All language subtitles for Union 2018 ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 11 00:02:24,478 --> 00:02:27,679 Children, look up into the night sky 12 00:02:27,681 --> 00:02:29,848 and find the blue star. 13 00:02:29,850 --> 00:02:32,818 That's the Dog Star. 14 00:02:32,820 --> 00:02:35,487 During the great war when white brothers fought 15 00:02:35,489 --> 00:02:38,524 and killed their own people, but the Dog star 16 00:02:38,526 --> 00:02:40,359 danced with another. 17 00:02:40,361 --> 00:02:43,662 Your grandmother and grandfather, 18 00:02:43,664 --> 00:02:47,299 I will tell you their story, and how you came to be. 19 00:02:47,301 --> 00:02:51,770 Harrison, it's way past his bedtime. 20 00:02:51,772 --> 00:02:54,673 Let him just stay up for just this one story. 21 00:02:54,675 --> 00:02:56,808 It was a hot summer day. 22 00:02:56,810 --> 00:02:59,244 There was a fierce battle between the blue coats 23 00:02:59,246 --> 00:03:00,612 and the gray coats. 24 00:03:03,584 --> 00:03:06,351 The blue coats far out numbered the gray coats. 25 00:03:47,595 --> 00:03:50,362 But the blue coats fell like rain. 26 00:03:50,364 --> 00:03:51,730 They fell like wheat to the blade 27 00:03:51,732 --> 00:03:53,932 as they marched to their deaths. 28 00:04:21,462 --> 00:04:23,622 Dear God, they just keep coming. 29 00:05:10,477 --> 00:05:13,845 Your grandfather, part Tsalagi, 30 00:05:14,315 --> 00:05:17,716 a warrior, a gray ghost. 31 00:05:17,718 --> 00:05:22,487 He rode with a man named Mosby, war chief of the gray coats. 32 00:06:03,030 --> 00:06:05,597 As your grandfather lay dying on the battlefield, 33 00:06:05,599 --> 00:06:08,033 he made a promise to the great spirit 34 00:06:08,035 --> 00:06:10,402 that he would never fight again, 35 00:06:10,404 --> 00:06:14,139 but to find his true love, your grandmother, 36 00:06:14,141 --> 00:06:16,908 and speak to her in the spirit world. 37 00:06:16,910 --> 00:06:18,110 And so he did. 38 00:06:21,915 --> 00:06:23,749 I have gone to the mountain. 39 00:06:27,688 --> 00:06:29,688 I have seen the Indians there. 40 00:06:35,095 --> 00:06:36,461 I am a new warrior, 41 00:06:37,865 --> 00:06:40,899 and my sacrifice is my old way of life. 42 00:06:42,403 --> 00:06:47,038 My courage does not falter for I wear a coat of many colors. 43 00:06:48,041 --> 00:06:50,642 A patchwork of gratitude for the joy 44 00:06:50,644 --> 00:06:53,011 that you have given me, Virginia. 45 00:06:54,047 --> 00:06:56,982 You're all that I have left in the world, 46 00:06:56,984 --> 00:06:59,451 and I will walk across the continent 47 00:06:59,453 --> 00:07:01,686 and scale the Blue Ridge mountains just to see 48 00:07:01,688 --> 00:07:04,890 your kind face, to feel your tender touch 49 00:07:04,892 --> 00:07:06,725 and to hold you close once again, 50 00:07:08,162 --> 00:07:10,829 and before I touch the hem of heaven, 51 00:07:10,831 --> 00:07:14,099 I will walk through the fields of fireflies with you, 52 00:07:14,101 --> 00:07:16,802 knowing that every love is repeated 53 00:07:16,804 --> 00:07:18,737 and that every heart is complete. 54 00:07:20,574 --> 00:07:22,808 My last breath shall whisper your name. 55 00:07:25,979 --> 00:07:27,212 All my love, 56 00:07:28,715 --> 00:07:29,748 Henry. 57 00:07:29,750 --> 00:07:31,883 God, not yet. 58 00:08:34,248 --> 00:08:37,115 13,000 casualties approximate. 59 00:08:38,719 --> 00:08:40,952 Rebels lost 6,000. 60 00:08:43,624 --> 00:08:47,292 Sir, a few Confederate cavalry men were taken prisoner. 61 00:08:47,294 --> 00:08:50,695 Caught them at Church of Bethesda down on the crossroads. 62 00:08:51,965 --> 00:08:53,064 Mosby's Raiders? 63 00:08:53,066 --> 00:08:54,232 Yes, sir. 64 00:08:57,604 --> 00:09:01,740 When Mosby's men are caught, hang them, without trial. 65 00:09:03,710 --> 00:09:05,810 Yes, sir. 66 00:09:18,792 --> 00:09:21,226 My pursuit of Lee has come with a great loss. 67 00:09:24,598 --> 00:09:25,730 We haven't lost yet... 68 00:09:28,802 --> 00:09:30,369 Loss of life. 69 00:09:30,370 --> 00:09:32,490 I will regret these past days for a long time to come. 70 00:09:33,774 --> 00:09:36,641 We will beat them with sheer numbers. 71 00:09:40,113 --> 00:09:43,348 It's a high cost for personal peace and sanity. 72 00:09:44,585 --> 00:09:47,652 Preservation of the union, sir. 73 00:09:49,256 --> 00:09:50,755 We must. 74 00:10:46,179 --> 00:10:48,313 You pinin' over that boy? 75 00:10:49,783 --> 00:10:51,783 Been starin' at that tintype all day. 76 00:10:57,124 --> 00:11:00,225 This place is fallin' into staves. 77 00:11:03,797 --> 00:11:05,997 You said he'd call on ya come spring. 78 00:11:05,999 --> 00:11:07,465 It's been about two years, now. 79 00:11:07,466 --> 00:11:08,946 I don't wanna talk about it. 80 00:11:12,139 --> 00:11:13,438 Suit yourself. 81 00:11:20,814 --> 00:11:22,397 You know, it's likely... 82 00:11:22,398 --> 00:11:23,981 I said I don't wanna talk about it. 83 00:11:31,224 --> 00:11:33,692 Lloyd and I are takin' corn into market tomorrow. 84 00:11:33,694 --> 00:11:35,193 You be all right by yourself? 85 00:11:35,195 --> 00:11:36,861 Mmm. 86 00:11:37,431 --> 00:11:39,164 I'm also takin' bandages and provisions 87 00:11:39,166 --> 00:11:40,432 and such for the prisoners, 88 00:11:40,434 --> 00:11:41,933 some ladies for church. 89 00:11:42,869 --> 00:11:44,135 Washington? 90 00:11:45,172 --> 00:11:46,471 Wanna come? 91 00:11:49,943 --> 00:11:51,910 Not after what they did to my boy. 92 00:13:24,137 --> 00:13:25,370 Guard! 93 00:13:27,140 --> 00:13:28,439 Guard! 94 00:13:30,510 --> 00:13:32,110 Unshackle him. 95 00:13:32,112 --> 00:13:33,912 He is burnin' up. 96 00:13:33,914 --> 00:13:35,280 Not allowed to, ma'am. 97 00:13:35,282 --> 00:13:37,015 He's to hang later today. 98 00:13:37,951 --> 00:13:39,551 He is not a dog. 99 00:13:39,553 --> 00:13:40,985 Unshackle him. 100 00:13:42,522 --> 00:13:44,289 Unshackle him! 101 00:13:45,125 --> 00:13:46,559 Three of Mosby's men. 102 00:13:46,560 --> 00:13:48,695 By your command, 2 are scheduled to hang later today, 103 00:13:49,196 --> 00:13:51,329 but the third probably won't last. 104 00:13:51,331 --> 00:13:52,881 Chest wound. 105 00:13:52,882 --> 00:13:54,432 The name in his coat, Henry Kieler. 106 00:13:56,436 --> 00:13:58,903 That man was executed two years ago. 107 00:13:58,905 --> 00:14:00,839 Imposters are all around. 108 00:14:00,841 --> 00:14:03,107 He probably pulled it off the condemned man. 109 00:14:05,946 --> 00:14:10,481 Show mercy, as God has shown mercy unto you, son. 110 00:14:10,483 --> 00:14:11,883 Let him go. 111 00:14:13,253 --> 00:14:15,386 Do you not have a conscience? 112 00:14:30,070 --> 00:14:32,203 Excuse us, please. 113 00:14:34,975 --> 00:14:37,108 Excuse us, please! 114 00:14:44,317 --> 00:14:46,384 I need a room, and a surgeon. 115 00:14:48,288 --> 00:14:49,888 Now! 116 00:15:27,294 --> 00:15:28,626 Nurse! 117 00:15:34,334 --> 00:15:36,634 Take this and burn it. 118 00:15:45,245 --> 00:15:47,145 I'm gonna need you to take a message 119 00:15:47,146 --> 00:15:49,046 to the front line to General Grant. 120 00:15:51,384 --> 00:15:52,684 General Grant, 121 00:15:53,553 --> 00:15:55,904 one of the three men captured 122 00:15:55,905 --> 00:15:58,256 during the cavalry raid at Cold Harbor was a woman. 123 00:15:59,659 --> 00:16:02,994 As a woman, she is a civilian and not an enemy combatant. 124 00:16:04,664 --> 00:16:08,032 Therefore, I request permission to keep her under 125 00:16:08,034 --> 00:16:11,002 house arrest removing her from your original 126 00:16:11,004 --> 00:16:12,737 orders to hang without trial. 127 00:16:14,174 --> 00:16:17,508 Your humble servant, Captain Lucius Walker. 128 00:17:12,332 --> 00:17:14,365 Crop didn't bring much. 129 00:17:14,367 --> 00:17:15,633 Market's down. 130 00:17:15,635 --> 00:17:19,537 How. 131 00:17:19,539 --> 00:17:24,542 We're gonna have to find a husband to take Virginia. 132 00:17:24,544 --> 00:17:26,811 We're gonna have to sell your granddaddy's farm, 133 00:17:29,649 --> 00:17:31,582 and that piano. 134 00:17:36,056 --> 00:17:38,189 Summer's comin'. 135 00:17:39,726 --> 00:17:42,393 You know what my favorite thing is in the summertime? 136 00:17:43,696 --> 00:17:45,296 Lightning bugs. 137 00:17:45,298 --> 00:17:47,131 Thousands of lightning bugs. 138 00:17:49,102 --> 00:17:50,902 When they all come out, right at twilight, 139 00:17:51,905 --> 00:17:53,439 blinkin' their little green-ish lights 140 00:17:53,740 --> 00:17:55,807 and winkin' at anybody who's watchin', 141 00:17:57,143 --> 00:17:59,277 fields light up with magic. 142 00:18:01,281 --> 00:18:03,614 You know why they blink their lights, don't you? 143 00:18:08,088 --> 00:18:09,371 They're looking for their mates. 144 00:18:09,472 --> 00:18:11,356 Each one has a light and when he beams the light 145 00:18:11,757 --> 00:18:13,591 just right the mate arrives, 146 00:18:14,761 --> 00:18:17,395 and they produce their babies just once, 147 00:18:17,397 --> 00:18:20,231 then their purpose is served and they can move on. 148 00:18:21,701 --> 00:18:23,401 Move on? 149 00:18:23,403 --> 00:18:25,536 They don't need to stay in this life. 150 00:18:26,439 --> 00:18:27,772 They let it go. 151 00:18:27,774 --> 00:18:29,140 Peacefully. 152 00:18:31,111 --> 00:18:34,312 All the babies come back the next summertime, 153 00:18:34,314 --> 00:18:36,647 and they blink their little lights and everything 154 00:18:36,649 --> 00:18:40,384 is repeated and everything is complete. 155 00:19:02,609 --> 00:19:04,742 I wish I could play. 156 00:19:07,147 --> 00:19:08,913 Soldier stole a hen last night. 157 00:19:12,418 --> 00:19:14,519 Wish I could do a lot of things, but, 158 00:19:15,788 --> 00:19:17,455 farm needs tendin'. 159 00:19:22,462 --> 00:19:23,661 I should pull this place down 160 00:19:23,663 --> 00:19:25,763 and sell it for kindlin'. 161 00:19:31,204 --> 00:19:33,171 Grandfather left it to me. 162 00:19:33,640 --> 00:19:35,457 It's mine. 163 00:19:35,458 --> 00:19:37,275 It's only your'n if you can work it. 164 00:19:39,445 --> 00:19:43,581 Anyways, you can't own land, legally. 165 00:19:47,754 --> 00:19:49,887 Land's worth more than the crop, anyhow. 166 00:19:51,925 --> 00:19:53,391 I need a hen. 167 00:19:53,393 --> 00:19:54,559 I can pay. 168 00:20:33,633 --> 00:20:35,499 It'd be a miracle. 169 00:20:37,003 --> 00:20:38,536 She kin? 170 00:20:38,538 --> 00:20:39,704 Fiancee. 171 00:21:05,632 --> 00:21:08,532 Said them Indians up there were bloodthirsty 172 00:21:08,534 --> 00:21:11,602 and anybody who went through that pass never returned. 173 00:21:43,503 --> 00:21:44,969 Lucius? 174 00:21:46,673 --> 00:21:48,472 Lucius? 175 00:22:10,530 --> 00:22:13,331 I'll take care of you now. 176 00:22:13,333 --> 00:22:14,665 Don't worry. 177 00:22:20,907 --> 00:22:22,673 My sister has gone missing. 178 00:22:23,543 --> 00:22:25,009 Have you seen her? 179 00:22:31,551 --> 00:22:32,333 No. 180 00:22:32,334 --> 00:22:33,334 It's all right. 181 00:22:34,554 --> 00:22:36,787 Where is she? 182 00:22:38,791 --> 00:22:39,990 Grace? 183 00:22:40,760 --> 00:22:41,892 I... 184 00:22:43,029 --> 00:22:44,829 I don't know. 185 00:22:45,898 --> 00:22:47,031 I don't know. 186 00:22:47,033 --> 00:22:48,866 Shh. 187 00:22:49,435 --> 00:22:50,868 My clothes. 188 00:22:51,804 --> 00:22:53,504 Where are my clothes? 189 00:22:55,041 --> 00:22:57,007 We burned them. 190 00:22:57,410 --> 00:22:58,709 Lice. 191 00:22:58,711 --> 00:22:59,810 Those were my clothes. 192 00:22:59,812 --> 00:23:02,380 That was my brother's coat. 193 00:23:02,382 --> 00:23:03,848 Those are my things. 194 00:23:05,551 --> 00:23:08,085 I'll buy you a beautiful dress. 195 00:23:08,087 --> 00:23:10,721 Lots of dresses in the new style. 196 00:23:11,157 --> 00:23:13,024 So, when you're recovered you'll have 197 00:23:13,025 --> 00:23:14,892 a whole new wardrobe of pretty things. 198 00:23:14,894 --> 00:23:16,026 Those were my clothes. 199 00:23:16,028 --> 00:23:17,661 They were my clothes. 200 00:23:21,401 --> 00:23:23,134 You were sentenced to hang today. 201 00:23:33,746 --> 00:23:35,980 Do you not feel anything for me? 202 00:23:51,164 --> 00:23:53,831 You're under house arrest for the time being. 203 00:23:53,833 --> 00:23:56,867 When you've recovered, you'll be in my custody, 204 00:23:57,737 --> 00:23:59,136 my personal charge. 205 00:24:01,073 --> 00:24:04,608 It is my privilege and duty to... 206 00:24:06,512 --> 00:24:08,612 tend to you. 207 00:24:11,017 --> 00:24:12,317 The others? 208 00:24:12,953 --> 00:24:14,720 William Overby and Thomas Carter were hanged 209 00:24:15,221 --> 00:24:17,188 today at three o'clock. 210 00:24:38,077 --> 00:24:39,844 I'm lookin' for Henry Kieler. 211 00:24:41,080 --> 00:24:43,080 Hey Henry. 212 00:24:43,683 --> 00:24:44,915 Got a visitor. 213 00:24:46,085 --> 00:24:47,985 See your wife found ya. 214 00:24:50,590 --> 00:24:51,922 Well, that's a real pretty friend. 215 00:24:51,924 --> 00:24:52,924 What are you doing? 216 00:24:54,476 --> 00:24:56,026 I thought I'd never find you. 217 00:24:57,096 --> 00:25:00,197 The Federals took Aunt Ruth's house in Baltimore. 218 00:25:00,199 --> 00:25:01,899 Baby got sick. 219 00:25:01,901 --> 00:25:03,534 Couldn't go with her to Atlanta. 220 00:25:03,536 --> 00:25:04,869 Can you cook, gal? 221 00:25:06,239 --> 00:25:08,672 Best cornbread you ever tasted, 222 00:25:08,674 --> 00:25:11,675 and black-eyed peas. 223 00:25:11,677 --> 00:25:13,511 Who's this handsome fella? 224 00:25:13,513 --> 00:25:14,812 This is Harrison. 225 00:25:19,585 --> 00:25:21,252 Who are you? 226 00:25:21,254 --> 00:25:23,888 Suzanna. 227 00:25:27,727 --> 00:25:28,993 You from around here? 228 00:25:32,899 --> 00:25:34,231 Where? 229 00:25:35,868 --> 00:25:37,835 Skinner's Gap. 230 00:25:37,837 --> 00:25:39,737 You know where Shepherdstown is? 231 00:25:42,675 --> 00:25:45,142 I need to go to Shepherdstown. 232 00:25:45,144 --> 00:25:46,911 You ain't fit to go nowhere. 233 00:25:47,680 --> 00:25:48,879 Well, not just yet. 234 00:25:53,886 --> 00:25:56,554 You're a prisoner, that's what they say. 235 00:25:57,590 --> 00:25:59,156 Can you write? 236 00:26:11,137 --> 00:26:14,138 Hey. 237 00:26:14,340 --> 00:26:16,340 Whoa, whoa. 238 00:26:34,226 --> 00:26:36,727 My sister-in-law, here, is a real good cook. 239 00:26:37,797 --> 00:26:39,663 And she's a hard worker, too. 240 00:26:39,665 --> 00:26:40,998 And she plays the piano. 241 00:26:42,201 --> 00:26:45,736 Get a real good price for that piano. 242 00:26:48,074 --> 00:26:50,007 Can you work a plow, girl? 243 00:26:50,009 --> 00:26:52,142 Yes, sir. 244 00:26:53,779 --> 00:26:56,013 She's fetchin', I'll say that. 245 00:26:56,849 --> 00:26:58,782 Any children? 246 00:27:00,720 --> 00:27:03,954 She had a son, but he was killed. 247 00:27:03,956 --> 00:27:04,990 Yankees burned her house. 248 00:27:06,759 --> 00:27:08,626 But she can bear, though. 249 00:27:08,628 --> 00:27:11,228 20 somethin' and sturdy. 250 00:27:11,230 --> 00:27:12,296 Good hips. 251 00:27:12,298 --> 00:27:14,231 Lloyd. 252 00:27:14,233 --> 00:27:17,267 Might do you good to have some babies, gal. 253 00:27:17,269 --> 00:27:19,370 Keep your thoughts occupied. 254 00:27:20,239 --> 00:27:22,373 Tend the crop. 255 00:27:23,075 --> 00:27:25,092 And a baby'll keep your thoughts 256 00:27:25,093 --> 00:27:27,110 from driftin' back to the past. 257 00:27:27,113 --> 00:27:28,679 And that boy. 258 00:27:30,983 --> 00:27:32,249 I'll come 'round in a few days, 259 00:27:32,251 --> 00:27:34,752 sort out my business and such. 260 00:27:34,754 --> 00:27:36,787 Find a buyer for that piano. 261 00:27:39,859 --> 00:27:41,792 Much obliged for the coffee, Missy. 262 00:27:59,712 --> 00:28:01,278 And I'll send some folks to clear cut 263 00:28:01,280 --> 00:28:03,113 them woods back there, too. 264 00:28:37,183 --> 00:28:39,316 Wait, wait! 265 00:28:45,858 --> 00:28:47,991 Dear Virginia. 266 00:28:47,993 --> 00:28:50,360 I hope this letter finds you well. 267 00:28:51,497 --> 00:28:55,733 I think about you every day since we last parted. 268 00:28:58,170 --> 00:29:01,405 I have been taken prisoner by the Union forces 269 00:29:01,407 --> 00:29:04,274 and have been remanded to a cell in Washington. 270 00:29:05,177 --> 00:29:07,511 The hot days drift by slowly, 271 00:29:08,781 --> 00:29:11,515 and the only thing that calms my spirit 272 00:29:11,517 --> 00:29:13,817 is my determination to find you. 273 00:29:18,324 --> 00:29:20,290 I will find you. 274 00:29:23,796 --> 00:29:27,464 All my love, Henry. 275 00:30:01,967 --> 00:30:03,650 Come on, now. 276 00:30:03,651 --> 00:30:05,334 I am not marrying that old man. 277 00:30:06,472 --> 00:30:07,805 Then who you gonna marry? 278 00:30:07,807 --> 00:30:08,840 No one. 279 00:30:09,609 --> 00:30:11,776 Look, if you wanna survive, you're gonna do as I say. 280 00:30:11,977 --> 00:30:13,427 It's for the best. 281 00:30:13,428 --> 00:30:14,878 For you. 282 00:30:14,880 --> 00:30:17,347 Now, you listen. You listen now. 283 00:30:17,349 --> 00:30:19,082 For us. 284 00:30:19,084 --> 00:30:20,317 For all of us. 285 00:30:22,054 --> 00:30:24,555 We have all lost children in this war. 286 00:30:26,425 --> 00:30:30,160 And now, now we got a baby on the way, 287 00:30:31,163 --> 00:30:32,863 and you're bein' selfish. 288 00:30:35,267 --> 00:30:37,501 Kin has gotta help kin. 289 00:30:40,372 --> 00:30:42,506 Do you wanna starve, hmm? 290 00:30:43,876 --> 00:30:46,009 Do you want us all to starve? 291 00:30:49,048 --> 00:30:52,182 You cannot take care of this property on your own. 292 00:30:56,055 --> 00:30:57,588 We all gotta do our part. 293 00:31:00,059 --> 00:31:01,525 You fix it up pretty. 294 00:31:08,534 --> 00:31:10,534 The widow? 295 00:31:16,876 --> 00:31:18,408 What's this? 296 00:31:19,345 --> 00:31:21,311 A promise. 297 00:31:21,313 --> 00:31:23,614 From your beau? 298 00:31:24,516 --> 00:31:26,416 Looks kinda Indian. 299 00:31:27,419 --> 00:31:29,119 It's Shawnee. 300 00:31:29,121 --> 00:31:30,954 Is your beau Shawnee? 301 00:31:31,624 --> 00:31:33,924 Please don't tell anyone. 302 00:31:33,926 --> 00:31:35,025 It's a secret. 303 00:31:35,027 --> 00:31:36,360 I won't. 304 00:31:36,362 --> 00:31:37,494 I promise. 305 00:31:39,632 --> 00:31:41,565 Looks like a fisherman's knot. 306 00:31:43,469 --> 00:31:45,535 They say if you tie it a certain way, 307 00:31:46,472 --> 00:31:48,138 brings your soul mate to ya. 308 00:31:48,574 --> 00:31:50,440 You love him? 309 00:31:57,950 --> 00:32:01,151 They found these in your clothes before they burned them. 310 00:32:01,153 --> 00:32:02,519 You send my letter? 311 00:32:06,659 --> 00:32:08,692 I have to make my way back to her. 312 00:32:09,929 --> 00:32:12,062 Find me some boys clothes. 313 00:32:13,332 --> 00:32:15,465 Please. 314 00:32:22,608 --> 00:32:27,344 (spooky sounds 315 00:32:37,122 --> 00:32:39,389 Hostiles hide up here in these hollows. 316 00:32:42,528 --> 00:32:45,996 Thank you for my hens. 317 00:32:51,003 --> 00:32:52,636 And for this. 318 00:32:54,406 --> 00:32:56,306 What does it mean? 319 00:32:57,309 --> 00:32:59,443 Gratitude. 320 00:32:59,611 --> 00:33:01,578 What do these knots mean? 321 00:33:04,216 --> 00:33:07,050 They're just signs to those who know. 322 00:33:08,487 --> 00:33:10,087 Who, Shawnee? 323 00:33:10,089 --> 00:33:12,122 Cherokee? 324 00:33:12,124 --> 00:33:14,558 Anyone who walks this way. 325 00:33:14,560 --> 00:33:17,427 It's very dangerous if you don't know the path. 326 00:33:17,429 --> 00:33:21,431 Animals, outlaws, deserters, soldiers. 327 00:33:24,036 --> 00:33:26,169 Why are you helping me? 328 00:33:27,272 --> 00:33:29,339 Your music. 329 00:33:29,341 --> 00:33:31,341 You were calling for someone. 330 00:33:35,447 --> 00:33:37,247 Fix that coop. 331 00:33:37,249 --> 00:33:41,184 Turn her loose and see if she leads us back to Mosby. 332 00:33:42,087 --> 00:33:44,021 I can't do that. 333 00:33:44,189 --> 00:33:45,839 She could get killed. 334 00:33:45,840 --> 00:33:47,490 You know she'll go right back to him. 335 00:33:48,127 --> 00:33:51,595 Mosby has cut off almost every Union supply line here. 336 00:33:53,098 --> 00:33:55,799 Your country, or your future wife. 337 00:33:55,801 --> 00:33:58,035 Which can you live without? 338 00:33:59,038 --> 00:34:00,570 Let me think about it. 339 00:34:06,078 --> 00:34:09,679 - Colonel if I may. - Go. 340 00:34:09,681 --> 00:34:11,481 We have a situation. 341 00:34:12,551 --> 00:34:14,518 We have a woman in the ranks. 342 00:34:16,055 --> 00:34:18,088 Anyone's kin? 343 00:34:19,758 --> 00:34:21,491 String her up. 344 00:34:21,493 --> 00:34:23,293 Sir? 345 00:34:24,163 --> 00:34:25,695 We won't tolerate this. 346 00:34:25,697 --> 00:34:27,431 Yes, sir. 347 00:34:47,486 --> 00:34:49,219 I'll get you. 348 00:34:49,221 --> 00:34:50,287 Thief! 349 00:34:50,289 --> 00:34:52,122 You sum bitch! 350 00:34:55,427 --> 00:34:59,629 So, tell me about your plans after the war. 351 00:34:59,631 --> 00:35:01,331 Well, sir, I'll... 352 00:35:02,267 --> 00:35:04,801 I intend to take what gold I have down south. 353 00:35:21,286 --> 00:35:25,555 You look like you seen a haint. 354 00:35:25,557 --> 00:35:26,723 What is it? 355 00:35:27,659 --> 00:35:28,792 That boy. 356 00:35:31,897 --> 00:35:33,530 What boy? 357 00:35:33,532 --> 00:35:35,665 The one I seen at the hospital prison. 358 00:35:36,435 --> 00:35:38,502 The one Virginia's been pinin' over. 359 00:35:39,505 --> 00:35:41,271 They're the same. 360 00:35:47,279 --> 00:35:49,379 Well, there's no date. 361 00:35:50,349 --> 00:35:52,415 There's no tellin' when this was written. 362 00:35:54,820 --> 00:35:56,219 Lloyd! 363 00:35:58,357 --> 00:36:00,323 She's marrying Cochran. 364 00:36:01,226 --> 00:36:02,592 That boy's dead. 365 00:36:02,594 --> 00:36:04,561 Hanged over a month ago. 366 00:36:05,831 --> 00:36:07,664 You understand? 367 00:36:10,202 --> 00:36:11,635 I done it. 368 00:36:12,337 --> 00:36:14,571 You have to leave tonight. 369 00:36:14,573 --> 00:36:16,439 Go up to Brushy Mount. 370 00:36:16,441 --> 00:36:18,375 Show this to the people up there 371 00:36:18,377 --> 00:36:20,610 and they will take you to the hiding place. 372 00:36:21,413 --> 00:36:22,879 Don't go back to fightin'. 373 00:36:32,491 --> 00:36:35,725 My brother's horse is tied up just beyond the fence. 374 00:36:36,662 --> 00:36:37,862 Thank you much for supper. 375 00:36:37,863 --> 00:36:39,296 I'll be just a moment. 376 00:36:39,298 --> 00:36:40,864 Captain, sir. 377 00:36:40,866 --> 00:36:42,666 She's indecent at the moment. 378 00:36:43,468 --> 00:36:45,402 Best wait until morning. 379 00:37:04,489 --> 00:37:06,890 Everything is repeated. 380 00:37:06,892 --> 00:37:09,226 Everything is complete. 381 00:37:21,974 --> 00:37:25,575 I see you got my message. 382 00:37:28,680 --> 00:37:30,680 What happened? 383 00:37:30,682 --> 00:37:33,283 Got tangled up in a steel trap. 384 00:37:33,285 --> 00:37:35,785 Stuck there pert near the entire day and a night. 385 00:37:39,458 --> 00:37:40,357 May have to take it. 386 00:37:40,358 --> 00:37:41,859 Not sure he's gonna pull through this. 387 00:37:41,860 --> 00:37:42,626 Gangrene. 388 00:38:54,366 --> 00:38:55,965 Excuse us, if you please. 389 00:39:01,506 --> 00:39:03,006 This is Mr. Cox. 390 00:39:03,008 --> 00:39:04,040 He's an actor. 391 00:39:04,042 --> 00:39:06,376 He's going to help us. 392 00:39:06,378 --> 00:39:09,379 This is spirit gum. 393 00:39:09,381 --> 00:39:13,783 In the field, you can use pine resin, works just as well. 394 00:39:13,785 --> 00:39:15,819 Tap a jack pine, they're plentiful. 395 00:39:16,755 --> 00:39:19,723 And this is crepe hair. 396 00:39:19,725 --> 00:39:22,092 However, in the field, you can use the clippings 397 00:39:22,094 --> 00:39:26,830 from your own hair or the mane of horse, 398 00:39:26,832 --> 00:39:28,365 works just as well. 399 00:39:29,468 --> 00:39:31,401 You've concealed yourself well. 400 00:39:32,003 --> 00:39:34,070 Just like your brother. 401 00:40:29,027 --> 00:40:30,827 No! 402 00:40:32,464 --> 00:40:34,197 Shh, shh. 403 00:40:37,102 --> 00:40:40,036 Shh, be quiet now. 404 00:40:49,481 --> 00:40:51,915 It's gonna be all right. 405 00:40:51,917 --> 00:40:53,550 Promise. 406 00:41:12,671 --> 00:41:14,771 Have you lost your goddamn mind? 407 00:41:14,773 --> 00:41:16,906 What do you want? 408 00:41:23,215 --> 00:41:24,914 'Preciate it. 409 00:41:25,517 --> 00:41:27,650 Cochran took a spill. 410 00:41:28,887 --> 00:41:31,521 Don't mean you ain't gettin' hitched, though. 411 00:41:31,523 --> 00:41:33,056 I ain't livin' with him. 412 00:41:33,892 --> 00:41:35,959 So, live in the woods, then. 413 00:42:01,720 --> 00:42:03,820 We've been ordered to hunt Kieler. 414 00:42:03,822 --> 00:42:07,223 Male or female, dead or alive. 415 00:42:07,225 --> 00:42:09,192 Two's to the left. 416 00:42:09,194 --> 00:42:11,194 March! 417 00:42:35,820 --> 00:42:37,654 'Scuse me. 418 00:42:37,656 --> 00:42:40,690 I need to get to the Cacapon, Brushy Mount. 419 00:42:40,692 --> 00:42:43,132 You know them Indians hidin' for a reason, don't you? 420 00:42:47,766 --> 00:42:49,299 You some kind of deserter? 421 00:42:49,301 --> 00:42:50,967 No. 422 00:42:52,637 --> 00:42:54,137 Please. 423 00:42:54,139 --> 00:42:57,974 I'll take you to the pass, but I ain't goin' no further. 424 00:42:57,976 --> 00:42:59,909 Much obliged. 425 00:43:11,656 --> 00:43:13,189 Sir. 426 00:43:18,163 --> 00:43:20,163 Anything? 427 00:43:20,599 --> 00:43:22,098 Not a trace. 428 00:43:22,100 --> 00:43:24,551 She didn't go back to Mosby. 429 00:43:24,552 --> 00:43:27,003 He's ridin' the Rappahannock and led two raids already. 430 00:43:28,907 --> 00:43:30,974 My sister? 431 00:43:31,610 --> 00:43:33,376 According to the Confederate prisoners, 432 00:43:33,377 --> 00:43:35,143 Georgianna Hays was last seen with Kieler 433 00:43:35,146 --> 00:43:37,280 three months ago at Spottsylvania. 434 00:43:38,817 --> 00:43:40,984 Her husband was killed at Fredericksburg. 435 00:43:42,988 --> 00:43:44,721 Dammit! 436 00:43:54,299 --> 00:43:57,934 When the spirit of a man and the spirit of a woman 437 00:43:57,936 --> 00:44:00,803 are in the same body, it is a blessing. 438 00:44:02,173 --> 00:44:03,940 You're honored. 439 00:44:03,942 --> 00:44:05,842 You're respected. 440 00:44:05,844 --> 00:44:07,076 You're a teacher. 441 00:44:36,107 --> 00:44:38,041 This is no enemy. 442 00:46:46,171 --> 00:46:47,336 Virginia. 443 00:46:54,212 --> 00:46:57,113 What is this place? 444 00:46:57,115 --> 00:46:59,248 Looks like a spider web. 445 00:47:02,353 --> 00:47:04,487 I can take it all down. 446 00:47:05,490 --> 00:47:07,056 Not interested. 447 00:47:07,058 --> 00:47:08,958 Sorry, Lloyd. 448 00:47:08,960 --> 00:47:12,195 Looks like this place has some hoo doo on this property. 449 00:47:13,031 --> 00:47:16,833 I need a place close to the town anyway. 450 00:47:23,975 --> 00:47:25,608 Rode up with Doc Hobson. 451 00:47:25,610 --> 00:47:27,844 Cochran seems to be healin' up. 452 00:47:31,282 --> 00:47:32,882 You know this twine's an invitation 453 00:47:32,884 --> 00:47:34,183 for all kinds of critters. 454 00:47:34,185 --> 00:47:35,885 What did you come here for? 455 00:47:38,323 --> 00:47:40,122 People think you're crazy. 456 00:47:42,093 --> 00:47:44,961 Spinning a cocoon around the house. 457 00:47:44,963 --> 00:47:46,896 Plain crazy. 458 00:47:46,898 --> 00:47:49,031 I don't care. 459 00:47:59,344 --> 00:48:02,445 I seen this boy, in Washington. 460 00:48:07,919 --> 00:48:09,252 What, when? 461 00:48:09,254 --> 00:48:11,220 Was he in the jail? 462 00:48:13,191 --> 00:48:15,091 Virginia, 463 00:48:15,960 --> 00:48:17,560 he was mortally wounded. 464 00:48:18,663 --> 00:48:21,297 He had a huge hole in his chest. 465 00:48:21,299 --> 00:48:23,332 I didn't think he'd live through the day. 466 00:48:24,903 --> 00:48:26,903 Soldiers removed him from the general area 467 00:48:26,905 --> 00:48:29,272 so's his passin' wouldn't upset the others. 468 00:48:30,508 --> 00:48:32,541 But you didn't see him dead, though? 469 00:48:34,913 --> 00:48:37,346 No, but he was sentenced to hang 470 00:48:37,348 --> 00:48:40,583 with two others later that day. 471 00:48:44,689 --> 00:48:46,389 I'm so sorry. 472 00:49:03,074 --> 00:49:05,408 I lost my husband 473 00:49:06,377 --> 00:49:08,511 and my son, 474 00:49:09,547 --> 00:49:12,548 my love to this war. 475 00:49:14,953 --> 00:49:17,553 Why can't you just let me believe, Jess? 476 00:49:20,358 --> 00:49:22,158 Why? 477 00:50:19,550 --> 00:50:21,550 It's all right. 478 00:50:21,552 --> 00:50:24,720 It's all right, shh, I'm here. 479 00:50:24,722 --> 00:50:27,490 I'm here, I'm here, Hey be still. 480 00:50:27,492 --> 00:50:30,326 Shh, be still, be still now. 481 00:50:31,062 --> 00:50:33,662 It's all right, it's all right. 482 00:50:36,234 --> 00:50:38,334 Shh. 483 00:51:03,528 --> 00:51:06,262 You been up yonder between two worlds. 484 00:51:07,131 --> 00:51:10,199 High on the mountain and under the sea. 485 00:51:14,205 --> 00:51:15,771 You been 486 00:51:16,207 --> 00:51:17,640 on the red road. 487 00:51:22,146 --> 00:51:23,846 Your heart's weepin', 488 00:51:25,216 --> 00:51:27,249 that's why it won't heal. 489 00:51:27,251 --> 00:51:30,386 Shepherdstown, I have to go to Shepherdstown. 490 00:51:35,493 --> 00:51:39,395 Man-woman, powerful medicine. 491 00:51:42,667 --> 00:51:45,634 This is Greatly Beloved Woman, 492 00:51:46,737 --> 00:51:48,871 daughter of the last. 493 00:51:59,350 --> 00:52:01,650 Skirmish intervals, five paces. 494 00:52:09,494 --> 00:52:14,163 You will not find what you seek here. 495 00:52:14,165 --> 00:52:15,698 Lookin' for an outlaw. 496 00:52:17,568 --> 00:52:20,536 These mountains are filled with outlaws. 497 00:52:22,173 --> 00:52:23,772 Kieler. 498 00:52:24,675 --> 00:52:27,610 We know no one named Kieler. 499 00:52:28,246 --> 00:52:29,912 Confederate. 500 00:52:29,914 --> 00:52:32,314 This is sacred ground. 501 00:52:32,316 --> 00:52:35,251 There is no killing here. 502 00:52:35,253 --> 00:52:36,585 You may go now. 503 00:52:36,587 --> 00:52:38,454 No killin' ma'am. 504 00:52:38,456 --> 00:52:40,589 We will return him for trial. 505 00:52:41,459 --> 00:52:43,526 I know your trials. 506 00:52:43,528 --> 00:52:46,562 Like treaties, killin'. 507 00:52:46,564 --> 00:52:47,830 Go! 508 00:52:47,832 --> 00:52:49,866 Go! 509 00:52:49,867 --> 00:52:51,901 I have a regiment camped not but a few miles away. 510 00:52:52,837 --> 00:52:54,570 Look around you, blue coat. 511 00:52:54,572 --> 00:52:56,805 You see those bones? 512 00:52:56,807 --> 00:52:59,063 You see those scalps? 513 00:52:59,064 --> 00:53:01,320 Those bones and those scalps belong 514 00:53:01,321 --> 00:53:03,780 to soldiers who never made it to the top of this mountain. 515 00:53:04,281 --> 00:53:05,214 Now, go! 516 00:53:05,216 --> 00:53:06,715 Leave us! 517 00:53:15,226 --> 00:53:17,359 Fall back! 518 00:53:29,807 --> 00:53:34,944 Shepherdstown is on the road, just past the widow's farm. 519 00:53:35,479 --> 00:53:37,613 Much obliged. 520 00:53:37,882 --> 00:53:39,215 Thanks. 521 00:54:20,024 --> 00:54:22,324 What's your business? 522 00:54:24,895 --> 00:54:26,462 Ain't nothin' for you here. 523 00:54:26,464 --> 00:54:30,532 Git! 524 00:54:34,605 --> 00:54:35,771 Virginia! 525 00:54:38,276 --> 00:54:40,409 Do I know you? 526 00:54:42,947 --> 00:54:44,913 You're on my property. 527 00:54:55,626 --> 00:54:57,993 Looks like your house is gonna fly away. 528 00:55:02,767 --> 00:55:06,068 Henry? 529 00:56:53,411 --> 00:56:56,145 How'd you come by them whiskers? 530 00:56:56,147 --> 00:56:58,480 Well, I learned it on the road. 531 00:57:02,620 --> 00:57:04,953 You're home. 532 00:57:10,127 --> 00:57:12,795 Hear me out. 533 00:57:14,165 --> 00:57:18,667 If you go on livin' like Henry, I'll marry you, 534 00:57:20,037 --> 00:57:22,504 and then nobody can claim me. 535 00:57:26,811 --> 00:57:28,944 Marry me, Henry Kieler. 536 00:57:34,752 --> 00:57:36,452 Yeah. 537 00:58:31,008 --> 00:58:32,741 We don't want any trouble. 538 00:58:32,743 --> 00:58:34,743 Get off my land! 539 00:58:34,745 --> 00:58:36,879 We're lookin' for a man named Kieler. 540 00:58:38,249 --> 00:58:40,182 Nobody's been by here. 541 00:58:41,051 --> 00:58:42,818 Now, you wouldn't be hidin' him from us, 542 00:58:42,820 --> 00:58:44,820 - would you? - Hey. 543 00:58:44,822 --> 00:58:46,522 Hey! 544 00:58:49,827 --> 00:58:51,960 I said no one's been by here. 545 00:58:52,997 --> 00:58:54,863 You've already taken everything I got. 546 00:58:54,865 --> 00:58:58,867 Stand down! Shoulder arms! 547 00:58:58,869 --> 00:59:01,970 Henry Kieler escaped from the federal prison. 548 00:59:01,972 --> 00:59:03,972 Ain't nobody here. 549 00:59:11,148 --> 00:59:13,749 He assassinated a federal officer. 550 00:59:41,612 --> 00:59:44,012 Best not be feedin' strays, missus. 551 00:59:44,582 --> 00:59:46,715 He'll cut your throat. 552 00:59:47,818 --> 00:59:49,751 They'll come a reckonin'. 553 00:59:51,255 --> 00:59:52,654 Not today. 554 00:59:52,656 --> 00:59:54,790 Move out! 555 01:00:06,904 --> 01:00:08,737 My God, what happened? 556 01:00:08,739 --> 01:00:10,173 I slipped out the damn window. 557 01:00:10,174 --> 01:00:11,974 It ripped open a wound. 558 01:00:12,276 --> 01:00:14,776 Come on, come on, they're gone, they're gone. 559 01:00:17,081 --> 01:00:19,948 Must have started at least a dozen letters to ya. 560 01:00:20,985 --> 01:00:23,652 Rest I stashed away. 561 01:00:24,755 --> 01:00:27,022 Someday you'll let me read 'em? 562 01:00:28,258 --> 01:00:30,058 Someday. 563 01:00:31,662 --> 01:00:32,995 Fix you something for the pain? 564 01:00:32,997 --> 01:00:34,963 Make you sleep? 565 01:00:34,965 --> 01:00:36,098 Yeah. 566 01:01:24,081 --> 01:01:25,280 Everything is repeated 567 01:01:26,116 --> 01:01:27,816 and everything is complete. 568 01:01:28,419 --> 01:01:30,085 Yeah. 569 01:01:51,208 --> 01:01:52,808 Who are you? 570 01:01:53,844 --> 01:01:55,043 Vet. 571 01:01:55,713 --> 01:01:57,179 Passin' through. 572 01:01:59,016 --> 01:02:01,983 You refill your canteen and you move on now, you hear? 573 01:02:03,287 --> 01:02:04,753 Come on! 574 01:02:21,739 --> 01:02:22,756 Yes? 575 01:02:23,357 --> 01:02:25,475 We're lookin' for a boy, goes by the name of Kieler. 576 01:02:25,776 --> 01:02:26,842 I'm sorry. 577 01:02:26,844 --> 01:02:28,844 I hear tell he died. 578 01:02:28,846 --> 01:02:30,445 May I ask when, ma'am. 579 01:02:30,447 --> 01:02:32,080 Month or so ago, up at the prison. 580 01:02:32,082 --> 01:02:35,751 No, ma'am. He escaped from the prison. 581 01:02:35,753 --> 01:02:38,153 Anyone around here named Kieler? 582 01:02:38,155 --> 01:02:39,387 Women folk? 583 01:02:39,389 --> 01:02:40,889 No. 584 01:02:45,395 --> 01:02:47,763 We're camped not more than a mile from here. 585 01:02:47,765 --> 01:02:51,333 We'll make sure he or she doesn't bother you. 586 01:02:51,335 --> 01:02:53,101 Much obliged. 587 01:02:53,537 --> 01:02:55,370 Move out! 588 01:02:58,308 --> 01:03:00,408 Hiding? 589 01:03:02,846 --> 01:03:04,513 It's best for now. 590 01:03:05,249 --> 01:03:06,548 Best for who? 591 01:03:08,519 --> 01:03:09,985 No good. 592 01:03:09,987 --> 01:03:11,820 You have powerful medicine. 593 01:03:11,822 --> 01:03:13,321 Use it. 594 01:03:13,323 --> 01:03:14,890 How? 595 01:03:14,892 --> 01:03:17,459 Beloved Woman says so, it is so. 596 01:03:17,461 --> 01:03:18,994 Soldiers won't find you. 597 01:03:18,996 --> 01:03:20,295 We make it so. 598 01:03:20,297 --> 01:03:22,464 We've chased the blue coats away. 599 01:03:23,467 --> 01:03:25,467 Come. 600 01:03:27,571 --> 01:03:29,471 Henry? 601 01:03:43,287 --> 01:03:45,086 Henry? 602 01:03:46,223 --> 01:03:48,023 Who's Henry? 603 01:03:50,494 --> 01:03:52,894 I see. 604 01:03:53,497 --> 01:03:55,497 You been takin' in strays. 605 01:03:57,868 --> 01:04:00,001 Where is he? 606 01:04:00,571 --> 01:04:02,170 Told him to move on. 607 01:04:03,841 --> 01:04:05,841 Can't afford handouts to every raggedy little man 608 01:04:05,843 --> 01:04:07,142 that comes along. 609 01:04:10,414 --> 01:04:12,280 What is this? 610 01:04:13,550 --> 01:04:15,984 Well, I'm keepin' Cochran's animals here. 611 01:04:18,856 --> 01:04:21,089 Makes sense since he'll be movin' in soon. 612 01:04:22,593 --> 01:04:24,559 I heard he's right poorly. 613 01:04:24,561 --> 01:04:26,428 Fierce poorly, in fact. 614 01:04:27,331 --> 01:04:29,264 It's postponed for now. 615 01:04:29,867 --> 01:04:32,033 Wednesday week I'll be by to fetch you to the church 616 01:04:32,035 --> 01:04:34,502 and you'll be dressed and ready to go. 617 01:04:36,473 --> 01:04:37,807 Get off my land. 618 01:04:41,745 --> 01:04:43,513 People find out about this and they'll think 619 01:04:43,614 --> 01:04:45,513 you's a soiled dove. 620 01:04:45,515 --> 01:04:49,017 I said get off my land! 621 01:04:51,889 --> 01:04:53,154 I ain't afraid of you. 622 01:04:53,156 --> 01:04:54,422 I ain't afraid of them Yankees 623 01:04:54,424 --> 01:04:56,625 and I ain't marryin' that old man. 624 01:05:00,964 --> 01:05:03,064 You will. 625 01:05:16,914 --> 01:05:19,047 Henry? 626 01:05:46,043 --> 01:05:48,510 Henry, I'm looking for Henry. 627 01:06:18,308 --> 01:06:20,041 Federal boys came by, 628 01:06:20,510 --> 01:06:22,510 lookin' for that boy, Henry. 629 01:06:22,980 --> 01:06:24,312 Is that so? 630 01:06:25,382 --> 01:06:26,982 He's not dead. 631 01:06:27,417 --> 01:06:28,450 He escaped. 632 01:06:28,452 --> 01:06:30,051 Come again? 633 01:06:33,457 --> 01:06:35,056 He escaped. 634 01:06:36,693 --> 01:06:38,293 I see. 635 01:06:48,505 --> 01:06:51,306 You feelin' okay today? 636 01:06:51,308 --> 01:06:53,608 Yeah. 637 01:07:17,034 --> 01:07:20,468 Beloved Woman asked me to lend you proper clothes, 638 01:07:20,470 --> 01:07:22,270 and a blessing. 639 01:07:42,726 --> 01:07:45,060 There's no fear in love, 640 01:07:45,729 --> 01:07:50,165 but perfect love casts out all fear. 641 01:07:52,436 --> 01:07:55,804 Fear has to do with punishment. 642 01:07:57,174 --> 01:07:59,307 Ain't no more punishin'. 643 01:08:01,078 --> 01:08:04,679 No more weepin'. 644 01:08:04,681 --> 01:08:06,548 Only singin'. 645 01:08:06,850 --> 01:08:08,483 Only smilin'. 646 01:08:10,821 --> 01:08:12,787 Hallelujah. 647 01:08:12,789 --> 01:08:14,823 Hallelujah. 648 01:08:15,492 --> 01:08:16,624 Henry. 649 01:08:17,661 --> 01:08:19,394 Come, woman. 650 01:08:33,443 --> 01:08:36,878 I'm afraid my presence will bring... No, 651 01:08:37,514 --> 01:08:39,647 they won't find you. 652 01:08:42,586 --> 01:08:44,385 Hear me out. 653 01:08:45,522 --> 01:08:49,224 If I'm discovered, you can say I tricked ya. 654 01:08:49,226 --> 01:08:50,458 I'll tell 'em I tricked you. 655 01:08:50,460 --> 01:08:52,594 Mmm, no. 656 01:08:53,430 --> 01:08:55,430 Won't lie. 657 01:08:55,432 --> 01:08:56,898 I won't. 658 01:08:58,335 --> 01:09:00,268 You never tricked me. 659 01:09:01,705 --> 01:09:03,138 I know what I'm doin'. 660 01:09:10,380 --> 01:09:12,780 If you're discovered, so am I. 661 01:09:19,623 --> 01:09:21,289 All right. 662 01:10:15,979 --> 01:10:18,713 Virginia, you ready? 663 01:10:21,985 --> 01:10:24,319 You walk like a boy. 664 01:10:25,722 --> 01:10:27,555 That so? 665 01:10:29,292 --> 01:10:30,825 Mmm hmm. 666 01:10:31,228 --> 01:10:33,361 Sometimes I forget. 667 01:10:36,266 --> 01:10:40,401 Well, that's what a shapeshifter does. 668 01:10:40,403 --> 01:10:41,869 Makes you forget. 669 01:11:47,370 --> 01:11:49,070 Hey there, Virginia. 670 01:11:49,071 --> 01:11:50,991 I was told Mr. Cochran was coming next Wednesday. 671 01:11:51,341 --> 01:11:54,475 I'm getting married today, Reverend. 672 01:11:55,712 --> 01:11:57,879 I'm confused. 673 01:11:59,549 --> 01:12:00,915 This is Henry Kieler. 674 01:12:07,457 --> 01:12:09,691 Soldiers are looking for this man. 675 01:12:09,693 --> 01:12:11,659 Well then, we oughta be quick. 676 01:12:14,564 --> 01:12:15,863 Indeed. 677 01:12:15,865 --> 01:12:17,732 We need two witnesses. 678 01:12:17,734 --> 01:12:20,652 I'll only be a moment. 679 01:12:40,623 --> 01:12:43,324 Dearly beloved. 680 01:12:43,325 --> 01:12:46,026 We are gathered here today to join Virginia Klaising 681 01:12:46,029 --> 01:12:48,529 and Henry Kieler in holy matrimony. 682 01:12:49,899 --> 01:12:53,701 Do you, Virginia Klaising, take Henry Kieler 683 01:12:53,703 --> 01:12:55,870 to be your lawfully wedded husband? 684 01:12:58,608 --> 01:13:03,544 In the name of God, I, Virginia, take you Henry, 685 01:13:03,546 --> 01:13:07,482 to be my lawful husband, to have and to hold 686 01:13:07,484 --> 01:13:11,953 from this day forward, for better, for worse, 687 01:13:11,955 --> 01:13:17,058 for richer, for poorer, in sickness and in health, 688 01:13:17,827 --> 01:13:22,497 to love and to cherish, til death do us part. 689 01:13:23,767 --> 01:13:25,433 This is my solemn vow. 690 01:13:27,404 --> 01:13:29,070 Do you, Henry Kieler, 691 01:13:29,072 --> 01:13:32,974 take Virginia Klaising to be your lawfully wedded wife, 692 01:13:33,810 --> 01:13:38,179 to have and to hold, in sickness and health, 693 01:13:38,181 --> 01:13:39,781 'til death do you part? 694 01:13:45,889 --> 01:13:47,989 Virginia, I give you this ring 695 01:13:47,991 --> 01:13:53,127 as a sign of my love and my vow, and with all that I am, 696 01:13:53,563 --> 01:13:57,865 and all that I have, I honor you until my last breath. 697 01:13:58,735 --> 01:14:00,201 Will you have me? 698 01:14:00,203 --> 01:14:01,569 I will. 699 01:14:07,777 --> 01:14:10,912 By The power vested in me 700 01:14:10,913 --> 01:14:14,048 by the state of Virginia, I pronounce you man and wife. 701 01:14:15,084 --> 01:14:18,269 You may kiss your bride. 702 01:15:15,178 --> 01:15:16,678 May I help you? 703 01:15:16,679 --> 01:15:18,179 Lookin' for a man named Kieler. 704 01:15:18,181 --> 01:15:20,081 What has he done? 705 01:15:20,082 --> 01:15:21,982 Nothin'. We want to talk to him. 706 01:15:21,985 --> 01:15:24,819 There were a few Confederates here yesterday. 707 01:15:24,821 --> 01:15:26,687 They came for services. 708 01:15:31,561 --> 01:15:33,094 Not now. 709 01:15:34,664 --> 01:15:36,931 And I heard 'em talkin' later. 710 01:15:37,200 --> 01:15:40,101 Said they were makin' their way to Fredericksburg. 711 01:15:40,103 --> 01:15:43,237 They had a boy with 'em and didn't call him by name, though. 712 01:15:44,674 --> 01:15:45,473 Thank you. 713 01:15:45,474 --> 01:15:46,775 I must say I'm glad that you boys 714 01:15:47,076 --> 01:15:48,876 have control of the situation. 715 01:15:50,547 --> 01:15:52,680 Form skirmish lines. 716 01:16:27,984 --> 01:16:30,785 You remember me from prison? 717 01:16:32,722 --> 01:16:34,755 No, can't say that I do. 718 01:16:49,706 --> 01:16:51,739 Play one for the bride and groom boys. 719 01:17:50,867 --> 01:17:52,800 You're in here sleeping the day away 720 01:17:52,802 --> 01:17:54,935 while that field out there goes to shit! 721 01:17:57,273 --> 01:17:59,173 You makin' money on the side? 722 01:17:59,842 --> 01:18:01,409 He's my husband. 723 01:18:01,411 --> 01:18:03,310 Get out. 724 01:18:05,915 --> 01:18:07,348 Get out! 725 01:18:11,421 --> 01:18:14,155 Them Union soldiers are lookin' for you, Kieler. 726 01:18:18,027 --> 01:18:19,927 You want another dead husband? 727 01:18:19,929 --> 01:18:21,829 Lost your goddamn mind! 728 01:18:36,779 --> 01:18:38,212 Captain Walker. 729 01:18:38,214 --> 01:18:39,814 Sir. 730 01:18:40,750 --> 01:18:42,216 I must resign my commission. 731 01:18:46,089 --> 01:18:48,222 Have you lost your faith? 732 01:18:48,758 --> 01:18:50,057 No, sir. 733 01:18:50,460 --> 01:18:53,494 My family has gone missing. 734 01:18:55,131 --> 01:18:56,430 Disappointing. 735 01:18:58,401 --> 01:19:00,301 Dismissed. 736 01:19:01,337 --> 01:19:03,070 Lloyd Tull! 737 01:19:12,982 --> 01:19:15,116 Leave that boy be. 738 01:19:18,421 --> 01:19:20,287 What are you, Homeguard? 739 01:19:21,190 --> 01:19:23,991 If the Federals find him, we'll know. 740 01:19:26,763 --> 01:19:28,863 You threatenin' me? 741 01:19:28,865 --> 01:19:30,865 Right nice place, here. 742 01:19:30,867 --> 01:19:32,032 Shame to see it burn. 743 01:19:34,370 --> 01:19:36,103 You've been warned. 744 01:20:02,031 --> 01:20:04,298 William Harrison Hays. 745 01:20:04,300 --> 01:20:06,133 Come here now! 746 01:20:08,838 --> 01:20:10,337 Harrison. 747 01:20:38,501 --> 01:20:39,500 Harrison! 748 01:20:39,502 --> 01:20:40,868 Mama! 749 01:20:40,870 --> 01:20:42,420 Mama! 750 01:20:43,973 --> 01:20:45,973 Henry. 751 01:20:46,175 --> 01:20:47,875 Hey, it's all right. 752 01:20:47,877 --> 01:20:50,578 Shh, it's all right, shh. 753 01:20:57,019 --> 01:21:00,855 Your grandfather began to cultivate things 754 01:21:00,857 --> 01:21:03,858 that your grandmother could see in her spirit visions. 755 01:21:03,860 --> 01:21:06,060 Small things that would touch her heart. 756 01:21:16,305 --> 01:21:18,272 Henry. 757 01:21:23,212 --> 01:21:24,478 Henry? 758 01:21:44,567 --> 01:21:46,667 Hey, hi. 759 01:21:47,436 --> 01:21:50,004 Come on. 760 01:21:50,006 --> 01:21:55,142 - I'm sorry, I'm sorry. - No, no, no, shh. 761 01:22:05,021 --> 01:22:08,455 You know, we all lost something or someone, 762 01:22:10,459 --> 01:22:13,193 but thank God there are those of us worth finding. 763 01:22:38,054 --> 01:22:39,837 We thought we'd call on you 764 01:22:39,838 --> 01:22:41,621 since you've been feelin' poorly. 765 01:22:41,624 --> 01:22:43,123 Come in. 766 01:22:43,125 --> 01:22:44,291 Come in. 767 01:22:46,696 --> 01:22:49,697 This is my husband, Henry Kieler. 768 01:22:49,699 --> 01:22:52,599 Well, congratulations. 769 01:22:52,601 --> 01:22:54,234 Mr. Kieler. 770 01:22:54,670 --> 01:22:56,203 Mrs. Kieler. 771 01:22:57,740 --> 01:23:00,107 There's an old trunk upstairs. 772 01:23:01,143 --> 01:23:03,243 It's full of old things I was going to donate 773 01:23:03,245 --> 01:23:06,146 to church and cause. 774 01:23:06,148 --> 01:23:08,115 Might wanna look in it. 775 01:23:08,117 --> 01:23:11,151 There might be some things in it for Henry. 776 01:23:30,406 --> 01:23:33,240 I don't have anything. 777 01:23:33,242 --> 01:23:34,775 Let me go, please. 778 01:23:36,512 --> 01:23:38,045 Please. 779 01:23:53,662 --> 01:23:55,029 Burn it. 780 01:23:55,031 --> 01:23:57,064 No! 781 01:23:57,066 --> 01:23:59,366 No, my son is in there! 782 01:23:59,368 --> 01:24:00,601 No! 783 01:24:05,641 --> 01:24:07,041 No! 784 01:24:09,712 --> 01:24:11,512 No! 785 01:24:11,514 --> 01:24:13,047 No! 786 01:24:13,282 --> 01:24:14,314 No! 787 01:24:16,519 --> 01:24:18,519 No! 788 01:24:18,788 --> 01:24:20,387 No! 789 01:24:29,732 --> 01:24:32,433 - Shh. - I can still smell him. 790 01:24:32,435 --> 01:24:34,234 Shh, shh. 791 01:24:38,507 --> 01:24:40,407 It's all right. 792 01:24:40,409 --> 01:24:42,242 It's all right. 793 01:24:44,380 --> 01:24:48,282 Shh, shh. 794 01:26:00,356 --> 01:26:02,489 You got a good trade. 795 01:26:23,846 --> 01:26:25,512 Excuse me. 796 01:26:26,415 --> 01:26:28,248 Lookin' for the old Kieler place. 797 01:26:28,918 --> 01:26:31,385 Up yonder in that holler there. 798 01:26:31,387 --> 01:26:33,954 Yankees burned it down more than a year ago. 799 01:26:33,956 --> 01:26:36,774 On the road to Boonesborough. 800 01:26:36,775 --> 01:26:39,593 Nothin' there but foundation and family graves. 801 01:26:39,595 --> 01:26:41,228 Thank you. 802 01:26:41,597 --> 01:26:42,863 You kin? 803 01:26:43,866 --> 01:26:45,365 No. 804 01:26:46,335 --> 01:26:47,734 Friend. 805 01:26:49,305 --> 01:26:50,537 Much obliged. 806 01:26:58,647 --> 01:26:59,913 Hey put that down. 807 01:26:59,915 --> 01:27:01,515 Gimme your hand. 808 01:27:02,518 --> 01:27:03,584 Okay, careful now. 809 01:27:03,586 --> 01:27:05,385 Don't squish him. 810 01:27:15,564 --> 01:27:17,231 What do you see? 811 01:27:19,969 --> 01:27:21,668 You. 812 01:27:28,577 --> 01:27:30,510 Set him free. 813 01:27:30,512 --> 01:27:31,778 Go on. 814 01:27:41,323 --> 01:27:44,458 Come on, I gotta show you something. 815 01:27:49,999 --> 01:27:51,732 Okay, stand right here. 816 01:27:54,637 --> 01:27:55,936 All right, no peekin'. 817 01:27:55,938 --> 01:27:57,471 It's a surprise. 818 01:27:57,473 --> 01:27:58,472 Mmm. 819 01:27:58,474 --> 01:27:59,740 All right. 820 01:28:01,810 --> 01:28:02,943 Here we go. 821 01:28:02,945 --> 01:28:03,944 Step up. 822 01:28:03,946 --> 01:28:05,345 Yeah. 823 01:28:09,285 --> 01:28:11,018 Okay, right there. 824 01:28:17,459 --> 01:28:18,925 I brought the fireflies inside 825 01:28:18,927 --> 01:28:21,895 so they don't ever have to leave. 826 01:28:33,909 --> 01:28:35,976 My God. 827 01:28:44,787 --> 01:28:46,920 I'm not sure I know... 828 01:28:48,524 --> 01:28:49,524 What. 829 01:28:50,859 --> 01:28:54,328 Shh, shh. 830 01:32:57,306 --> 01:33:00,907 Came by to take whatever crop you've got to market. 831 01:33:04,179 --> 01:33:06,313 I'll get a fair price. 832 01:33:12,955 --> 01:33:14,955 Watch Jess 'til I get back? 833 01:33:14,957 --> 01:33:16,690 Of course. 834 01:33:16,692 --> 01:33:17,791 Much obliged. 835 01:33:17,793 --> 01:33:20,226 Be nice to him. 836 01:33:20,228 --> 01:33:22,362 Lloyd. 837 01:33:36,778 --> 01:33:38,178 Can I get you something? 838 01:33:38,180 --> 01:33:39,279 Water? 839 01:33:39,281 --> 01:33:41,214 Yeah, thank you. 840 01:33:53,695 --> 01:33:55,996 You're gonna be fine, just fine. 841 01:33:56,865 --> 01:33:59,399 It's a part of nature, that's all. 842 01:33:59,401 --> 01:34:00,800 You sit a spell. 843 01:34:04,206 --> 01:34:06,339 Y'all planning on having children? 844 01:34:10,746 --> 01:34:12,879 I don't know. 845 01:34:16,785 --> 01:34:18,985 Can he? 846 01:34:18,987 --> 01:34:20,820 Or he got that soldier's disease? 847 01:34:25,761 --> 01:34:28,128 Y'all have consummated, haven't you? 848 01:34:30,065 --> 01:34:32,298 That's private, Jess. 849 01:34:38,373 --> 01:34:41,207 Lloyd seems agreeable today. 850 01:34:44,946 --> 01:34:48,815 Confederates stopped by, tell him who Henry was. 851 01:34:49,918 --> 01:34:51,451 What do you mean? 852 01:34:53,288 --> 01:34:55,221 One of Mosby's. 853 01:34:56,758 --> 01:34:57,757 Jess. 854 01:34:57,759 --> 01:34:59,359 Threatened to burn, 855 01:34:59,361 --> 01:35:01,361 threatened if he breathed a word. 856 01:35:01,363 --> 01:35:02,362 Wh... what's happening? 857 01:35:02,364 --> 01:35:03,563 Threatened to burn our farm. 858 01:35:04,065 --> 01:35:04,865 Jess. 859 01:35:06,369 --> 01:35:08,169 Breathe, breathe, breathe, breathe, breathe. 860 01:35:08,170 --> 01:35:10,036 Henry! 861 01:35:12,174 --> 01:35:14,374 You don't say much, do you? 862 01:35:14,376 --> 01:35:15,475 Nothing to say. 863 01:35:15,477 --> 01:35:17,077 Henry! 864 01:35:19,081 --> 01:35:20,413 Henry! 865 01:35:20,415 --> 01:35:22,749 Henry, Henry, Help! 866 01:35:29,224 --> 01:35:30,490 No, too hot. 867 01:35:32,861 --> 01:35:34,828 Henry, help me! 868 01:35:39,935 --> 01:35:41,618 Get her situated on the bed. 869 01:35:41,619 --> 01:35:43,302 Get him outta here! Get him out! 870 01:35:43,305 --> 01:35:45,038 Jessie, no! Jess. 871 01:35:45,040 --> 01:35:46,372 It ain't proper. 872 01:35:46,374 --> 01:35:49,375 Well, what about him? 873 01:35:49,377 --> 01:35:51,511 I'll go... I'll go get Doc Hodson. 874 01:35:51,513 --> 01:35:52,646 We don't have time for that. 875 01:35:52,647 --> 01:35:54,181 But maybe we should fetch the doctor. 876 01:35:54,382 --> 01:35:56,132 Not now, Virginia. 877 01:35:56,133 --> 01:35:57,883 We're gonna have to do it ourselves! 878 01:35:57,886 --> 01:35:58,918 My God! 879 01:35:58,920 --> 01:36:00,887 You're a girl. 880 01:36:00,889 --> 01:36:03,123 Shh, you hush. You hush up right now. 881 01:36:32,220 --> 01:36:34,420 Cord's around its neck. 882 01:36:35,891 --> 01:36:38,224 You can't let her die, Henry. 883 01:36:41,997 --> 01:36:43,196 Okay. 884 01:36:43,465 --> 01:36:44,798 Harrison! 885 01:36:48,303 --> 01:36:48,986 Mama! 886 01:36:48,987 --> 01:36:50,470 Okay, you're gonna have to push for her. 887 01:36:50,472 --> 01:36:51,571 Give me your hands, okay. 888 01:36:51,573 --> 01:36:52,906 Yup, right here. 889 01:36:52,908 --> 01:36:54,240 Okay, when I say, okay? 890 01:36:54,242 --> 01:36:56,142 When I say. 891 01:36:56,144 --> 01:36:57,544 Push. 892 01:36:58,313 --> 01:37:00,013 Push! 893 01:37:01,850 --> 01:37:03,049 Push! 894 01:37:03,051 --> 01:37:05,285 I'm pushing, I'm pushing. 895 01:37:10,492 --> 01:37:12,192 Was I trespassing? 896 01:37:12,194 --> 01:37:13,560 Where you goin'? 897 01:37:13,562 --> 01:37:15,562 Just trying to find my sister, is all. 898 01:37:15,564 --> 01:37:17,263 Nice pony. 899 01:37:18,300 --> 01:37:20,433 Dismount. 900 01:37:21,903 --> 01:37:24,037 Man said dismount. 901 01:37:40,355 --> 01:37:44,224 'Member me, Captain Walker? 902 01:37:45,560 --> 01:37:47,894 At the prison. 903 01:37:49,331 --> 01:37:51,931 You gave the execution orders. 904 01:37:53,068 --> 01:37:55,134 They were General Grant's orders. 905 01:37:55,136 --> 01:37:57,203 My brother hung. 906 01:37:57,205 --> 01:37:59,372 Eye for an eye. 907 01:38:00,976 --> 01:38:02,375 We'll count to three. 908 01:38:02,377 --> 01:38:05,278 You can run just as fast as you can. 909 01:38:09,251 --> 01:38:12,385 I prefer to face my enemy. 910 01:38:23,131 --> 01:38:24,564 Promise me. 911 01:38:24,566 --> 01:38:27,066 Promise me you'll find my boy. 912 01:38:27,068 --> 01:38:28,368 Push! 913 01:38:28,370 --> 01:38:30,487 I'm pushing! 914 01:38:30,488 --> 01:38:32,605 Push, push, goddammit, push! 915 01:39:08,944 --> 01:39:10,076 Take his boots. 916 01:39:11,413 --> 01:39:13,179 And that hat. 917 01:40:03,598 --> 01:40:06,199 You have a baby girl. 918 01:40:06,201 --> 01:40:09,302 I do? 919 01:40:09,304 --> 01:40:12,171 She's beautiful. 920 01:40:13,775 --> 01:40:16,175 Here's your mama. 921 01:40:16,177 --> 01:40:19,012 Come here baby. 922 01:40:19,014 --> 01:40:21,147 Come here sweetie. 923 01:40:31,226 --> 01:40:32,625 Ain't none of my business. 924 01:40:37,165 --> 01:40:42,301 - If you love... - I do. 925 01:40:50,345 --> 01:40:53,079 God, not yet. 926 01:41:14,135 --> 01:41:15,401 Find my boy. 927 01:41:16,304 --> 01:41:18,304 Mama! 928 01:41:58,580 --> 01:42:00,780 He loves you, you know. 929 01:42:01,816 --> 01:42:03,316 Harrison. 930 01:42:04,185 --> 01:42:05,651 Henry this, Henry that. 931 01:42:05,653 --> 01:42:07,153 I want a pistol like Henry's. 932 01:42:07,155 --> 01:42:09,322 I want a horse like Henry's. 933 01:42:14,229 --> 01:42:16,529 I love ya, Henry Kieler. 934 01:42:34,549 --> 01:42:37,683 If anything happens, raise him up to be a good man. 935 01:42:45,360 --> 01:42:46,759 Georgianna. 936 01:43:13,388 --> 01:43:18,524 Virginia. 937 01:44:15,250 --> 01:44:19,552 After I... 938 01:44:19,554 --> 01:44:23,689 I lost my son, I thought I'd never play again. 939 01:44:28,263 --> 01:44:32,398 Then one day, I sat down at my piano, 940 01:44:35,036 --> 01:44:37,670 and I touched the wooden frame 941 01:44:38,806 --> 01:44:40,940 and cried. 942 01:44:43,878 --> 01:44:49,015 I closed my eyes and I didn't need to see the keys to know, 943 01:44:52,420 --> 01:44:56,489 and as I heard each note fly off the strings, 944 01:44:57,825 --> 01:45:00,626 like colors drifted past. 945 01:45:04,932 --> 01:45:09,468 And now, every time I see colors, 946 01:45:09,470 --> 01:45:12,004 I hear certain notes. 947 01:45:15,777 --> 01:45:19,578 It's like the moon sounds like a G, 948 01:45:22,717 --> 01:45:24,750 and the stars are 949 01:45:25,820 --> 01:45:27,053 like a B, 950 01:45:28,790 --> 01:45:33,559 and the sun is like a loud E sharp. 951 01:45:38,933 --> 01:45:42,601 And everywhere I look there's a symphony. 952 01:45:48,076 --> 01:45:49,608 See you. 953 01:45:53,014 --> 01:45:57,350 I see you, Grace. 954 01:46:39,060 --> 01:46:41,527 What happened? 955 01:46:46,434 --> 01:46:48,000 Henry. 956 01:46:50,138 --> 01:46:52,938 I could hear them coming. 957 01:47:40,588 --> 01:47:41,787 And they took her boy. 958 01:47:41,789 --> 01:47:46,926 They took Harrison. 959 01:47:49,931 --> 01:47:53,065 And then it got quiet. 960 01:48:11,886 --> 01:48:15,020 And she was a bird with a broken neck. 961 01:48:18,092 --> 01:48:20,226 Shot through the throat. 962 01:48:23,865 --> 01:48:25,231 Promise me. 963 01:48:25,233 --> 01:48:27,566 You find my boy. 964 01:48:30,505 --> 01:48:33,105 Promise me. 965 01:48:45,720 --> 01:48:48,787 Do it. 966 01:48:58,733 --> 01:49:00,866 No, Georgianna. 967 01:49:07,308 --> 01:49:10,643 And she looked at me with that look. 968 01:49:13,848 --> 01:49:16,215 And I said I wouldn't do it. 969 01:49:19,120 --> 01:49:23,789 And that sound of someone 970 01:49:24,625 --> 01:49:25,991 hanging on by a thread. 971 01:49:28,896 --> 01:49:32,665 That sound of someone dyin'. 972 01:49:34,602 --> 01:49:37,102 It plays over and over 973 01:49:40,575 --> 01:49:44,677 in my head when the night settles down. 974 01:50:20,381 --> 01:50:23,916 She begged me, Virginia, she begged me. 975 01:50:28,789 --> 01:50:31,924 And I promised her I'd find her boy. 976 01:50:34,895 --> 01:50:37,029 You promised me, too. 977 01:50:48,142 --> 01:50:50,275 Do what you have to do. 978 01:50:57,118 --> 01:50:59,885 I'm comin' back, I'll come back. 979 01:50:59,887 --> 01:51:01,470 I promise. 980 01:51:01,471 --> 01:51:03,054 If you're caught, they'll hang you. 981 01:51:14,735 --> 01:51:17,302 Your grandfather went up into the great north woods 982 01:51:17,304 --> 01:51:19,104 to find your father. 983 01:51:19,874 --> 01:51:22,207 But he really went to battle the darkness 984 01:51:22,209 --> 01:51:25,210 that kept pulling him back into the great war. 985 01:51:28,082 --> 01:51:30,182 My little Anabel Lee. 986 01:51:34,455 --> 01:51:36,288 My little Anabel. 987 01:51:38,159 --> 01:51:39,992 Why don't you take her outside Lloyd, 988 01:51:39,994 --> 01:51:41,994 let her see the evening sky? 989 01:51:41,996 --> 01:51:44,163 Get some fresh air. 990 01:51:48,903 --> 01:51:51,103 Okay. 991 01:51:51,105 --> 01:51:53,238 We'll go outside. 992 01:51:54,709 --> 01:51:56,442 We'll take a little walk, huh? 993 01:51:57,244 --> 01:51:59,044 See some stars. 994 01:52:04,251 --> 01:52:06,719 Have everything washed for you. 995 01:52:06,721 --> 01:52:08,854 Even packed a carpet bag. 996 01:52:11,792 --> 01:52:13,926 You shouldn't feel ashamed. 997 01:52:15,996 --> 01:52:17,730 Of what? 998 01:52:18,899 --> 01:52:20,799 How could you have known? 999 01:52:21,502 --> 01:52:23,836 Even I thought he was a boy, 1000 01:52:25,740 --> 01:52:27,873 'til he got up close. 1001 01:52:28,409 --> 01:52:30,209 I heard him. 1002 01:52:32,379 --> 01:52:34,246 Don't worry. 1003 01:52:34,248 --> 01:52:36,381 You can have it annulled. 1004 01:52:46,427 --> 01:52:48,761 I don't feel at all ashamed. 1005 01:52:49,864 --> 01:52:51,997 I've known all along. 1006 01:52:54,335 --> 01:52:57,469 If you say anything to anyone, 1007 01:52:58,239 --> 01:53:02,875 and he doesn't return, I will take my own life. 1008 01:53:11,452 --> 01:53:14,553 I'll have supper ready in a bit. 1009 01:54:32,333 --> 01:54:36,602 My Virginia, it is the height of summer. 1010 01:54:36,604 --> 01:54:40,072 At times I can hear the sounds of musket fire. 1011 01:54:40,074 --> 01:54:43,141 It rattles my soul to its core. 1012 01:54:43,143 --> 01:54:45,978 I cannot explain why it strangles me so. 1013 01:54:45,980 --> 01:54:49,481 It simply awakens a sleeping nightmare. 1014 01:54:49,483 --> 01:54:53,185 On the outside lookin' in courage would be to die 1015 01:54:53,187 --> 01:54:57,389 in honor and duty fighting for a cause with high ideals. 1016 01:54:57,391 --> 01:55:00,225 Courage from the inside lookin' out would be 1017 01:55:00,227 --> 01:55:02,461 to walk away from war and risk being 1018 01:55:02,463 --> 01:55:05,464 a coward among fellow veterans. 1019 01:55:05,466 --> 01:55:08,934 But I say what greater honor and courage 1020 01:55:08,936 --> 01:55:11,436 is there but to return to my beloved 1021 01:55:11,438 --> 01:55:13,639 somewhat whole and unmarked. 1022 01:55:13,641 --> 01:55:17,075 What greater courage, what greater love is there 1023 01:55:17,077 --> 01:55:19,111 than to love you wholeheartedly, 1024 01:55:19,113 --> 01:55:22,147 passionately and nakedly honest. 1025 01:55:22,149 --> 01:55:24,049 I love you with all my being. 1026 01:55:24,919 --> 01:55:26,551 Henry. 1027 01:55:44,438 --> 01:55:46,505 Well, look who it is. 1028 01:55:46,507 --> 01:55:47,639 How'd you find us? 1029 01:55:47,641 --> 01:55:49,374 Indians. 1030 01:55:49,376 --> 01:55:51,076 What are y'all doin'? 1031 01:55:51,078 --> 01:55:53,512 We just finished a little ske-daddle 1032 01:55:53,514 --> 01:55:54,713 with the rangers. 1033 01:55:54,715 --> 01:55:55,948 Coffee? 1034 01:55:55,950 --> 01:55:57,082 No, thanks. 1035 01:55:59,320 --> 01:56:01,186 Reparations. 1036 01:56:02,690 --> 01:56:04,323 I get the watch. 1037 01:56:07,360 --> 01:56:09,093 Looks like you get the love letter, Jim. 1038 01:56:10,164 --> 01:56:12,297 Can I have it? 1039 01:56:12,967 --> 01:56:14,499 Trophy. 1040 01:56:17,137 --> 01:56:19,471 We got the man that hung Overby and Carter. 1041 01:56:25,512 --> 01:56:27,412 Lookin' for a small boy. 1042 01:56:27,414 --> 01:56:29,831 Harrison Hays. 1043 01:56:29,832 --> 01:56:32,249 Disappeared at Cold Harbor, taken by New York Cavalry. 1044 01:56:37,658 --> 01:56:40,192 Jim runs a ring all the way up to Canada. 1045 01:56:40,194 --> 01:56:42,060 He knows John Surratt. 1046 01:56:58,545 --> 01:57:00,579 This is John Surratt. 1047 01:57:01,448 --> 01:57:03,582 He goes by Watson. 1048 01:57:11,058 --> 01:57:12,591 This fella here is lookin' for a child 1049 01:57:12,593 --> 01:57:15,527 that was captured by New York Cavalry. 1050 01:57:20,300 --> 01:57:22,134 What's the child's name? 1051 01:57:22,136 --> 01:57:23,736 Harrison Hays. 1052 01:57:23,737 --> 01:57:25,337 Disappeared at Cold Harbor. 1053 01:57:28,075 --> 01:57:30,208 Where's his mama? 1054 01:57:30,811 --> 01:57:32,577 Killed. 1055 01:57:36,550 --> 01:57:39,651 You came all the way up north to Montreal 1056 01:57:39,653 --> 01:57:42,788 to find a boy that's probably already died. 1057 01:57:47,294 --> 01:57:51,797 Or, maybe hidden not far from where you live. 1058 01:57:52,733 --> 01:57:55,067 Where I live? 1059 01:57:55,369 --> 01:57:57,502 Shepherdstown. 1060 01:57:59,740 --> 01:58:02,074 Blue Ridge. 1061 01:58:03,744 --> 01:58:04,744 Mmm hmm. 1062 01:58:12,219 --> 01:58:14,252 Must be an extraordinary boy. 1063 01:58:14,254 --> 01:58:16,388 Yes, he is. 1064 01:58:20,461 --> 01:58:23,195 Blindfold him. 1065 01:58:23,197 --> 01:58:25,263 Three bits I call. 1066 01:58:26,266 --> 01:58:28,400 I thank you wholeheartedly. 1067 01:58:35,442 --> 01:58:37,809 Enlighten me, gentlemen. 1068 01:58:37,811 --> 01:58:40,679 What would the Federal Army want with a five year old boy 1069 01:58:40,681 --> 01:58:43,715 on a border state with no known allegiance? 1070 01:58:43,717 --> 01:58:46,318 How long are you in the game for, sir? 1071 01:58:49,156 --> 01:58:51,289 How is dear Edwin, by the way? 1072 01:58:56,697 --> 01:58:59,531 The woman was mistaken for Anna Surratt, 1073 01:58:59,533 --> 01:59:01,266 accidentally killed. 1074 01:59:02,202 --> 01:59:03,668 Where's the kid? 1075 01:59:04,371 --> 01:59:06,271 Why is it important? 1076 01:59:06,907 --> 01:59:09,241 I wish to reunite him with his kin. 1077 01:59:09,776 --> 01:59:11,810 Why is that important to you? 1078 01:59:11,812 --> 01:59:13,145 Because. 1079 01:59:14,448 --> 01:59:15,780 Because. 1080 01:59:17,184 --> 01:59:19,484 His uncle is... 1081 01:59:20,254 --> 01:59:24,222 Was a Union captain, under Grant. 1082 01:59:26,894 --> 01:59:30,562 I'm just a facilitator, that is all. 1083 01:59:43,944 --> 01:59:45,710 Gentlemen, are we playin' poker? 1084 01:59:45,712 --> 01:59:48,713 Somebody deal or buy me a brandy. 1085 01:59:49,616 --> 01:59:50,649 Deal me out. 1086 01:59:50,651 --> 01:59:51,783 Privy calls. 1087 01:59:52,686 --> 01:59:54,853 'Nother round on me. 1088 01:59:59,793 --> 02:00:02,227 Shelton of the 7th New York Cavalry 1089 02:00:02,229 --> 02:00:04,329 brought the boy to the Orphan's Asylum. 1090 02:00:05,432 --> 02:00:06,731 Ma'am. 1091 02:00:13,273 --> 02:00:15,407 Found him. 1092 02:00:28,889 --> 02:00:30,789 We'll miss you, Harrison. 1093 02:00:32,526 --> 02:00:34,059 Won't we? 1094 02:00:34,060 --> 02:00:35,593 Goodbye, Harrison. 1095 02:00:48,542 --> 02:00:50,342 There's chores to be done. 1096 02:00:51,011 --> 02:00:52,911 Quietly. 1097 02:01:07,527 --> 02:01:10,528 You excited about your train ride? 1098 02:01:11,832 --> 02:01:14,966 Montana is exciting. 1099 02:01:15,936 --> 02:01:17,936 They have horses. 1100 02:01:17,938 --> 02:01:20,372 Do you like horses? 1101 02:01:20,374 --> 02:01:23,508 Henry rode a horse named Trooper. 1102 02:01:23,944 --> 02:01:25,710 Who's Henry? 1103 02:01:26,680 --> 02:01:28,513 Your father? 1104 02:01:32,753 --> 02:01:35,420 He's probably been killed in the ranks. 1105 02:01:38,692 --> 02:01:40,825 Life can be so cruel. 1106 02:01:44,331 --> 02:01:45,563 But... 1107 02:01:47,467 --> 02:01:53,738 It's just that thing that makes children strong. 1108 02:02:06,787 --> 02:02:08,720 Harrison. 1109 02:02:08,722 --> 02:02:10,155 Harrison. 1110 02:02:10,156 --> 02:02:11,589 And you are, sir? 1111 02:02:11,591 --> 02:02:13,247 Harrison Hays. Where is he? 1112 02:02:13,248 --> 02:02:15,004 You can't just strong arm your way in here! 1113 02:02:15,105 --> 02:02:17,262 - Harrison, Harrison! - I don't know who you are! 1114 02:02:17,463 --> 02:02:18,130 Harrison! 1115 02:02:18,131 --> 02:02:19,699 - That boy is to be on the train in 20 minutes! 1116 02:02:19,700 --> 02:02:21,666 He's going to Montana, - Harrison! 1117 02:02:21,668 --> 02:02:23,601 To a family that will love him! 1118 02:02:23,603 --> 02:02:24,703 Calling the constable. 1119 02:02:24,705 --> 02:02:26,104 Harrison! 1120 02:02:26,573 --> 02:02:27,672 Henry? 1121 02:02:27,674 --> 02:02:28,807 Harrison. 1122 02:02:38,785 --> 02:02:40,719 Okay, we gotta go. 1123 02:02:57,070 --> 02:02:58,970 I hope he comes back. 1124 02:03:01,408 --> 02:03:04,576 You were so happy when he was here. 1125 02:03:06,046 --> 02:03:08,713 We make our own happiness. 1126 02:03:14,821 --> 02:03:17,489 Jess. 1127 02:03:17,657 --> 02:03:19,524 Thank you. 1128 02:03:36,710 --> 02:03:38,676 You know your mama's gone. 1129 02:03:38,678 --> 02:03:39,811 I know. 1130 02:03:39,813 --> 02:03:43,081 There's a woman that I hope you will like. 1131 02:03:44,618 --> 02:03:47,386 Is that where we're goin'? 1132 02:03:47,387 --> 02:03:50,155 Yes, she lives up on uh, Brushy Mount, Blue Ridge. 1133 02:03:52,092 --> 02:03:54,025 You like her, Henry? 1134 02:03:54,494 --> 02:03:56,761 Yes, I do. 1135 02:03:58,064 --> 02:03:59,464 Very much. 1136 02:03:59,466 --> 02:04:01,499 Then I like her, too. 1137 02:04:01,501 --> 02:04:03,101 All right. 1138 02:04:28,829 --> 02:04:31,029 You expecting anyone? 1139 02:04:31,031 --> 02:04:32,797 No. 1140 02:05:02,829 --> 02:05:05,630 I'll leave you to it. 1141 02:05:15,575 --> 02:05:18,843 I know he can't be your son, 1142 02:05:18,845 --> 02:05:20,979 but this is Harrison. 1143 02:05:36,229 --> 02:05:37,562 I bet you're tired. 1144 02:05:37,564 --> 02:05:39,864 Yes, ma'am. 1145 02:05:39,865 --> 02:05:42,165 Get you some food, we'll make a bed for you. 1146 02:05:44,638 --> 02:05:45,870 Come on. 1147 02:06:06,059 --> 02:06:07,926 Come here. 1148 02:06:23,743 --> 02:06:25,810 Everything is complete. 1149 02:06:26,613 --> 02:06:27,912 Yeah. 1150 02:06:56,810 --> 02:06:59,344 There were many stories to be told. 1151 02:07:00,780 --> 02:07:03,047 Many years after the great war, 1152 02:07:04,117 --> 02:07:07,185 a great spiral wind came down from the sky 1153 02:07:07,187 --> 02:07:10,221 and lightning touched the earth. 1154 02:07:12,392 --> 02:07:13,992 Virginia. 1155 02:07:27,407 --> 02:07:31,342 Some say they became hawks to fly to the clouds 1156 02:07:31,344 --> 02:07:33,778 to be close to the great spirit. 1157 02:07:33,780 --> 02:07:36,681 Still others say they went up into the mountains 1158 02:07:36,683 --> 02:07:39,283 to follow the sun to the good red road. 1159 02:07:41,087 --> 02:07:43,154 But our wise ones knew. 1160 02:07:43,957 --> 02:07:45,823 They say when two spirits come together 1161 02:07:45,825 --> 02:07:49,994 in the spirit world, the sparks of the great spirit 1162 02:07:49,996 --> 02:07:53,197 will unite them in fire with streaks of lightning 1163 02:07:53,199 --> 02:07:56,167 and they'll be together forever. 1164 02:08:40,814 --> 02:08:42,714 Virginia. 1165 02:09:49,783 --> 02:09:52,483 Their house still stands 1166 02:09:52,485 --> 02:09:55,119 with twine knots hanging from the eaves. 1167 02:09:56,422 --> 02:09:59,157 Every year the fireflies arrive 1168 02:09:59,159 --> 02:10:01,459 and we wait for them to be born again. 1169 02:10:02,996 --> 02:10:05,797 This is where the spirits of our ancestors are, 1170 02:10:06,366 --> 02:10:09,233 and where our prayers are carried to the great spirit75139

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.