All language subtitles for Un homme de trop (Constantin Costa-Gavras, 1967) FRA
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,252 --> 00:00:50,772
(-Va placer tes hommes.)
2
00:00:54,734 --> 00:00:56,133
(Faites vite!)
3
00:01:03,378 --> 00:01:04,217
(Tout est pr�t?)
4
00:01:04,378 --> 00:01:05,698
(-Presque.)
5
00:01:16,663 --> 00:01:18,183
(-A vos places, bon Dieu.)
6
00:01:32,310 --> 00:01:34,270
- Hoffer! Hoffer!
7
00:01:34,431 --> 00:01:35,950
- Obersturmf�hrer...
8
00:01:37,592 --> 00:01:39,792
- Les condamn�s � mort
ne sont pas l�?!
9
00:01:39,953 --> 00:01:41,353
- Non, Obersturmf�hrer...
10
00:01:42,394 --> 00:01:44,714
- Saloperie de verts.
- Ta gueule!
11
00:01:50,918 --> 00:01:52,398
(-Tiens-le, bon Dieu.)
12
00:01:52,559 --> 00:01:53,438
(-C'est un vieux mec.)
13
00:01:55,280 --> 00:01:57,159
- A vos ordres, Obersturmf�hrer!
14
00:02:01,562 --> 00:02:03,442
(-Il y en a encore un
qui arrive.)
15
00:02:08,686 --> 00:02:09,725
- Tsst, tsst...
16
00:02:23,772 --> 00:02:25,972
(-�a marche.)
(-Tire. Mais tire!)
17
00:02:26,693 --> 00:02:28,053
(-Jean, c'est pr�t.)
18
00:02:28,214 --> 00:02:29,574
(-Allez, sors de l�.)
19
00:02:29,735 --> 00:02:31,735
(Mets en marche la voiture.)
20
00:02:33,216 --> 00:02:34,496
(Allez, poussez.)
21
00:02:40,899 --> 00:02:41,738
(Tirez-vous!)
22
00:02:51,584 --> 00:02:54,464
- Tirez! Tirez sur le projecteur!
23
00:03:22,917 --> 00:03:24,356
- Garde-le, il peut servir.
24
00:03:24,518 --> 00:03:25,957
- Attention, planquez-vous.
25
00:03:39,405 --> 00:03:42,165
- De ce c�t�, Thomas et son groupe
sont rep�rables.
26
00:03:42,325 --> 00:03:43,725
Couvrez-les.
27
00:03:44,046 --> 00:03:46,686
- Thomas, c'est � nous.
- Allons-y, allez.
28
00:03:47,487 --> 00:03:48,567
Allez, allez.
29
00:03:49,288 --> 00:03:50,448
Vite.
30
00:04:46,352 --> 00:04:47,192
- Allez, par l�.
31
00:04:48,433 --> 00:04:49,793
L�, c'est bon. Par l�.
32
00:04:50,514 --> 00:04:51,514
Philippe, vas-y.
33
00:04:51,835 --> 00:04:53,675
- Et lui?
- Tu l'emm�nes.
34
00:04:53,956 --> 00:04:55,236
- Allez, avance!
35
00:05:02,200 --> 00:05:04,320
- Paco...
- On entend une mitrailleuse.
36
00:05:04,481 --> 00:05:06,681
- Tu viens ou pas?
- Je fais comme pr�vu.
37
00:05:06,841 --> 00:05:08,881
- Balance �a.
Et tu t'assommes apr�s.
38
00:05:15,645 --> 00:05:18,366
- Nous, c'est le rouge.
Allez, c'est celle-l�.
39
00:05:18,527 --> 00:05:20,206
Vous avez une minute
pour l'ouvrir.
40
00:05:20,367 --> 00:05:21,887
- Attends! Laisse, je casse.
41
00:05:22,048 --> 00:05:24,929
- A la 2e explosion,
fais signe au camion de venir.
42
00:05:30,531 --> 00:05:32,211
- Attends. Voil�.
43
00:05:32,372 --> 00:05:33,932
- Vous faites
de foutus soldats.
44
00:05:34,093 --> 00:05:35,173
- Il est tr�s bien, lui.
45
00:05:36,814 --> 00:05:37,974
- �a y est.
46
00:05:44,738 --> 00:05:46,978
- On est l�.
Il faut prendre ce chemin-l�.
47
00:05:47,139 --> 00:05:47,939
Allez.
48
00:05:49,059 --> 00:05:50,419
- Oh, le con!
49
00:05:51,700 --> 00:05:52,860
- Que fais-tu l�?
50
00:05:53,021 --> 00:05:55,701
- J'aime mieux aller avec vous.
C'est quoi, �a?
51
00:06:20,753 --> 00:06:22,033
- Une grenade!
52
00:06:22,274 --> 00:06:23,473
- Celle-l� est bidon!
53
00:06:26,916 --> 00:06:28,356
- T'as rien?
- Rien.
54
00:06:28,957 --> 00:06:29,996
- Allez! Allons-y!
55
00:06:36,400 --> 00:06:37,479
Ma grenade...
56
00:06:46,925 --> 00:06:48,044
- Baisse-toi, bon Dieu!
57
00:06:48,805 --> 00:06:49,885
Philippe, baisse-toi!
58
00:06:53,767 --> 00:06:54,766
Paco, par l�!
59
00:07:03,972 --> 00:07:04,891
Paco!
60
00:07:06,373 --> 00:07:07,452
- Les prisonniers!
61
00:07:13,535 --> 00:07:15,375
- Colonel Guers?
- Nous sommes tous l�!
62
00:07:15,536 --> 00:07:16,576
- Pourquoi tous ensemble?
63
00:07:16,737 --> 00:07:17,576
- On ouvre les autres cellules?
64
00:07:17,737 --> 00:07:19,737
- L�gion Condor?
65
00:07:23,460 --> 00:07:24,259
- La barre � mine!
66
00:07:24,981 --> 00:07:26,780
La barre � mine!
- Elle est dans le camion.
67
00:07:26,982 --> 00:07:29,782
- Bon, les fusils!
Eloignez-vous, on va tirer!
68
00:07:35,104 --> 00:07:36,784
Regardez les autres cellules.
69
00:07:42,148 --> 00:07:43,187
Alors, Philippe!
70
00:07:46,870 --> 00:07:48,029
- Voil� quelqu'un.
71
00:07:48,191 --> 00:07:49,350
- Tirons-nous!
72
00:08:03,717 --> 00:08:04,917
- Pourquoi tous dans 2 cellules?
73
00:08:05,078 --> 00:08:07,398
- On nous y a mis
quand vous avez attaqu�.
74
00:08:07,559 --> 00:08:08,718
- C'est mes grenades.
75
00:08:08,879 --> 00:08:11,880
- Occupe-toi des prisonniers.
Thomas t'attend l�-haut.
76
00:08:12,041 --> 00:08:14,561
- Ils m'ont pass� les pieds
au chalumeau.
77
00:08:15,843 --> 00:08:17,922
- Pas vous, M. le cur�.
Vous restez ici.
78
00:08:18,083 --> 00:08:20,523
- On les rel�che pas, eux?
- �a nous regarde pas.
79
00:08:30,449 --> 00:08:32,248
- Tu grouilles, avec tes fum�es?
80
00:08:34,931 --> 00:08:35,890
- Couvrez-nous.
81
00:08:42,053 --> 00:08:43,013
- Encore lui?
82
00:08:43,814 --> 00:08:45,974
- Tire-lui dans le bide.
- Avec sa gueule?
83
00:08:46,135 --> 00:08:47,975
- Non, attends. Hop.
84
00:08:48,616 --> 00:08:50,376
�a fait pas de mal
et puis �a occupe.
85
00:08:52,378 --> 00:08:53,818
(-Allez-y, descendez.)
86
00:08:56,980 --> 00:08:58,380
(Vite! Vite!)
87
00:09:05,543 --> 00:09:06,703
- Tu fous quoi?
88
00:09:06,864 --> 00:09:09,424
- Le Chleuh arrive, ouvre,
�a tombe et �a explose.
89
00:09:09,585 --> 00:09:10,545
- Vicieux, va.
90
00:09:20,349 --> 00:09:21,749
Ils ont r�ussi!
91
00:09:21,910 --> 00:09:23,310
D�crochez!
92
00:09:24,791 --> 00:09:26,711
- Nous, on reste arm�s.
93
00:09:26,872 --> 00:09:28,392
- D�crochez!
94
00:09:28,553 --> 00:09:29,953
- On fera diversion!
95
00:09:30,114 --> 00:09:31,954
- Par ici! Avec moi!
96
00:09:59,607 --> 00:10:00,446
- Jean, tout va?
97
00:10:00,607 --> 00:10:01,927
- Tout, sauf le retard.
98
00:10:02,087 --> 00:10:04,527
- Octave avait oubli�
sa barre � mine...
99
00:10:04,688 --> 00:10:06,008
- Ils sont pas faits pour �a.
100
00:10:06,169 --> 00:10:08,769
- Il y en a assez qui le sont.
Le chauffeur est mort.
101
00:10:08,930 --> 00:10:09,690
- Attention!
102
00:10:09,891 --> 00:10:11,931
- Qu'est-ce qui se passe?
- Arr�te!
103
00:10:12,652 --> 00:10:14,252
- Une patrouille allemande.
104
00:10:21,016 --> 00:10:24,176
- Ils vont nous bloquer
la sortie de la ville.
105
00:10:24,337 --> 00:10:25,536
- Si vous attaquiez?
106
00:10:25,697 --> 00:10:28,177
- On peut pas risquer leurs vies.
- Allons d'o� ils viennent.
107
00:10:28,339 --> 00:10:29,178
- Passons devant la caserne.
108
00:10:29,339 --> 00:10:31,739
- Filons � pied.
- Il y a un plan de secours!
109
00:10:31,900 --> 00:10:32,860
- Allons-y.
110
00:10:33,021 --> 00:10:34,901
- Les lib�r�s sont au complet?
- Oui.
111
00:10:35,062 --> 00:10:36,942
- Vous pouviez pas arriver � l'heure?
112
00:10:37,103 --> 00:10:39,583
On va chez moi.
Et ma femme est pas au courant.
113
00:10:39,744 --> 00:10:41,384
�a va faire une histoire.
114
00:10:41,545 --> 00:10:43,985
- Avec les femmes, pour les disputes,
y a qu'un truc:
115
00:10:44,145 --> 00:10:45,144
s'expliquer au lit.
116
00:10:50,388 --> 00:10:53,028
- Que personne ne sorte.
Place les sentinelles
117
00:10:53,189 --> 00:10:55,269
et occupe-toi des 12 gars
de la prison.
118
00:10:56,031 --> 00:10:57,951
- Vous allez ameuter
les voisins.
119
00:10:59,792 --> 00:11:01,112
- Mets-toi face � la sortie.
120
00:11:01,953 --> 00:11:03,073
- Vous y �tes, l�.
121
00:11:03,234 --> 00:11:04,994
- O� sont les plans de la ville?
122
00:11:05,155 --> 00:11:08,394
- On reste la journ�e ici
et on repart cette nuit?
123
00:11:08,556 --> 00:11:10,756
- J'en sais, rien,
avec tous ces Chleuhs.
124
00:11:10,917 --> 00:11:12,677
Paco, prends Philippe
et suis-moi.
125
00:11:12,838 --> 00:11:14,397
On d�cide au fur et � mesure.
126
00:11:14,558 --> 00:11:16,638
- Faut soigner mon bless�.
- Je m'en occupe.
127
00:11:16,799 --> 00:11:19,080
- Moi aussi!
- Un seul suffit!
128
00:11:20,361 --> 00:11:22,881
- Il a eu peur.
Au lieu de rester, il nous a suivis.
129
00:11:23,042 --> 00:11:24,522
On n'a pas pu ramener son corps.
130
00:11:24,683 --> 00:11:28,003
- Il va falloir pr�venir
sa famille pour qu'elle se cache.
131
00:11:28,164 --> 00:11:30,484
Ma femme... Des amis.
132
00:11:30,645 --> 00:11:31,885
Ils ont un bless�.
133
00:11:32,046 --> 00:11:34,686
- Il a les pieds br�l�s.
Vous auriez de la pommade?
134
00:11:39,489 --> 00:11:41,249
- Ma s�ur vous donnera ce qu'il faut.
135
00:11:41,410 --> 00:11:42,530
Micheline?
136
00:11:45,852 --> 00:11:47,891
Tenez. Vous allez faire peur
aux enfants.
137
00:11:49,213 --> 00:11:51,413
- Alors l�, la prison, ma maison...
138
00:11:51,574 --> 00:11:53,654
Initialement,
vous deviez sortir par l�.
139
00:11:55,656 --> 00:11:57,016
Venez par ici, vous.
140
00:12:00,898 --> 00:12:02,458
Tenez. Essuyez-vous.
141
00:12:03,300 --> 00:12:04,539
Les enfants dorment.
142
00:12:05,781 --> 00:12:07,461
L�, c'est la chambre des petits.
143
00:12:08,741 --> 00:12:10,941
Ils vont surveiller la rue, si...
144
00:12:11,102 --> 00:12:13,222
De la fen�tre,
on voit tr�s bien la rue.
145
00:12:14,824 --> 00:12:16,704
La fen�tre l�. Viens, toi.
146
00:12:17,465 --> 00:12:19,465
Du balcon, on peut voir
toute la rue.
147
00:12:19,986 --> 00:12:23,467
Ici, c'est la chambre des moyens.
L�, celle des grands. C'est l�.
148
00:12:23,628 --> 00:12:26,388
- Vous avez beaucoup d'enfants.
- 9. S'ils se r�veillaient...
149
00:12:26,550 --> 00:12:28,309
Te montre pas, surtout.
- Non, non.
150
00:12:31,151 --> 00:12:32,791
- Vous avez r�veill� tout le monde.
151
00:12:32,952 --> 00:12:35,352
- Qui �tes-vous?
C'est vous, l'a�n�e?
152
00:12:35,513 --> 00:12:37,793
- Non. L'a�n�, c'est papa.
153
00:12:39,635 --> 00:12:41,515
- C'est pas l�, c'est plus haut.
154
00:12:41,676 --> 00:12:43,155
- Ben, tant mieux.
155
00:12:45,037 --> 00:12:46,557
- Je vous fais attendre.
156
00:12:49,640 --> 00:12:51,198
Je m�riterais une fess�e, hein?
157
00:12:51,359 --> 00:12:53,279
Surtout plac�e comme �a.
158
00:12:53,680 --> 00:12:55,520
- La fess�e, ce sera pour plus tard.
159
00:12:57,362 --> 00:12:59,442
- Je passe mon bac cette ann�e.
- Moi aussi.
160
00:12:59,603 --> 00:13:01,803
- Dans un dr�le de coll�ge.
- �a n'emp�che pas.
161
00:13:01,964 --> 00:13:03,964
- Vous devez �tre fort en gymnastique.
162
00:13:04,806 --> 00:13:06,005
Un camion allemand.
163
00:13:06,166 --> 00:13:07,366
- Hein?
164
00:13:07,567 --> 00:13:09,047
Un camion! Paco!
165
00:13:09,208 --> 00:13:11,528
Un camion allemand!
- Retourne � ta place!
166
00:13:11,689 --> 00:13:12,607
- J'ai la pommade!
167
00:13:12,768 --> 00:13:14,488
- Groubac, la lumi�re!
- C'est parti.
168
00:13:16,970 --> 00:13:18,050
- Il y a une patrouille.
169
00:13:19,612 --> 00:13:20,251
- Une patrouille.
170
00:13:20,412 --> 00:13:22,852
- Il y a pire. Il y a 13 lib�r�s.
- Quoi?
171
00:13:23,053 --> 00:13:24,653
Paco, va � la fen�tre.
172
00:13:24,814 --> 00:13:27,494
- On a lib�r� 13 hommes.
- C'est formidable.
173
00:13:28,176 --> 00:13:30,296
- Et impossible de dire
qui est le 13e.
174
00:13:30,497 --> 00:13:31,416
- C'est un mouchard.
175
00:13:31,617 --> 00:13:32,817
- Alors on est foutus.
176
00:13:32,977 --> 00:13:34,777
Et il a tout vu.
Ma maison, la cour!
177
00:13:34,938 --> 00:13:36,498
(-Chut.)
(-Mes enfants.)
178
00:13:39,380 --> 00:13:41,380
- Il va nous tomber dessus...
179
00:13:44,062 --> 00:13:47,023
- C'est mon oncle Emile.
Il travaille au barrage.
180
00:13:47,184 --> 00:13:50,184
Il a un �metteur.
Il envoie des messages � Londres.
181
00:13:50,345 --> 00:13:53,306
- Et vous dites �a comme �a?
- Tout le monde le sait.
182
00:13:53,467 --> 00:13:54,905
- J'ai failli... J'ai failli...
183
00:13:55,067 --> 00:13:56,226
- Leur tomber dessus.
184
00:13:56,387 --> 00:13:59,147
- Oui. Il y en a partout.
La ville est cern�e.
185
00:13:59,309 --> 00:14:00,388
- Cern�e, d�j�?
186
00:14:00,549 --> 00:14:02,189
- Hier,
vous parliez de 100 soldats.
187
00:14:02,350 --> 00:14:03,590
- Multipliez par 5.
188
00:14:03,751 --> 00:14:05,150
- Il fallait nous le dire hier.
189
00:14:05,311 --> 00:14:07,431
- Oui!
- Il fallait sortir,
190
00:14:07,592 --> 00:14:09,192
pas lambiner!
- Je ne vous permets pas!
191
00:14:10,034 --> 00:14:11,033
- Tentez une sortie.
192
00:14:11,194 --> 00:14:13,994
Dans 2 heures, ils seront 2 000,
ratisseront partout
193
00:14:14,156 --> 00:14:15,074
et vous trouveront.
194
00:14:15,635 --> 00:14:17,795
Ils ont des m�thodes.
C'est pour �a qu'ils ont gagn� la guerre.
195
00:14:17,956 --> 00:14:20,637
- Pas encore.
- N'emp�che qu'ils sont partout.
196
00:14:20,798 --> 00:14:22,237
De Norv�ge en Sicile...
197
00:14:22,398 --> 00:14:23,878
- On sait, t'�nerve pas.
198
00:14:24,039 --> 00:14:25,799
Qu'est-ce que
tu nous proposes?
199
00:14:27,721 --> 00:14:30,521
- Vous allez prendre le car
de la centrale du barrage.
200
00:14:30,682 --> 00:14:32,242
Il emm�ne les ouvriers.
201
00:14:32,403 --> 00:14:34,803
Mais il y a que 27 ouvriers.
Vous �tes 32.
202
00:14:34,964 --> 00:14:35,924
- 33.
- Comment?
203
00:14:36,085 --> 00:14:36,923
20 plus 12.
204
00:14:37,084 --> 00:14:39,965
- 13.
- On avait bien pr�cis�!
205
00:14:40,126 --> 00:14:41,766
Que les 12 condamn�s � mort!
206
00:14:41,927 --> 00:14:43,607
Pas les autres d�tenus!
207
00:14:43,768 --> 00:14:46,408
- Il y en a un 13e qui s'est faufil�
parmi les 12.
208
00:14:46,569 --> 00:14:49,009
- Probablement un mouton.
- Supprimez-le!
209
00:14:49,170 --> 00:14:50,050
- On sait pas qui c'est.
210
00:14:50,211 --> 00:14:51,370
- Je vais le trouver.
211
00:14:51,531 --> 00:14:53,251
- Vous n'allez pas le tuer ici?
212
00:14:53,412 --> 00:14:55,492
Ma femme va �tre furieuse!
213
00:14:55,653 --> 00:14:58,333
Mais t'es fou, Emile!
"Supprimez, supprimez"...
214
00:14:59,214 --> 00:15:00,654
Tu remets �a, toi, hein?
215
00:15:05,337 --> 00:15:06,817
- Je reviens.
- Oui.
216
00:15:07,738 --> 00:15:09,698
- 2 bonnes s�urs
p�dalent en danseuse.
217
00:15:09,859 --> 00:15:11,779
- En danseuse?
Ce sont elles. Venez.
218
00:15:11,940 --> 00:15:14,220
- Paco, on s'en va.
- Elles vont vous conduire.
219
00:15:14,941 --> 00:15:16,821
- Allez, on s'en va.
- On s'en va d�j�?
220
00:15:20,383 --> 00:15:21,462
- Groubac, on s'en va!
221
00:15:21,624 --> 00:15:23,463
La femme rit.
222
00:15:23,905 --> 00:15:25,224
- T'arrives toujours
au bon moment.
223
00:15:25,385 --> 00:15:27,305
- La guerre te coupe pas
l'app�tit de �a.
224
00:15:27,466 --> 00:15:30,467
- Si c'�tait le cas,
il n'y aurait plus de guerres.
225
00:15:31,788 --> 00:15:33,148
- Un des n�tres.
226
00:15:34,790 --> 00:15:35,869
Bougez pas.
227
00:15:36,030 --> 00:15:38,310
Celui-l� est de notre groupe aussi.
228
00:15:40,191 --> 00:15:42,231
Celui du coin,
je ne le connais pas.
229
00:15:42,392 --> 00:15:44,833
Mais il a �t� tortur�.
On ne les conna�t pas tous,
230
00:15:44,994 --> 00:15:47,954
avec leur syst�me.
Surtout ceux qui op�rent en ville.
231
00:15:48,435 --> 00:15:50,515
L�, en face,
Lanel, professeur.
232
00:15:50,676 --> 00:15:52,996
Lui, c'est Vatzky,
un responsable de Paris.
233
00:15:53,158 --> 00:15:55,197
Il a �t� pris dans la r�gion.
Donn�.
234
00:15:55,359 --> 00:15:57,999
Maquis d'Ussel.
Celui-l�, je ne le connais pas.
235
00:15:58,680 --> 00:15:59,680
Lui non plus.
236
00:16:00,520 --> 00:16:01,760
Vous les avez tous vus.
237
00:16:01,921 --> 00:16:04,561
- H�, Ouf, la pommade pour ton bless�.
238
00:16:06,243 --> 00:16:07,242
- Alors?
- Rien.
239
00:16:07,403 --> 00:16:09,123
Il faut les interroger un par un.
240
00:16:09,284 --> 00:16:11,964
- Si c'est un mouchard, on est faits
� la 1 re patrouille.
241
00:16:12,126 --> 00:16:13,165
- Et il a tout vu.
242
00:16:13,326 --> 00:16:14,526
- Il faut savoir qui c'est.
243
00:16:14,687 --> 00:16:17,327
- C'est moi. Vous n'aviez pas
pr�vu de me lib�rer.
244
00:16:17,488 --> 00:16:20,328
- Vous n'avez rien dit.
- Vous ne m'avez rien demand�.
245
00:16:20,489 --> 00:16:22,168
- Maintenant,
on peut partir.
246
00:16:22,329 --> 00:16:24,409
- Je peux m'en aller.
- Il se fout de vous.
247
00:16:24,570 --> 00:16:26,050
- Mais pas du tout, c'est...
248
00:16:26,211 --> 00:16:28,051
- �a va.
Retournez avec les autres.
249
00:16:29,333 --> 00:16:31,613
- Si vous voulez pas de moi,
je m'en vais.
250
00:16:33,014 --> 00:16:34,974
- Il fait l'imb�cile.
- Il faut le surveiller.
251
00:16:35,135 --> 00:16:36,055
- Lecocq!
252
00:16:36,296 --> 00:16:37,295
- Oui, Jean.
253
00:16:37,937 --> 00:16:39,136
- Kerk?
254
00:16:39,297 --> 00:16:40,737
Surveille ce type.
255
00:16:40,898 --> 00:16:42,258
T'as ton couteau?
- Toujours.
256
00:16:42,419 --> 00:16:45,178
- Reste derri�re lui.
S'il fuit, s'il crie, tu l'abats.
257
00:16:51,782 --> 00:16:53,222
- Je vais fermer la grille.
258
00:16:56,344 --> 00:16:58,785
- Qu'est-ce que tu fais l�?
Veux-tu aller te coucher?
259
00:17:01,947 --> 00:17:03,826
- Une mitraillette � chaque coin.
260
00:17:03,987 --> 00:17:05,747
- Sous le bras,
� cause de l'Espagnol.
261
00:17:05,908 --> 00:17:08,708
- Paco et Philippe, derri�re.
Personne ne tire avant moi.
262
00:17:10,430 --> 00:17:12,390
Mon colonel, vous resterez ici.
263
00:17:12,551 --> 00:17:13,551
On vous cachera en ville.
264
00:17:13,872 --> 00:17:16,472
Choisissez les 5 plus indispensables
pour la R�sistance.
265
00:17:16,833 --> 00:17:18,153
On tente une sortie difficile.
266
00:17:18,634 --> 00:17:20,474
- La camionnette ouvre le chemin.
267
00:17:20,635 --> 00:17:21,995
Je conduirai les autres
au couvent.
268
00:17:22,156 --> 00:17:23,715
- Aucun danger, au couvent?
269
00:17:23,877 --> 00:17:25,355
- Dans celui-l�, aucun.
270
00:17:25,876 --> 00:17:26,956
- En effet.
271
00:17:29,158 --> 00:17:30,438
- Attention, on s'arr�te!
272
00:17:30,599 --> 00:17:32,559
Crissement de pneus
et protestations
273
00:17:33,200 --> 00:17:35,280
Ne bougez pas. Plus un mot!
274
00:17:35,441 --> 00:17:36,601
- Silence, bon Dieu!
275
00:17:45,366 --> 00:17:47,045
Taisez-vous! Asseyez-vous!
276
00:17:48,046 --> 00:17:49,045
- Il va se tirer!
277
00:17:49,207 --> 00:17:50,646
- Non! J'ai failli tomber.
278
00:17:50,807 --> 00:17:51,767
- Chut!
279
00:18:01,372 --> 00:18:03,252
- On les a sem�s,
mais il faut faire vite.
280
00:18:12,657 --> 00:18:14,016
- On vous laisse aussi
le bless�.
281
00:18:14,177 --> 00:18:15,337
On manque de docteurs, l�-haut.
282
00:18:15,498 --> 00:18:17,258
- On s'en occupera.
Dieu l'aidera.
283
00:18:17,419 --> 00:18:19,099
- �a m'�tonnerait.
- Il est juif.
284
00:18:19,260 --> 00:18:21,220
- En temps de guerre,
Il ferme les yeux.
285
00:18:21,381 --> 00:18:24,061
- Il devrait les ouvrir.
Il en verrait, des choses.
286
00:18:24,222 --> 00:18:25,782
- Allez-y, passez dans le car.
287
00:18:28,024 --> 00:18:29,783
- Vous mettez tous des bleus.
288
00:18:35,667 --> 00:18:36,866
- Asseyez-vous l�.
289
00:18:43,030 --> 00:18:44,710
- Fais d�barbouiller les gars.
290
00:18:47,512 --> 00:18:48,792
- Mets-toi l�, toi.
291
00:18:51,953 --> 00:18:53,833
- D�p�chez-vous.
D�barbouillez-vous.
292
00:18:53,994 --> 00:18:56,194
Toi, Florent,
tu peux toujours te frotter.
293
00:18:56,355 --> 00:18:58,035
- Pour quoi? Te ressembler?
294
00:18:58,316 --> 00:19:00,676
- Au revoir, mon colonel. Et merci.
- A bient�t.
295
00:19:00,998 --> 00:19:02,077
- Planquez les armes.
296
00:19:02,238 --> 00:19:04,478
- Mais gardez-les pas loin.
Et les ouvriers?
297
00:19:04,639 --> 00:19:06,959
- Ils n'ont rien vu, rien entendu.
298
00:19:12,682 --> 00:19:14,722
- Dans 15 min, on s'inqui�te
car on ne t'a pas vu.
299
00:19:14,883 --> 00:19:17,924
Dans 30 minutes, on pr�vient
la direction allemande.
300
00:19:18,085 --> 00:19:19,124
- Et les barrages?
301
00:19:21,286 --> 00:19:22,366
Et les barrages?
302
00:19:23,167 --> 00:19:27,368
- J'ai un laissez-passer collectif
pour 27 ouvriers. �a doit marcher.
303
00:19:27,929 --> 00:19:30,570
Evidemment, s'ils demandent
vos papiers personnels,
304
00:19:30,731 --> 00:19:32,530
il faut leur tirer dessus.
305
00:19:32,691 --> 00:19:34,050
Et l�, adieu Berthe.
306
00:19:34,211 --> 00:19:35,731
- Culott�, votre plan.
307
00:19:35,892 --> 00:19:37,412
- Oui, hein?
308
00:19:38,453 --> 00:19:39,813
- On a une chance de passer?
309
00:19:39,974 --> 00:19:41,574
- Pratiquement pas.
310
00:19:41,735 --> 00:19:43,375
Il y aura des diversions
311
00:19:43,536 --> 00:19:46,816
au moment o� on va passer,
�a pourrait marcher.
312
00:19:48,578 --> 00:19:49,978
Ils ont l'air bien gamins, vos gars.
313
00:19:50,139 --> 00:19:53,699
Oubliez pas que vous allez au boulot.
Faut faire la gueule, sinon...
314
00:19:53,860 --> 00:19:54,859
- Aucun danger
315
00:19:55,020 --> 00:19:56,180
de ce c�t�.
316
00:19:56,821 --> 00:19:58,821
- Attention, attention, les gars!
317
00:19:58,982 --> 00:20:00,702
Il y a du Fridolin dans l'air.
318
00:20:00,863 --> 00:20:02,983
Attention, il y en aura
pour tout le monde.
319
00:20:03,144 --> 00:20:04,744
- Personne ne bouge
avant moi.
320
00:20:12,188 --> 00:20:13,508
(-Planque ton flingue.)
321
00:20:20,792 --> 00:20:22,713
- Attention, papa.
Tu bouges trop.
322
00:20:30,999 --> 00:20:32,960
- Tu le laisses faire tout seul?
- Oui.
323
00:20:34,559 --> 00:20:36,120
- Mon bahut peut rester l�?
324
00:20:36,281 --> 00:20:39,522
Ce sont les ouvriers que j'am�ne
tous les matins au barrage.
325
00:20:43,807 --> 00:20:46,487
- Tu te souviens � Barcelone?
- Oui.
326
00:20:46,688 --> 00:20:49,128
- Voil� le laissez-passer.
Tout est en r�gle.
327
00:20:51,812 --> 00:20:52,771
Et l'heure...
328
00:20:54,173 --> 00:20:55,652
C'est mes ouvriers.
329
00:20:55,854 --> 00:20:57,053
- Il en fait trop.
330
00:20:57,214 --> 00:20:59,294
- Et la diversion en ville?
331
00:20:59,455 --> 00:21:00,616
- Tous les matins...
332
00:21:17,707 --> 00:21:19,308
- Merde, ma pastille.
333
00:21:28,074 --> 00:21:29,675
- D�gagez les ponts!
334
00:21:29,836 --> 00:21:31,635
- La diversion est arriv�e
au poil.
335
00:21:31,797 --> 00:21:33,636
- D�gagez les ponts, vite!
336
00:21:34,399 --> 00:21:36,879
- On est sauv�s, mais j'ai eu chaud
aux noisettes!
337
00:22:00,374 --> 00:22:01,493
- Salut.
338
00:22:07,338 --> 00:22:08,978
- Cazal a bien calcul� son coup.
339
00:22:09,139 --> 00:22:10,780
- Il a fait la guerre d'Espagne.
340
00:22:10,981 --> 00:22:12,180
- Si t'avais ton violon,
341
00:22:12,342 --> 00:22:14,702
on ferait un bel orchestre.
On pourrait danser.
342
00:22:14,863 --> 00:22:16,983
- Ma musique,
�a peut pas se danser.
343
00:22:17,304 --> 00:22:19,824
- Ces saloperies d'espadrilles
ne tiennent plus.
344
00:22:21,147 --> 00:22:24,347
- �a fait plaisir d'�tre � la campagne!
- Merci, Cazal.
345
00:22:28,271 --> 00:22:30,552
- Je m'en vais aussi.
- Vous restez avec nous.
346
00:22:31,554 --> 00:22:33,994
Allez... Ne le quitte pas.
347
00:22:34,155 --> 00:22:36,396
- Je lui bande les yeux?
- Non. Pas la peine.
348
00:22:36,597 --> 00:22:38,997
- Dis donc, qui c'est, ce type-l�?
349
00:22:40,879 --> 00:22:42,198
- C'est du boulot pour Kerk.
350
00:22:42,359 --> 00:22:44,120
- Faut se m�fier
des �trangers.
351
00:22:44,281 --> 00:22:47,241
- Quand Jean est arriv� au camp,
il disait rien.
352
00:22:47,402 --> 00:22:49,723
Et on a appris qu'il venait
de Londres.
353
00:22:52,047 --> 00:22:53,726
- Quelle pointure tu chausses?
354
00:22:54,928 --> 00:22:55,887
- Je sais pas.
355
00:22:58,450 --> 00:23:01,132
- C'est des bottes allemandes?
- Ben, oui.
356
00:23:01,293 --> 00:23:03,611
- T'�tais en prison
avec des bottes allemandes?
357
00:23:03,773 --> 00:23:04,853
- Et alors?
358
00:23:08,175 --> 00:23:09,096
- Allez, allez.
359
00:23:13,539 --> 00:23:16,100
- Groubac, continue l'histoire
de ta bonne femme.
360
00:23:16,261 --> 00:23:18,261
- "Une longue chevelure blonde,
361
00:23:18,422 --> 00:23:21,103
"comme une longue crini�re,
362
00:23:21,586 --> 00:23:23,944
"toute nue dans la rivi�re,
363
00:23:24,105 --> 00:23:25,626
"se penche sur l'eau,
364
00:23:25,787 --> 00:23:27,748
"et se donne un baiser.
365
00:23:27,909 --> 00:23:30,149
"Je suis poisson
et je la regarde.
366
00:23:30,310 --> 00:23:32,111
"Vent, et je la caresse.
367
00:23:32,272 --> 00:23:34,071
"Eau, et je l'embrasse...
368
00:23:34,232 --> 00:23:35,952
"partout.
369
00:23:36,113 --> 00:23:38,194
"Les deux mains sur les hanches,
370
00:23:38,355 --> 00:23:41,996
"les seins point�s vers le haut
comme dans une pri�re,
371
00:23:42,158 --> 00:23:43,358
"les hanches..."
372
00:23:43,518 --> 00:23:46,318
- "Douces..."
- "Rondes, comme la Terre est ronde,
373
00:23:46,479 --> 00:23:48,160
"et grandes comme elle."
374
00:23:48,321 --> 00:23:49,640
- "Le ventre..."
375
00:23:49,802 --> 00:23:52,843
- "Dur, profond et souple
comme la mer.
376
00:23:53,004 --> 00:23:54,523
"Comme une dune
de sable chaud."
377
00:23:54,724 --> 00:23:57,446
- "Sur laquelle on se roulerait
comme des dingues."
378
00:23:57,608 --> 00:23:59,326
- Ho! Ta gueule!
379
00:23:59,488 --> 00:24:00,448
Vous g�chez tout.
380
00:24:00,609 --> 00:24:03,691
On commen�ait � voir des anges
et tu nous parles de putes.
381
00:24:07,332 --> 00:24:08,573
- On s'arr�te ici.
382
00:24:08,734 --> 00:24:11,694
Florent, va voir
si on n'a pas de la visite.
383
00:24:11,855 --> 00:24:14,176
Les autres, installez-vous.
On attend ici.
384
00:24:17,899 --> 00:24:18,980
- Il t'a parl�?
385
00:24:19,141 --> 00:24:21,581
- Il m'a demand�
ce qu'on allait faire de lui.
386
00:24:21,742 --> 00:24:23,943
Il m'a demand�
o� on l'emmenait.
387
00:24:24,104 --> 00:24:25,583
- Quoi, encore?
- C'est tout.
388
00:24:26,704 --> 00:24:27,864
Il est pas rassur�.
389
00:24:28,025 --> 00:24:29,306
- Il regarde partout.
390
00:24:29,467 --> 00:24:32,587
- Toujours le b�guin?
- Ils se font la gueule.
391
00:24:32,748 --> 00:24:34,229
- Les femmes,
il faut les faire rire.
392
00:24:34,390 --> 00:24:35,990
- Il vaut mieux
les faire rougir.
393
00:24:36,151 --> 00:24:38,391
- Tu peux pas lui foutre la paix?
- Ho, h�!
394
00:24:41,354 --> 00:24:43,956
- Je voudrais �tre s�r
qu'elle pense � moi.
395
00:24:44,117 --> 00:24:45,956
- Oui, elle pense � toi,
dans le lit d'un autre.
396
00:24:46,117 --> 00:24:47,276
- Fous-lui la paix.
397
00:24:48,318 --> 00:24:51,359
La prochaine op�ration,
c'est l'attaque de la Perception.
398
00:24:51,520 --> 00:24:53,120
Action combin�e.
Tous les maquis.
399
00:24:53,281 --> 00:24:55,881
Tu pourras peut-�tre la voir.
- Ferme-la!
400
00:24:56,042 --> 00:24:58,564
- La Perception? C'est dr�le.
- Non. C'est utile!
401
00:24:58,725 --> 00:25:00,565
- C'est dr�le aussi, non?
402
00:25:00,726 --> 00:25:02,086
- Je crois
que c'est un paysan.
403
00:25:02,247 --> 00:25:03,447
- T'as vu ses mains?
404
00:25:03,608 --> 00:25:05,049
- Elles blanchissent,
en prison.
405
00:25:05,210 --> 00:25:06,648
- Il a d� y rester longtemps.
406
00:25:06,810 --> 00:25:08,849
Et on lui a donn�
des bottes allemandes.
407
00:25:09,572 --> 00:25:10,650
- On verra tout �a l�-haut.
408
00:25:10,811 --> 00:25:12,172
- Les gars! Des bolets!
409
00:25:12,333 --> 00:25:14,133
- Avec des �ufs, c'est formidable!
410
00:25:14,294 --> 00:25:17,335
- Il n'y en a pas, ici.
C'est des rodophiles livides.
411
00:25:17,497 --> 00:25:19,336
Tout ce qu'il y a de mortel.
412
00:25:19,497 --> 00:25:21,377
- Rodophiles livides...
413
00:25:28,584 --> 00:25:30,824
Florent, tu restes de garde!
414
00:25:30,985 --> 00:25:32,465
Je t'envoie Paco.
415
00:25:34,547 --> 00:25:37,147
- Le premier arriv� aura
double portion!
416
00:25:39,670 --> 00:25:41,790
Et m�me triple portion!
417
00:25:43,553 --> 00:25:44,752
De nouilles!
418
00:25:48,396 --> 00:25:50,516
- Il faut le nettoyer.
- On tombe de sommeil.
419
00:25:50,677 --> 00:25:51,636
- Apr�s.
420
00:25:51,957 --> 00:25:53,398
Tu pr�pares � manger.
421
00:25:54,479 --> 00:25:55,960
- Corv�e d'eau!
422
00:25:56,481 --> 00:25:58,521
- C'est pas ici qu'on aura
une indigestion.
423
00:25:58,682 --> 00:26:00,242
- Ni la v�role.
424
00:26:05,606 --> 00:26:06,927
- On en a pas assez, depuis hier?
425
00:26:07,087 --> 00:26:09,168
- Il faut r�gler le cas du type.
426
00:26:09,329 --> 00:26:11,809
- Dis � Hardy de faire
son feu dans la grange.
427
00:26:11,970 --> 00:26:13,169
A cause des avions.
428
00:26:14,331 --> 00:26:16,012
On s'occupera de lui apr�s.
429
00:26:32,583 --> 00:26:34,103
- Florent! L'avion!
430
00:26:41,188 --> 00:26:42,189
- L'avion!
431
00:26:42,869 --> 00:26:44,750
- C'est un avion d'observation.
432
00:26:44,911 --> 00:26:47,512
Il va vers Mende.
Il finira par nous rep�rer.
433
00:26:47,673 --> 00:26:48,672
- Viens.
434
00:26:49,394 --> 00:26:50,674
Viens ici!
435
00:26:50,835 --> 00:26:51,995
- Regarde le salaud!
436
00:26:54,517 --> 00:26:55,876
- Qu'est-ce qui vous prend?
437
00:26:56,037 --> 00:26:58,677
Il peut pas me voir.
Il est beaucoup trop loin.
438
00:27:00,280 --> 00:27:03,401
C'est pas possible. Il pouvait pas
me voir. Il �tait trop haut.
439
00:27:04,723 --> 00:27:08,005
- Dis-nous qui tu es.
- Et ce que tu faisais en prison.
440
00:27:08,166 --> 00:27:09,725
Avec des bottes de nazis.
441
00:27:09,887 --> 00:27:11,326
- Ben, j'attendais.
442
00:27:11,488 --> 00:27:12,608
- Quoi?
443
00:27:12,769 --> 00:27:14,248
- J'attendais le matin.
444
00:27:14,409 --> 00:27:16,809
On attend toujours le matin,
en prison.
445
00:27:16,970 --> 00:27:17,851
- Depuis quand?
446
00:27:18,452 --> 00:27:19,450
- Deux nuits.
447
00:27:19,611 --> 00:27:21,012
- C'est �a. Et tu savais
qu'on allait venir.
448
00:27:21,173 --> 00:27:23,614
- Pourquoi on t'a condamn�?
449
00:27:23,775 --> 00:27:25,175
- On m'a pris sans papiers.
450
00:27:25,336 --> 00:27:27,216
- C'est pas assez pour la mort.
451
00:27:27,377 --> 00:27:28,818
- Et aussi � cause des bottes.
452
00:27:28,979 --> 00:27:31,219
- Il a r�ponse � tout.
- Me croyez pas...
453
00:27:31,420 --> 00:27:33,661
- Depuis quand t'as pas
de papiers?
454
00:27:33,822 --> 00:27:35,621
- Je sais pas.
Depuis la d�b�cle.
455
00:27:35,782 --> 00:27:37,142
- Il se fout de nous.
456
00:27:37,303 --> 00:27:40,985
Et les bottes, tu les as piqu�es
sur un cadavre allemand?
457
00:27:41,786 --> 00:27:44,107
- Non.
A un Allemand qui se baignait.
458
00:27:44,907 --> 00:27:45,828
- Et apr�s?
459
00:27:46,349 --> 00:27:48,910
- Dans la montagne,
je suis tomb� sur une patrouille...
460
00:27:49,071 --> 00:27:51,071
- Qui t'a pris pour un h�ros.
461
00:27:51,232 --> 00:27:53,112
- Je tuerais pas pour des bottes.
462
00:27:53,273 --> 00:27:54,554
- Ta religion t'en emp�che?
463
00:27:54,714 --> 00:27:56,555
- La religion...
- Que faisais-tu
464
00:27:56,715 --> 00:27:59,556
dans la montagne?
- Je vivais chez les paysans.
465
00:27:59,717 --> 00:28:03,639
- Et t'es jamais tomb� sur un maquisard?
- Non.
466
00:28:03,800 --> 00:28:07,521
- Mais tu sais o� ils sont.
Et tu te retrouves en prison avec eux.
467
00:28:09,084 --> 00:28:11,684
- Je suis pas un indicateur.
La guerre, �a m'int�resse pas.
468
00:28:11,845 --> 00:28:13,085
- Bonne excuse.
469
00:28:13,246 --> 00:28:16,126
- C'est pas parce que vous faites
la guerre, que...
470
00:28:16,528 --> 00:28:18,247
- T'as pas le droit de faire �a!
471
00:28:18,408 --> 00:28:20,289
- Tu m�langes sentiments et s�curit�!
472
00:28:20,449 --> 00:28:21,449
- Mais arr�tez!
473
00:28:21,611 --> 00:28:23,131
- T'as pas le droit!
474
00:28:34,339 --> 00:28:36,459
- Excusez-moi pour votre �tui.
475
00:28:36,620 --> 00:28:38,781
�a me fait mal,
quand on me tire les cheveux.
476
00:28:38,941 --> 00:28:39,901
- �a suffit!
477
00:28:42,384 --> 00:28:43,743
Ouf, reste avec lui.
478
00:28:43,904 --> 00:28:46,064
Vous n'allez pas vous battre, non?
479
00:28:46,746 --> 00:28:49,027
C'est inadmissible
de se d�grader comme �a.
480
00:28:49,188 --> 00:28:52,108
- C'est pas des m�thodes.
- Vous voyez pas son jeu?
481
00:28:52,269 --> 00:28:54,190
- Il a rendu le revolver.
- C'est malin.
482
00:28:54,351 --> 00:28:56,591
On compromet
la s�curit� du groupe.
483
00:28:56,752 --> 00:28:57,993
- Rien n'est prouv�.
484
00:28:58,154 --> 00:29:00,514
- Ce type-l� nous cache
quelque chose.
485
00:29:00,675 --> 00:29:01,874
- Il faut �tre vigilant.
486
00:29:02,035 --> 00:29:03,196
- Et s'il est innocent?
487
00:29:03,477 --> 00:29:06,398
Rappelle-toi le fermier
et le pharmacien.
488
00:29:06,558 --> 00:29:08,479
Tu crois vraiment
qu'ils �taient coupables?
489
00:29:08,680 --> 00:29:10,280
- Arr�te de me sortir �a!
490
00:29:10,442 --> 00:29:13,042
Arr�te de critiquer
les d�cisions du pass�!
491
00:29:13,203 --> 00:29:14,243
C'est de l'intellectualisme!
492
00:29:14,404 --> 00:29:15,163
- Qu'est-ce qui se passe?
493
00:29:15,324 --> 00:29:18,606
- Ils n'arrivent pas
� se mettre d'accord.
494
00:29:19,807 --> 00:29:20,808
- Ton nom?
495
00:29:21,927 --> 00:29:23,087
- Tenez.
496
00:29:24,290 --> 00:29:26,731
Vos amis en ville
pourront vous renseigner.
497
00:29:26,892 --> 00:29:28,692
Ils vous raconteront.
498
00:29:28,853 --> 00:29:31,254
- �a ne prouve rien
et il gagne du temps.
499
00:29:31,415 --> 00:29:34,415
- Parce que tu sais
qu'on a des amis en ville?
500
00:29:34,576 --> 00:29:36,137
- Vous n'�tes rien sans eux.
501
00:29:36,298 --> 00:29:37,457
- Le motard arrive.
502
00:29:37,618 --> 00:29:39,819
- Louis Robert, c'est presque
un nom de guerre.
503
00:29:39,980 --> 00:29:41,261
- J'aurais d� me faire soldat...
504
00:29:41,422 --> 00:29:42,699
- De quel c�t�?
505
00:29:43,140 --> 00:29:46,102
- Peu importe.
La guerre ne m'int�resse pas.
506
00:29:46,264 --> 00:29:49,064
- C'est faux.
On est pour ou contre les Boches.
507
00:29:49,225 --> 00:29:51,546
- Je suis contre personne.
Je veux juste vivre tranquille.
508
00:29:51,708 --> 00:29:54,188
Loin des excit�s.
Avec leurs armes et leurs id�es.
509
00:29:54,349 --> 00:29:55,188
- Il parle de nous!
510
00:29:55,349 --> 00:29:57,590
- De vous, des Allemands,
des Am�ricains...
511
00:29:58,591 --> 00:30:01,472
Vous voulez tous du bien � l'humanit�
que vous exterminez.
512
00:30:01,500 --> 00:30:04,377
- Il a raison.
- Tu te mets contre nous, maintenant?
513
00:30:04,537 --> 00:30:05,415
- C'est absurde.
514
00:30:05,696 --> 00:30:07,775
- Je ne veux aucun malentendu
entre nous.
515
00:30:08,014 --> 00:30:09,693
Je vais demander
une enqu�te.
516
00:30:09,854 --> 00:30:11,492
Si c'est un ennemi...
517
00:30:11,653 --> 00:30:14,490
- On discutera encore.
- Non! On le liquidera.
518
00:30:14,651 --> 00:30:16,329
Et c'est toi
qui t'en chargeras.
519
00:30:16,490 --> 00:30:17,570
- Si c'est un ennemi.
520
00:30:17,731 --> 00:30:19,368
- Ou si le Q.G. l'ordonne.
521
00:30:19,529 --> 00:30:20,767
- D'accord, Paul.
522
00:30:22,808 --> 00:30:24,724
- L'op�ration est avanc�e.
- Quand?
523
00:30:24,885 --> 00:30:26,243
- Venez chercher les instructions.
524
00:30:26,404 --> 00:30:28,083
- Jean, en selle.
- Mes affaires.
525
00:30:28,244 --> 00:30:29,762
- Les avions m'ont retard�.
526
00:30:30,442 --> 00:30:33,040
- Pour le type,
je veux une enqu�te rapide.
527
00:30:33,201 --> 00:30:34,319
- D'accord, Paul.
528
00:30:34,840 --> 00:30:36,199
- Va surveiller le type, toi!
529
00:30:38,957 --> 00:30:40,836
Va dire aux hommes de se reposer.
530
00:30:41,716 --> 00:30:43,035
T'es menuisier?
531
00:30:43,196 --> 00:30:44,713
- Je fais un peu de tout.
532
00:30:44,874 --> 00:30:46,592
- Laisse tomber.
Va te reposer.
533
00:30:46,753 --> 00:30:48,632
- Qui? Moi?
- Oui.
534
00:30:53,310 --> 00:30:55,227
- Le mouchard viendra pas
avec cette pur�e.
535
00:30:55,389 --> 00:30:57,987
- Ils nous apporteront � manger?
- Des clous.
536
00:30:58,147 --> 00:30:59,665
- J'ai connu un homme
qui en mangeait.
537
00:30:59,825 --> 00:31:02,183
- De couleur?
- Non. C'�tait dans une foire.
538
00:31:02,344 --> 00:31:04,622
- Il les dig�rait?
- Il est mort. Chut!
539
00:31:04,782 --> 00:31:06,820
- Toujours tes histoires racistes.
540
00:31:11,059 --> 00:31:12,018
- Bouge pas.
541
00:31:17,375 --> 00:31:18,615
Alors, p�p�!
542
00:31:21,573 --> 00:31:23,012
On court le guilledou?
543
00:31:23,893 --> 00:31:25,769
- Tu m'as fait peur, toi.
544
00:31:26,412 --> 00:31:29,128
T'es pas d'ici, toi.
- Non. Je suis suisse.
545
00:31:29,289 --> 00:31:32,525
- Je me disais aussi que t'avais
un petit air colonial.
546
00:31:33,087 --> 00:31:34,845
- Non. Par l�, p�p�.
547
00:31:35,005 --> 00:31:37,923
- Non. Je vais par l�.
- Non. Il y a trop de brouillard.
548
00:31:38,084 --> 00:31:41,241
- Sois s�rieux.
- Non, non. Par l�, p�p�.
549
00:32:36,091 --> 00:32:37,528
- Merde! Mon prisonnier!
550
00:32:37,689 --> 00:32:38,808
Oh, la vache!
551
00:32:39,448 --> 00:32:40,888
Mon prisonnier s'est tir�!
552
00:32:41,248 --> 00:32:42,805
- Qu'est-ce qui t'arrive?
553
00:32:43,566 --> 00:32:44,805
- Oh, la vache!
554
00:32:44,966 --> 00:32:47,043
Aidez-moi
au lieu de me regarder!
555
00:32:49,923 --> 00:32:51,202
T'as vu mon prisonnier?
- Non.
556
00:32:51,363 --> 00:32:53,080
- Quoi?
- Mon prisonnier...
557
00:32:53,241 --> 00:32:54,478
- Abruti!
558
00:32:57,797 --> 00:32:59,596
- T'as pas vu mon prisonnier?
559
00:33:04,195 --> 00:33:05,673
T'amuse pas � ce jeu-l�!
560
00:33:05,834 --> 00:33:08,512
Ici, c'est comme � l'�cole.
Il faut demander.
561
00:33:08,672 --> 00:33:10,630
- Tu vois? Il aurait pu s'enfuir.
562
00:33:10,791 --> 00:33:11,711
- Peut-�tre.
563
00:33:11,911 --> 00:33:13,548
- Il aurait pu nous trahir.
564
00:33:13,708 --> 00:33:16,347
- Faudra qu'on sache
ce qu'il a dans le ventre.
565
00:33:16,748 --> 00:33:20,624
Un bon homme, il faut 20 ans
pour le faire. Il faut pas le g�cher.
566
00:33:21,305 --> 00:33:23,262
Tant que c'est pas indispensable.
567
00:33:23,423 --> 00:33:25,781
- J'arrive pas
� dessiner son nez.
568
00:33:28,700 --> 00:33:30,979
- Oh! Mais c'est le mas de Berel.
569
00:33:31,140 --> 00:33:32,418
- C'est qui, lui?
570
00:33:32,579 --> 00:33:34,775
- Il dit qu'il est cultivateur.
571
00:33:34,937 --> 00:33:36,815
- �a manque de berg�res, ici.
572
00:33:36,976 --> 00:33:39,214
- �a marche encore, p�p�?
573
00:33:39,375 --> 00:33:40,772
- C'est un vrai moulin, ici!
574
00:33:40,933 --> 00:33:42,971
- Les sentiers sont � tout le monde.
575
00:33:44,332 --> 00:33:45,650
- Pendant des mois,
576
00:33:45,811 --> 00:33:46,970
on voit personne...
577
00:33:47,130 --> 00:33:48,288
- On va t'ausculter.
578
00:33:48,449 --> 00:33:50,847
- Ne me pousse pas comme �a,
blanc-bec.
579
00:33:51,008 --> 00:33:53,605
- Ils se connaissent.
- Ils sont de la m�me r�gion.
580
00:33:53,765 --> 00:33:56,683
- Ou ils ont le m�me patron.
- Un vieux comme �a?
581
00:33:56,844 --> 00:33:59,441
- Le bon Dieu a dit
de respecter les vieux.
582
00:33:59,602 --> 00:34:02,040
- On peut Lui faire dire ce qu'on veut.
583
00:34:02,200 --> 00:34:05,279
- Pourquoi vous me traitez
comme un moins que rien?
584
00:34:05,440 --> 00:34:07,678
- Assieds-toi.
Comment tu t'appelles?
585
00:34:11,516 --> 00:34:12,916
- Passevin.
586
00:34:13,076 --> 00:34:14,313
Jules-Ferdinand.
587
00:34:15,195 --> 00:34:17,592
Mais on m'appelle Henri.
- Pourquoi?
588
00:34:17,753 --> 00:34:19,789
- Parce qu'on me confond
avec mon fr�re que j'aime pas.
589
00:34:19,950 --> 00:34:20,949
- O� habites-tu?
590
00:34:21,110 --> 00:34:22,388
- A Villepont.
591
00:34:22,549 --> 00:34:24,866
Tout le monde me conna�t,
l�-bas.
592
00:34:25,027 --> 00:34:26,706
- Pourquoi t'es venu par ici?
593
00:34:26,867 --> 00:34:28,586
- J'allais chez mon fr�re.
594
00:34:28,747 --> 00:34:29,864
Il va crever.
595
00:34:30,506 --> 00:34:32,104
D'habitude, je prends le car.
596
00:34:32,424 --> 00:34:36,262
Mais ces messieurs l'ont supprim�,
alors j'ai pris le raccourci.
597
00:34:36,702 --> 00:34:38,260
C'est le seul passage.
598
00:34:38,421 --> 00:34:40,858
Vous le savez bien,
vous le gardez.
599
00:34:42,938 --> 00:34:45,455
J'ai d�j� dit tout �a � votre militaire.
600
00:34:45,616 --> 00:34:47,135
Le Suisse.
601
00:34:48,736 --> 00:34:50,973
Je sais pas comment
me faire comprendre.
602
00:34:51,134 --> 00:34:53,572
Il y a jamais eu d'ivrognes, chez nous.
603
00:34:53,733 --> 00:34:55,050
C'est pas vrai, �a!
604
00:34:55,611 --> 00:34:57,009
- On est pr�ts � vous croire.
605
00:34:57,171 --> 00:34:58,728
- Je peux partir?
- Non.
606
00:34:59,649 --> 00:35:00,606
- Oh...
607
00:35:01,167 --> 00:35:02,246
Bon...
608
00:35:02,886 --> 00:35:04,645
On peut dire
que je suis bien tomb�.
609
00:35:04,806 --> 00:35:07,363
- Est-ce que tu sais
o� tu es tomb�?
610
00:35:07,523 --> 00:35:08,682
- Pardi.
611
00:35:08,844 --> 00:35:09,922
Dans un maquis.
612
00:35:10,082 --> 00:35:12,001
- Et c'est quoi?
- Des rebelles.
613
00:35:13,760 --> 00:35:15,238
Enfin, des rebelles...
614
00:35:15,399 --> 00:35:17,238
De l'ordre nouveau, quoi.
615
00:35:18,159 --> 00:35:19,236
Les patriotes, quoi.
616
00:35:20,317 --> 00:35:23,234
Je les connais. Je les ai vus
quand ils ont d�sarm� les gendarmes.
617
00:35:24,034 --> 00:35:27,232
C'�tait pas vous.
Ah non, je vous aurais remis.
618
00:35:27,393 --> 00:35:29,071
- T'as une bonne m�moire.
619
00:35:29,352 --> 00:35:32,868
- C'est pas parce qu'on a pass�
la soixantaine que...
620
00:35:33,030 --> 00:35:35,228
La t�te et les jambes, �a marche.
621
00:35:35,389 --> 00:35:36,506
C'est solide.
622
00:35:37,027 --> 00:35:40,384
Vous croyez pas que je suis
Passevin de Villepont
623
00:35:40,903 --> 00:35:43,702
et que je vais voir Prosper,
mon fumier de fr�re?
624
00:35:43,863 --> 00:35:45,421
- On v�rifiera.
625
00:35:45,583 --> 00:35:47,860
- Et apr�s, je pourrai partir?
626
00:35:48,021 --> 00:35:50,978
- Non.
- Mais je suis pour la R�sistance!
627
00:35:51,138 --> 00:35:55,097
Quand les Allemands sont venus,
je les ai trait�s de salauds.
628
00:35:55,257 --> 00:35:57,014
D'assassins.
- T'as pas pu leur dire �a.
629
00:35:58,336 --> 00:36:00,414
- Non. Mais je l'ai pens�.
630
00:36:00,575 --> 00:36:02,050
Et ils savaient que je le pensais.
631
00:36:02,211 --> 00:36:04,970
Je suis pour le maquis.
- Mais t'es pas rassur� avec nous?
632
00:36:05,131 --> 00:36:06,609
- Non. Enfin, si.
633
00:36:06,770 --> 00:36:10,047
Si. Mais mettez-vous � ma place.
634
00:36:10,207 --> 00:36:14,644
- Qu'est-ce qui arrive si tu dis en ville
que t'as rencontr� le maquis?
635
00:36:14,805 --> 00:36:17,163
- Je dirai rien.
- Juste pour causer.
636
00:36:17,324 --> 00:36:19,922
�a remonte aux Allemands,
ils rappliquent...
637
00:36:21,242 --> 00:36:24,598
- Je dirai rien du tout.
Je suis un pacifiste, moi.
638
00:36:24,759 --> 00:36:26,838
Enfin, sauf en temps de guerre,
639
00:36:26,997 --> 00:36:28,076
bien s�r.
640
00:36:28,358 --> 00:36:30,315
- Tu parles en dormant?
- Non.
641
00:36:30,917 --> 00:36:33,633
- Et puis un bon petit coup,
de temps en temps,
642
00:36:33,794 --> 00:36:36,073
�a se refuse pas.
- Ah, un bon petit coup...
643
00:36:36,434 --> 00:36:37,152
- Tu vois?
644
00:36:38,312 --> 00:36:41,710
- Je boirai que de l'eau
jusqu'� la fin de la guerre.
645
00:36:41,871 --> 00:36:43,747
- De toute fa�on, t'es bien, l�.
646
00:36:43,908 --> 00:36:46,106
- Je vais rester avec vous
tout le temps?
647
00:36:46,267 --> 00:36:47,824
- Le temps de changer de camp.
648
00:36:47,985 --> 00:36:49,544
- L'op�ration est pour demain.
649
00:36:49,825 --> 00:36:51,183
C'est qui, ce vieux?
650
00:36:51,345 --> 00:36:52,822
- Un emmerdeur.
- Un nouveau maquisard.
651
00:36:53,023 --> 00:36:54,342
- Et �a?
652
00:36:54,622 --> 00:36:56,741
- Les Anglais nous l'ont parachut�.
653
00:36:56,902 --> 00:36:59,659
Fais quand m�me gaffe,
il est peut-�tre charg�.
654
00:36:59,820 --> 00:37:01,337
C'est quoi, ce maquisard?
655
00:37:01,500 --> 00:37:02,896
- Je suis pas maquisard.
656
00:37:03,057 --> 00:37:04,895
Je suis un p�p�, moi.
657
00:37:05,056 --> 00:37:07,015
- Il y a pas d'�ge
pour servir la patrie.
658
00:37:07,175 --> 00:37:10,013
- F�lix. Sp�cialiste
en coffres-forts.
659
00:37:10,174 --> 00:37:12,332
Condamn� � mort par les SS.
660
00:37:12,493 --> 00:37:13,849
Il nous sera pr�cieux demain.
661
00:37:14,011 --> 00:37:17,090
Pour l'homme de la prison,
ils se renseignent.
662
00:37:17,250 --> 00:37:19,927
S'il nous encombre,
on a carte blanche.
663
00:37:20,088 --> 00:37:22,286
- On attendra leur d�cision.
- Mais...
664
00:37:23,167 --> 00:37:25,285
- C'est une sorte de canon.
665
00:37:25,844 --> 00:37:27,923
- Qu'est-ce que je vais faire, ici?
666
00:37:28,083 --> 00:37:29,601
- Vous ferez la cuisine.
667
00:37:29,762 --> 00:37:31,400
- J'aurai pas un fusil?
668
00:37:31,561 --> 00:37:33,200
- Vous voulez faire la guerre?
669
00:37:33,481 --> 00:37:35,239
- J'ai bien fait l'autre!
670
00:37:35,400 --> 00:37:36,717
Et en uniforme, encore.
671
00:37:36,998 --> 00:37:38,397
- Non!
Coup de canon
672
00:37:42,476 --> 00:37:43,993
- Putain! Qui a fait �a?
673
00:37:47,072 --> 00:37:49,749
- Et tu peux pas me dire
comment vous avez fait?
674
00:37:49,910 --> 00:37:50,709
- Non.
675
00:37:57,227 --> 00:37:59,903
- Avec un fusil de chasse,
tu projettes des bouteilles d'essence?
676
00:38:00,064 --> 00:38:02,703
- On t'a d�j� dit
que tu bouffais salement?
677
00:38:02,864 --> 00:38:03,863
- Oui, mon ch�ri. Toi.
678
00:38:04,023 --> 00:38:05,582
- Et tu t'es pas lav�?
679
00:38:05,742 --> 00:38:07,700
- Seuls les gens sales se lavent.
680
00:38:07,860 --> 00:38:10,737
- Les fris�s te suivront � l'odeur.
�a, c'est Pradel.
681
00:38:10,899 --> 00:38:14,535
L�, la place, la Perception,
la gendarmerie. Bien foutu, non?
682
00:38:19,973 --> 00:38:23,131
- Tu vois? On y va demain.
C'est Pradel, �a.
683
00:38:23,291 --> 00:38:24,411
Tu vas la voir.
684
00:38:26,051 --> 00:38:27,889
- C'est l�, la gendarmerie?
- Oui.
685
00:38:28,050 --> 00:38:32,406
- L�, j'ai connu une veuve rondouillarde
avec des yeux...
686
00:38:32,886 --> 00:38:33,805
Elle avait un gros pif.
687
00:38:34,486 --> 00:38:37,522
- Toujours des cochonneries.
- Non. Des tendresses.
688
00:38:41,522 --> 00:38:43,280
- Arr�te, avec ton pipeau.
689
00:38:43,920 --> 00:38:45,358
- Florent a une id�e.
690
00:38:45,639 --> 00:38:48,476
On creuse un tunnel.
Les Allemands arrivent, personne.
691
00:38:48,637 --> 00:38:51,074
Ils se tirent, on ressort.
�a se fait en Afrique.
692
00:38:51,235 --> 00:38:52,034
- Quel Chinois.
693
00:38:52,395 --> 00:38:53,513
- Le sol est rocailleux.
694
00:38:54,674 --> 00:38:57,871
Pour demain, on a la partie
la plus d�licate de l'op�ration.
695
00:38:58,032 --> 00:38:59,871
Le Q.G. nous trouve efficaces.
696
00:39:00,032 --> 00:39:03,868
- Le Q.G. vous transmet ses f�licitations
pour la prison de Sarlande.
697
00:39:04,509 --> 00:39:06,945
- Les Allemands nous cherchent
� Sarlande.
698
00:39:07,107 --> 00:39:09,585
�a nous donne 2 heures d'avance
pour op�rer � Pradel.
699
00:39:09,746 --> 00:39:12,423
L'op�ration nous procurera
l'argent n�cessaire
700
00:39:12,584 --> 00:39:14,021
pour que nos maquis
701
00:39:14,183 --> 00:39:17,540
se mettent � l'abri.
Tous les maquis participent.
702
00:39:18,220 --> 00:39:22,296
Les copains surveilleront les routes
et stopperont la centrale �lectrique.
703
00:39:22,458 --> 00:39:23,496
- Je veux dire...
704
00:39:23,657 --> 00:39:25,576
- Qu'allez-vous faire de moi?
705
00:39:25,737 --> 00:39:27,495
- Ils nous laisseront partir.
706
00:39:27,656 --> 00:39:29,813
Enfin... moi.
707
00:39:31,972 --> 00:39:33,291
- Vous viendrez avec nous.
708
00:39:33,651 --> 00:39:34,369
- Tr�s bien.
709
00:39:34,530 --> 00:39:35,810
- Jean, � toi.
710
00:39:36,649 --> 00:39:38,687
- Voil� o� �a m�ne, la sensiblerie.
711
00:39:39,248 --> 00:39:41,047
C'est une op�ration �clair.
712
00:39:41,207 --> 00:39:43,885
Plus on est rapide,
plus on �vitera l'ennemi.
713
00:39:44,046 --> 00:39:46,244
Chacun aura une responsabilit�.
714
00:39:46,405 --> 00:39:49,681
Deux d'entre vous resteront
en observateurs pr�s de la ville.
715
00:39:49,842 --> 00:39:53,039
Les camions entreront dans la ville.
Notre objectif
716
00:39:53,200 --> 00:39:54,558
est �conomique.
717
00:40:04,000 --> 00:40:07,281
- De la fen�tre de l'�cole,
tu vois toute la vall�e!
718
00:40:29,007 --> 00:40:30,045
- Allez, vas-y.
719
00:40:59,434 --> 00:41:01,393
- Moot, surveille le gendarme!
720
00:41:06,517 --> 00:41:07,519
- Il y a personne.
721
00:41:07,679 --> 00:41:11,081
- Cassez tout! �a leur fera un alibi
pour les Allemands!
722
00:41:16,487 --> 00:41:18,008
- Ma femme!
- Mais non.
723
00:41:22,012 --> 00:41:24,214
- Qu'est-ce que tu fous l�?
Va-t'en!
724
00:41:32,742 --> 00:41:33,901
- Haut les mains!
725
00:41:34,062 --> 00:41:36,704
Sacr� Maurice! Toujours l�!
- C'est pas Maurice.
726
00:41:40,348 --> 00:41:41,709
- Haut les mains!
727
00:41:41,869 --> 00:41:43,231
- Allez, vous autres!
728
00:41:43,392 --> 00:41:44,591
Les armes!
729
00:41:59,485 --> 00:42:01,728
�a suffit comme �a.
Mets-les dehors.
730
00:42:12,055 --> 00:42:13,135
Il n'y a plus personne?
731
00:42:13,296 --> 00:42:14,738
- Plus personne ici.
732
00:42:14,899 --> 00:42:17,300
- Faites le tour pour voir
s'il y a personne!
733
00:42:17,461 --> 00:42:20,262
- Je suis Titus. Je suis grill�.
Emmenez-moi de force.
734
00:42:21,505 --> 00:42:22,945
- Descendez, allez!
735
00:42:42,803 --> 00:42:43,882
- Voil� le brigadier!
736
00:42:44,725 --> 00:42:46,565
- Il n'y a plus personne.
- Tous en bas.
737
00:42:48,528 --> 00:42:50,488
- Allez. Allez.
738
00:42:50,649 --> 00:42:52,891
Allez, allez, allez!
739
00:42:54,372 --> 00:42:55,973
- Mets-le avec les autres.
740
00:42:57,295 --> 00:42:58,215
Vous pouvez y aller.
741
00:42:58,377 --> 00:43:01,138
- Allons-y, Lecocq a d�
couper le t�l�phone.
742
00:43:07,584 --> 00:43:09,385
- Voil�. On a tout coup�.
743
00:43:09,586 --> 00:43:11,506
- Il faut tout casser.
744
00:43:11,668 --> 00:43:12,707
- Des propres � rien.
745
00:43:12,869 --> 00:43:15,671
- On peut pas casser,
il faut appeler la Perception.
746
00:43:15,832 --> 00:43:18,634
- L'interurbain n'est pas d�branch�.
747
00:43:18,834 --> 00:43:20,234
Il y a une ligne directe
avec Sarlande.
748
00:43:22,478 --> 00:43:25,158
- Sarlande? Passez-moi la gestapo.
749
00:43:25,881 --> 00:43:27,041
Ici, milice de Pradel.
750
00:43:27,202 --> 00:43:29,603
Des terroristes viennent
d'arriver en ville.
751
00:43:30,806 --> 00:43:33,566
All�? lls viennent
de couper l'�lectricit�!
752
00:43:33,847 --> 00:43:35,608
- Il doute de rien, le p�p�, l�.
753
00:43:35,768 --> 00:43:38,210
- Restez l�. Si vous sortez,
ils vous bousillent.
754
00:43:42,695 --> 00:43:45,496
- Il faut peut-�tre surveiller
un peu derri�re, aussi.
755
00:43:45,658 --> 00:43:47,579
- Merde! C'est coup�.
756
00:43:47,740 --> 00:43:49,260
- Toi, surveille l'entr�e.
757
00:43:56,427 --> 00:43:57,747
- Personne ne bouge!
758
00:43:57,909 --> 00:43:59,950
Les hommes, debout sur les chaises.
759
00:44:00,111 --> 00:44:02,632
- Bougez pas!
- Va voir derri�re.
760
00:44:03,833 --> 00:44:05,235
On vous veut pas de mal.
761
00:44:05,395 --> 00:44:08,878
Le maquis barre les routes,
la gendarmerie est neutralis�e.
762
00:44:09,038 --> 00:44:10,239
- C'est scandaleux!
763
00:44:10,400 --> 00:44:13,322
- C'est vous, le directeur?
- Depuis 10 ans!
764
00:44:13,483 --> 00:44:15,682
- All�, la poste? Passez-moi la milice.
765
00:44:15,884 --> 00:44:17,245
La milice!
766
00:44:17,406 --> 00:44:18,805
Ici la Perception.
767
00:44:19,407 --> 00:44:21,127
Comment �a, il y a un os?
768
00:44:21,288 --> 00:44:22,609
Comment?
769
00:44:22,770 --> 00:44:23,651
Le maquis?
770
00:44:24,211 --> 00:44:25,733
- C'est toi, Lecocq?
771
00:44:25,893 --> 00:44:27,132
C'est moi, Tepart.
772
00:44:27,656 --> 00:44:28,975
Oui. Tout va.
773
00:44:29,135 --> 00:44:30,257
Comment?
774
00:44:31,618 --> 00:44:32,899
Voil�, c'est fait.
775
00:44:33,459 --> 00:44:34,981
Une autre?
776
00:44:35,461 --> 00:44:36,700
- On n'est pas des voleurs.
777
00:44:36,861 --> 00:44:40,225
La R�sistance a besoin d'argent.
Il servira � vous lib�rer.
778
00:44:40,386 --> 00:44:42,667
- J'ai la poste.
- Reste en contact.
779
00:44:42,828 --> 00:44:44,989
Vous avez plus d'un million
en caisse.
780
00:44:45,151 --> 00:44:46,311
O� est cet argent?
781
00:44:46,471 --> 00:44:49,433
- Dans les coffres.
- O� sont les coffres?
782
00:44:51,116 --> 00:44:52,837
- Ne bougez pas, je reviens.
783
00:44:55,959 --> 00:44:58,120
- Feuille d'imp�ts?
Gardez votre argent.
784
00:44:58,281 --> 00:44:59,321
Au suivant.
785
00:44:59,802 --> 00:45:01,724
Pas d'argent. Suivant.
786
00:45:05,568 --> 00:45:06,967
- H�! Faut pas rester ici!
787
00:45:07,128 --> 00:45:09,250
- T'as de bien grands cheveux.
788
00:45:09,411 --> 00:45:12,413
- C'est pour mieux nous cacher.
- Pauvre France.
789
00:45:14,896 --> 00:45:16,977
- Ben merde. Il n'y a plus personne.
790
00:45:20,220 --> 00:45:21,941
- Je vais vous faire un re�u.
791
00:45:22,142 --> 00:45:24,023
- Quelle valeur lui donner?
792
00:45:24,184 --> 00:45:26,786
- Vous le pr�senterez
aux autorit�s de la France libre.
793
00:45:41,840 --> 00:45:43,440
- Mettez-les avec les autres!
794
00:45:48,605 --> 00:45:50,607
Ne bougez pas jusqu'� mon retour!
795
00:45:52,849 --> 00:45:54,490
- Dis-leur de faire
comme pr�vu.
796
00:45:54,772 --> 00:45:56,692
- Lecocq? Restez � vos places.
797
00:45:58,095 --> 00:45:59,853
- L'argent!
- Ouf, l'argent!
798
00:46:20,154 --> 00:46:21,273
C'est un tireur isol�.
799
00:46:22,636 --> 00:46:24,114
- Viens. Viens, petit.
800
00:46:24,276 --> 00:46:25,436
Viens plus pr�s.
801
00:46:27,518 --> 00:46:28,961
- Ce salaud se tire.
- Laisse.
802
00:46:31,043 --> 00:46:32,643
Mais non, il se tire pas.
803
00:46:36,288 --> 00:46:37,007
T'as vu?
804
00:46:37,608 --> 00:46:40,128
- Allons-y en �ventail!
Nous, par la gauche!
805
00:46:49,419 --> 00:46:50,778
- Attention, Jean!
806
00:46:50,941 --> 00:46:52,220
Planque-toi!
807
00:47:23,129 --> 00:47:25,209
- C'est grave?
- Oui, je crois.
808
00:47:25,370 --> 00:47:26,449
- Venez m'aider!
809
00:47:28,452 --> 00:47:30,812
- Il est pas mort.
Je vous le balance.
810
00:47:39,944 --> 00:47:41,624
- Il �tait pas tout seul!
811
00:47:41,785 --> 00:47:43,065
- Mais si, s�rement.
812
00:47:46,108 --> 00:47:48,190
- Il t'a rien fait.
- Fous-moi la paix!
813
00:47:48,351 --> 00:47:50,071
- Qu'est-ce qu'on en fait?
814
00:47:50,233 --> 00:47:51,431
- On l'emm�ne.
815
00:47:54,316 --> 00:47:55,076
C'est grave?
816
00:47:55,237 --> 00:47:56,877
- C'est juste la cuisse.
817
00:47:57,038 --> 00:47:59,919
- Trouve un toubib. Et le fric?
- Il est l�. Tiens.
818
00:48:00,081 --> 00:48:01,961
- Il faut respecter le plan.
819
00:48:02,122 --> 00:48:04,323
- Il est bless�.
- Chaque seconde compte!
820
00:48:04,484 --> 00:48:06,365
Les Boches
sont � moins d'une heure!
821
00:48:06,525 --> 00:48:08,367
Les autres maquis
vont quitter leur position!
822
00:48:08,528 --> 00:48:10,569
- Tu m'emmerdes!
823
00:48:10,730 --> 00:48:11,729
- Lucien!
824
00:48:11,890 --> 00:48:13,732
Laissez-le! L�chez-le!
825
00:48:13,893 --> 00:48:15,855
Laissez-le-moi!
826
00:48:16,934 --> 00:48:18,456
- Il manquait plus que �a.
827
00:48:18,617 --> 00:48:21,540
- Sois raisonnable.
- Retourne � ton poste.
828
00:48:21,701 --> 00:48:23,821
On part d�s que le toubib est l�.
829
00:48:23,982 --> 00:48:25,421
- Il �tait malade.
830
00:48:25,583 --> 00:48:27,462
Il �tait en convalescence.
831
00:48:27,624 --> 00:48:29,944
S'il vous pla�t! Il n'a que 20 ans.
832
00:48:30,106 --> 00:48:31,467
- L'autre aussi, a 20 ans.
833
00:48:31,629 --> 00:48:33,027
- Fallait y penser avant!
834
00:48:36,794 --> 00:48:37,632
- Alors?
835
00:48:37,793 --> 00:48:39,955
- Soyez pr�ts � partir.
Que font-ils?
836
00:48:40,115 --> 00:48:41,317
- Ils coupent le courant.
837
00:48:41,478 --> 00:48:43,477
- Arrange-toi
pour emmener le 5e.
838
00:48:43,640 --> 00:48:44,920
Allez, va les aider!
839
00:49:00,693 --> 00:49:03,694
- Je ne permets pas que de sales
gaullistes me touchent.
840
00:49:08,540 --> 00:49:10,381
- Embarquez-le. On l'emm�ne.
841
00:49:12,064 --> 00:49:13,183
- Vous n'avez pas le droit!
842
00:49:17,109 --> 00:49:19,229
- Docteur, sauvez mon fils.
843
00:49:19,389 --> 00:49:20,991
Piti�. Piti�.
844
00:49:21,152 --> 00:49:23,033
- Mais faites-la taire!
845
00:49:23,194 --> 00:49:24,073
- Assassins!
846
00:49:24,234 --> 00:49:26,956
- Tais-toi, maman.
Je t'en supplie, tais-toi.
847
00:49:27,117 --> 00:49:28,158
- Merci, vieux.
848
00:49:28,319 --> 00:49:30,678
- Il faut l'op�rer.
- O�?
849
00:49:30,840 --> 00:49:32,039
- A l'h�pital.
- Quoi?
850
00:49:32,201 --> 00:49:34,962
Les SS vont arriver.
- Il sera mort ce soir.
851
00:49:35,925 --> 00:49:37,846
- Venez avec nous.
- Impossible.
852
00:49:38,007 --> 00:49:40,727
On m'a enlev�
d'un accouchement difficile.
853
00:49:41,009 --> 00:49:43,650
Mais lui, vous pouvez le laisser.
854
00:49:43,811 --> 00:49:46,174
- Pas question.
- Ah... Tenez.
855
00:49:46,814 --> 00:49:50,257
Pour calmer sa douleur.
Quelqu'un sait faire les piq�res?
856
00:49:50,419 --> 00:49:51,257
- Moi.
857
00:49:51,418 --> 00:49:54,139
- A la fesse. Pas trop � la fois,
�a l'ach�verait.
858
00:49:54,299 --> 00:49:56,902
- En route!
- Ce serait un service � lui rendre.
859
00:49:59,705 --> 00:50:01,546
- Attention. La vieille s'accroche.
860
00:50:01,707 --> 00:50:02,948
- Elle se d�crochera.
861
00:50:03,109 --> 00:50:05,670
- �a y est. Elle est d�croch�e.
862
00:50:11,717 --> 00:50:13,356
- Ho, Florent! �a va?
863
00:50:13,519 --> 00:50:14,916
- Oui, oui. �a va.
864
00:50:16,800 --> 00:50:18,281
- �a y est, ils arrivent.
865
00:50:23,100 --> 00:50:24,099
- On s'en va.
866
00:50:24,261 --> 00:50:26,136
- Groubac et Martin sont partis.
- O�?
867
00:50:26,298 --> 00:50:27,856
- Groubac est all�
se soulager.
868
00:50:28,017 --> 00:50:29,774
- Groubac conna�t
une veuve.
869
00:50:29,935 --> 00:50:31,974
- Les salauds, ils en ont profit�.
870
00:50:32,133 --> 00:50:34,530
- C'est des enfants,
pas des salauds.
871
00:50:34,691 --> 00:50:36,048
- Alors, petit p�re?
872
00:50:37,128 --> 00:50:38,326
Tiens.
873
00:50:38,488 --> 00:50:41,365
Je t'ai trouv� un violon
pour te refaire les doigts.
874
00:50:43,882 --> 00:50:45,679
Dis pas de conneries.
875
00:50:46,721 --> 00:50:50,036
- Je vais les attendre.
Kerk et Paco, avec moi.
876
00:50:50,197 --> 00:50:51,034
Allez!
877
00:50:51,194 --> 00:50:53,234
- T'es fou!
- Allez, filez!
878
00:50:53,394 --> 00:50:55,910
- Dans 2 min, tous les barrages.
sont l�ch�s!
879
00:50:57,351 --> 00:51:00,586
- Oublie pas la poste et l'�cole.
- Je te laisse Florent.
880
00:51:00,747 --> 00:51:01,866
C'est plus prudent.
881
00:51:03,344 --> 00:51:04,665
- Voil� Groubac.
882
00:51:08,262 --> 00:51:09,979
- Vous partiez sans moi!
883
00:51:10,140 --> 00:51:12,138
- Et ta veuve?
- Elle est remari�e.
884
00:51:12,299 --> 00:51:15,215
J'ai r�cup�r� ma balle.
- On en reparlera.
885
00:51:19,932 --> 00:51:21,329
- Les voil�, on s'en va.
886
00:51:22,370 --> 00:51:23,528
Viens, petit.
887
00:51:25,047 --> 00:51:27,245
C'est un nouveau, il vient avec nous.
888
00:51:29,524 --> 00:51:31,441
- Julien!
- Mon p�re!
889
00:51:31,601 --> 00:51:32,718
- Julien!
890
00:51:32,880 --> 00:51:34,279
Pense � ta m�re!
891
00:51:39,314 --> 00:51:40,714
- Florent, on s'en va!
892
00:51:40,874 --> 00:51:42,430
- Florent, tu restes!
893
00:51:42,592 --> 00:51:44,230
Cazal passe te prendre.
894
00:51:44,390 --> 00:51:46,866
En cas de danger, tu vas le pr�venir.
895
00:51:47,026 --> 00:51:48,787
Allez!
- Julien!
896
00:51:49,426 --> 00:51:51,065
Tu me paieras �a, Julien!
897
00:51:51,663 --> 00:51:54,701
T'es un propre � rien!
Tu ne feras jamais rien!
898
00:52:02,415 --> 00:52:04,133
- Qu'est-ce qu'ils foutent?
899
00:52:06,411 --> 00:52:09,929
- Il faut desserrer le garrot
de temps en temps.
900
00:52:10,090 --> 00:52:12,485
- Ils ont l'air ballot,
les gendarmes.
901
00:52:20,598 --> 00:52:24,076
- C'est rien. C'est l'�lectricit�
qu'on r�tablit.
902
00:52:49,013 --> 00:52:50,892
- Grouille-toi! Les Allemands!
903
00:52:52,492 --> 00:52:54,050
Les Allemands arrivent!
904
00:52:54,212 --> 00:52:55,688
- Grouille-toi, Martin!
905
00:52:57,529 --> 00:52:59,006
Allez, monte, salaud!
906
00:53:02,803 --> 00:53:05,519
Combien ils sont?
- Tout un convoi.
907
00:53:05,681 --> 00:53:07,837
- Allez, fonce!
- Ils sont nombreux.
908
00:53:10,477 --> 00:53:12,315
- Il y en a d'autres par ici.
909
00:53:12,475 --> 00:53:14,631
- Retourne. On passera par le nord.
910
00:53:27,022 --> 00:53:28,460
- Voil� les Boches!
911
00:53:36,174 --> 00:53:39,090
- On l'a eu!
- C'�tait l'avant-garde. A droite!
912
00:53:39,771 --> 00:53:40,809
Tourne � droite!
913
00:53:41,371 --> 00:53:42,487
- Il est touch�!
914
00:53:43,248 --> 00:53:44,724
- Les Allemands...
915
00:53:45,967 --> 00:53:47,084
- Il est bless�!
916
00:54:00,113 --> 00:54:02,549
- Le corps bloque les p�dales.
Aidez-moi!
917
00:54:10,743 --> 00:54:13,221
- Il a rien le vieux.
L�ve-toi de l�, bon Dieu!
918
00:54:13,383 --> 00:54:15,420
Pr�parez vos armes!
919
00:54:17,419 --> 00:54:18,497
- Aide-moi.
920
00:54:33,844 --> 00:54:34,964
- Attention,
921
00:54:35,124 --> 00:54:36,040
p�p�!
922
00:55:14,730 --> 00:55:17,245
- Tourne � gauche! A gauche, par l�!
923
00:56:06,525 --> 00:56:09,402
- Eh ben dis donc.
Tepart, occupe-toi de Martin.
924
00:56:12,797 --> 00:56:15,197
- Fais couper des branches
pour les brancards.
925
00:56:15,357 --> 00:56:16,595
- C'�tait juste.
926
00:56:16,756 --> 00:56:18,113
- H�! Des brancards.
927
00:56:18,672 --> 00:56:21,991
- On n'est plus fait
pour ces jeux-l�, p�p�. On vieillit.
928
00:56:22,151 --> 00:56:24,468
- Toi aussi, petit, tu vieillis.
929
00:56:25,428 --> 00:56:27,185
Mais tu le sais pas encore.
930
00:56:28,586 --> 00:56:30,623
- Il faut remettre
le mort aux siens.
931
00:56:30,784 --> 00:56:32,343
- Ils vont �tre ravis.
932
00:56:33,419 --> 00:56:34,500
- F�lix?
933
00:56:34,662 --> 00:56:35,818
Viens m'aider.
934
00:56:47,011 --> 00:56:48,367
- Camouflez le camion.
935
00:56:48,527 --> 00:56:51,885
- On a rat� avec les flics
quand ils �taient bien align�s.
936
00:56:52,045 --> 00:56:54,201
- Certains travaillent
pour la R�sistance.
937
00:56:54,362 --> 00:56:57,240
- Un flic est un flic. Et moi, les flics...
938
00:56:57,402 --> 00:56:58,718
- Mets-la en veilleuse.
939
00:56:58,876 --> 00:57:00,277
- Je ne suis pas communiste.
940
00:57:00,438 --> 00:57:02,276
- Ici, on est contre les Boches.
941
00:57:02,436 --> 00:57:03,914
Prenez les sacs.
942
00:57:04,076 --> 00:57:05,593
C'est mieux?
- Oui.
943
00:57:05,755 --> 00:57:07,032
- Je vais au Q.G.
944
00:57:07,192 --> 00:57:09,150
- Pars pas tout seul.
- Florent!
945
00:57:10,351 --> 00:57:11,908
Double les sentinelles.
946
00:57:12,069 --> 00:57:14,624
S'ils attaquent,
on sera aux 1 res loges.
947
00:57:15,386 --> 00:57:17,542
Pour Philippe,
il n'y a rien � faire.
948
00:57:17,702 --> 00:57:19,739
Je t�cherai de chercher
un m�decin.
949
00:57:20,380 --> 00:57:22,458
Bouscule pas le type.
Il s'est bien comport�.
950
00:57:22,619 --> 00:57:25,135
- Et les sanctions
contre Groubac et Martin?
951
00:57:25,336 --> 00:57:26,494
- Rien.
- Quoi?
952
00:57:26,656 --> 00:57:30,491
- On coupe pas la patte � un �ne
parce qu'il a fait un faux pas.
953
00:57:31,253 --> 00:57:33,049
- Il faudra qu'on en reparle.
954
00:57:44,800 --> 00:57:46,119
- Salut, Forez.
- Salut.
955
00:57:46,279 --> 00:57:47,316
- Des nouveaux.
956
00:57:47,476 --> 00:57:48,955
- Comment �a s'est pass�?
957
00:57:49,116 --> 00:57:50,954
- J'ai un bless�.
Le toubib est l�?
958
00:57:51,114 --> 00:57:53,471
- Non. Il dirige le maquis du sud.
959
00:57:53,632 --> 00:57:55,347
Viens, on t'attend.
960
00:57:55,589 --> 00:57:57,547
- En ce qui concerne notre plateau,
961
00:57:57,707 --> 00:58:02,262
l'ennemi consid�re que c'est
le fer de lance de la R�sistance.
962
00:58:02,424 --> 00:58:04,503
Tous les renseignements
concordent.
963
00:58:04,665 --> 00:58:08,378
Les Boches pr�parent
un ratissage de la r�gion.
964
00:58:08,538 --> 00:58:09,577
Notre point faible:
965
00:58:09,739 --> 00:58:10,857
l'acc�s du plateau.
966
00:58:11,019 --> 00:58:13,096
Et �a, c'est votre passage,
Cazal.
967
00:58:13,256 --> 00:58:14,414
Que proposez-vous?
968
00:58:14,575 --> 00:58:16,249
- Il faut le miner.
969
00:58:16,410 --> 00:58:20,129
Si le passage saute, le mat�riel
des Boches ne passera plus.
970
00:58:20,290 --> 00:58:22,806
- En 2 heures, ils auront r�tabli le passage.
971
00:58:22,967 --> 00:58:24,404
- Et on aura disparu.
972
00:58:24,565 --> 00:58:26,044
- A quoi sert mon groupe?
973
00:58:26,205 --> 00:58:27,042
- Vous �tes o�?
974
00:58:27,202 --> 00:58:29,439
- Au hameau abandonn�.
- Va chez Cazal.
975
00:58:29,601 --> 00:58:32,279
�a doublera les effectifs
pour le passage.
976
00:58:32,441 --> 00:58:33,597
- Et nous, alors?
977
00:58:33,757 --> 00:58:35,875
- C'est tr�s simple:
on s'�loigne
978
00:58:36,035 --> 00:58:38,394
et on se met hors de port�e.
- Absolument.
979
00:58:38,554 --> 00:58:40,951
Parfois, la victoire est dans la fuite.
980
00:58:44,109 --> 00:58:45,149
- Le mouchard.
981
00:58:45,308 --> 00:58:47,706
- Ou on adopte la tactique
de la gu�rilla.
982
00:58:47,866 --> 00:58:48,984
- Et mon type?
983
00:58:49,223 --> 00:58:51,861
- On essaie d'avoir
des renseignements en ville.
984
00:58:52,022 --> 00:58:53,261
Mais on est occup�s.
985
00:58:53,422 --> 00:58:55,500
- Je peux pas le garder
ind�finiment.
986
00:58:55,661 --> 00:58:56,855
C'est ta fille?
987
00:58:57,017 --> 00:58:58,654
- Oui. Jeanne!
988
00:59:00,294 --> 00:59:01,853
- Je croyais
que les Chleuhs...
989
00:59:02,014 --> 00:59:04,650
- Elle a saut� du train.
- Comme Groubac.
990
00:59:05,931 --> 00:59:07,446
- Le mouchard va chez toi.
991
00:59:16,842 --> 00:59:18,159
- Attention, planquez-vous!
992
00:59:20,236 --> 00:59:22,274
- C'est un Fieseler Storch.
993
00:59:22,434 --> 00:59:25,832
- T'as appris � couper les cheveux?
- Pas vraiment appris.
994
00:59:25,991 --> 00:59:27,590
- On peut le descendre.
995
00:59:27,750 --> 00:59:29,667
- �a va pas? Planque-toi.
996
00:59:29,828 --> 00:59:31,789
- Pourquoi on leur tire
jamais dessus?
997
00:59:31,948 --> 00:59:33,185
- Mettez-le l�.
998
00:59:33,346 --> 00:59:35,024
- Tout seul?
- Et lui?
999
00:59:37,543 --> 00:59:38,742
Tu surveilles plus le type?
1000
00:59:38,903 --> 00:59:40,459
- Il a fait la piq�re � Philippe.
1001
00:59:40,619 --> 00:59:41,699
- Va les aider.
1002
00:59:42,936 --> 00:59:44,415
Ouf, viens!
1003
00:59:45,857 --> 00:59:48,052
C'est pas toi
qui fais les piq�res?
1004
00:59:48,213 --> 00:59:51,290
- Il les fait mieux que moi
Et Philippe, c'est mon pote.
1005
00:59:51,449 --> 00:59:52,888
- Bon, alors? Ouf!
1006
00:59:57,886 --> 01:00:00,322
- Il faudra la br�ler
avant de s'en servir.
1007
01:00:00,483 --> 01:00:01,719
- Eh ben, dis donc.
1008
01:00:01,881 --> 01:00:02,839
- Tu t'y connais?
1009
01:00:03,041 --> 01:00:05,958
- Mon cousin, oui.
- Mon oncle aussi.
1010
01:00:06,118 --> 01:00:08,595
- Mon cousin est n� avec 3 pattes.
1011
01:00:08,755 --> 01:00:09,953
- L'avion!
- Bouge pas!
1012
01:00:10,114 --> 01:00:12,072
- Amenez-le � la lumi�re.
1013
01:00:12,915 --> 01:00:13,910
- Les gars!
1014
01:00:15,070 --> 01:00:16,388
- Bouge pas!
1015
01:00:16,549 --> 01:00:17,708
- Posez-le l�.
1016
01:00:18,826 --> 01:00:20,506
Bouge pas. Voil�.
1017
01:00:23,903 --> 01:00:25,941
- Qu'est-ce qui se passe?
- Courage.
1018
01:00:26,102 --> 01:00:27,859
On va t'enlever la balle.
1019
01:00:32,455 --> 01:00:33,812
- Pas besoin qu'on me tienne.
1020
01:00:34,454 --> 01:00:37,050
Pourquoi on attend pas Cazal?
Il trouvera un toubib.
1021
01:00:37,210 --> 01:00:38,410
- Il fera quoi de mieux?
1022
01:00:38,571 --> 01:00:40,289
J'ai mon badge de secouriste.
1023
01:00:40,570 --> 01:00:41,767
- C'est quoi?
1024
01:00:41,927 --> 01:00:43,964
- Un dipl�me. Chez les scouts.
1025
01:00:45,005 --> 01:00:45,962
- Je connais.
1026
01:00:46,404 --> 01:00:48,521
Un petit rond avec une croix rouge.
1027
01:00:48,682 --> 01:00:50,277
- Ben, c'est tr�s s�rieux.
1028
01:00:50,720 --> 01:00:51,836
- Tiens.
1029
01:00:51,997 --> 01:00:54,514
Comme le jour
o� j'ai sorti ma 1 re gonzesse.
1030
01:00:54,676 --> 01:00:56,314
J'en ai aval� une bouteille.
1031
01:00:56,474 --> 01:00:57,352
- Ben, vas-y!
1032
01:00:57,514 --> 01:00:58,711
- Belle?
1033
01:00:59,391 --> 01:01:00,390
- Terrible.
1034
01:01:00,551 --> 01:01:03,028
Oh, t'as jamais vu �a...
- Le l�che pas.
1035
01:01:04,508 --> 01:01:07,144
- Des cuisses... de pouliche.
1036
01:01:07,306 --> 01:01:08,823
- C'est le plus important.
1037
01:01:09,662 --> 01:01:11,381
- Moi, ma Sophie...
- Laisse-le finir.
1038
01:01:11,541 --> 01:01:13,457
Et ses nichons?
- Terribles.
1039
01:01:13,621 --> 01:01:15,137
Elle en avait deux.
1040
01:01:15,297 --> 01:01:17,017
Elle �tait toute jeune.
35 berges.
1041
01:01:17,177 --> 01:01:19,135
- Alors? Tu l'as grimp�e?
1042
01:01:22,253 --> 01:01:23,490
- �a rentre pas.
1043
01:01:24,971 --> 01:01:26,529
- Alors? Tu y arrives?
1044
01:01:26,688 --> 01:01:29,367
- Excuse...
Encore un petit coup et c'est fini.
1045
01:01:29,886 --> 01:01:32,762
- Alors? Tu l'as saut�e?
- Rien, je te dis.
1046
01:01:32,922 --> 01:01:36,279
J'avais bu un bon coup de calva
pour avoir l'air rigolo.
1047
01:01:36,439 --> 01:01:38,836
Et j'ai rien pu faire. Peau de balle.
1048
01:01:40,516 --> 01:01:41,995
- Tu y arrives, cette fois?
1049
01:01:42,156 --> 01:01:43,713
- Il y a plus que la balle
1050
01:01:43,875 --> 01:01:45,630
� retirer.
- Rien que �a?
1051
01:01:45,791 --> 01:01:47,548
- Qui t'a permis?
- Il a mal.
1052
01:01:47,710 --> 01:01:48,829
- Et alors?
- Salaud.
1053
01:01:48,990 --> 01:01:50,387
- Fous le camp.
- Salaud!
1054
01:01:50,826 --> 01:01:53,704
- Tu y arrives?
- Comment je peux l'attraper?
1055
01:01:53,865 --> 01:01:55,304
- Les tenailles,
1056
01:01:55,464 --> 01:01:56,740
�a rentrera jamais.
1057
01:01:56,901 --> 01:02:00,060
- Il faudrait une pince � �piler.
- Et un bistouri, de l'alcool,
1058
01:02:00,219 --> 01:02:02,178
et 2 infirmi�res.
- Nues sous la blouse.
1059
01:02:02,339 --> 01:02:03,497
- �a saigne, les gars.
1060
01:02:03,658 --> 01:02:04,776
- Mais non.
1061
01:02:04,936 --> 01:02:07,094
C'est rien du tout.
C'est rien.
1062
01:02:08,253 --> 01:02:09,291
- Merci.
1063
01:02:11,050 --> 01:02:11,927
Alors...
1064
01:02:14,567 --> 01:02:15,726
- Je l'ai.
- Formidable.
1065
01:02:16,446 --> 01:02:17,604
- La bouteille!
1066
01:02:19,084 --> 01:02:20,521
- Il faut d�sinfecter.
1067
01:02:20,682 --> 01:02:22,121
- Dis, attends un peu.
1068
01:02:22,280 --> 01:02:24,758
- Mais il a raison.
�a va arr�ter le sang.
1069
01:02:24,919 --> 01:02:26,157
- Du tabac, �a l'arr�tera.
1070
01:02:26,317 --> 01:02:29,193
- Courage.
- On va pas gaspiller le tabac!
1071
01:02:30,315 --> 01:02:32,150
- Il va boire toute la bouteille.
1072
01:02:38,707 --> 01:02:40,544
- Viens, on va am�liorer �a.
1073
01:02:48,500 --> 01:02:50,618
- Allez, fais-la, ta piq�re, va.
1074
01:03:07,267 --> 01:03:09,267
- Et le toubib?
- Il y en a pas.
1075
01:03:09,428 --> 01:03:13,547
La ch�vre, c'est pour le d�ner.
Le veau, pour demain. On sera nombreux.
1076
01:03:13,708 --> 01:03:18,109
Rassemble-les tous. On va au passage.
Le maquis de Rey se replie avec nous.
1077
01:03:18,991 --> 01:03:22,312
J'ai aussi 50 kg de plastic.
On va miner le passage.
1078
01:03:22,473 --> 01:03:25,553
Rassemble tous les hommes.
- Il faut surveiller les deux.
1079
01:03:25,714 --> 01:03:28,393
- Il a l'air gentil.
- Il faut s'en m�fier.
1080
01:03:28,554 --> 01:03:29,715
- Hue! Hue!
1081
01:03:32,236 --> 01:03:34,955
Elle a pas explos�.
On la renvoie � l'exp�diteur.
1082
01:03:36,117 --> 01:03:37,558
- Eh ben, mon vieux...
1083
01:03:38,797 --> 01:03:41,358
Voil� une t�te
qui m'est pas inconnue.
1084
01:03:42,001 --> 01:03:44,479
- C'est possible.
- Vous �tes de Saint-Jean?
1085
01:03:45,041 --> 01:03:46,561
- J'y suis peut-�tre pass�.
1086
01:03:46,722 --> 01:03:51,082
- A Saint-Jean, il y avait un type
que les gendarmes cherchaient.
1087
01:03:51,243 --> 01:03:53,762
C'�tait en 39.
- Que cherchaient les gendarmes?
1088
01:03:53,923 --> 01:03:58,445
- Un type qui disait que la Terre
�tait pourrie comme une pomme,
1089
01:03:58,607 --> 01:04:01,006
� cause des militaires
et des cur�s.
1090
01:04:01,207 --> 01:04:04,646
"lls font peut-�tre pas les saloperies",
il disait,
1091
01:04:04,807 --> 01:04:06,688
"mais ils les laissent faire."
1092
01:04:06,849 --> 01:04:08,889
- Forc�ment, ils l'ont mis en taule.
1093
01:04:09,049 --> 01:04:12,250
- On peut rien obtenir
d'un type comme �a.
1094
01:04:12,411 --> 01:04:13,572
C'�tait pas toi, non?
1095
01:04:16,692 --> 01:04:18,573
- Dis donc! Elle p�se son poids!
1096
01:04:20,213 --> 01:04:22,134
Elle p�se 2 tonnes, cette salope.
1097
01:04:22,295 --> 01:04:24,774
- Vaut mieux faire la bombe
que la transporter.
1098
01:04:24,935 --> 01:04:26,336
- Vas-y doucement.
1099
01:04:26,497 --> 01:04:28,537
Doucement, quoi! Doucement!
1100
01:04:28,698 --> 01:04:30,217
- Avance, la grosse.
1101
01:04:32,178 --> 01:04:33,339
- Arr�te!
1102
01:04:34,020 --> 01:04:36,619
On met la bombe ici,
un peu de plastic...
1103
01:04:36,780 --> 01:04:38,299
qui la balance en l'air
1104
01:04:38,461 --> 01:04:41,301
et puis vlan! �a explose.
�a bloquera le passage.
1105
01:04:41,462 --> 01:04:44,382
- C'est bien. Il faut qu'elle saute
avec tout le reste.
1106
01:04:44,543 --> 01:04:47,543
- C'est faisable.
- On reliera son c�ble � la dynamo.
1107
01:04:47,704 --> 01:04:48,664
- Groubac!
1108
01:04:49,065 --> 01:04:50,864
Si elle tombe: adieu, Berthe.
1109
01:04:51,025 --> 01:04:54,147
- Elle est pas d�samorc�e?
- Mais si, mais si.
1110
01:04:54,788 --> 01:04:56,507
- Oh... Ils auront un peu chaud.
1111
01:05:02,990 --> 01:05:04,390
- C'est moi. Tirez pas!
1112
01:05:04,551 --> 01:05:06,951
- Pr�cis�ment.
- Pas devant les hommes.
1113
01:05:07,112 --> 01:05:08,631
- Tirez pas!
- Continuez.
1114
01:05:08,792 --> 01:05:10,072
C'�tait une erreur.
1115
01:05:10,233 --> 01:05:11,351
Approche!
1116
01:05:12,313 --> 01:05:15,633
Tu tires toujours aussi mal.
Ils vous respecteront jamais
1117
01:05:15,794 --> 01:05:16,593
si vous faites �a.
1118
01:05:16,755 --> 01:05:19,035
- Il nous espionne.
- M. Cazal!
1119
01:05:20,396 --> 01:05:22,196
- Attention, vous d�terrez les c�bles.
1120
01:05:22,357 --> 01:05:23,996
- M. Cazal!
- Oui.
1121
01:05:24,157 --> 01:05:25,917
- Philippe va mal.
Il veut vous voir.
1122
01:05:26,078 --> 01:05:28,398
- Je viens.
- Tu vois pourquoi il est venu?
1123
01:05:28,559 --> 01:05:30,320
- N'emp�che qu'il a tout vu.
1124
01:05:31,401 --> 01:05:32,680
Quand vous aurez fini,
1125
01:05:32,841 --> 01:05:35,322
creusez un trou.
- Un ou deux? Il a tout vu.
1126
01:05:35,482 --> 01:05:38,962
- Un pour le milicien.
On r�glera �a ce soir.
1127
01:05:39,123 --> 01:05:40,923
- On n'attend pas l'aube?
1128
01:05:41,084 --> 01:05:45,205
- A quoi bon? Avec sa blessure,
un peu plus t�t, un peu plus tard...
1129
01:05:48,767 --> 01:05:50,207
Pas de feu dehors.
1130
01:05:53,729 --> 01:05:54,729
Reste l�.
1131
01:06:02,371 --> 01:06:05,813
- Paul, viens...
Je me sens comme dans un brouillard.
1132
01:06:06,654 --> 01:06:08,813
- Le toubib viendra demain,
Philippe.
1133
01:06:09,495 --> 01:06:10,534
- Dis, Paul...
1134
01:06:12,255 --> 01:06:15,296
tu ne mens jamais, toi.
M�me quand ce n'est pas bon.
1135
01:06:18,419 --> 01:06:20,858
Dis, ma blessure
est mauvaise, hein?
1136
01:06:21,739 --> 01:06:24,699
- Elle est pas bonne,
mais j'ai vu pire.
1137
01:06:26,502 --> 01:06:27,979
Te fatigue pas.
1138
01:06:29,182 --> 01:06:30,101
Il faut dormir.
1139
01:06:30,262 --> 01:06:32,422
- Je veux pas dormir.
1140
01:06:33,263 --> 01:06:34,343
J'ai peur.
1141
01:06:34,504 --> 01:06:36,103
J'ai encore rien eu.
1142
01:06:37,905 --> 01:06:39,706
Je n'ai encore jamais rien eu.
1143
01:06:40,946 --> 01:06:43,266
Tu sais...
Tu sais, Paul...
1144
01:06:43,986 --> 01:06:44,866
J'ai...
1145
01:06:46,028 --> 01:06:49,549
Je n'ai encore jamais dormi
une nuit enti�re avec une fille.
1146
01:06:50,670 --> 01:06:52,630
J'ai encore jamais vu la mer.
1147
01:06:54,151 --> 01:06:57,512
- Quand on aura mis les Chleuhs dehors,
on les aura toutes.
1148
01:07:01,314 --> 01:07:02,955
- Une seule me suffit.
1149
01:07:03,914 --> 01:07:05,554
Tu sais, Paul...
1150
01:07:06,396 --> 01:07:09,275
j'en connais une qui a de beaux bras,
1151
01:07:10,678 --> 01:07:14,317
comme des jets d'eau.
Elle aimait bien que je lui dise �a.
1152
01:07:15,880 --> 01:07:18,560
Elle aimait bien que je dise �a.
1153
01:07:19,681 --> 01:07:21,641
- Je suis s�r qu'elle t'attend.
1154
01:07:23,564 --> 01:07:25,722
Un gars comme toi,
on l'oublie jamais.
1155
01:07:34,446 --> 01:07:37,326
- J'ai envie de pleurer,
mais je ne peux pas.
1156
01:08:15,221 --> 01:08:17,341
- Les gars! �a sent le m�choui!
1157
01:08:22,865 --> 01:08:25,944
- Ils ont l'air d'avoir
des choses � se dire.
1158
01:08:26,105 --> 01:08:27,905
- C'est une Maxim.
1159
01:08:28,066 --> 01:08:29,586
Comme en 14. �a a pas chang�.
1160
01:08:29,747 --> 01:08:32,706
- Papa Krupp l'a perfectionn�e,
p�p�. 600 coups/minute.
1161
01:08:32,868 --> 01:08:34,548
- Mon fr�re en reviendrait pas.
1162
01:08:34,709 --> 01:08:37,709
Depuis 14, il a une balle de ce machin
dans le poumon.
1163
01:08:41,751 --> 01:08:42,871
- Il est mort?
1164
01:08:43,032 --> 01:08:44,112
- Oui, Jean.
1165
01:08:44,713 --> 01:08:46,112
Il y a un bon moment.
1166
01:08:53,355 --> 01:08:56,076
- Il disait qu'on devait pardonner
� ses ennemis.
1167
01:08:56,237 --> 01:08:57,436
- "Pardonner"!
1168
01:08:58,598 --> 01:09:00,718
Apr�s les avoir tu�s,
comme dit Kerk.
1169
01:09:00,879 --> 01:09:04,279
- Eh oui! Une belle phrase
et une belle id�e.
1170
01:09:08,362 --> 01:09:10,040
- Tu ne dis rien aux hommes?
1171
01:09:10,202 --> 01:09:12,401
- J'ai peur qu'ils sautent
sur le milicien.
1172
01:09:12,562 --> 01:09:15,964
- C'est pas ce salaud qui cr�verait.
- Vous allez pas me tuer!
1173
01:09:16,125 --> 01:09:17,763
- Qu'est-ce que tu fous l�, toi?
1174
01:09:20,366 --> 01:09:22,085
- On m'a mis ici.
1175
01:09:24,088 --> 01:09:28,089
Ne me tuez pas.
Je ferai tout ce que vous voulez.
1176
01:09:28,730 --> 01:09:31,249
- Fallait pas choisir la milice.
1177
01:09:32,290 --> 01:09:35,010
- C'est pas ma faute.
J'avais 19 ans.
1178
01:09:35,171 --> 01:09:38,171
On me parlait de la France,
de la r�volution nationale
1179
01:09:38,333 --> 01:09:40,293
qui la sauverait du communisme.
1180
01:09:40,454 --> 01:09:41,493
A 19 ans...
1181
01:09:41,654 --> 01:09:43,413
- D'autres ont choisi l'autre camp.
1182
01:09:43,575 --> 01:09:45,454
- On leur a parl� aussi de la France.
1183
01:09:46,096 --> 01:09:48,656
Mais vous tuez pas les prisonniers,
vous.
1184
01:09:49,137 --> 01:09:51,818
- �a y est, le trou.
- Quoi? D�j�?
1185
01:09:51,978 --> 01:09:54,617
Assez profond?
Qu'aux premi�res pluies...
1186
01:09:54,778 --> 01:09:56,819
- Avec les racines, �a fera corps.
1187
01:09:57,699 --> 01:09:59,860
- Alors? Je l'emm�ne?
1188
01:10:00,021 --> 01:10:01,099
- Demain.
1189
01:10:01,260 --> 01:10:04,022
- Pourquoi?
�a vous prenait comme une envie...
1190
01:10:04,583 --> 01:10:06,022
Philippe... Non!
1191
01:10:06,183 --> 01:10:07,263
- Va avec lui.
1192
01:10:08,384 --> 01:10:10,304
- Je peux vous rendre service.
1193
01:10:10,465 --> 01:10:12,626
Je connais bien la milice,
les chefs.
1194
01:10:12,787 --> 01:10:14,905
- On va te garder prisonnier
ailleurs.
1195
01:10:15,066 --> 01:10:16,506
Un endroit expr�s.
- Merci.
1196
01:10:20,509 --> 01:10:21,787
- Salaud!
1197
01:10:22,269 --> 01:10:23,428
Il a tu� Philippe.
1198
01:10:23,669 --> 01:10:25,229
Salaud! Fumier!
1199
01:10:27,632 --> 01:10:29,470
- Vous m'avez promis!
1200
01:10:30,152 --> 01:10:31,272
- Je t'ai rien promis.
1201
01:10:31,433 --> 01:10:32,553
Salaud!
1202
01:10:32,714 --> 01:10:33,792
- Ne fais pas �a ici!
1203
01:10:34,072 --> 01:10:35,553
- Si! Ici!
1204
01:10:37,114 --> 01:10:38,194
Eloignez-vous!
1205
01:10:39,355 --> 01:10:42,035
Ecartez-vous!
Mais �cartez-vous!
1206
01:10:44,677 --> 01:10:46,357
- Kerk, non!
- Ne me tuez pas!
1207
01:10:48,520 --> 01:10:50,399
Pleurs de douleur du milicien
1208
01:11:00,844 --> 01:11:03,444
- On va pas le laisser comme �a.
1209
01:11:07,526 --> 01:11:08,686
- Maman...
1210
01:11:08,848 --> 01:11:09,725
Maman...
1211
01:11:14,488 --> 01:11:15,570
- Kerk!
1212
01:11:21,220 --> 01:11:24,504
Qu'est-ce que tu as fait?
- Philippe est mort � cause...
1213
01:11:30,837 --> 01:11:32,279
- Va te laver la figure.
1214
01:11:33,041 --> 01:11:34,842
Allez, foutez le camp, vous.
1215
01:11:42,055 --> 01:11:44,179
- Quel g�chis!
- Il est lourd!
1216
01:11:44,341 --> 01:11:46,503
- On bouffe bien, dans la milice.
- Pauvre gosse.
1217
01:11:46,664 --> 01:11:50,308
- Lui ou Philippe?
- Philippe, lui et les autres.
1218
01:11:50,911 --> 01:11:52,473
- Ouf!
- Oui!
1219
01:11:52,634 --> 01:11:55,157
- N'oublie pas de dire une pri�re.
- Ouais.
1220
01:11:55,319 --> 01:11:57,642
- Encore Philippe, on le regrettera.
1221
01:11:59,286 --> 01:12:02,890
- Et les bottes?
Elles ne lui servent plus � rien.
1222
01:12:04,615 --> 01:12:07,338
- Les bottes... Les tueries...
1223
01:12:25,570 --> 01:12:28,695
- Dis quelque chose aux hommes.
Psychologiquement,
1224
01:12:28,857 --> 01:12:30,859
la mort du milicien
n'a servi � rien.
1225
01:12:44,042 --> 01:12:45,122
- Voil�...
1226
01:12:46,605 --> 01:12:48,970
C'est le premier mort
de notre groupe.
1227
01:12:49,131 --> 01:12:52,896
Il y en aura d'autres.
Beaucoup d'autres jusqu'� la lib�ration.
1228
01:12:53,058 --> 01:12:55,982
Ceux qui d�clenchent les guerres
n'imaginent pas
1229
01:12:56,144 --> 01:12:58,586
que certains meurent
pour ne pas �tre esclaves.
1230
01:13:00,230 --> 01:13:01,391
Adieu, Philippe.
1231
01:13:02,873 --> 01:13:04,677
On va essayer de te venger
1232
01:13:05,198 --> 01:13:06,881
sans se faire assassins.
1233
01:13:07,041 --> 01:13:10,565
Sans que notre violence ressemble
� celle de l'ennemi.
1234
01:13:11,049 --> 01:13:13,893
- L'avion!
Tout le monde sous les arbres!
1235
01:13:18,420 --> 01:13:20,944
- H�! P�p�, planque-toi.
1236
01:13:21,106 --> 01:13:22,387
- Il est pas haut.
1237
01:13:22,546 --> 01:13:26,232
- Planque-toi. Allez, viens.
- H�, l�! Doucement! Doucement!
1238
01:13:43,223 --> 01:13:45,546
- C'est la r�ponse pour votre prisonnier.
1239
01:13:50,235 --> 01:13:51,276
- Une moto!
1240
01:14:01,014 --> 01:14:02,696
- Le maquis de Rey
est encercl�.
1241
01:14:02,857 --> 01:14:05,340
Partez imm�diatement.
- Thomas, les hommes.
1242
01:14:05,501 --> 01:14:06,742
- Rassemblement!
1243
01:14:06,903 --> 01:14:08,906
- Les autres maquis sont en route.
1244
01:14:09,067 --> 01:14:11,310
On va tenter de les lib�rer.
1245
01:14:11,471 --> 01:14:13,555
- Prenez le maximum de munitions.
1246
01:14:15,037 --> 01:14:16,600
Groubac! On s'en va.
1247
01:14:20,527 --> 01:14:21,609
- Vous permettez?
1248
01:14:22,731 --> 01:14:26,336
- Vous ne prenez pas vos armes?
- Jamais d'arme, mademoiselle.
1249
01:14:27,298 --> 01:14:29,661
- C'est vous, le...
- Vous �tes tr�s jolie.
1250
01:14:30,704 --> 01:14:32,907
- Pourquoi ne pas combattre
les Allemands?
1251
01:14:33,069 --> 01:14:37,074
- On ne me reproche plus d'�tre avec eux?
- De ne pas �tre contre eux.
1252
01:14:37,235 --> 01:14:38,278
- C'est le baroud?
- J'esp�re.
1253
01:14:38,439 --> 01:14:40,440
Laissez tout ce qui pourrait
vous identifier.
1254
01:14:41,323 --> 01:14:43,726
Paco, tu viens.
Envoie Moot au passage.
1255
01:14:43,888 --> 01:14:46,292
- Ils ont assez de munitions
pour tenir le coup.
1256
01:14:46,453 --> 01:14:48,735
- C'est un droit commun.
- Par les cr�tes,
1257
01:14:48,896 --> 01:14:51,298
il faut 3 heures.
Il faut pas perdre une minute.
1258
01:14:51,460 --> 01:14:53,382
- Va dire � Forez qu'on arrive.
1259
01:14:53,543 --> 01:14:54,785
- Alors?
- Faut r�gler �a.
1260
01:14:54,945 --> 01:14:56,628
- C'est un ordre. Allez.
1261
01:14:56,790 --> 01:14:58,872
- On ex�cute
et on s'en lave les mains?
1262
01:14:59,034 --> 01:15:01,557
- Ceux qui donnent des ordres
voient l'avenir.
1263
01:15:01,718 --> 01:15:03,800
- Ton amour pour les hommes,
c'est toujours pour demain.
1264
01:15:03,962 --> 01:15:06,204
- On attaque pas par le pont-levis
mais par le soupirail...
1265
01:15:06,366 --> 01:15:08,008
- C'est fini, les paraboles?
1266
01:15:08,168 --> 01:15:11,974
- Un droit commun, c'est n'importe quoi.
- C'est � toi de r�gler �a.
1267
01:15:12,135 --> 01:15:13,577
- Oui, Paul.
- Pas la Maxim.
1268
01:15:13,738 --> 01:15:14,979
Prends le FM.
1269
01:15:15,140 --> 01:15:17,985
Toi, reste ici.
- Vous me mettez au rancart?
1270
01:15:18,146 --> 01:15:19,707
- T'es responsable du camp.
1271
01:15:19,870 --> 01:15:23,794
- Un camp vide.
- Il y a le bless� et le b�tail.
1272
01:15:23,956 --> 01:15:25,878
Tiens! Te voil� maquisard.
1273
01:15:26,039 --> 01:15:27,881
- Ce truc date de Louis XIV.
1274
01:15:28,043 --> 01:15:29,323
- Passe par la rivi�re.
1275
01:15:29,484 --> 01:15:31,566
On passe par la for�t
� cause des avions.
1276
01:15:31,727 --> 01:15:33,291
- Donne-moi ton revolver.
1277
01:15:34,574 --> 01:15:37,698
- Il faut le faire. Ce type
est condamn� par la situation.
1278
01:15:37,860 --> 01:15:41,104
- Ce qui est terrible, c'est qu'on n'a pas
de col�re contre lui.
1279
01:15:42,227 --> 01:15:43,949
- On me la charge, mon arquebuse?
1280
01:15:44,871 --> 01:15:46,233
- Passe-moi une grenade.
1281
01:15:56,051 --> 01:15:58,334
Te laisse pas prendre par les Boches.
1282
01:15:58,495 --> 01:16:00,778
Ils te couperaient en rondelles.
Et le vieux aussi.
1283
01:16:00,940 --> 01:16:02,862
- On partira � quelques-uns.
1284
01:16:03,023 --> 01:16:06,509
- C'est quoi, un anthropophage?
- Un assassin avec une excuse.
1285
01:16:06,670 --> 01:16:09,874
- Non. Quelqu'un qui aime son prochain
avec de la sauce.
1286
01:16:10,035 --> 01:16:11,476
- Elle est belle, hein?
1287
01:16:13,200 --> 01:16:14,962
On s'en va par l�?
- Oui.
1288
01:16:26,700 --> 01:16:27,656
Allez, grouille-toi.
1289
01:16:27,817 --> 01:16:30,732
- Ce c�t�, vous le gardez jamais?
- �a te regarde?
1290
01:16:30,893 --> 01:16:34,405
- Les Allemands peuvent passer par l�.
- Mais pas leurs canons.
1291
01:16:34,565 --> 01:16:36,401
Et sans leurs canons,
ils sont rien.
1292
01:16:36,562 --> 01:16:39,116
- O� va-t-on?
- On te change de camp.
1293
01:16:39,277 --> 01:16:41,793
Provisoirement.
- J'aime mieux �a, je vous connais.
1294
01:16:41,954 --> 01:16:43,188
- Tu crois?
1295
01:16:43,350 --> 01:16:44,907
- On continue par l�?
1296
01:16:46,067 --> 01:16:48,459
- Allez, avance.
- Je vais pas m'�vader.
1297
01:16:49,300 --> 01:16:51,336
�a me pla�t bien, votre truc.
1298
01:16:51,497 --> 01:16:55,088
Je parle de l'amiti� dans le groupe,
pas des coups de feu.
1299
01:16:55,248 --> 01:16:58,362
- Tu retournes toujours tes balles?
Y a aucune pr�cision.
1300
01:16:58,524 --> 01:17:02,276
- Mais �a fait un trou comme �a.
- Ils ont le feu au cul, les grad�s.
1301
01:17:02,436 --> 01:17:04,112
- Mais il manque Thomas.
1302
01:17:04,272 --> 01:17:06,629
- Il est � la rivi�re
pour faire notre lessive.
1303
01:17:07,509 --> 01:17:09,863
- Ils l'ont envoy� � Saint-Martin.
- Pourquoi?
1304
01:17:10,023 --> 01:17:12,258
- C'est comme les Allemands
qu'on balan�ait dans la rivi�re.
1305
01:17:12,419 --> 01:17:16,370
En hiver, les cadavres descendent
la rivi�re le ventre en l'air.
1306
01:17:16,531 --> 01:17:17,609
- Les Chleuhs de Saint-Martin
1307
01:17:17,770 --> 01:17:21,681
les voyaient d�filer
sous le pont tout gonfl�s.
1308
01:17:21,843 --> 01:17:23,477
- Allez, allez! Vite!
1309
01:17:25,396 --> 01:17:29,508
- Je travaillais chez eux,
dans la maison, je faisais du jardinage.
1310
01:17:29,668 --> 01:17:31,025
Je faisais un peu de tout.
1311
01:17:31,185 --> 01:17:35,976
Et puis un jour, je dis � la fille...
Elle avait 16 ans, elle �tait belle...
1312
01:17:36,136 --> 01:17:38,770
Je lui ai dit: "Venez,
que mes fleurs vous voient."
1313
01:17:38,931 --> 01:17:40,327
Mais son p�re
1314
01:17:40,489 --> 01:17:41,606
a appel� les gendarmes.
1315
01:17:42,926 --> 01:17:43,961
- Avance.
1316
01:17:44,122 --> 01:17:47,396
C'est pour �a que t'�tais en prison?
- La premi�re fois, oui.
1317
01:17:47,557 --> 01:17:49,472
J'avais pas de papiers � l'�poque.
1318
01:17:49,632 --> 01:17:51,948
Ils m'ont emprisonn�
et ont fouill� ma vie.
1319
01:17:52,109 --> 01:17:55,184
- Qu'ont-ils trouv�?
- Que j'avais pas fait mon service.
1320
01:17:55,344 --> 01:17:57,498
Ils me recherchaient comme d�serteur.
1321
01:17:57,659 --> 01:18:01,491
J'ai dit que c'�tait pas la peine
de me mettre en prison pour �a.
1322
01:18:01,652 --> 01:18:05,364
Je comptais pas le faire.
L�-dessus, la guerre a commenc�.
1323
01:18:05,924 --> 01:18:07,840
- Putain! J'y arriverai jamais.
1324
01:18:16,347 --> 01:18:18,102
- Qu'est-ce qui vous prend?
1325
01:18:36,630 --> 01:18:38,267
Vous n'avez rien de cass�?
1326
01:18:38,746 --> 01:18:40,501
Tenez, faut le nettoyer.
1327
01:18:41,501 --> 01:18:44,934
- Pas de quoi se faire la gueule.
- Ben, �videmment.
1328
01:18:48,528 --> 01:18:49,167
On dirait
1329
01:18:49,327 --> 01:18:50,284
qu'on s'est battus.
1330
01:18:50,444 --> 01:18:51,881
- �a, �a m'arrangerait.
1331
01:18:53,400 --> 01:18:54,997
- Venez, on va le nettoyer.
1332
01:18:55,157 --> 01:18:57,472
- Alors t'as pas voulu t'engager?
1333
01:18:57,632 --> 01:18:59,867
- M'engager pour me battre contre qui?
1334
01:19:00,028 --> 01:19:01,824
Les Italiens et les Allemands?
1335
01:19:02,943 --> 01:19:05,418
Je les ai un peu connus
au quartier latin.
1336
01:19:05,578 --> 01:19:06,976
Il y a plein d'�trangers.
1337
01:19:07,136 --> 01:19:09,491
On �tait en bande, un peu cr�tins,
1338
01:19:09,651 --> 01:19:12,566
on buvait des bocks,
on s'engueulait.
1339
01:19:12,726 --> 01:19:15,799
Mais de l� � se tirer dessus
sans m�me se parler avant,
1340
01:19:15,960 --> 01:19:18,195
il y a une marge.
Un ab�me, m�me.
1341
01:19:19,074 --> 01:19:20,710
On peut avoir une opinion
1342
01:19:20,871 --> 01:19:21,989
sur sa propre mort.
1343
01:19:22,149 --> 01:19:25,063
- Pourquoi tu me dis �a?
- J'ai dit �a aux militaires.
1344
01:19:25,223 --> 01:19:27,379
Asseyez-vous.
Aux militaires du tribunal.
1345
01:19:27,540 --> 01:19:30,694
Ils me jugeaient pour d�sertion.
Ils se regardaient...
1346
01:19:30,854 --> 01:19:33,608
et me regardaient avec des yeux ronds.
- Forc�ment.
1347
01:19:33,769 --> 01:19:36,563
- Je comprenais rien.
J'ai eu la panique. L�...
1348
01:19:37,242 --> 01:19:41,155
Ces types, il y en avait plein...
dans toutes les arm�es du monde.
1349
01:19:41,316 --> 01:19:44,787
Des milliers de braves.
Alors, la guerre, �a peut durer longtemps.
1350
01:19:45,110 --> 01:19:46,864
- Pourquoi tu nous as pas racont� �a?
1351
01:19:47,024 --> 01:19:49,620
- Vos camarades comprendraient pas.
Surtout Jean.
1352
01:19:49,780 --> 01:19:51,615
Je vais le laver. Donne.
1353
01:19:52,814 --> 01:19:55,890
Je me demande si le vrai l�che,
c'est pas moi.
1354
01:19:57,327 --> 01:20:01,599
Comme ces millions de h�ros pleins
de haine contre le h�ros d'en face,
1355
01:20:01,759 --> 01:20:03,355
qui se tuent � tout prix,
1356
01:20:03,516 --> 01:20:07,706
couverts de d�corations parce qu'ils ont
bien tu� et plus que le voisin,
1357
01:20:07,867 --> 01:20:10,383
b�nis des dieux et des hommes
comme ceux d'en face.
1358
01:20:10,543 --> 01:20:14,615
Moi, je pr�f�re parler avant de tirer.
Mais vous comprenez pas �a.
1359
01:20:15,494 --> 01:20:18,290
- �a colle pas avec ce que tu nous as
racont� l'autre soir.
1360
01:20:18,450 --> 01:20:19,885
T'as pas �t� pris r�cemment.
1361
01:20:20,046 --> 01:20:21,644
- Mais si. Mais si!
1362
01:20:23,122 --> 01:20:27,192
A la d�b�cle, la forteresse o� j'�tais
emprisonn� a �t� bombard�e.
1363
01:20:27,353 --> 01:20:30,428
Les militaires l'ont abandonn�e.
Je me suis retrouv�...
1364
01:20:32,384 --> 01:20:35,179
dans la nature, en cavale,
pendant 3 ans.
1365
01:20:35,778 --> 01:20:38,600
Et j'ai �t� repris
pour une histoire de bottes. Voil�.
1366
01:20:38,620 --> 01:20:41,976
- Pourquoi t'as rien dit? On aurait pu
t'ex�cuter pour moins que �a.
1367
01:20:42,138 --> 01:20:43,175
- Vous faites la r�volution,
1368
01:20:43,336 --> 01:20:44,655
mais vous avez du c�ur.
1369
01:20:44,816 --> 01:20:47,053
- Toutes les r�volutions
sont mortes du c�ur.
1370
01:20:47,214 --> 01:20:48,534
Comme celle des communards.
1371
01:20:48,694 --> 01:20:51,130
Si les nazis triomphent,
il y aura 10 fois plus de victimes.
1372
01:20:51,291 --> 01:20:54,769
Toi, les circonstances te condamnent.
1373
01:20:54,931 --> 01:20:56,608
- Mais �a fait des ann�es...
1374
01:20:57,367 --> 01:20:58,807
Vous voulez me tuer?
1375
01:21:04,005 --> 01:21:06,481
- Allez, fous le camp. Fous le camp!
1376
01:21:06,803 --> 01:21:08,040
Fous le camp!
1377
01:21:11,081 --> 01:21:13,399
- Tiens, voil� notre moraliste
qui se fait la malle.
1378
01:21:13,561 --> 01:21:14,478
- C'est intelligent!
1379
01:21:14,639 --> 01:21:16,755
- La fleur au fusil,
on l'a toujours fait.
1380
01:21:16,916 --> 01:21:18,796
- C'est pas notre seule connerie.
1381
01:21:18,956 --> 01:21:20,795
Allez, d�p�chez-vous.
1382
01:21:20,956 --> 01:21:22,713
Grouillez-vous!
- Ben oui!
1383
01:21:45,861 --> 01:21:47,419
- Planquez-vous!
1384
01:21:47,580 --> 01:21:49,657
- Personne ne tire.
Faites passer l'ordre.
1385
01:21:52,018 --> 01:21:53,694
- Y a rien � faire.
Ils ont �t� donn�s.
1386
01:21:53,856 --> 01:21:55,734
Il y a 300 Allemands
pour 15 types.
1387
01:22:13,002 --> 01:22:14,202
- On les a trahis.
1388
01:22:14,364 --> 01:22:17,642
- Qui a bien pu les donner?
- N'importe qui.
1389
01:22:20,360 --> 01:22:21,960
*-Rendez-vous!
1390
01:22:22,121 --> 01:22:25,677
Vos vies sont garanties
si vous abandonnez la r�bellion.
1391
01:22:25,837 --> 01:22:26,876
- Et ta s�ur!
1392
01:22:27,037 --> 01:22:28,276
*-Rendez-vous!
1393
01:22:28,436 --> 01:22:29,433
- Ecoute ces salauds.
1394
01:22:29,595 --> 01:22:32,113
On est des rebelles! Chez nous!
Elle est bonne.
1395
01:22:32,274 --> 01:22:34,070
(-Tu vas la fermer, oui?)
1396
01:22:34,311 --> 01:22:36,150
*-Vous aurez 5 minutes
1397
01:22:36,311 --> 01:22:39,308
pour r�fl�chir
� une r�ponse intelligente.
1398
01:22:39,468 --> 01:22:41,626
- Ma r�ponse, c'est: merde!
1399
01:22:47,904 --> 01:22:49,822
- Planque-toi!
- Fumiers!
1400
01:22:59,855 --> 01:23:00,976
- Ils font venir
1401
01:23:01,137 --> 01:23:02,294
l'aviation.
1402
01:23:28,842 --> 01:23:30,998
- On en a assez vu.
J'emm�ne mes gars.
1403
01:23:31,160 --> 01:23:33,478
Fran�ois! Bernard! Paul!
On s'en va.
1404
01:23:35,675 --> 01:23:36,554
- On va pas se tirer
comme �a?
1405
01:23:36,716 --> 01:23:38,794
- Un coup de fusil et on y passe.
1406
01:23:40,032 --> 01:23:41,714
- Bon. On s'en va, nous aussi.
1407
01:23:43,712 --> 01:23:45,310
- Il y en a qui r�sistent encore.
1408
01:23:45,670 --> 01:23:46,949
- Allez, c'est cuit.
1409
01:23:47,390 --> 01:23:48,229
Allons!
1410
01:23:48,390 --> 01:23:49,468
- Moi, je reste.
1411
01:23:50,148 --> 01:23:52,664
Kerk, avec moi.
Groubac, passe le FM.
1412
01:23:52,825 --> 01:23:55,104
- Attendez qu'on s'�loigne
et ne restez que 3 minutes.
1413
01:24:04,299 --> 01:24:05,656
- Il y en a un qui se rend.
1414
01:24:05,817 --> 01:24:07,099
- C'est Michel Rey.
1415
01:24:07,259 --> 01:24:09,176
Il a une grenade.
- Oh, la vache!
1416
01:24:17,092 --> 01:24:18,170
- Tirons-nous. Vite!
1417
01:24:24,488 --> 01:24:27,445
- Toi qui es pion,
comment t'expliques la trouille?
1418
01:24:27,606 --> 01:24:31,322
- C'est l'imagination. On apprend
aux militaires � ne pas en avoir.
1419
01:24:31,763 --> 01:24:32,763
- Et le g�n�ral?
1420
01:24:32,923 --> 01:24:35,242
- C'est l'exception
qui confirme la r�gle.
1421
01:24:44,238 --> 01:24:46,316
- Il m'a �chapp�, la vache.
1422
01:24:46,476 --> 01:24:47,633
Ben, tu vois...
1423
01:24:48,154 --> 01:24:49,112
pour tirer...
1424
01:24:50,954 --> 01:24:53,031
c'est pas l'�il, mon vieux.
1425
01:24:53,193 --> 01:24:54,230
C'est le nez.
1426
01:24:55,230 --> 01:24:57,067
C'est le flair, mon vieux.
1427
01:24:57,229 --> 01:24:58,468
Il fait soif.
1428
01:25:00,465 --> 01:25:02,024
Oh, le v'l�!
- P�p�!
1429
01:25:02,185 --> 01:25:03,985
- Le v'l�!
- Il est l�, p�p�!
1430
01:25:04,146 --> 01:25:04,903
- O� qu'il est?
1431
01:25:05,306 --> 01:25:06,303
- P�p�!
1432
01:25:07,262 --> 01:25:09,702
Mais non, p�p�! Il est l�!
1433
01:25:15,099 --> 01:25:17,415
- Il y a le b�uf qui met les voiles!
1434
01:25:26,011 --> 01:25:28,210
- Mais non, p�p�! Il est l�!
1435
01:25:29,091 --> 01:25:30,128
- Cachez-vous. Il va revenir.
1436
01:25:30,289 --> 01:25:32,928
- Les salauds!
Ils ont siffl� toute la piquette.
1437
01:25:33,088 --> 01:25:35,366
- Je l'ai tir�.
On le mettra dans la soupe.
1438
01:25:35,528 --> 01:25:37,166
- Il faut rattraper le veau.
1439
01:25:37,327 --> 01:25:41,002
- Vous en faites pas. Il reviendra
tout seul quand il fera nuit.
1440
01:25:46,800 --> 01:25:50,038
- Mangez. On sait pas ce qu'on mangera
et si on mangera demain.
1441
01:25:50,199 --> 01:25:51,476
Et dormez habill�s.
1442
01:25:51,637 --> 01:25:54,635
- Pourquoi on part pas?
- Pour faire courir les Chleuhs.
1443
01:25:54,796 --> 01:25:57,834
On partira quand ils viendront.
C'est �a, notre r�le.
1444
01:25:57,994 --> 01:25:59,830
Enlever des soldats
� d'autres fronts
1445
01:25:59,993 --> 01:26:03,190
pour les faire courir apr�s
des dizaines de partisans.
1446
01:26:03,351 --> 01:26:05,148
Le jour, on restera loin du mas.
1447
01:26:05,309 --> 01:26:06,786
Ils peuvent le bombarder.
1448
01:26:07,749 --> 01:26:09,385
Vous pouvez finir la gn�le.
1449
01:26:09,546 --> 01:26:11,504
Enfin... Ce qu'il en reste.
1450
01:26:12,587 --> 01:26:16,303
- Ben, p�p�! Va chercher la gn�le,
toi qui sais o� elle est!
1451
01:26:17,342 --> 01:26:19,180
- Ils n'attaqueront pas la nuit?
1452
01:26:19,342 --> 01:26:21,699
- Ils se d�placent jamais la nuit.
1453
01:26:21,859 --> 01:26:24,496
Sauf s'ils ont quelqu'un
qui conna�t le coin.
1454
01:26:24,657 --> 01:26:27,815
T'es de garde?
- Allez, fais un effort pour manger.
1455
01:26:27,976 --> 01:26:29,895
- Vous vous sentez coupables.
1456
01:26:30,055 --> 01:26:31,894
- Pas du tout!
- Oui. C'est pas toi...
1457
01:26:32,054 --> 01:26:34,370
- Ecoute: toi, moi, lui, c'est nous.
1458
01:26:34,532 --> 01:26:36,570
Nous, c'est la R�sistance,
le maquis.
1459
01:26:37,210 --> 01:26:39,051
Nous avons tu�,
nous allons tuer.
1460
01:26:39,211 --> 01:26:40,008
On va nous tuer.
1461
01:26:40,169 --> 01:26:42,966
On bousille du monde,
mais on n'aime pas le faire.
1462
01:26:43,127 --> 01:26:45,444
Le type �tait un abc�s.
L'abc�s, on l'a vid�.
1463
01:26:45,604 --> 01:26:47,802
La lutte continue.
Et Dieu est avec nous.
1464
01:26:47,963 --> 01:26:49,643
- "Gott mit Uns" pour les nazis.
1465
01:26:49,803 --> 01:26:52,201
On bousille du monde
avec Sa b�n�diction.
1466
01:26:52,361 --> 01:26:53,721
Le type aussi disait �a.
1467
01:27:09,552 --> 01:27:11,830
- Salaud! Qu'est-ce que t'es venu
foutre ici?
1468
01:27:11,990 --> 01:27:15,507
- Je suis venu vous pr�venir:
la vall�e est pleine d'Allemands.
1469
01:27:15,668 --> 01:27:16,788
- Par o� es-tu pass�?
1470
01:27:16,948 --> 01:27:19,506
- C'est lui qui m'a ramen�.
Je l'ai trouv�.
1471
01:27:19,666 --> 01:27:22,185
Il avait peur dans le noir.
Moi aussi.
1472
01:27:22,345 --> 01:27:26,140
Alors on a march�.
Il avait l'air de savoir o� il allait.
1473
01:27:26,302 --> 01:27:27,579
- C'est pas dr�le.
1474
01:27:27,740 --> 01:27:29,899
- Non. Mais je suis content.
- Ah oui?
1475
01:27:30,060 --> 01:27:33,058
- Oui. Si je vous avais ob�i,
j'aurais �t� malheureux.
1476
01:27:33,218 --> 01:27:35,137
Je l'�tais parce que
je vous ai menti.
1477
01:27:35,298 --> 01:27:37,055
Mais l�, je suis tr�s content.
1478
01:27:39,253 --> 01:27:40,734
- Il y a pourtant pas de quoi.
1479
01:27:40,895 --> 01:27:42,573
- On m'�limine, moi aussi?
- Assez!
1480
01:27:43,214 --> 01:27:44,730
- �a se pourrait.
- Paco!
1481
01:27:45,290 --> 01:27:47,450
- On fait un trou
ou on va � la rivi�re?
1482
01:27:47,610 --> 01:27:48,609
- Va chercher Lecocq.
1483
01:27:48,769 --> 01:27:50,847
- Bon. �a a assez tra�n�.
Il est venu
1484
01:27:51,007 --> 01:27:52,605
dire �a pour qu'on ait
confiance en lui.
1485
01:27:52,766 --> 01:27:54,805
Les Boches, il y en a partout.
1486
01:27:54,967 --> 01:27:58,045
Il y avait un ordre.
Il n'a pas �t� ex�cut�.
1487
01:28:00,923 --> 01:28:03,079
- Tu vas retrouver
ton ami Lecocq.
1488
01:28:03,241 --> 01:28:06,398
- Mais vous voulez encore me tuer?
Mais pourquoi?
1489
01:28:06,559 --> 01:28:08,277
Les Allemands me reprochent...
1490
01:28:08,438 --> 01:28:11,475
- On s'inqui�te de ce que
tu sois revenu si facilement.
1491
01:28:11,794 --> 01:28:14,032
Il �tait pas question...
- Il est revenu?
1492
01:28:14,194 --> 01:28:16,153
- Oui. On nous l'a ramen�.
1493
01:28:16,314 --> 01:28:18,391
Allez, va!
1494
01:28:18,551 --> 01:28:21,751
Vous serez ensemble comme avant.
Donne-lui un peu de piquette.
1495
01:28:21,911 --> 01:28:23,589
Et mets le veau � l'abri.
1496
01:28:28,307 --> 01:28:30,582
- C'est moi qui m'en chargerai,
maintenant.
1497
01:28:30,745 --> 01:28:32,902
- Tu t'en occuperas demain matin.
1498
01:28:34,383 --> 01:28:35,701
En attendant,
1499
01:28:36,942 --> 01:28:38,740
moins on se voit,
mieux �a vaut.
1500
01:28:38,901 --> 01:28:41,617
- Il faudra reparler de �a.
- Jean a raison.
1501
01:28:41,778 --> 01:28:44,617
- T'as install� la Maxim au passage?
- Oui, Paul.
1502
01:28:44,778 --> 01:28:45,775
- Qui s'en charge?
1503
01:28:45,937 --> 01:28:47,732
- Groubac se d�brouille bien.
1504
01:28:48,812 --> 01:28:51,652
- "Quand la lumi�re s'�teint,
je prends ton ombre dans mes bras."
1505
01:28:51,812 --> 01:28:56,410
- Qu'est-ce que tu dis?
- Rien. Je pensais � quelqu'un.
1506
01:30:06,729 --> 01:30:07,967
- T'es perdu?
1507
01:30:08,568 --> 01:30:10,406
La nuit, tout le monde se paume.
1508
01:30:10,566 --> 01:30:12,245
Tiens, prends ma lampe.
1509
01:30:12,405 --> 01:30:14,284
Ne la pointe jamais vers le haut.
1510
01:30:14,444 --> 01:30:16,321
Toujours en bas. Comme au cin�ma.
1511
01:30:21,039 --> 01:30:22,158
Pour le pipi,
1512
01:30:22,319 --> 01:30:23,878
mets-toi � la fen�tre.
1513
01:30:29,916 --> 01:30:30,993
H�!
1514
01:30:31,155 --> 01:30:31,834
Pas par l�!
1515
01:30:31,994 --> 01:30:33,630
Arr�te! Arr�te!
1516
01:30:34,512 --> 01:30:35,589
Arr�te!
1517
01:30:37,911 --> 01:30:39,110
Le type s'est tir�.
1518
01:30:39,270 --> 01:30:40,229
Il a ma lampe.
1519
01:30:40,389 --> 01:30:41,627
- Qu'est-ce qu'il y a?
1520
01:30:41,788 --> 01:30:44,946
- Il a laiss� partir le type.
Mais il n'ira pas loin, va!
1521
01:30:47,745 --> 01:30:48,663
Je te suis.
- Par l�.
1522
01:30:48,824 --> 01:30:50,024
- Laisse!
1523
01:30:50,664 --> 01:30:53,301
- Qu'est-ce que tu fais?
- Je vais au passage.
1524
01:30:53,462 --> 01:30:54,700
- Je vais avec toi.
1525
01:31:09,853 --> 01:31:11,689
- Halte!
- Imb�cile! C'est moi, Jean!
1526
01:31:11,851 --> 01:31:13,929
- Vous n'avez rien vu passer!
- Qui?
1527
01:31:14,090 --> 01:31:16,246
- Quoi?
- Le prisonnier s'est taill�.
1528
01:31:16,408 --> 01:31:19,643
- On garde les entr�es ou les sorties?
- On en reparlera.
1529
01:31:19,805 --> 01:31:23,402
- Oui, et on prendra des sanctions.
Quel emmerdeur, celui-l�!
1530
01:32:02,060 --> 01:32:03,538
(-Pas un mot ou on t'�gorge.)
1531
01:32:11,936 --> 01:32:14,174
- Il est pas parti comme �a
par hasard!
1532
01:32:14,336 --> 01:32:17,652
- Il l'a vu descendre par l�.
- Il nous a engueul�s.
1533
01:32:17,813 --> 01:32:19,292
- Va chercher les hommes.
1534
01:32:19,452 --> 01:32:21,609
Je vais jeter un �il � la pointe.
1535
01:32:21,770 --> 01:32:24,168
- Passe-moi �a.
Prends au moins une arme.
1536
01:32:25,688 --> 01:32:27,885
T'as peur de quelque chose?
1537
01:32:28,045 --> 01:32:30,005
- T'as fini de me suivre
comme un chien?
1538
01:32:30,166 --> 01:32:32,604
On n'a pas fait assez de conneries
comme �a?
1539
01:32:51,792 --> 01:32:54,349
- Alors?
Combien de communistes l�-haut?
1540
01:32:54,509 --> 01:32:55,191
- Des quoi?
1541
01:32:55,351 --> 01:32:56,670
- Communistes!
1542
01:32:56,830 --> 01:32:58,667
Des maquisards, si tu pr�f�res.
1543
01:32:58,828 --> 01:32:59,869
Alors? Combien?
1544
01:33:00,150 --> 01:33:02,544
- Chut... En voil� un autre...
1545
01:33:16,498 --> 01:33:19,336
- Alerte! Cazal! Cazal, alerte!
1546
01:33:21,056 --> 01:33:23,533
- Qu'est-ce qui te fait dire �a?
- J'en sais rien.
1547
01:33:24,372 --> 01:33:26,892
- C'est un pressentiment?
- Appelle �a comme tu voudras.
1548
01:33:27,052 --> 01:33:29,170
- Hein?
- Appelle �a comme tu voudras!
1549
01:33:29,330 --> 01:33:32,127
- Alors?
Combien de communistes l�-haut?
1550
01:33:34,768 --> 01:33:37,406
- Quand tout r�ussit,
�a peut pas durer.
1551
01:33:37,567 --> 01:33:39,684
C'est peut-�tre �a, l'intuition.
1552
01:33:41,445 --> 01:33:44,361
- C'est incompr�hensible
que Jean n'ait pas donn� signe de vie.
1553
01:33:46,042 --> 01:33:47,320
- Ils encerclent la montagne.
1554
01:33:48,001 --> 01:33:49,118
Va faire sauter le passage!
1555
01:33:49,279 --> 01:33:51,197
- Et toi?
- Je te couvre.
1556
01:33:51,358 --> 01:33:52,877
- Et Jean?
- S�rement pris.
1557
01:33:53,038 --> 01:33:56,833
S�par�s, on a deux chances.
Le 1er arriv� fait tout sauter.
1558
01:33:56,994 --> 01:33:59,633
- Tiens! Ils se baladent
avec une mitraillette.
1559
01:33:59,794 --> 01:34:01,392
Eh oui, on parle fran�ais.
1560
01:34:01,553 --> 01:34:04,109
- Tra�tres, vous �tes avec les Chleuhs!
1561
01:34:09,988 --> 01:34:11,146
- C'est toi, le chef.
1562
01:34:11,306 --> 01:34:12,664
C'est lui, le chef?
1563
01:34:12,825 --> 01:34:14,025
- Je le connais pas, moi.
1564
01:35:03,116 --> 01:35:06,154
- Herr Sturmbannf�hrer.
Nous tenons s�rement les chefs.
1565
01:35:06,315 --> 01:35:08,312
Attaquons.
- Parlez moins fort.
1566
01:35:08,473 --> 01:35:09,390
- Ils sont seuls?
1567
01:35:09,551 --> 01:35:11,590
- Aucune d�tonation
avant mon ordre.
1568
01:35:11,750 --> 01:35:12,830
- Mais l'aviation
1569
01:35:12,990 --> 01:35:14,509
arrivera peut-�tre trop tard.
1570
01:35:15,430 --> 01:35:16,548
- Tire, Paul!
1571
01:35:16,707 --> 01:35:17,946
- Alerte, Paco!
1572
01:35:18,107 --> 01:35:19,467
- Tire!
- Paco!
1573
01:35:19,747 --> 01:35:20,826
Alerte!
- Tirez pas!
1574
01:35:21,226 --> 01:35:22,223
- Alerte!
1575
01:35:25,184 --> 01:35:26,463
- Que personne ne tire!
1576
01:35:27,423 --> 01:35:29,699
- Ne tirez pas!
Prenez-le vivant!
1577
01:35:35,056 --> 01:35:36,496
- Chacun � son poste.
1578
01:35:39,536 --> 01:35:40,573
La radio...
1579
01:35:40,734 --> 01:35:41,774
7e et 8e sections,
1580
01:35:41,974 --> 01:35:44,171
envoyez deux hommes pour l'attraper.
1581
01:35:44,332 --> 01:35:45,370
Vous le voyez?
1582
01:35:46,213 --> 01:35:48,129
Personne ne tire sans mon ordre.
1583
01:36:26,347 --> 01:36:29,107
- Feu!
- Feu!
1584
01:36:33,981 --> 01:36:35,061
- On attend vos ordres.
1585
01:36:35,223 --> 01:36:36,980
- Occupez-vous des prisonniers.
1586
01:36:37,462 --> 01:36:40,739
- On n'attaque pas...
- Les Fran�ais, vous n'attaquez pas.
1587
01:36:40,900 --> 01:36:43,976
Pendez les prisonniers.
- Sans les faire parler?
1588
01:36:44,137 --> 01:36:47,336
- Pendez-les.
Pour l'exemple. Au viaduc.
1589
01:37:15,438 --> 01:37:17,276
- Au viaduc, les funambules.
1590
01:37:17,437 --> 01:37:22,154
Avec 10 m de corde, �a sera wagn�rien.
Les Teutons soignent la mise en sc�ne.
1591
01:37:22,315 --> 01:37:23,673
- On fait le sale boulot.
1592
01:37:23,834 --> 01:37:25,991
- Pas du tout. On nettoie. On purge
1593
01:37:26,153 --> 01:37:30,667
la France du jud�o-marxisme.
�a, c'est le travail. Le vrai.
1594
01:37:30,828 --> 01:37:34,588
Nettoyer, purifier la France
des communistes de De Gaulle.
1595
01:37:37,385 --> 01:37:38,503
- Faites qu'il passe!
1596
01:37:38,665 --> 01:37:41,503
- Sinon, c'est la mort des maquis
� cause de nous.
1597
01:37:48,979 --> 01:37:51,297
- Tu fous quoi, l�?
- On vous cherche partout.
1598
01:37:51,458 --> 01:37:53,057
Les autres sont l� aussi.
1599
01:38:00,373 --> 01:38:01,812
- Fichez-moi le camp!
1600
01:38:01,973 --> 01:38:03,010
- Julien vient
1601
01:38:03,171 --> 01:38:06,207
remplacer Philippe.
- Elle venait pr�venir!
1602
01:38:09,969 --> 01:38:12,205
- Foncez!
Ils vont nous d�border.
1603
01:38:23,721 --> 01:38:25,119
Va faire tout sauter!
1604
01:38:35,395 --> 01:38:37,191
- T'es bless�?
- Non. C'est rien.
1605
01:38:49,026 --> 01:38:49,863
- T'attends quoi?
1606
01:38:50,024 --> 01:38:51,224
- On est sous la bombe.
1607
01:38:51,384 --> 01:38:54,780
- Va � la dynamo.
Si le tank passe, on est foutus.
1608
01:38:54,941 --> 01:38:57,298
- O� tu vas avec ton FM?
Installe-toi l�.
1609
01:38:58,777 --> 01:39:00,858
C'est de l'autre c�t� qu'il faut tirer.
1610
01:39:06,335 --> 01:39:08,932
Tire sur ceux en vert
et ferme un �il pour viser.
1611
01:39:09,093 --> 01:39:10,532
- Venez! Il y a un bless�!
1612
01:39:13,930 --> 01:39:15,328
- T'inqui�te pas, petit.
1613
01:39:15,968 --> 01:39:17,329
On est � la bonne place.
1614
01:39:17,488 --> 01:39:18,407
- Moot!
1615
01:39:22,524 --> 01:39:23,682
- Les voil�! Tire!
1616
01:39:26,485 --> 01:39:28,920
- Avec 10 m, ce sera plus joli � voir.
1617
01:39:29,083 --> 01:39:30,559
Ils souffriront pas du tout.
1618
01:39:30,719 --> 01:39:32,798
- Le n�ud, devant ou derri�re?
1619
01:39:32,958 --> 01:39:36,156
- Le r�glementaire, c'est par derri�re.
1620
01:39:36,318 --> 01:39:39,916
- Est-ce qu'il a pu passer?
- Il faut qu'il passe!
1621
01:39:48,749 --> 01:39:50,267
- Vite! Le d�tonateur!
1622
01:39:52,830 --> 01:39:54,946
Va les pr�venir!
�a va sauter.
1623
01:39:55,706 --> 01:39:57,464
- Eloignez-vous! �a va sauter!
1624
01:39:57,624 --> 01:39:59,541
- �a marche pas.
Faut r�parer!
1625
01:40:02,101 --> 01:40:05,458
- Cazal! Faut tenir 5 minutes!
Il y a une panne.
1626
01:40:05,621 --> 01:40:07,738
- Envoie la Maxim et le tuyau!
1627
01:40:07,899 --> 01:40:09,296
- Descendez la Maxim.
1628
01:40:10,339 --> 01:40:13,455
Descends le tuyau � Cazal.
Hardy! Va les aider.
1629
01:40:19,491 --> 01:40:20,891
- Va chercher le tuyau.
1630
01:40:21,532 --> 01:40:22,490
Tire-toi.
1631
01:40:23,489 --> 01:40:25,046
Des munitions. Vite!
1632
01:40:29,526 --> 01:40:32,523
- Pas si vite, les enfants.
Je peux pas vous suivre.
1633
01:40:33,564 --> 01:40:34,721
H�! Petit!
1634
01:40:35,883 --> 01:40:37,001
Baisse-toi.
1635
01:40:39,322 --> 01:40:40,638
Ah, ma m�re...
1636
01:40:57,751 --> 01:40:58,949
- Kerk!
1637
01:41:00,228 --> 01:41:01,306
Remplace-moi.
1638
01:41:05,623 --> 01:41:06,943
- Alors, �a y est?
1639
01:41:07,103 --> 01:41:08,383
- �a y est. J'ai r�par�.
1640
01:41:11,341 --> 01:41:12,302
Merde!
1641
01:41:12,462 --> 01:41:15,099
C'est s�rement le c�ble.
- Le tank arrive.
1642
01:41:17,417 --> 01:41:19,818
- Cazal!
Les c�bles sont coup�s!
1643
01:41:19,978 --> 01:41:21,535
Il faut encore tenir!
1644
01:41:27,093 --> 01:41:29,130
- Couvre Groubac.
- �a va, chef?
1645
01:41:29,291 --> 01:41:31,409
- Les explosions
ont coup� les c�bles.
1646
01:42:02,832 --> 01:42:03,990
- �a crame, au village.
1647
01:42:04,150 --> 01:42:05,430
- �a leur apprendra.
1648
01:42:05,592 --> 01:42:08,507
- Ils attendent quoi,
pour faire sauter le passage?
1649
01:42:12,345 --> 01:42:14,705
- Groubac!
Groubac, tirez-vous!
1650
01:42:21,180 --> 01:42:23,261
La vache! C'est encore coup�.
1651
01:42:23,422 --> 01:42:25,299
Le c�ble est encore coup�.
1652
01:42:26,659 --> 01:42:27,815
- Couvre-nous!
1653
01:42:31,056 --> 01:42:33,172
- Groubac!
- Merde! Merde!
1654
01:42:45,766 --> 01:42:47,166
Couvrez-nous!
1655
01:42:49,726 --> 01:42:51,523
Kerk! Fais gaffe!
1656
01:43:02,518 --> 01:43:03,634
- Ils sont foutus,
vos copains.
1657
01:43:05,195 --> 01:43:08,871
- Bon Dieu! Qu'est-ce qu'ils attendent
pour faire tout sauter?
1658
01:43:09,393 --> 01:43:11,510
- Vous croyez qu'ils vont tenir?
1659
01:43:13,111 --> 01:43:14,589
- Groubac! C'est coup� l�.
1660
01:43:20,906 --> 01:43:23,382
Merde! C'est encore coup� l�-bas.
1661
01:43:24,905 --> 01:43:25,983
- Ah, les salauds!
1662
01:43:27,145 --> 01:43:29,181
- Groubac! Tu es bless�?
1663
01:43:38,295 --> 01:43:39,494
- Ils sont foutus.
1664
01:43:42,214 --> 01:43:43,174
- J'ai froid, Jean.
1665
01:43:43,334 --> 01:43:45,052
- Ils sont foutus, Thomas!
1666
01:43:47,530 --> 01:43:48,689
- A moi, les gars!
1667
01:43:49,809 --> 01:43:51,050
A moi, les gars!
1668
01:44:06,919 --> 01:44:08,400
- Merde!
1669
01:44:08,560 --> 01:44:09,598
T'as vu, au-dessus?
1670
01:44:12,675 --> 01:44:13,516
- Et alors?
1671
01:44:14,753 --> 01:44:15,794
- Et merde!
1672
01:45:12,323 --> 01:45:14,119
- Foutez-le camp, bon Dieu!
1673
01:45:16,957 --> 01:45:18,678
- Et les morts, on les laisse?
1674
01:45:20,278 --> 01:45:22,233
- Alors, p�p�, on s'en va.
1675
01:45:24,794 --> 01:45:26,033
Allez, tirez-vous!
1676
01:45:26,512 --> 01:45:29,352
Vite!
1677
01:45:45,943 --> 01:45:47,420
- Le salaud, il se tire.
1678
01:45:47,581 --> 01:45:49,099
- Halte! Halte!
1679
01:45:49,260 --> 01:45:50,538
- Attrapez-le, bon Dieu!
123578
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.