All language subtitles for Unexpected.Heroes.Ep.3(@Mehdi_Rain)
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,213 --> 00:00:05,605
چویی جونگ هون در نقش سوهو
2
00:00:06,847 --> 00:00:08,255
لی مین هیوک در نقش جونیونگ
3
00:00:09,948 --> 00:00:11,589
کیم سوهی در نقش یونجی
4
00:00:13,214 --> 00:00:15,038
پارک هانا در نقش دولهی
5
00:00:17,021 --> 00:00:19,196
قهرمانان غیر منتظره
6
00:00:19,420 --> 00:00:22,420
(Mehdi_Rain) مترجم : مهدی
@Mehdi_Rain : کانال تلگرام
7
00:00:22,739 --> 00:00:25,859
دکتر، مشکلی نداره؟
8
00:00:26,600 --> 00:00:30,338
هی، معلومه که مشکلی ندارم
9
00:00:30,338 --> 00:00:32,844
کاملا نُرمالم
10
00:00:32,844 --> 00:00:34,990
ساکت شو
11
00:00:37,359 --> 00:00:40,700
دکتر...
جونیونگ مشکلی نداره
12
00:00:40,700 --> 00:00:43,100
نتیجه آزمایش نشون میده وضعیتش نُرماله
13
00:00:44,798 --> 00:00:48,298
چی؟ یه جوری رفتار میکردی
که انگار نمیتونی نفس بکشی
14
00:00:48,320 --> 00:00:51,200
قلبم انقدر تند میزد
که فکر میکردم داره از سینه ـم میزنه بیرون
15
00:00:52,118 --> 00:00:53,298
جدی میگم
16
00:00:56,814 --> 00:01:00,740
اما چه اتفاقی افتاد؟
17
00:01:02,579 --> 00:01:05,218
بخاطرِ خوابم بود؟
خواب؟
18
00:01:05,900 --> 00:01:08,500
خوابِ یونجی؟
نه...
19
00:01:09,319 --> 00:01:12,640
هی، هی. مگه تو خوب نبودی؟ ها؟
20
00:01:12,659 --> 00:01:17,299
زود باش بلند شو
آخ! اییشش! قدرتِت رو کنترل کن
21
00:01:17,819 --> 00:01:20,379
آخ... کبود شدم
22
00:01:20,400 --> 00:01:22,879
ما میتونیم بریم خونه؟
23
00:01:22,900 --> 00:01:25,099
اوه... آره
24
00:01:25,120 --> 00:01:28,959
میرم برگه مرخصی رو پُر کنم،
پس هر وقت آماده شدین بیاین پایین
25
00:01:34,093 --> 00:01:35,135
چی شده؟
26
00:01:35,938 --> 00:01:37,700
چرا نمیذاری حرف بزنم؟
27
00:01:38,379 --> 00:01:41,358
تو هم اون خوابُ دیدی، نه؟
28
00:01:41,980 --> 00:01:43,340
تو هم همون خوابُ دیدی؟
29
00:01:44,858 --> 00:01:46,420
چه جور خوابی بود؟
30
00:01:46,438 --> 00:01:50,560
مطمئن نیستم
یادم نمیاد، اما تاریک بود
31
00:01:50,578 --> 00:01:53,459
چون نمیتونستم دست و پاهامُ تکون بدم
داشتم خفه میشدم
32
00:01:54,266 --> 00:01:55,391
خوابِ تو چی؟
33
00:01:55,959 --> 00:01:57,620
من یه نور دیدم
34
00:01:59,540 --> 00:02:02,299
آره، فکر کنم نورِ ماشین بود
35
00:02:03,659 --> 00:02:05,159
تو هم همین خوابُ دیدی؟
36
00:02:06,200 --> 00:02:08,639
فکر کنم یه جاده تو حومه شهر بود
37
00:02:09,500 --> 00:02:10,979
هوا تاریک بود
38
00:02:11,000 --> 00:02:13,038
و یه ماشین به سرعت داشت میومد
39
00:02:13,657 --> 00:02:16,650
نورِش چشمم رو میزد
40
00:02:17,877 --> 00:02:22,199
و فکر کنم یه نفر اونجا بود
41
00:02:23,865 --> 00:02:26,919
بسه!
دیگه بهش فکر نکن
42
00:02:32,691 --> 00:02:34,800
حالت خوبه؟
ها؟
43
00:02:36,020 --> 00:02:38,180
معلومه که خوبم
44
00:02:41,020 --> 00:02:43,995
من... اول میرم طبقه پایین
45
00:02:54,717 --> 00:02:57,419
بیاین صبحونه بخوریم
وای!
46
00:02:57,437 --> 00:02:59,467
دکتر، شما آشپزی ـتون خوبه؟
47
00:02:59,467 --> 00:03:02,870
معلومه!
اگه اراده کنم هیچ کاری نیس که نتونم انجام بدم
48
00:03:02,870 --> 00:03:07,193
اراده کنین؟
شما هم قدرت فرابشری دارین؟
49
00:03:08,840 --> 00:03:12,377
این
50
00:03:13,680 --> 00:03:15,639
خیلی آسونه، نه؟
51
00:03:16,217 --> 00:03:17,740
من درستش نکردم
52
00:03:17,758 --> 00:03:20,120
اما خوبه، پس بخورینِش
53
00:03:20,139 --> 00:03:23,560
خیلی خوبه
ازش خوشم میاد
54
00:03:25,520 --> 00:03:27,400
وای، خیلی خوشمزه ـس
55
00:03:27,419 --> 00:03:29,300
گزینه یِ خوبیه
56
00:03:31,560 --> 00:03:33,717
دکتر خیلی با استعداده
57
00:03:35,000 --> 00:03:36,717
یه دوست پسر داره که ازش جوون تره
58
00:03:36,740 --> 00:03:38,217
دیروز عکسشُ دیدم
واقعا؟
59
00:03:40,300 --> 00:03:42,580
دکتر، اون خیلی خوشتیپه!
60
00:03:43,120 --> 00:03:44,560
دیدیش؟
61
00:03:45,377 --> 00:03:47,038
اون خیلی خوشتیپه، نه؟
62
00:03:47,060 --> 00:03:51,080
اونُ بهمون معرفی کنین!
باشه... هر وقت فرصت شد اینکارو می کنم
63
00:03:52,180 --> 00:03:53,372
آب نداریم
64
00:03:58,657 --> 00:04:04,598
با این قرارداد، بافت و ارگانِ بدنتون اهدا میشه
65
00:04:04,598 --> 00:04:08,280
موقعِ اهدا، یکی از اعضای خانواده باید تاییدش کنه
66
00:04:09,560 --> 00:04:10,657
بفرمایین
67
00:04:11,615 --> 00:04:14,180
نمیدونستم میتونم بافت هام رو اهدا کنم
68
00:04:14,199 --> 00:04:17,500
آه، خیلی ها اینو نمیدونن
69
00:04:17,519 --> 00:04:21,399
اما میتونین پوست، فاشیا، تاندون
و چیزای دیگه رو اهدا کنید
70
00:04:21,420 --> 00:04:25,560
من قبلا راجبش فکر کردم،
اما اومدنم به اینجا انقدرا هم آسون نبود
71
00:04:25,560 --> 00:04:30,160
حتی اگه حضوری نیاین اینجا...
72
00:04:30,920 --> 00:04:33,959
میتونین از طریق ایمیل، تلفن، فکس
یا موبایل ثبت نام کنین
73
00:04:33,959 --> 00:04:38,759
اینجا یه سری نکات و راهنمایی برای ثبت نام نوشته شده
پس حتما بخونینش
74
00:04:38,759 --> 00:04:42,220
باشه
دوباره ازتون تشکر میکنم
75
00:04:42,240 --> 00:04:44,459
ممنون
خواهش میکنم
76
00:04:58,055 --> 00:04:59,430
چیزی نیس
77
00:05:00,980 --> 00:05:02,160
چیزی نیس، جونیونگ
78
00:05:02,180 --> 00:05:04,819
تو دیگه افسرده نیستی
79
00:05:05,680 --> 00:05:07,180
میتونی از پسش بر بیای
80
00:05:32,415 --> 00:05:34,595
اون خیلی باحاله
دارم عاشقش میشم
81
00:05:39,468 --> 00:05:40,927
دیدیش؟
دیدمش!
82
00:06:05,569 --> 00:06:08,619
استرس ندارم
ندارم!
83
00:06:09,423 --> 00:06:10,547
من عادی ام
84
00:06:12,050 --> 00:06:14,485
دیگه دورانِ مجردیم تموم شد!
85
00:06:19,550 --> 00:06:21,980
بسه!
دیگه بهش فکر نکن
86
00:06:27,519 --> 00:06:29,500
آه، واقعا که
87
00:06:30,778 --> 00:06:32,860
اون دختر چِشه؟
88
00:06:38,879 --> 00:06:41,939
هی! همینجا وایسا!
چرا؟
89
00:06:41,959 --> 00:06:44,160
تو چشمام نگاه کن
90
00:06:44,819 --> 00:06:47,180
چی شده؟
فقط برای یه لحظه
91
00:06:47,199 --> 00:06:48,560
میخوام یه چیزی رو بفهمم
92
00:06:58,338 --> 00:07:00,954
بیا اینجا! بیا اینجا!
متاسفم
93
00:07:01,009 --> 00:07:03,721
برو تو
صبر کن، باید از یه چیزی مطمئن بشم
94
00:07:04,718 --> 00:07:07,276
یونجی، تو چشمام نگاه کن!
نگاه کن
95
00:07:08,795 --> 00:07:12,771
یعنی چی؟
قلبم داشت از سینه ـم بیرون میزد
96
00:07:18,285 --> 00:07:19,975
هی
تو چِت شده؟
97
00:07:19,975 --> 00:07:22,759
هی، داری با یه دختر معصوم چیکار میکنی؟
98
00:07:22,759 --> 00:07:26,699
باید یه چیزی رو بفهمم!
این مهم ترین چیز تو زندگیمه
99
00:07:27,220 --> 00:07:28,699
اون چیه؟
100
00:07:29,759 --> 00:07:31,278
اون چیه؟
101
00:07:31,300 --> 00:07:33,338
نمیخوام برای همیشه مجرد باشم
102
00:07:34,875 --> 00:07:36,954
لی یونجی رو دوست داری؟
103
00:07:36,954 --> 00:07:40,673
چی؟
سبک ایده آلم سوزی، الهه مدرسه ـمونه
104
00:07:40,673 --> 00:07:42,423
پس چرا داری با اون لاس میزنی؟
105
00:07:42,423 --> 00:07:45,680
باید یه چیزی رو بفهمم
106
00:07:45,699 --> 00:07:47,319
چی رو؟
107
00:07:47,338 --> 00:07:51,240
چون قبلا افسرده بودم،
از اجتماع می ترسیدم
108
00:07:51,259 --> 00:07:55,845
اما بعد از اینکه این قلب بهم پیونده زده شده
با دخترا راحت ترم
109
00:07:55,845 --> 00:07:57,199
اصلا استرس ندارم
خب؟
110
00:07:57,199 --> 00:08:01,091
اما وقتی با اونم، استرس دارم
این منو اذیت میکنه!
111
00:08:02,620 --> 00:08:04,360
باید مطمئن بشم
112
00:08:05,338 --> 00:08:06,959
تا با زبون خوش ازت خواهش میکنم، ولش کن
113
00:08:06,980 --> 00:08:09,259
چرا نمیتونم؟
114
00:08:11,545 --> 00:08:14,300
تو یونجی رو دوست داری؟
115
00:08:14,319 --> 00:08:16,540
انقدر مسخره بازی درنیار
116
00:08:16,560 --> 00:08:21,319
اون دل نازکه!
حتی اگه شوخی کنی، صدمه می بینه
117
00:08:24,370 --> 00:08:27,319
کاری نکن که بینِ هم خونه ها ناراحتی پیش بیاد
118
00:08:27,764 --> 00:08:32,000
یعنی کلمه "هم خونه" باعث شده انقدر دستپاچه بشم؟
تو دیوونه ای
119
00:08:33,278 --> 00:08:35,700
نمیتونی تو این خونه با کسی قرار بذاری
120
00:08:35,720 --> 00:08:38,019
اگه دوسش داری، مثل یه مَرد بهش پیشنهاد بده
121
00:08:38,038 --> 00:08:40,278
یا بالاتر از حدِ دوستی نرو
122
00:08:40,298 --> 00:08:42,778
هی
دخترا و پسرا نمیتونن با هم دوست باشن
123
00:08:45,124 --> 00:08:46,980
پس فقط فکر کن یه پسره
124
00:08:49,297 --> 00:08:52,471
آره. لی گون، خوبه
لی گون = اسم پسرونه
125
00:08:52,471 --> 00:08:55,566
لی گون؟
لی یونجی...
126
00:08:57,322 --> 00:08:59,647
اصلا عقل تو سرت نیس
127
00:09:06,955 --> 00:09:09,033
لی گون. میخوای اینو بخوری؟
128
00:09:09,730 --> 00:09:12,440
این برای بدنت خوبه
لی گون؟ من؟
129
00:09:13,200 --> 00:09:16,557
اوهوم. تصمیم گرفتم از امروز صدات بزنم لی گون
130
00:09:16,557 --> 00:09:18,965
چرا باید لی گون باشم؟
131
00:09:19,682 --> 00:09:24,955
فکر میکنی میتونی احساساتمُ درک کنی؟
132
00:09:26,278 --> 00:09:29,475
بهت گفتم که اینکارو نکن
دردم گرفت
133
00:09:30,860 --> 00:09:32,080
مگه تو دوره چوسانیم؟
134
00:09:32,100 --> 00:09:35,139
یعنی نباید اینکارم کنم؟
نه! اصلا نباید اینکارو کنی
135
00:09:35,158 --> 00:09:37,580
چیکار نباید کنیم؟
قرار گذاشتن!
136
00:09:37,600 --> 00:09:40,980
اون عوضی بهم گفت نباید دوستت داشته باشم
137
00:09:41,000 --> 00:09:43,634
تو دوستم داری؟
138
00:09:43,634 --> 00:09:47,580
قضیه این نیست که دوستت دارم
اون گفت نباید دوستت داشته باشم
139
00:09:47,600 --> 00:09:50,038
نگران نباش
فکر کنم این حرارت جنسی باشه
140
00:09:57,995 --> 00:09:59,317
بجای این حرفا اینو بخور
141
00:09:59,769 --> 00:10:11,769
@Mehdi_Rain : کانال تلگرام
142
00:10:13,125 --> 00:10:15,940
من سال اول، کلاس 7، و اسمم به جونیونگه
میخوام عضو ایستگاه پخش بشم
143
00:10:19,839 --> 00:10:23,471
ایول! سوزی خندید
144
00:10:29,840 --> 00:10:31,120
ببخشید
اون توپُ بده بهمون
145
00:11:01,634 --> 00:11:03,575
اینجا چیکار میکنی؟
146
00:11:03,798 --> 00:11:05,480
اینجا برات خوب نیس
147
00:11:06,080 --> 00:11:07,460
مشکلی پیش اومده؟
148
00:11:09,470 --> 00:11:11,139
فقط احساس خفگی میکردم
149
00:11:11,158 --> 00:11:14,139
اگه 17 سالته، یعنی تو سِنی هستی که
راجب یه سری چیزا کنجکاوی و فکرتو مشغول کرده
150
00:11:14,158 --> 00:11:16,500
مشکلی نیس، طبیعیه
151
00:11:16,519 --> 00:11:18,918
مشکل اینجاس که طبیعی نیس
152
00:11:18,940 --> 00:11:22,440
مریضی؟ حس عجیبی داری؟
تو حس عجیبی نداری؟
153
00:11:23,019 --> 00:11:24,658
خودت گفتی میتونی خیلی خوب ببینی
154
00:11:24,677 --> 00:11:26,778
گفتی هر چی می بینی کاملا یادت می مونه
155
00:11:27,399 --> 00:11:29,740
درسته
156
00:11:29,759 --> 00:11:32,620
میتونم چیزایی که فقط یه بار می بینم رو به یاد بیارم
باهاش مشکلی نداری؟
157
00:11:32,620 --> 00:11:36,200
من که مشکلی ندارم
خیلی عالیه
158
00:11:36,200 --> 00:11:39,927
نگاه کن
ضربان قلبم همیشه طبیعیه
159
00:11:39,947 --> 00:11:43,427
من دیگه از این دنیا نمیترسم
160
00:11:47,355 --> 00:11:48,639
کنجکاو نیستین؟
161
00:11:49,620 --> 00:11:51,778
که چرا اینطوری هستیم؟
162
00:11:52,340 --> 00:11:54,899
فکر میکنی این ربطی به اهدا کننده داشته باشه؟
163
00:11:54,918 --> 00:11:57,320
کسایی که عضو اهدایی میگیرن
164
00:11:57,340 --> 00:12:00,418
میتونن خاطرات اهدا کننده رو هم بگیرن
165
00:12:01,840 --> 00:12:03,259
اگه اینطوریه...
166
00:12:05,447 --> 00:12:12,023
پس معنیش اینه ما قدرتِ سوپرمن، مرد آهنی
و دید ماورایی داریم
167
00:12:12,740 --> 00:12:15,677
مسخره بازی در نیار
بذار فقط به شوخی بگیریمش
168
00:12:15,700 --> 00:12:17,139
من از چیزایِ پیچیده بدم میاد
169
00:12:17,158 --> 00:12:20,700
کابوس هایی که می بینی چی شد؟
هنوزم داری خواب می بینی نه؟
170
00:12:20,720 --> 00:12:23,580
واقعا؟
هنوزم اون خوابُ می بینی؟
171
00:12:26,519 --> 00:12:27,961
من باید بفهمم
172
00:12:45,585 --> 00:12:51,408
باید بفهمم این توانایی شگفت انگیز
و اون خواب از کجا اومده
173
00:12:52,778 --> 00:12:54,120
منم میخوام بدونم
174
00:12:55,316 --> 00:12:57,456
باشه، بیاین بریم
175
00:12:59,302 --> 00:13:01,778
دارین چیکار میکنین؟
بیاین بریم بپرسیم
176
00:13:11,320 --> 00:13:14,720
همه ـتون میخواین راجبِ اهدا کننده بدونین؟
بله
177
00:13:15,057 --> 00:13:18,129
احیانا مشکلی هست که من باید در موردش بدونم؟
178
00:13:18,129 --> 00:13:21,639
ما عوض شدیم
تا جایی که شوکه ـمون میکنه
179
00:13:22,177 --> 00:13:23,580
عوض شدین؟
180
00:13:24,298 --> 00:13:26,778
من خیلی قوی ام
181
00:13:27,340 --> 00:13:28,960
یونجی خیلی خوب می بینه
182
00:13:28,980 --> 00:13:31,940
و این عادی نیس
183
00:13:31,960 --> 00:13:37,100
راستشو بخواین، همه ـمون خوابایِ
عجیب غریبی می بینیم
184
00:13:37,100 --> 00:13:40,057
هنوزم شبا اون خوابا رو می بینم
185
00:13:40,080 --> 00:13:41,610
چه خوابی؟
186
00:13:41,610 --> 00:13:45,960
به نظر میاد یه تصادف باشه، اما مطمئن نیستم
187
00:13:47,177 --> 00:13:49,740
به نظرتون این ربطی به اهدا کننده نداره؟
188
00:13:51,240 --> 00:13:55,705
اطلاعات اهدا کننده و کسایی که
عضو دریافت میکنن محرمانه ـس
189
00:13:56,360 --> 00:13:59,057
حرف زدن راجبِ رابطه ـشون هم غیرقانونیه
190
00:13:59,783 --> 00:14:03,019
ازتون خواهش می کنیم.
ما میخوایم بدونیم اهدا کننده کیه
191
00:14:04,259 --> 00:14:05,557
متاسفم
192
00:14:14,033 --> 00:14:15,192
دکتر
193
00:14:47,120 --> 00:14:49,013
دولهی خواهرِ سانگیونه؟
194
00:14:58,397 --> 00:15:10,596
(Mehdi_Rain) مترجم : مهدی
@Mehdi_Rain : کانال تلگرام
195
00:15:11,298 --> 00:15:12,822
قهرمانان غیرمنتظره
196
00:15:15,714 --> 00:15:35,714
@Mehdi_Rain : کانال تلگرام
19001