All language subtitles for Unexpected.Heroes.E10.END.
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,247 --> 00:00:05,572
[Choi Jong-hun as Suho]
2
00:00:06,776 --> 00:00:08,668
[Lee Minhyuk as Junyoung]
3
00:00:09,870 --> 00:00:11,945
[Kim So-hye as Yoonji]
4
00:00:13,297 --> 00:00:15,722
[Park Hana as Deulhee]
5
00:00:17,110 --> 00:00:20,068
[Unexpected Heroes]
Ripped from V-LIVE | Streaming on : http://bit.ly/unexpectedheroes
6
00:00:51,386 --> 00:00:52,561
Are you okay?
7
00:00:58,775 --> 00:01:00,275
He was aiming for Deulhee.
8
00:01:00,745 --> 00:01:02,080
It wasn't an accident.
9
00:01:02,600 --> 00:01:05,665
- If you check the CCTV.
- It's a blind spot from the CCTV's.
10
00:01:06,235 --> 00:01:09,725
We're searching the side streets, so wait.
11
00:01:09,725 --> 00:01:12,407
I know who the criminal is.
12
00:01:14,570 --> 00:01:15,745
Did you see the driver?
13
00:01:16,445 --> 00:01:18,865
Do you remember what he was wearing?
14
00:01:20,105 --> 00:01:21,805
It's someone I know.
15
00:01:23,537 --> 00:01:24,309
What?
16
00:01:28,145 --> 00:01:29,155
Kim Minchul.
17
00:01:30,189 --> 00:01:32,245
Kim Minchul?
18
00:01:38,580 --> 00:01:41,560
He's the librarian at our school.
19
00:01:54,214 --> 00:01:54,985
Yeah.
20
00:02:02,685 --> 00:02:05,360
Drink some of this.
You didn't even have dinner.
21
00:02:11,620 --> 00:02:12,620
Why do you keep on crying?
22
00:02:13,515 --> 00:02:14,665
It's all my fault.
23
00:02:17,645 --> 00:02:19,805
- What?
- I told him everything.
24
00:02:20,275 --> 00:02:22,030
I told him about us.
25
00:02:22,400 --> 00:02:24,285
I told him about Sangyoon too.
26
00:02:25,235 --> 00:02:26,600
We don't know anything yet.
27
00:02:26,600 --> 00:02:29,490
Junyoung felt it and I saw it.
28
00:02:30,400 --> 00:02:32,010
It wasn't your fault.
29
00:02:32,480 --> 00:02:36,280
- Don't think such nonsense. Drink this and go to bed.
- I'm scared.
30
00:02:37,022 --> 00:02:37,970
I can't sleep.
31
00:02:38,535 --> 00:02:39,865
You're a scaredy-cat.
32
00:02:41,240 --> 00:02:43,100
I'll stay here until you fall asleep.
33
00:02:43,545 --> 00:02:45,820
- Hurry up and sleep.
- No, leave.
34
00:02:46,265 --> 00:02:47,590
I'm tired too.
35
00:02:49,705 --> 00:02:51,195
Hurry up and close your eyes.
36
00:03:13,650 --> 00:03:17,945
Don't treat me like I'm a patient.
I'm okay thanks to you guys.
37
00:03:18,395 --> 00:03:19,350
Of course.
38
00:03:20,200 --> 00:03:22,410
But it was mostly thanks to me, right?
39
00:03:24,710 --> 00:03:25,960
It's a relief.
40
00:03:26,480 --> 00:03:29,410
- What?
- Because you're not having a hard time.
41
00:03:30,180 --> 00:03:34,005
Because you go through so much, but still so brave.
42
00:03:36,820 --> 00:03:38,515
It's all thanks to this heart.
43
00:03:39,740 --> 00:03:40,930
I...
44
00:03:41,550 --> 00:03:43,020
I think I'm starting to figure it out.
45
00:03:43,590 --> 00:03:46,150
- What?
- The reason why I have these abilities.
46
00:03:46,770 --> 00:03:49,885
- Why?
- To get justice for society.
47
00:03:51,670 --> 00:03:54,375
- You're ridiculous.
- I'm serious!
48
00:03:55,975 --> 00:04:01,270
I was a loner and never had a girlfriend.
I was too overwhelmed with myself,
49
00:04:01,770 --> 00:04:06,000
but I'v been thinking about them, you, and trying to catch this criminal.
50
00:04:08,160 --> 00:04:11,125
But that doesn't annoy me at all.
51
00:04:11,825 --> 00:04:15,990
I saved you thanks to this guy.
I'm pretty satisfied!
52
00:04:18,845 --> 00:04:22,195
You're popular because you're so sweet!
53
00:04:23,015 --> 00:04:24,020
That's true.
54
00:04:25,065 --> 00:04:29,355
Don't worry.
We'll find him since we know who he is.
55
00:04:29,999 --> 00:04:30,907
Yeah.
56
00:04:33,059 --> 00:04:34,032
I'm admirable.
57
00:05:07,770 --> 00:05:09,240
Officer Lee, did you get anything?
58
00:05:09,240 --> 00:05:10,920
There's not much.
59
00:05:12,765 --> 00:05:14,245
Why is this here?
60
00:05:15,077 --> 00:05:16,277
Those are dangerous.
61
00:05:20,460 --> 00:05:21,810
Monster?
62
00:05:24,334 --> 00:05:25,558
What is this?
63
00:05:30,269 --> 00:05:31,610
Noh Deulhee?
64
00:05:33,443 --> 00:05:34,820
This guy...
65
00:05:38,509 --> 00:05:39,567
This is Deulhee's home.
66
00:05:39,567 --> 00:05:42,787
We didn't know him personally.
67
00:05:43,237 --> 00:05:48,256
I heard he was sincere and kind.
68
00:05:48,256 --> 00:05:49,949
I don't know him too well.
69
00:05:49,949 --> 00:05:53,649
Did you hear something peculiar from the students?
70
00:05:54,820 --> 00:05:58,560
It's become a habit to drag me around with you.
71
00:05:59,185 --> 00:06:01,175
You said you'd be by my side!
72
00:06:02,480 --> 00:06:04,755
I'm still scared of the library.
73
00:06:05,860 --> 00:06:07,365
Who could I blame?
74
00:06:08,010 --> 00:06:11,060
It's my fault for making a promise with you.
75
00:06:11,580 --> 00:06:13,955
In return, I'll buy something delicious.
76
00:06:17,350 --> 00:06:20,275
I couldn't go to the restroom because of you.
I'm going to go first!
77
00:06:20,720 --> 00:06:21,780
Let's go together.
78
00:06:25,180 --> 00:06:26,720
What are you doing here?
79
00:06:28,160 --> 00:06:29,790
What did you do?
80
00:06:30,160 --> 00:06:32,150
I'm going to go to class.
81
00:06:32,920 --> 00:06:34,240
I'm going to be late.
82
00:06:39,660 --> 00:06:43,017
I'll use my last wish now.
83
00:06:46,384 --> 00:06:47,841
Don't like Suho.
84
00:06:49,955 --> 00:06:51,415
Don't like anyone else.
85
00:07:22,960 --> 00:07:26,760
I'm here to tell you guys something.
86
00:07:27,355 --> 00:07:30,240
I went to the school to do a background check
87
00:07:30,760 --> 00:07:34,515
- and the librarian's name isn't Kim Minchul.
- What?
88
00:07:34,785 --> 00:07:37,530
The real Kim Minchul is missing.
89
00:07:38,680 --> 00:07:40,430
Then who is that?
90
00:07:40,430 --> 00:07:42,430
We don't know yet.
We're still investigating.
91
00:07:42,430 --> 00:07:46,040
Why did he try to do that to Deulhee?
You don't know yet?
92
00:07:46,040 --> 00:07:49,775
I don't know the reason, but he made a fake identity to be close to you guys
93
00:07:50,155 --> 00:07:52,640
and I think he tried to kill Deulhee.
94
00:07:52,935 --> 00:07:55,085
You have to be careful for the time being.
95
00:08:08,522 --> 00:08:09,414
Yeah.
96
00:08:09,840 --> 00:08:11,300
He continued to watch us.
97
00:08:17,075 --> 00:08:18,365
Yeah, the camellia.
98
00:08:33,087 --> 00:08:34,151
Was it this?!
99
00:08:41,240 --> 00:08:43,590
That tattoo was of a camellia flower?
100
00:08:43,590 --> 00:08:46,045
The camellia was the tattoo!
101
00:09:22,158 --> 00:09:24,155
[Unexpected Heroes]
Ripped from V-LIVE | Streaming on : http://bit.ly/unexpectedheroes
102
00:09:47,115 --> 00:09:49,772
[Thank you for watching]
6737
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.