from the terrorists who brought about the need... 993 01:12:07,760 --> 01:12:09,480 ... for martial law by their assaults. 994 01:12:09,680 --> 01:12:12,560 These attacks by scientist conspirators are continuing... 995 01:12:12,760 --> 01:12:15,640 ...sporadically and violently around the world. 996 01:12:15,920 --> 01:12:18,520 -In Buenos Aires last night.... -We've been lucky... 997 01:12:18,720 --> 01:12:20,800 ... not to have that happen at our plant. 998 01:12:21,480 --> 01:12:23,080 Several cryogenic storage tanks... 999 01:12:23,280 --> 01:12:25,560 ... containing the synthetic chemical were damaged. 1000 01:12:25,720 --> 01:12:28,120 But heroic efforts by the Visitor technicians... 1001 01:12:28,320 --> 01:12:31,120 ...saved them and the lives of fifteen workers. 1002 01:12:31,320 --> 01:12:33,400 How could they be faking all this? 1003 01:12:33,600 --> 01:12:36,560 -The movies do it all the time. - The curfew set at 8:00... 1004 01:12:36,760 --> 01:12:38,200 ...still must be maintained. 1005 01:12:38,400 --> 01:12:40,760 It isn't fair. I want to go out some nights. 1006 01:12:40,960 --> 01:12:44,760 -Why? Daniel comes by here. -lt isn't Daniel that I want to see. 1007 01:12:44,960 --> 01:12:46,080 Who is it, Robin? 1008 01:12:46,280 --> 01:12:48,040 Never mind. 1009 01:13:06,400 --> 01:13:08,720 Of course the military are cooperating fully. 1010 01:13:08,920 --> 01:13:10,960 They're all under house arrest. 1011 01:13:18,560 --> 01:13:19,520 Mrs. Maxwell? 1012 01:13:20,400 --> 01:13:23,480 Hello, Sancho. What's the matter? 1013 01:13:24,640 --> 01:13:26,280 I can't work for you no more. 1014 01:13:27,680 --> 01:13:29,080 Why not? 1015 01:13:29,600 --> 01:13:31,600 -It's.... -Well, tell me. 1016 01:13:32,000 --> 01:13:36,120 The other people that I work for know I work for you. They don't like it. 1017 01:13:36,280 --> 01:13:38,160 But why should the other people--? 1018 01:13:42,920 --> 01:13:44,920 Because my husband is a scientist? 1019 01:13:46,240 --> 01:13:48,800 They say I could either work for them or for you. 1020 01:13:50,200 --> 01:13:52,720 -My family, they-- -That's okay. 1021 01:13:54,240 --> 01:13:56,480 Never mind. I understand. 1022 01:14:00,440 --> 01:14:04,520 -Polly? Are you hurt? What happened? -I got in a fight. 1023 01:14:04,720 --> 01:14:06,160 Bunch of jerkos beat up on me... 1024 01:14:06,360 --> 01:14:08,240 -... because I won the science fair. -What? 1025 01:14:08,440 --> 01:14:12,440 Yeah, they wrecked it up, said I was just a dirty little scientist's kid. 1026 01:14:12,920 --> 01:14:14,800 You should have seen them. 1027 01:14:15,000 --> 01:14:16,960 -How many were there? -Four. 1028 01:14:17,160 --> 01:14:19,560 What happened to your teachers? Didn't they see? 1029 01:14:19,760 --> 01:14:22,440 One did, but he just walked the other way. 1030 01:14:22,640 --> 01:14:26,400 I guess I better fix my bike. Thanks, Mr. Bernstein. 1031 01:14:41,320 --> 01:14:45,760 -You going to Manhattan to your folks? -No, I can't get through to them. 1032 01:14:45,960 --> 01:14:48,640 It's better if you don't know anyway. 1033 01:14:49,160 --> 01:14:51,880 I'll get the rest later sometime. 1034 01:14:52,720 --> 01:14:55,440 -Don't you think you're overreacting? -No, Denny. 1035 01:14:55,640 --> 01:14:57,920 I don't want you losing any more accounts. 1036 01:14:58,120 --> 01:15:00,520 -Look, we don't know for sure-- -No, we don't! 1037 01:15:03,720 --> 01:15:06,520 And that's the really nasty part. 1038 01:15:07,320 --> 01:15:10,200 They're always so polite. But we know, don't we? 1039 01:15:14,000 --> 01:15:15,640 Anyway... 1040 01:15:16,440 --> 01:15:19,240 ...another biochemist, Phyllis-- You remember her? 1041 01:15:19,440 --> 01:15:24,000 Well, she didn't show today. And nobody's heard from her. 1042 01:15:26,000 --> 01:15:28,120 Just like Ruth and all the others. 1043 01:15:28,600 --> 01:15:30,040 Maybe she just went away. 1044 01:15:30,240 --> 01:15:31,440 Just like this. 1045 01:15:31,640 --> 01:15:35,120 -Maybe she was taken. -There's no truth to those rumors. 1046 01:15:37,080 --> 01:15:38,520 Shall I stay then? 1047 01:15:46,360 --> 01:15:48,600 You should do whatever makes you happy. 1048 01:15:53,600 --> 01:15:54,960 See you, Denny. 1049 01:16:21,560 --> 01:16:24,240 And there were even fewer incidents of violence today. 1050 01:16:24,440 --> 01:16:28,240 People are starting to report in to authorities when they suspect... 1051 01:16:28,440 --> 01:16:30,920 ...someone might be involved with the conspiracy. 1052 01:16:31,120 --> 01:16:33,520 This early warning will save countless lives. 1053 01:16:33,720 --> 01:16:36,480 - The supreme commander urges-- -I'm so tired of her face... 1054 01:16:36,680 --> 01:16:38,920 ...and only hearing one side of what's going on. 1055 01:16:39,120 --> 01:16:41,960 Well, the truth is the truth. 1056 01:16:42,160 --> 01:16:43,960 Then why not let others say it? 1057 01:16:44,400 --> 01:16:47,040 Hey. Don't you think you've had enough of that? 1058 01:16:47,240 --> 01:16:48,440 No. 1059 01:16:49,720 --> 01:16:51,040 I do. 1060 01:16:51,360 --> 01:16:54,080 Come on, Stanley. There's the newspaper too. 1061 01:16:54,280 --> 01:16:57,400 Yeah. And it says exactly what she says. 1062 01:16:57,560 --> 01:16:59,280 Sometimes it's word for word. 1063 01:16:59,480 --> 01:17:00,640 It's not just that. 1064 01:17:00,840 --> 01:17:03,920 Look at these bills. The price is up on everything. 1065 01:17:04,160 --> 01:17:07,280 T o make a long-distance call you need a special permit. 1066 01:17:07,480 --> 01:17:09,840 Even then, most times you can't get through. 1067 01:17:10,440 --> 01:17:13,440 -You always said this would pass. -Yeah. 1068 01:17:13,640 --> 01:17:17,840 It'd better hurry up before we sink. I want things back the way they were. 1069 01:17:22,360 --> 01:17:25,680 -Where's Daniel? -Well, he's not out looking for a job. 1070 01:17:27,800 --> 01:17:29,120 Stanley... 1071 01:17:30,280 --> 01:17:32,720 ...you've got to be more careful what you say. 1072 01:17:32,920 --> 01:17:36,040 -What? In my own house? -Yeah, but he lives here. 1073 01:17:36,640 --> 01:17:38,640 You know how involved he is with them. 1074 01:17:38,840 --> 01:17:41,840 -But he shouldn't have the right-- -I've heard stories. 1075 01:17:42,440 --> 01:17:44,520 -Rumors. -Stories... 1076 01:17:44,720 --> 01:17:47,040 ...about how his group member had actually-- 1077 01:17:47,240 --> 01:17:48,920 Done what? Informed? 1078 01:17:49,680 --> 01:17:50,880 On his own parents. 1079 01:17:52,760 --> 01:17:53,840 And they disappeared. 1080 01:17:54,360 --> 01:17:59,120 -Lynn, I hardly think that Daniel-- -Well, I hardly think so too, but.... 1081 01:18:00,440 --> 01:18:04,040 I mean, what's to inform on? We're not scientists... 1082 01:18:04,240 --> 01:18:06,880 -...and I didn't say anything. -You were very critical... 1083 01:18:07,080 --> 01:18:09,480 ...of her and them, of the newspapers, everything. 1084 01:18:09,680 --> 01:18:11,600 -Of him. -He shouldn't drink that much. 1085 01:18:12,040 --> 01:18:13,520 That's not all you said. 1086 01:18:14,040 --> 01:18:16,920 Look, all I said was, I was tired of hearing.... 1087 01:18:17,400 --> 01:18:20,080 Hearing one side of the news. Their side. 1088 01:18:20,560 --> 01:18:23,080 Well, I meant... 1089 01:18:23,280 --> 01:18:25,000 ... hearing only one opinion. 1090 01:18:25,400 --> 01:18:27,600 No, not that. I meant.... 1091 01:18:36,440 --> 01:18:38,720 You don't really think he'd call them, do you? 1092 01:18:50,200 --> 01:18:52,280 Where have you been, Daniel? 1093 01:18:54,920 --> 01:18:56,640 Just to the bathroom. 1094 01:19:09,480 --> 01:19:11,040 You think he's lying? 1095 01:19:18,960 --> 01:19:22,400 I don't want to go to the mountains. I hate our place up there. 1096 01:19:22,600 --> 01:19:24,360 -It's so boring. -Get in the car. 1097 01:19:24,560 --> 01:19:27,080 T ry to understand. T oo many things are happening. 1098 01:19:27,280 --> 01:19:30,320 A scientist your dad worked with was arrested for conspiracy. 1099 01:19:30,600 --> 01:19:33,840 -Polly got beaten up at school. -And Quinton is still missing. 1100 01:19:34,040 --> 01:19:35,920 Why don't we stay and fight? 1101 01:19:38,600 --> 01:19:40,240 It's not that easy, Poll. 1102 01:19:41,800 --> 01:19:44,760 Oh, God. But Daddy is no conspirator. 1103 01:19:44,960 --> 01:19:46,160 Neither were they. 1104 01:19:46,360 --> 01:19:48,560 -Get in the car. -All my friends are here. 1105 01:19:48,760 --> 01:19:51,440 -Yeah, especially ones in uniform. -Shut up, Polly. 1106 01:19:51,640 --> 01:19:55,480 -I can stay with lKaren and her family. -Right now, Robin! Please! 1107 01:20:17,600 --> 01:20:20,440 It's all right. I think. 1108 01:20:21,080 --> 01:20:22,360 All right. 1109 01:20:22,520 --> 01:20:26,040 We know what's happening. Totalitarian suppression of the truth. 1110 01:20:26,240 --> 01:20:30,200 Not only on TV, but they've got the papers too. We are under martial law. 1111 01:20:30,400 --> 01:20:34,480 And paranoia. Everyone, especially scientists, are scared to death. 1112 01:20:34,680 --> 01:20:38,560 Or disappearing. Like my partner or any other cop... 1113 01:20:38,760 --> 01:20:41,840 ...who refused to cooperate with the Visitors when they requested... 1114 01:20:42,040 --> 01:20:43,960 ...that we help them maintain order. 1115 01:20:44,160 --> 01:20:47,440 They took another doctor and his family from my building. 1116 01:20:47,640 --> 01:20:50,320 Why are they anxious to arrest so many scientists? 1117 01:20:50,520 --> 01:20:54,800 They must think that scientists might find a way to stop them. 1118 01:20:55,000 --> 01:20:57,360 There's no way to stop them. There's too many. 1119 01:20:57,560 --> 01:20:59,920 No. There has to be a way. 1120 01:21:00,440 --> 01:21:01,720 Well, there is. 1121 01:21:04,240 --> 01:21:08,960 We organize. Any complex structure, like our bodies, for example... 1122 01:21:09,360 --> 01:21:11,000 ...starts with individual cells. 1123 01:21:11,480 --> 01:21:14,800 The cells will reproduce, expand, and join with others. 1124 01:21:15,000 --> 01:21:18,200 -That's lovely in biology, but-- -Listen, Brad! 1125 01:21:20,440 --> 01:21:21,720 I'm sorry. 1126 01:21:22,080 --> 01:21:24,200 Look, I know that we're embryonic. 1127 01:21:24,400 --> 01:21:27,760 There's only just a handful of us. But we're not the only ones... 1128 01:21:27,960 --> 01:21:29,520 ... huddled in the dark like this. 1129 01:21:29,760 --> 01:21:33,240 I know there are others like us all around the world. 1130 01:21:33,600 --> 01:21:35,720 We're not the only ones who want to fight. 1131 01:21:35,920 --> 01:21:36,880 She's right. 1132 01:21:37,080 --> 01:21:41,600 Now what we've got to do is find the others who feel just like we do. 1133 01:21:41,800 --> 01:21:44,480 Then we all go out and look for more and more. 1134 01:21:44,680 --> 01:21:47,080 We need equipment for a lab, communication. 1135 01:21:47,280 --> 01:21:49,200 And a place to put it, headquarters. 1136 01:21:49,400 --> 01:21:52,280 And we should find out who's closest to the Visitors... 1137 01:21:52,480 --> 01:21:53,840 ...and get them on our side. 1138 01:21:54,040 --> 01:21:56,040 Like-- What's her name? That Kristine.... 1139 01:21:56,240 --> 01:21:59,440 Walsh, yes. Now she's surely on the inside. 1140 01:21:59,640 --> 01:22:01,360 Maybe too much on the inside. 1141 01:22:02,040 --> 01:22:04,800 -One of us should contact her. -I think so. 1142 01:22:12,000 --> 01:22:14,560 I'll find her, and find out if we can trust her. 1143 01:22:14,760 --> 01:22:17,040 Why don't we meet back here Thursday night? 1144 01:22:17,280 --> 01:22:19,160 -Fine by me. -Sounds good to me. 1145 01:22:19,400 --> 01:22:22,840 And everybody has to bring at least four other people with them. 1146 01:22:23,040 --> 01:22:24,480 -Agreed? -Agreed. 1147 01:22:25,920 --> 01:22:26,960 Hello, Uncle Pedro? 1148 01:22:27,200 --> 01:22:30,280 -Uncle Pedro? -lt is you. Buenas noches. 1149 01:22:31,080 --> 01:22:34,480 -T ony, cut the-- -We've been having phone trouble. 1150 01:22:34,680 --> 01:22:37,160 Understand? T rouble with the phone. 1151 01:22:37,400 --> 01:22:38,960 You must be all "tapped " out. 1152 01:22:39,960 --> 01:22:43,640 You got it, Uncle. The repairmen even came to check things out. 1153 01:22:43,840 --> 01:22:46,320 They smelled your cooking all around here. 1154 01:22:46,520 --> 01:22:49,360 Would they like to get their hands on your burrito! 1155 01:22:49,800 --> 01:22:51,720 -Yeah, I'm sure they would. - Yeah, but... 1156 01:22:51,920 --> 01:22:54,240 ...I like Italian food much better, remember? 1157 01:22:54,440 --> 01:22:56,680 Yeah. Yeah, I remember. 1158 01:22:57,240 --> 01:22:58,440 Don't let me keep you. 1159 01:22:58,680 --> 01:23:00,240 I know you have to run. 1160 01:23:00,440 --> 01:23:01,720 Good luck. 1161 01:23:28,720 --> 01:23:29,640 Another one. 1162 01:23:29,840 --> 01:23:33,200 -Why do they keep us in the city? -Makes it easier to find us. 1163 01:23:33,400 --> 01:23:35,040 Why is it so important to them? 1164 01:23:35,800 --> 01:23:37,840 We're not sure, Poll, but it is. 1165 01:23:38,040 --> 01:23:38,920 Stop that guy! 1166 01:23:39,120 --> 01:23:40,960 -I said, halt! -Get that guy! 1167 01:23:48,280 --> 01:23:51,280 -Another scientist? -No, but he tried to help one cross. 1168 01:23:51,480 --> 01:23:54,200 -So he'll share their treatment. -Easy, he's wounded. 1169 01:23:54,400 --> 01:23:57,760 That's his fault. He breaks the law, he pays the consequences. 1170 01:23:58,040 --> 01:24:00,080 -This is different. -No, it ain't! 1171 01:24:00,840 --> 01:24:02,200 A crook's a crook. 1172 01:24:02,400 --> 01:24:05,360 Nothing's changed except the guys who give the orders. 1173 01:24:13,200 --> 01:24:14,640 How are we getting through? 1174 01:24:15,200 --> 01:24:17,160 -Are we gonna fight? -No. 1175 01:24:17,360 --> 01:24:18,640 Now where are we going? 1176 01:24:18,840 --> 01:24:21,080 -Who's gonna help us? -I don't know. 1177 01:24:22,520 --> 01:24:23,760 I do. 1178 01:24:24,800 --> 01:24:26,520 T urn the car around. 1179 01:24:27,840 --> 01:24:31,240 The big bad doctor needs my help? How come? 1180 01:24:31,440 --> 01:24:34,560 -You've got contacts on the street. -Damn right, I do. 1181 01:24:34,760 --> 01:24:37,520 But ain't you always putting down the streets? 1182 01:24:37,720 --> 01:24:39,400 But times have changed, Elias. 1183 01:24:39,600 --> 01:24:42,400 Well, the streets ain't. They ain't changed a bit. 1184 01:24:42,600 --> 01:24:46,080 There's just another man out there to be "the man. " 1185 01:24:46,280 --> 01:24:49,000 Matter of fact, the streets is getting a lot better. 1186 01:24:49,200 --> 01:24:51,600 You can make a lot of money now, in a hurry. 1187 01:24:51,800 --> 01:24:54,320 -Black market. -Pardon the expression, brother. 1188 01:24:54,520 --> 01:24:58,400 Any idea how much fresh fruit's going for these days? And beef? 1189 01:24:58,600 --> 01:25:01,760 I make more selling hamburger than I did selling reefer. 1190 01:25:01,960 --> 01:25:04,640 You can keep on doing all that you want, Elias. 1191 01:25:04,840 --> 01:25:07,520 -Some of us are trying to fight. -Why fight it? 1192 01:25:07,720 --> 01:25:11,000 -lt don't affect me, I'm making money. -Elias. 1193 01:25:11,200 --> 01:25:13,200 What is happening is wrong. 1194 01:25:13,800 --> 01:25:14,840 Says who? 1195 01:25:18,880 --> 01:25:21,520 -I need your help. -What about when I needed yours? 1196 01:25:21,720 --> 01:25:23,920 -I was always there for you. -Oh, yeah. 1197 01:25:24,120 --> 01:25:25,960 Just a little unapproachable. 1198 01:25:26,160 --> 01:25:29,640 -The golden boy. -Man, that's only in your head. 1199 01:25:30,600 --> 01:25:33,240 If I heard it once, I heard it a thousand times: 1200 01:25:33,520 --> 01:25:36,600 "Why can't you be like brother Benjamin, the doctor? " 1201 01:25:37,440 --> 01:25:39,040 Now you need my help? 1202 01:25:40,120 --> 01:25:41,080 That's right. 1203 01:25:44,200 --> 01:25:45,760 I'd sure like to, but... 1204 01:25:45,960 --> 01:25:50,040 ...you see, I gotta go to the medical library and do my studying. 1205 01:25:50,680 --> 01:25:52,480 I'll catch you later, brother. 1206 01:26:06,640 --> 01:26:09,600 Helen and Stanley never use this place. 1207 01:26:09,800 --> 01:26:11,560 It's just for storage. 1208 01:26:16,280 --> 01:26:19,080 It's gross. We can't live here, it's filthy! 1209 01:26:19,280 --> 01:26:20,400 We can clean it. 1210 01:26:20,600 --> 01:26:23,120 -There's no way it's ever-- -Robin! That's enough. 1211 01:26:24,120 --> 01:26:26,960 It's fine, Abraham. Thank you. 1212 01:26:27,320 --> 01:26:31,000 -Forgive my daughter-- -It's all right, I understand. 1213 01:26:31,200 --> 01:26:33,040 I'm not sure I do. 1214 01:26:34,720 --> 01:26:37,040 Father, can I talk to you, outside? 1215 01:26:42,440 --> 01:26:46,640 -I can't believe you brought them. -They have nowhere to go. 1216 01:26:46,840 --> 01:26:48,560 Their house is being watched. 1217 01:26:48,760 --> 01:26:51,160 So is ours, by Daniel! T ell them we're sorry. 1218 01:26:51,360 --> 01:26:55,840 You don't understand, they must stay. They need a place to hide. 1219 01:26:56,040 --> 01:26:58,960 -And why is that? -Because the father is a scientist. 1220 01:26:59,200 --> 01:27:03,240 He's a suspect and a fugitive, making them even more dangerous. 1221 01:27:03,440 --> 01:27:06,320 -They have to stay. -Get them out of here before-- 1222 01:27:06,520 --> 01:27:07,920 -I won't! -Then I will! 1223 01:27:08,160 --> 01:27:09,120 No, you won't! 1224 01:27:11,200 --> 01:27:13,560 We had to put you in a suitcase. 1225 01:27:13,720 --> 01:27:16,160 In a suitcase. You were 8 months old. 1226 01:27:16,440 --> 01:27:18,000 That's how we got you out. 1227 01:27:18,200 --> 01:27:21,080 -I know this story, Father. -No, you don't! 1228 01:27:21,440 --> 01:27:22,840 You don't. 1229 01:27:23,280 --> 01:27:26,160 Your mother, auv shalom... 1230 01:27:26,360 --> 01:27:30,040 ...your mother didn't have a heart attack in the boxcar. 1231 01:27:31,360 --> 01:27:33,720 She made it with me, to the camp. 1232 01:27:34,800 --> 01:27:38,640 I can still see her, standing naked... 1233 01:27:38,840 --> 01:27:40,840 ...in the freezing cold. 1234 01:27:42,480 --> 01:27:44,920 Her beautiful black hair was gone. 1235 01:27:46,520 --> 01:27:47,920 They'd shaved her head. 1236 01:27:48,600 --> 01:27:50,160 I can still see her... 1237 01:27:50,360 --> 01:27:53,240 ...waving to me as they marched her off... 1238 01:27:53,440 --> 01:27:56,040 ...with the others, to the showers. 1239 01:27:56,280 --> 01:27:58,360 The showers with no water. 1240 01:28:01,120 --> 01:28:02,000 Perhaps... 1241 01:28:02,200 --> 01:28:06,160 ...if somebody had given us a place to hide.... 1242 01:28:07,640 --> 01:28:11,720 Don't you see, Stanley? They have to stay... 1243 01:28:11,920 --> 01:28:14,800 ...or else we haven't learned a thing. 1244 01:29:20,400 --> 01:29:23,480 Mike! My God! You scared the hell out of me. 1245 01:29:23,680 --> 01:29:27,120 -I've been so worried for you. -I've been worried for me too. 1246 01:29:33,560 --> 01:29:35,960 Why are they so hot to capture you? 1247 01:29:37,400 --> 01:29:40,240 -Because I've seen their faces. -What? 1248 01:29:49,120 --> 01:29:51,800 -You don't believe me, do you? -It's incredible! 1249 01:29:51,960 --> 01:29:55,080 -Reptilian, with tongues that-- -It's true, I've seen it. 1250 01:29:55,280 --> 01:29:57,880 -I believe you think you've seen it. -Think? 1251 01:30:00,080 --> 01:30:00,880 Damn it. 1252 01:30:01,440 --> 01:30:04,720 I work closely with them every day. It's hard to-- 1253 01:30:04,920 --> 01:30:05,720 Be objective. 1254 01:30:08,440 --> 01:30:09,520 I'm wasting my time. 1255 01:30:09,720 --> 01:30:12,320 -Don't leave yet. -Why? 1256 01:30:26,000 --> 01:30:27,360 Can I see the tape? 1257 01:30:27,680 --> 01:30:28,920 It's hidden. 1258 01:30:30,080 --> 01:30:30,880 Mike, listen. 1259 01:30:31,760 --> 01:30:35,320 We started this together, and it's possible you're right. 1260 01:30:36,120 --> 01:30:38,320 Maybe I did get too close to them. 1261 01:30:42,200 --> 01:30:43,360 It's funny... 1262 01:30:44,240 --> 01:30:46,320 ... I always wanted to be closer to you. 1263 01:30:48,480 --> 01:30:50,480 You've got a funny way of showing it. 1264 01:30:52,640 --> 01:30:55,120 I'd really like another chance. 1265 01:31:07,200 --> 01:31:08,160 Thanks. 1266 01:32:12,440 --> 01:32:13,360 Hey. 1267 01:32:13,960 --> 01:32:15,280 Danny! 1268 01:32:15,640 --> 01:32:17,280 You scared me! 1269 01:32:17,720 --> 01:32:21,320 -What are you doing here? -They fell asleep so I snuck out. 1270 01:32:21,880 --> 01:32:25,360 I couldn't stand it in your pool house another minute. 1271 01:32:26,480 --> 01:32:30,080 -Our pool house? -It's too small for one, but five? 1272 01:32:30,520 --> 01:32:32,720 It's totally outrageous. 1273 01:32:33,800 --> 01:32:35,440 You've been drinking. 1274 01:32:37,600 --> 01:32:38,400 Yeah. 1275 01:32:39,680 --> 01:32:42,520 -With Brian? -He was there. 1276 01:32:43,480 --> 01:32:45,160 He doesn't drink. 1277 01:32:45,360 --> 01:32:46,680 I don't think he can hold it. 1278 01:32:46,880 --> 01:32:48,560 Did he ask about me? 1279 01:32:50,120 --> 01:32:51,760 No. Is he supposed to? 1280 01:32:52,000 --> 01:32:53,760 Well, I thought he might. 1281 01:32:55,640 --> 01:32:57,120 Not tonight, he didn't. 1282 01:32:58,680 --> 01:33:02,000 You know, I'm very glad to see you. 1283 01:33:02,800 --> 01:33:05,360 -You look very pretty. -Other nights, though? 1284 01:33:05,560 --> 01:33:07,680 -What? -He asks about me other nights? 1285 01:33:09,680 --> 01:33:11,560 Sometimes, yeah, I guess. 1286 01:33:12,080 --> 01:33:13,560 He wondered where you went. 1287 01:33:15,040 --> 01:33:16,280 We both did. 1288 01:33:16,560 --> 01:33:20,760 Me, especially. Until I found out you were in my pool house. 1289 01:33:27,040 --> 01:33:31,040 Remember when you said you didn't want to die until you'd made love? 1290 01:33:32,840 --> 01:33:35,640 -Do you still feel that way? -Sure. 1291 01:33:37,560 --> 01:33:39,680 Is he still a virgin, do you think? 1292 01:33:40,640 --> 01:33:41,560 Who? 1293 01:33:41,960 --> 01:33:43,360 Brian. 1294 01:34:05,160 --> 01:34:07,880 This will help us find some of their weaknesses. 1295 01:34:08,080 --> 01:34:11,560 I hope so. Let's get a move on. I'm not sure they bought my act. 1296 01:34:16,400 --> 01:34:17,200 Where's Ben? 1297 01:34:20,760 --> 01:34:21,720 Go! Go! Go! 1298 01:34:22,040 --> 01:34:23,960 Wake up, Julie! Let's go! 1299 01:34:38,760 --> 01:34:40,560 What are you stopping for? 1300 01:34:40,760 --> 01:34:42,000 I'm going back for Ben! 1301 01:34:42,200 --> 01:34:44,720 -You're crazy! -No, we can't leave him there! 1302 01:34:45,120 --> 01:34:46,880 Julie! Julie! 1303 01:35:20,360 --> 01:35:22,000 Oh, my God! 1304 01:35:23,320 --> 01:35:26,040 Julie, no. No. 1305 01:35:41,120 --> 01:35:42,680 Go on, get out of here. 1306 01:35:43,840 --> 01:35:45,560 I'm not gonna make it. 1307 01:36:20,120 --> 01:36:22,600 Six bucks For a dozen clucks 1308 01:36:26,120 --> 01:36:27,120 Is Caleb here? 1309 01:36:27,480 --> 01:36:29,240 -What happened? -Ben's been hurt. 1310 01:36:29,440 --> 01:36:30,480 What went down? 1311 01:36:30,880 --> 01:36:33,360 We stole lab equipment and they shot him. 1312 01:36:33,560 --> 01:36:35,240 What? The Doc? 1313 01:36:35,800 --> 01:36:36,800 Stealing stuff? 1314 01:36:37,000 --> 01:36:40,000 You ought to come to me, man. I'll show you how to do it. 1315 01:36:40,920 --> 01:36:42,200 They got you too? 1316 01:36:44,880 --> 01:36:46,240 I should get an ambulance. 1317 01:36:46,680 --> 01:36:49,160 No. No ambulance. 1318 01:36:51,040 --> 01:36:54,720 We've already made our diagnosis, haven't we, doctor? 1319 01:36:57,560 --> 01:37:00,560 I don't understand. Why try to pull a heist without... 1320 01:37:00,760 --> 01:37:03,480 -...your little brother's expertise? -But we did it. 1321 01:37:03,640 --> 01:37:04,920 The truck did get away. 1322 01:37:06,840 --> 01:37:08,560 But look at you. You a wreck! 1323 01:37:08,800 --> 01:37:12,600 -Man, you can't do this stuff alone.... -ls Papa here? 1324 01:37:21,160 --> 01:37:22,200 No, uh.... 1325 01:37:22,600 --> 01:37:24,600 He ain't get here yet. 1326 01:37:27,080 --> 01:37:28,600 But now listen here, man. 1327 01:37:29,600 --> 01:37:31,600 Do I try doctoring? 1328 01:37:31,800 --> 01:37:32,920 Of course not! 1329 01:37:34,560 --> 01:37:36,760 The next time you go boost some stuff... 1330 01:37:36,960 --> 01:37:39,800 ...you're gonna come to me first. I'll show you how.... 1331 01:37:41,000 --> 01:37:45,440 Ain't nothing to it, it's like lifting these here eggs, man. Shoot. 1332 01:37:48,680 --> 01:37:51,040 I sound like Papa now, "shoot. " 1333 01:37:52,920 --> 01:37:54,680 He'll be here any minute now. 1334 01:37:54,840 --> 01:37:55,680 Elias. 1335 01:37:55,880 --> 01:37:57,840 Anyway, you gonna come to me, right? 1336 01:37:59,080 --> 01:38:00,960 We'll take them on together, yeah. 1337 01:38:01,320 --> 01:38:03,960 The two of us, The Bad T aylor Brothers. 1338 01:38:04,160 --> 01:38:04,960 Elias. 1339 01:38:05,160 --> 01:38:08,200 They'll say, "Whoa! What blew through here, Jack? " 1340 01:38:08,400 --> 01:38:11,440 The Bad, Bad T aylor Brothers, oh, yeah. 1341 01:38:11,640 --> 01:38:14,160 T aylor Brothers, man. The doctor! 1342 01:38:14,360 --> 01:38:17,440 The doctor and, uh.... 1343 01:38:20,040 --> 01:38:21,880 The doctor and the other one. 1344 01:38:23,320 --> 01:38:24,280 The other one. 1345 01:38:26,640 --> 01:38:27,440 Elias. 1346 01:38:27,800 --> 01:38:28,600 No! 1347 01:38:31,080 --> 01:38:34,000 The doctor cannot die. 1348 01:38:34,200 --> 01:38:36,520 Sure, the other one can die. 1349 01:38:37,240 --> 01:38:38,560 He can die, but... 1350 01:38:39,400 --> 01:38:40,360 ... not... 1351 01:38:43,680 --> 01:38:46,960 ... not... not... Ben. 1352 01:38:48,400 --> 01:38:49,760 Not Ben. 1353 01:38:51,800 --> 01:38:53,840 Damn it, Ben. 1354 01:38:54,960 --> 01:38:56,000 Damn it. 1355 01:39:18,160 --> 01:39:19,400 No! 1356 01:39:22,080 --> 01:39:25,120 If you're going to do it, do it right. 1357 01:39:26,400 --> 01:39:27,760 I'll show you. 1358 01:39:38,720 --> 01:39:40,400 You understand? 1359 01:39:40,760 --> 01:39:41,920 For victory. 1360 01:39:47,880 --> 01:39:50,640 Go tell your friends. 104546

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.