All language subtitles for Un homme de trop (Constantin Costa-Gavras, 1967) FRA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,252 --> 00:00:50,772 (-Va placer tes hommes.) 2 00:00:54,734 --> 00:00:56,133 (Faites vite!) 3 00:01:03,378 --> 00:01:04,217 (Tout est pr�t?) 4 00:01:04,378 --> 00:01:05,698 (-Presque.) 5 00:01:16,663 --> 00:01:18,183 (-A vos places, bon Dieu.) 6 00:01:32,310 --> 00:01:34,270 - Hoffer! Hoffer! 7 00:01:34,431 --> 00:01:35,950 - Obersturmf�hrer... 8 00:01:37,592 --> 00:01:39,792 - Les condamn�s � mort ne sont pas l�?! 9 00:01:39,953 --> 00:01:41,353 - Non, Obersturmf�hrer... 10 00:01:42,394 --> 00:01:44,714 - Saloperie de verts. - Ta gueule! 11 00:01:50,918 --> 00:01:52,398 (-Tiens-le, bon Dieu.) 12 00:01:52,559 --> 00:01:53,438 (-C'est un vieux mec.) 13 00:01:55,280 --> 00:01:57,159 - A vos ordres, Obersturmf�hrer! 14 00:02:01,562 --> 00:02:03,442 (-Il y en a encore un qui arrive.) 15 00:02:08,686 --> 00:02:09,725 - Tsst, tsst... 16 00:02:23,772 --> 00:02:25,972 (-�a marche.) (-Tire. Mais tire!) 17 00:02:26,693 --> 00:02:28,053 (-Jean, c'est pr�t.) 18 00:02:28,214 --> 00:02:29,574 (-Allez, sors de l�.) 19 00:02:29,735 --> 00:02:31,735 (Mets en marche la voiture.) 20 00:02:33,216 --> 00:02:34,496 (Allez, poussez.) 21 00:02:40,899 --> 00:02:41,738 (Tirez-vous!) 22 00:02:51,584 --> 00:02:54,464 - Tirez! Tirez sur le projecteur! 23 00:03:22,917 --> 00:03:24,356 - Garde-le, il peut servir. 24 00:03:24,518 --> 00:03:25,957 - Attention, planquez-vous. 25 00:03:39,405 --> 00:03:42,165 - De ce c�t�, Thomas et son groupe sont rep�rables. 26 00:03:42,325 --> 00:03:43,725 Couvrez-les. 27 00:03:44,046 --> 00:03:46,686 - Thomas, c'est � nous. - Allons-y, allez. 28 00:03:47,487 --> 00:03:48,567 Allez, allez. 29 00:03:49,288 --> 00:03:50,448 Vite. 30 00:04:46,352 --> 00:04:47,192 - Allez, par l�. 31 00:04:48,433 --> 00:04:49,793 L�, c'est bon. Par l�. 32 00:04:50,514 --> 00:04:51,514 Philippe, vas-y. 33 00:04:51,835 --> 00:04:53,675 - Et lui? - Tu l'emm�nes. 34 00:04:53,956 --> 00:04:55,236 - Allez, avance! 35 00:05:02,200 --> 00:05:04,320 - Paco... - On entend une mitrailleuse. 36 00:05:04,481 --> 00:05:06,681 - Tu viens ou pas? - Je fais comme pr�vu. 37 00:05:06,841 --> 00:05:08,881 - Balance �a. Et tu t'assommes apr�s. 38 00:05:15,645 --> 00:05:18,366 - Nous, c'est le rouge. Allez, c'est celle-l�. 39 00:05:18,527 --> 00:05:20,206 Vous avez une minute pour l'ouvrir. 40 00:05:20,367 --> 00:05:21,887 - Attends! Laisse, je casse. 41 00:05:22,048 --> 00:05:24,929 - A la 2e explosion, fais signe au camion de venir. 42 00:05:30,531 --> 00:05:32,211 - Attends. Voil�. 43 00:05:32,372 --> 00:05:33,932 - Vous faites de foutus soldats. 44 00:05:34,093 --> 00:05:35,173 - Il est tr�s bien, lui. 45 00:05:36,814 --> 00:05:37,974 - �a y est. 46 00:05:44,738 --> 00:05:46,978 - On est l�. Il faut prendre ce chemin-l�. 47 00:05:47,139 --> 00:05:47,939 Allez. 48 00:05:49,059 --> 00:05:50,419 - Oh, le con! 49 00:05:51,700 --> 00:05:52,860 - Que fais-tu l�? 50 00:05:53,021 --> 00:05:55,701 - J'aime mieux aller avec vous. C'est quoi, �a? 51 00:06:20,753 --> 00:06:22,033 - Une grenade! 52 00:06:22,274 --> 00:06:23,473 - Celle-l� est bidon! 53 00:06:26,916 --> 00:06:28,356 - T'as rien? - Rien. 54 00:06:28,957 --> 00:06:29,996 - Allez! Allons-y! 55 00:06:36,400 --> 00:06:37,479 Ma grenade... 56 00:06:46,925 --> 00:06:48,044 - Baisse-toi, bon Dieu! 57 00:06:48,805 --> 00:06:49,885 Philippe, baisse-toi! 58 00:06:53,767 --> 00:06:54,766 Paco, par l�! 59 00:07:03,972 --> 00:07:04,891 Paco! 60 00:07:06,373 --> 00:07:07,452 - Les prisonniers! 61 00:07:13,535 --> 00:07:15,375 - Colonel Guers? - Nous sommes tous l�! 62 00:07:15,536 --> 00:07:16,576 - Pourquoi tous ensemble? 63 00:07:16,737 --> 00:07:17,576 - On ouvre les autres cellules? 64 00:07:17,737 --> 00:07:19,737 - L�gion Condor? 65 00:07:23,460 --> 00:07:24,259 - La barre � mine! 66 00:07:24,981 --> 00:07:26,780 La barre � mine! - Elle est dans le camion. 67 00:07:26,982 --> 00:07:29,782 - Bon, les fusils! Eloignez-vous, on va tirer! 68 00:07:35,104 --> 00:07:36,784 Regardez les autres cellules. 69 00:07:42,148 --> 00:07:43,187 Alors, Philippe! 70 00:07:46,870 --> 00:07:48,029 - Voil� quelqu'un. 71 00:07:48,191 --> 00:07:49,350 - Tirons-nous! 72 00:08:03,717 --> 00:08:04,917 - Pourquoi tous dans 2 cellules? 73 00:08:05,078 --> 00:08:07,398 - On nous y a mis quand vous avez attaqu�. 74 00:08:07,559 --> 00:08:08,718 - C'est mes grenades. 75 00:08:08,879 --> 00:08:11,880 - Occupe-toi des prisonniers. Thomas t'attend l�-haut. 76 00:08:12,041 --> 00:08:14,561 - Ils m'ont pass� les pieds au chalumeau. 77 00:08:15,843 --> 00:08:17,922 - Pas vous, M. le cur�. Vous restez ici. 78 00:08:18,083 --> 00:08:20,523 - On les rel�che pas, eux? - �a nous regarde pas. 79 00:08:30,449 --> 00:08:32,248 - Tu grouilles, avec tes fum�es? 80 00:08:34,931 --> 00:08:35,890 - Couvrez-nous. 81 00:08:42,053 --> 00:08:43,013 - Encore lui? 82 00:08:43,814 --> 00:08:45,974 - Tire-lui dans le bide. - Avec sa gueule? 83 00:08:46,135 --> 00:08:47,975 - Non, attends. Hop. 84 00:08:48,616 --> 00:08:50,376 �a fait pas de mal et puis �a occupe. 85 00:08:52,378 --> 00:08:53,818 (-Allez-y, descendez.) 86 00:08:56,980 --> 00:08:58,380 (Vite! Vite!) 87 00:09:05,543 --> 00:09:06,703 - Tu fous quoi? 88 00:09:06,864 --> 00:09:09,424 - Le Chleuh arrive, ouvre, �a tombe et �a explose. 89 00:09:09,585 --> 00:09:10,545 - Vicieux, va. 90 00:09:20,349 --> 00:09:21,749 Ils ont r�ussi! 91 00:09:21,910 --> 00:09:23,310 D�crochez! 92 00:09:24,791 --> 00:09:26,711 - Nous, on reste arm�s. 93 00:09:26,872 --> 00:09:28,392 - D�crochez! 94 00:09:28,553 --> 00:09:29,953 - On fera diversion! 95 00:09:30,114 --> 00:09:31,954 - Par ici! Avec moi! 96 00:09:59,607 --> 00:10:00,446 - Jean, tout va? 97 00:10:00,607 --> 00:10:01,927 - Tout, sauf le retard. 98 00:10:02,087 --> 00:10:04,527 - Octave avait oubli� sa barre � mine... 99 00:10:04,688 --> 00:10:06,008 - Ils sont pas faits pour �a. 100 00:10:06,169 --> 00:10:08,769 - Il y en a assez qui le sont. Le chauffeur est mort. 101 00:10:08,930 --> 00:10:09,690 - Attention! 102 00:10:09,891 --> 00:10:11,931 - Qu'est-ce qui se passe? - Arr�te! 103 00:10:12,652 --> 00:10:14,252 - Une patrouille allemande. 104 00:10:21,016 --> 00:10:24,176 - Ils vont nous bloquer la sortie de la ville. 105 00:10:24,337 --> 00:10:25,536 - Si vous attaquiez? 106 00:10:25,697 --> 00:10:28,177 - On peut pas risquer leurs vies. - Allons d'o� ils viennent. 107 00:10:28,339 --> 00:10:29,178 - Passons devant la caserne. 108 00:10:29,339 --> 00:10:31,739 - Filons � pied. - Il y a un plan de secours! 109 00:10:31,900 --> 00:10:32,860 - Allons-y. 110 00:10:33,021 --> 00:10:34,901 - Les lib�r�s sont au complet? - Oui. 111 00:10:35,062 --> 00:10:36,942 - Vous pouviez pas arriver � l'heure? 112 00:10:37,103 --> 00:10:39,583 On va chez moi. Et ma femme est pas au courant. 113 00:10:39,744 --> 00:10:41,384 �a va faire une histoire. 114 00:10:41,545 --> 00:10:43,985 - Avec les femmes, pour les disputes, y a qu'un truc: 115 00:10:44,145 --> 00:10:45,144 s'expliquer au lit. 116 00:10:50,388 --> 00:10:53,028 - Que personne ne sorte. Place les sentinelles 117 00:10:53,189 --> 00:10:55,269 et occupe-toi des 12 gars de la prison. 118 00:10:56,031 --> 00:10:57,951 - Vous allez ameuter les voisins. 119 00:10:59,792 --> 00:11:01,112 - Mets-toi face � la sortie. 120 00:11:01,953 --> 00:11:03,073 - Vous y �tes, l�. 121 00:11:03,234 --> 00:11:04,994 - O� sont les plans de la ville? 122 00:11:05,155 --> 00:11:08,394 - On reste la journ�e ici et on repart cette nuit? 123 00:11:08,556 --> 00:11:10,756 - J'en sais, rien, avec tous ces Chleuhs. 124 00:11:10,917 --> 00:11:12,677 Paco, prends Philippe et suis-moi. 125 00:11:12,838 --> 00:11:14,397 On d�cide au fur et � mesure. 126 00:11:14,558 --> 00:11:16,638 - Faut soigner mon bless�. - Je m'en occupe. 127 00:11:16,799 --> 00:11:19,080 - Moi aussi! - Un seul suffit! 128 00:11:20,361 --> 00:11:22,881 - Il a eu peur. Au lieu de rester, il nous a suivis. 129 00:11:23,042 --> 00:11:24,522 On n'a pas pu ramener son corps. 130 00:11:24,683 --> 00:11:28,003 - Il va falloir pr�venir sa famille pour qu'elle se cache. 131 00:11:28,164 --> 00:11:30,484 Ma femme... Des amis. 132 00:11:30,645 --> 00:11:31,885 Ils ont un bless�. 133 00:11:32,046 --> 00:11:34,686 - Il a les pieds br�l�s. Vous auriez de la pommade? 134 00:11:39,489 --> 00:11:41,249 - Ma s�ur vous donnera ce qu'il faut. 135 00:11:41,410 --> 00:11:42,530 Micheline? 136 00:11:45,852 --> 00:11:47,891 Tenez. Vous allez faire peur aux enfants. 137 00:11:49,213 --> 00:11:51,413 - Alors l�, la prison, ma maison... 138 00:11:51,574 --> 00:11:53,654 Initialement, vous deviez sortir par l�. 139 00:11:55,656 --> 00:11:57,016 Venez par ici, vous. 140 00:12:00,898 --> 00:12:02,458 Tenez. Essuyez-vous. 141 00:12:03,300 --> 00:12:04,539 Les enfants dorment. 142 00:12:05,781 --> 00:12:07,461 L�, c'est la chambre des petits. 143 00:12:08,741 --> 00:12:10,941 Ils vont surveiller la rue, si... 144 00:12:11,102 --> 00:12:13,222 De la fen�tre, on voit tr�s bien la rue. 145 00:12:14,824 --> 00:12:16,704 La fen�tre l�. Viens, toi. 146 00:12:17,465 --> 00:12:19,465 Du balcon, on peut voir toute la rue. 147 00:12:19,986 --> 00:12:23,467 Ici, c'est la chambre des moyens. L�, celle des grands. C'est l�. 148 00:12:23,628 --> 00:12:26,388 - Vous avez beaucoup d'enfants. - 9. S'ils se r�veillaient... 149 00:12:26,550 --> 00:12:28,309 Te montre pas, surtout. - Non, non. 150 00:12:31,151 --> 00:12:32,791 - Vous avez r�veill� tout le monde. 151 00:12:32,952 --> 00:12:35,352 - Qui �tes-vous? C'est vous, l'a�n�e? 152 00:12:35,513 --> 00:12:37,793 - Non. L'a�n�, c'est papa. 153 00:12:39,635 --> 00:12:41,515 - C'est pas l�, c'est plus haut. 154 00:12:41,676 --> 00:12:43,155 - Ben, tant mieux. 155 00:12:45,037 --> 00:12:46,557 - Je vous fais attendre. 156 00:12:49,640 --> 00:12:51,198 Je m�riterais une fess�e, hein? 157 00:12:51,359 --> 00:12:53,279 Surtout plac�e comme �a. 158 00:12:53,680 --> 00:12:55,520 - La fess�e, ce sera pour plus tard. 159 00:12:57,362 --> 00:12:59,442 - Je passe mon bac cette ann�e. - Moi aussi. 160 00:12:59,603 --> 00:13:01,803 - Dans un dr�le de coll�ge. - �a n'emp�che pas. 161 00:13:01,964 --> 00:13:03,964 - Vous devez �tre fort en gymnastique. 162 00:13:04,806 --> 00:13:06,005 Un camion allemand. 163 00:13:06,166 --> 00:13:07,366 - Hein? 164 00:13:07,567 --> 00:13:09,047 Un camion! Paco! 165 00:13:09,208 --> 00:13:11,528 Un camion allemand! - Retourne � ta place! 166 00:13:11,689 --> 00:13:12,607 - J'ai la pommade! 167 00:13:12,768 --> 00:13:14,488 - Groubac, la lumi�re! - C'est parti. 168 00:13:16,970 --> 00:13:18,050 - Il y a une patrouille. 169 00:13:19,612 --> 00:13:20,251 - Une patrouille. 170 00:13:20,412 --> 00:13:22,852 - Il y a pire. Il y a 13 lib�r�s. - Quoi? 171 00:13:23,053 --> 00:13:24,653 Paco, va � la fen�tre. 172 00:13:24,814 --> 00:13:27,494 - On a lib�r� 13 hommes. - C'est formidable. 173 00:13:28,176 --> 00:13:30,296 - Et impossible de dire qui est le 13e. 174 00:13:30,497 --> 00:13:31,416 - C'est un mouchard. 175 00:13:31,617 --> 00:13:32,817 - Alors on est foutus. 176 00:13:32,977 --> 00:13:34,777 Et il a tout vu. Ma maison, la cour! 177 00:13:34,938 --> 00:13:36,498 (-Chut.) (-Mes enfants.) 178 00:13:39,380 --> 00:13:41,380 - Il va nous tomber dessus... 179 00:13:44,062 --> 00:13:47,023 - C'est mon oncle Emile. Il travaille au barrage. 180 00:13:47,184 --> 00:13:50,184 Il a un �metteur. Il envoie des messages � Londres. 181 00:13:50,345 --> 00:13:53,306 - Et vous dites �a comme �a? - Tout le monde le sait. 182 00:13:53,467 --> 00:13:54,905 - J'ai failli... J'ai failli... 183 00:13:55,067 --> 00:13:56,226 - Leur tomber dessus. 184 00:13:56,387 --> 00:13:59,147 - Oui. Il y en a partout. La ville est cern�e. 185 00:13:59,309 --> 00:14:00,388 - Cern�e, d�j�? 186 00:14:00,549 --> 00:14:02,189 - Hier, vous parliez de 100 soldats. 187 00:14:02,350 --> 00:14:03,590 - Multipliez par 5. 188 00:14:03,751 --> 00:14:05,150 - Il fallait nous le dire hier. 189 00:14:05,311 --> 00:14:07,431 - Oui! - Il fallait sortir, 190 00:14:07,592 --> 00:14:09,192 pas lambiner! - Je ne vous permets pas! 191 00:14:10,034 --> 00:14:11,033 - Tentez une sortie. 192 00:14:11,194 --> 00:14:13,994 Dans 2 heures, ils seront 2 000, ratisseront partout 193 00:14:14,156 --> 00:14:15,074 et vous trouveront. 194 00:14:15,635 --> 00:14:17,795 Ils ont des m�thodes. C'est pour �a qu'ils ont gagn� la guerre. 195 00:14:17,956 --> 00:14:20,637 - Pas encore. - N'emp�che qu'ils sont partout. 196 00:14:20,798 --> 00:14:22,237 De Norv�ge en Sicile... 197 00:14:22,398 --> 00:14:23,878 - On sait, t'�nerve pas. 198 00:14:24,039 --> 00:14:25,799 Qu'est-ce que tu nous proposes? 199 00:14:27,721 --> 00:14:30,521 - Vous allez prendre le car de la centrale du barrage. 200 00:14:30,682 --> 00:14:32,242 Il emm�ne les ouvriers. 201 00:14:32,403 --> 00:14:34,803 Mais il y a que 27 ouvriers. Vous �tes 32. 202 00:14:34,964 --> 00:14:35,924 - 33. - Comment? 203 00:14:36,085 --> 00:14:36,923 20 plus 12. 204 00:14:37,084 --> 00:14:39,965 - 13. - On avait bien pr�cis�! 205 00:14:40,126 --> 00:14:41,766 Que les 12 condamn�s � mort! 206 00:14:41,927 --> 00:14:43,607 Pas les autres d�tenus! 207 00:14:43,768 --> 00:14:46,408 - Il y en a un 13e qui s'est faufil� parmi les 12. 208 00:14:46,569 --> 00:14:49,009 - Probablement un mouton. - Supprimez-le! 209 00:14:49,170 --> 00:14:50,050 - On sait pas qui c'est. 210 00:14:50,211 --> 00:14:51,370 - Je vais le trouver. 211 00:14:51,531 --> 00:14:53,251 - Vous n'allez pas le tuer ici? 212 00:14:53,412 --> 00:14:55,492 Ma femme va �tre furieuse! 213 00:14:55,653 --> 00:14:58,333 Mais t'es fou, Emile! "Supprimez, supprimez"... 214 00:14:59,214 --> 00:15:00,654 Tu remets �a, toi, hein? 215 00:15:05,337 --> 00:15:06,817 - Je reviens. - Oui. 216 00:15:07,738 --> 00:15:09,698 - 2 bonnes s�urs p�dalent en danseuse. 217 00:15:09,859 --> 00:15:11,779 - En danseuse? Ce sont elles. Venez. 218 00:15:11,940 --> 00:15:14,220 - Paco, on s'en va. - Elles vont vous conduire. 219 00:15:14,941 --> 00:15:16,821 - Allez, on s'en va. - On s'en va d�j�? 220 00:15:20,383 --> 00:15:21,462 - Groubac, on s'en va! 221 00:15:21,624 --> 00:15:23,463 La femme rit. 222 00:15:23,905 --> 00:15:25,224 - T'arrives toujours au bon moment. 223 00:15:25,385 --> 00:15:27,305 - La guerre te coupe pas l'app�tit de �a. 224 00:15:27,466 --> 00:15:30,467 - Si c'�tait le cas, il n'y aurait plus de guerres. 225 00:15:31,788 --> 00:15:33,148 - Un des n�tres. 226 00:15:34,790 --> 00:15:35,869 Bougez pas. 227 00:15:36,030 --> 00:15:38,310 Celui-l� est de notre groupe aussi. 228 00:15:40,191 --> 00:15:42,231 Celui du coin, je ne le connais pas. 229 00:15:42,392 --> 00:15:44,833 Mais il a �t� tortur�. On ne les conna�t pas tous, 230 00:15:44,994 --> 00:15:47,954 avec leur syst�me. Surtout ceux qui op�rent en ville. 231 00:15:48,435 --> 00:15:50,515 L�, en face, Lanel, professeur. 232 00:15:50,676 --> 00:15:52,996 Lui, c'est Vatzky, un responsable de Paris. 233 00:15:53,158 --> 00:15:55,197 Il a �t� pris dans la r�gion. Donn�. 234 00:15:55,359 --> 00:15:57,999 Maquis d'Ussel. Celui-l�, je ne le connais pas. 235 00:15:58,680 --> 00:15:59,680 Lui non plus. 236 00:16:00,520 --> 00:16:01,760 Vous les avez tous vus. 237 00:16:01,921 --> 00:16:04,561 - H�, Ouf, la pommade pour ton bless�. 238 00:16:06,243 --> 00:16:07,242 - Alors? - Rien. 239 00:16:07,403 --> 00:16:09,123 Il faut les interroger un par un. 240 00:16:09,284 --> 00:16:11,964 - Si c'est un mouchard, on est faits � la 1 re patrouille. 241 00:16:12,126 --> 00:16:13,165 - Et il a tout vu. 242 00:16:13,326 --> 00:16:14,526 - Il faut savoir qui c'est. 243 00:16:14,687 --> 00:16:17,327 - C'est moi. Vous n'aviez pas pr�vu de me lib�rer. 244 00:16:17,488 --> 00:16:20,328 - Vous n'avez rien dit. - Vous ne m'avez rien demand�. 245 00:16:20,489 --> 00:16:22,168 - Maintenant, on peut partir. 246 00:16:22,329 --> 00:16:24,409 - Je peux m'en aller. - Il se fout de vous. 247 00:16:24,570 --> 00:16:26,050 - Mais pas du tout, c'est... 248 00:16:26,211 --> 00:16:28,051 - �a va. Retournez avec les autres. 249 00:16:29,333 --> 00:16:31,613 - Si vous voulez pas de moi, je m'en vais. 250 00:16:33,014 --> 00:16:34,974 - Il fait l'imb�cile. - Il faut le surveiller. 251 00:16:35,135 --> 00:16:36,055 - Lecocq! 252 00:16:36,296 --> 00:16:37,295 - Oui, Jean. 253 00:16:37,937 --> 00:16:39,136 - Kerk? 254 00:16:39,297 --> 00:16:40,737 Surveille ce type. 255 00:16:40,898 --> 00:16:42,258 T'as ton couteau? - Toujours. 256 00:16:42,419 --> 00:16:45,178 - Reste derri�re lui. S'il fuit, s'il crie, tu l'abats. 257 00:16:51,782 --> 00:16:53,222 - Je vais fermer la grille. 258 00:16:56,344 --> 00:16:58,785 - Qu'est-ce que tu fais l�? Veux-tu aller te coucher? 259 00:17:01,947 --> 00:17:03,826 - Une mitraillette � chaque coin. 260 00:17:03,987 --> 00:17:05,747 - Sous le bras, � cause de l'Espagnol. 261 00:17:05,908 --> 00:17:08,708 - Paco et Philippe, derri�re. Personne ne tire avant moi. 262 00:17:10,430 --> 00:17:12,390 Mon colonel, vous resterez ici. 263 00:17:12,551 --> 00:17:13,551 On vous cachera en ville. 264 00:17:13,872 --> 00:17:16,472 Choisissez les 5 plus indispensables pour la R�sistance. 265 00:17:16,833 --> 00:17:18,153 On tente une sortie difficile. 266 00:17:18,634 --> 00:17:20,474 - La camionnette ouvre le chemin. 267 00:17:20,635 --> 00:17:21,995 Je conduirai les autres au couvent. 268 00:17:22,156 --> 00:17:23,715 - Aucun danger, au couvent? 269 00:17:23,877 --> 00:17:25,355 - Dans celui-l�, aucun. 270 00:17:25,876 --> 00:17:26,956 - En effet. 271 00:17:29,158 --> 00:17:30,438 - Attention, on s'arr�te! 272 00:17:30,599 --> 00:17:32,559 Crissement de pneus et protestations 273 00:17:33,200 --> 00:17:35,280 Ne bougez pas. Plus un mot! 274 00:17:35,441 --> 00:17:36,601 - Silence, bon Dieu! 275 00:17:45,366 --> 00:17:47,045 Taisez-vous! Asseyez-vous! 276 00:17:48,046 --> 00:17:49,045 - Il va se tirer! 277 00:17:49,207 --> 00:17:50,646 - Non! J'ai failli tomber. 278 00:17:50,807 --> 00:17:51,767 - Chut! 279 00:18:01,372 --> 00:18:03,252 - On les a sem�s, mais il faut faire vite. 280 00:18:12,657 --> 00:18:14,016 - On vous laisse aussi le bless�. 281 00:18:14,177 --> 00:18:15,337 On manque de docteurs, l�-haut. 282 00:18:15,498 --> 00:18:17,258 - On s'en occupera. Dieu l'aidera. 283 00:18:17,419 --> 00:18:19,099 - �a m'�tonnerait. - Il est juif. 284 00:18:19,260 --> 00:18:21,220 - En temps de guerre, Il ferme les yeux. 285 00:18:21,381 --> 00:18:24,061 - Il devrait les ouvrir. Il en verrait, des choses. 286 00:18:24,222 --> 00:18:25,782 - Allez-y, passez dans le car. 287 00:18:28,024 --> 00:18:29,783 - Vous mettez tous des bleus. 288 00:18:35,667 --> 00:18:36,866 - Asseyez-vous l�. 289 00:18:43,030 --> 00:18:44,710 - Fais d�barbouiller les gars. 290 00:18:47,512 --> 00:18:48,792 - Mets-toi l�, toi. 291 00:18:51,953 --> 00:18:53,833 - D�p�chez-vous. D�barbouillez-vous. 292 00:18:53,994 --> 00:18:56,194 Toi, Florent, tu peux toujours te frotter. 293 00:18:56,355 --> 00:18:58,035 - Pour quoi? Te ressembler? 294 00:18:58,316 --> 00:19:00,676 - Au revoir, mon colonel. Et merci. - A bient�t. 295 00:19:00,998 --> 00:19:02,077 - Planquez les armes. 296 00:19:02,238 --> 00:19:04,478 - Mais gardez-les pas loin. Et les ouvriers? 297 00:19:04,639 --> 00:19:06,959 - Ils n'ont rien vu, rien entendu. 298 00:19:12,682 --> 00:19:14,722 - Dans 15 min, on s'inqui�te car on ne t'a pas vu. 299 00:19:14,883 --> 00:19:17,924 Dans 30 minutes, on pr�vient la direction allemande. 300 00:19:18,085 --> 00:19:19,124 - Et les barrages? 301 00:19:21,286 --> 00:19:22,366 Et les barrages? 302 00:19:23,167 --> 00:19:27,368 - J'ai un laissez-passer collectif pour 27 ouvriers. �a doit marcher. 303 00:19:27,929 --> 00:19:30,570 Evidemment, s'ils demandent vos papiers personnels, 304 00:19:30,731 --> 00:19:32,530 il faut leur tirer dessus. 305 00:19:32,691 --> 00:19:34,050 Et l�, adieu Berthe. 306 00:19:34,211 --> 00:19:35,731 - Culott�, votre plan. 307 00:19:35,892 --> 00:19:37,412 - Oui, hein? 308 00:19:38,453 --> 00:19:39,813 - On a une chance de passer? 309 00:19:39,974 --> 00:19:41,574 - Pratiquement pas. 310 00:19:41,735 --> 00:19:43,375 Il y aura des diversions 311 00:19:43,536 --> 00:19:46,816 au moment o� on va passer, �a pourrait marcher. 312 00:19:48,578 --> 00:19:49,978 Ils ont l'air bien gamins, vos gars. 313 00:19:50,139 --> 00:19:53,699 Oubliez pas que vous allez au boulot. Faut faire la gueule, sinon... 314 00:19:53,860 --> 00:19:54,859 - Aucun danger 315 00:19:55,020 --> 00:19:56,180 de ce c�t�. 316 00:19:56,821 --> 00:19:58,821 - Attention, attention, les gars! 317 00:19:58,982 --> 00:20:00,702 Il y a du Fridolin dans l'air. 318 00:20:00,863 --> 00:20:02,983 Attention, il y en aura pour tout le monde. 319 00:20:03,144 --> 00:20:04,744 - Personne ne bouge avant moi. 320 00:20:12,188 --> 00:20:13,508 (-Planque ton flingue.) 321 00:20:20,792 --> 00:20:22,713 - Attention, papa. Tu bouges trop. 322 00:20:30,999 --> 00:20:32,960 - Tu le laisses faire tout seul? - Oui. 323 00:20:34,559 --> 00:20:36,120 - Mon bahut peut rester l�? 324 00:20:36,281 --> 00:20:39,522 Ce sont les ouvriers que j'am�ne tous les matins au barrage. 325 00:20:43,807 --> 00:20:46,487 - Tu te souviens � Barcelone? - Oui. 326 00:20:46,688 --> 00:20:49,128 - Voil� le laissez-passer. Tout est en r�gle. 327 00:20:51,812 --> 00:20:52,771 Et l'heure... 328 00:20:54,173 --> 00:20:55,652 C'est mes ouvriers. 329 00:20:55,854 --> 00:20:57,053 - Il en fait trop. 330 00:20:57,214 --> 00:20:59,294 - Et la diversion en ville? 331 00:20:59,455 --> 00:21:00,616 - Tous les matins... 332 00:21:17,707 --> 00:21:19,308 - Merde, ma pastille. 333 00:21:28,074 --> 00:21:29,675 - D�gagez les ponts! 334 00:21:29,836 --> 00:21:31,635 - La diversion est arriv�e au poil. 335 00:21:31,797 --> 00:21:33,636 - D�gagez les ponts, vite! 336 00:21:34,399 --> 00:21:36,879 - On est sauv�s, mais j'ai eu chaud aux noisettes! 337 00:22:00,374 --> 00:22:01,493 - Salut. 338 00:22:07,338 --> 00:22:08,978 - Cazal a bien calcul� son coup. 339 00:22:09,139 --> 00:22:10,780 - Il a fait la guerre d'Espagne. 340 00:22:10,981 --> 00:22:12,180 - Si t'avais ton violon, 341 00:22:12,342 --> 00:22:14,702 on ferait un bel orchestre. On pourrait danser. 342 00:22:14,863 --> 00:22:16,983 - Ma musique, �a peut pas se danser. 343 00:22:17,304 --> 00:22:19,824 - Ces saloperies d'espadrilles ne tiennent plus. 344 00:22:21,147 --> 00:22:24,347 - �a fait plaisir d'�tre � la campagne! - Merci, Cazal. 345 00:22:28,271 --> 00:22:30,552 - Je m'en vais aussi. - Vous restez avec nous. 346 00:22:31,554 --> 00:22:33,994 Allez... Ne le quitte pas. 347 00:22:34,155 --> 00:22:36,396 - Je lui bande les yeux? - Non. Pas la peine. 348 00:22:36,597 --> 00:22:38,997 - Dis donc, qui c'est, ce type-l�? 349 00:22:40,879 --> 00:22:42,198 - C'est du boulot pour Kerk. 350 00:22:42,359 --> 00:22:44,120 - Faut se m�fier des �trangers. 351 00:22:44,281 --> 00:22:47,241 - Quand Jean est arriv� au camp, il disait rien. 352 00:22:47,402 --> 00:22:49,723 Et on a appris qu'il venait de Londres. 353 00:22:52,047 --> 00:22:53,726 - Quelle pointure tu chausses? 354 00:22:54,928 --> 00:22:55,887 - Je sais pas. 355 00:22:58,450 --> 00:23:01,132 - C'est des bottes allemandes? - Ben, oui. 356 00:23:01,293 --> 00:23:03,611 - T'�tais en prison avec des bottes allemandes? 357 00:23:03,773 --> 00:23:04,853 - Et alors? 358 00:23:08,175 --> 00:23:09,096 - Allez, allez. 359 00:23:13,539 --> 00:23:16,100 - Groubac, continue l'histoire de ta bonne femme. 360 00:23:16,261 --> 00:23:18,261 - "Une longue chevelure blonde, 361 00:23:18,422 --> 00:23:21,103 "comme une longue crini�re, 362 00:23:21,586 --> 00:23:23,944 "toute nue dans la rivi�re, 363 00:23:24,105 --> 00:23:25,626 "se penche sur l'eau, 364 00:23:25,787 --> 00:23:27,748 "et se donne un baiser. 365 00:23:27,909 --> 00:23:30,149 "Je suis poisson et je la regarde. 366 00:23:30,310 --> 00:23:32,111 "Vent, et je la caresse. 367 00:23:32,272 --> 00:23:34,071 "Eau, et je l'embrasse... 368 00:23:34,232 --> 00:23:35,952 "partout. 369 00:23:36,113 --> 00:23:38,194 "Les deux mains sur les hanches, 370 00:23:38,355 --> 00:23:41,996 "les seins point�s vers le haut comme dans une pri�re, 371 00:23:42,158 --> 00:23:43,358 "les hanches..." 372 00:23:43,518 --> 00:23:46,318 - "Douces..." - "Rondes, comme la Terre est ronde, 373 00:23:46,479 --> 00:23:48,160 "et grandes comme elle." 374 00:23:48,321 --> 00:23:49,640 - "Le ventre..." 375 00:23:49,802 --> 00:23:52,843 - "Dur, profond et souple comme la mer. 376 00:23:53,004 --> 00:23:54,523 "Comme une dune de sable chaud." 377 00:23:54,724 --> 00:23:57,446 - "Sur laquelle on se roulerait comme des dingues." 378 00:23:57,608 --> 00:23:59,326 - Ho! Ta gueule! 379 00:23:59,488 --> 00:24:00,448 Vous g�chez tout. 380 00:24:00,609 --> 00:24:03,691 On commen�ait � voir des anges et tu nous parles de putes. 381 00:24:07,332 --> 00:24:08,573 - On s'arr�te ici. 382 00:24:08,734 --> 00:24:11,694 Florent, va voir si on n'a pas de la visite. 383 00:24:11,855 --> 00:24:14,176 Les autres, installez-vous. On attend ici. 384 00:24:17,899 --> 00:24:18,980 - Il t'a parl�? 385 00:24:19,141 --> 00:24:21,581 - Il m'a demand� ce qu'on allait faire de lui. 386 00:24:21,742 --> 00:24:23,943 Il m'a demand� o� on l'emmenait. 387 00:24:24,104 --> 00:24:25,583 - Quoi, encore? - C'est tout. 388 00:24:26,704 --> 00:24:27,864 Il est pas rassur�. 389 00:24:28,025 --> 00:24:29,306 - Il regarde partout. 390 00:24:29,467 --> 00:24:32,587 - Toujours le b�guin? - Ils se font la gueule. 391 00:24:32,748 --> 00:24:34,229 - Les femmes, il faut les faire rire. 392 00:24:34,390 --> 00:24:35,990 - Il vaut mieux les faire rougir. 393 00:24:36,151 --> 00:24:38,391 - Tu peux pas lui foutre la paix? - Ho, h�! 394 00:24:41,354 --> 00:24:43,956 - Je voudrais �tre s�r qu'elle pense � moi. 395 00:24:44,117 --> 00:24:45,956 - Oui, elle pense � toi, dans le lit d'un autre. 396 00:24:46,117 --> 00:24:47,276 - Fous-lui la paix. 397 00:24:48,318 --> 00:24:51,359 La prochaine op�ration, c'est l'attaque de la Perception. 398 00:24:51,520 --> 00:24:53,120 Action combin�e. Tous les maquis. 399 00:24:53,281 --> 00:24:55,881 Tu pourras peut-�tre la voir. - Ferme-la! 400 00:24:56,042 --> 00:24:58,564 - La Perception? C'est dr�le. - Non. C'est utile! 401 00:24:58,725 --> 00:25:00,565 - C'est dr�le aussi, non? 402 00:25:00,726 --> 00:25:02,086 - Je crois que c'est un paysan. 403 00:25:02,247 --> 00:25:03,447 - T'as vu ses mains? 404 00:25:03,608 --> 00:25:05,049 - Elles blanchissent, en prison. 405 00:25:05,210 --> 00:25:06,648 - Il a d� y rester longtemps. 406 00:25:06,810 --> 00:25:08,849 Et on lui a donn� des bottes allemandes. 407 00:25:09,572 --> 00:25:10,650 - On verra tout �a l�-haut. 408 00:25:10,811 --> 00:25:12,172 - Les gars! Des bolets! 409 00:25:12,333 --> 00:25:14,133 - Avec des �ufs, c'est formidable! 410 00:25:14,294 --> 00:25:17,335 - Il n'y en a pas, ici. C'est des rodophiles livides. 411 00:25:17,497 --> 00:25:19,336 Tout ce qu'il y a de mortel. 412 00:25:19,497 --> 00:25:21,377 - Rodophiles livides... 413 00:25:28,584 --> 00:25:30,824 Florent, tu restes de garde! 414 00:25:30,985 --> 00:25:32,465 Je t'envoie Paco. 415 00:25:34,547 --> 00:25:37,147 - Le premier arriv� aura double portion! 416 00:25:39,670 --> 00:25:41,790 Et m�me triple portion! 417 00:25:43,553 --> 00:25:44,752 De nouilles! 418 00:25:48,396 --> 00:25:50,516 - Il faut le nettoyer. - On tombe de sommeil. 419 00:25:50,677 --> 00:25:51,636 - Apr�s. 420 00:25:51,957 --> 00:25:53,398 Tu pr�pares � manger. 421 00:25:54,479 --> 00:25:55,960 - Corv�e d'eau! 422 00:25:56,481 --> 00:25:58,521 - C'est pas ici qu'on aura une indigestion. 423 00:25:58,682 --> 00:26:00,242 - Ni la v�role. 424 00:26:05,606 --> 00:26:06,927 - On en a pas assez, depuis hier? 425 00:26:07,087 --> 00:26:09,168 - Il faut r�gler le cas du type. 426 00:26:09,329 --> 00:26:11,809 - Dis � Hardy de faire son feu dans la grange. 427 00:26:11,970 --> 00:26:13,169 A cause des avions. 428 00:26:14,331 --> 00:26:16,012 On s'occupera de lui apr�s. 429 00:26:32,583 --> 00:26:34,103 - Florent! L'avion! 430 00:26:41,188 --> 00:26:42,189 - L'avion! 431 00:26:42,869 --> 00:26:44,750 - C'est un avion d'observation. 432 00:26:44,911 --> 00:26:47,512 Il va vers Mende. Il finira par nous rep�rer. 433 00:26:47,673 --> 00:26:48,672 - Viens. 434 00:26:49,394 --> 00:26:50,674 Viens ici! 435 00:26:50,835 --> 00:26:51,995 - Regarde le salaud! 436 00:26:54,517 --> 00:26:55,876 - Qu'est-ce qui vous prend? 437 00:26:56,037 --> 00:26:58,677 Il peut pas me voir. Il est beaucoup trop loin. 438 00:27:00,280 --> 00:27:03,401 C'est pas possible. Il pouvait pas me voir. Il �tait trop haut. 439 00:27:04,723 --> 00:27:08,005 - Dis-nous qui tu es. - Et ce que tu faisais en prison. 440 00:27:08,166 --> 00:27:09,725 Avec des bottes de nazis. 441 00:27:09,887 --> 00:27:11,326 - Ben, j'attendais. 442 00:27:11,488 --> 00:27:12,608 - Quoi? 443 00:27:12,769 --> 00:27:14,248 - J'attendais le matin. 444 00:27:14,409 --> 00:27:16,809 On attend toujours le matin, en prison. 445 00:27:16,970 --> 00:27:17,851 - Depuis quand? 446 00:27:18,452 --> 00:27:19,450 - Deux nuits. 447 00:27:19,611 --> 00:27:21,012 - C'est �a. Et tu savais qu'on allait venir. 448 00:27:21,173 --> 00:27:23,614 - Pourquoi on t'a condamn�? 449 00:27:23,775 --> 00:27:25,175 - On m'a pris sans papiers. 450 00:27:25,336 --> 00:27:27,216 - C'est pas assez pour la mort. 451 00:27:27,377 --> 00:27:28,818 - Et aussi � cause des bottes. 452 00:27:28,979 --> 00:27:31,219 - Il a r�ponse � tout. - Me croyez pas... 453 00:27:31,420 --> 00:27:33,661 - Depuis quand t'as pas de papiers? 454 00:27:33,822 --> 00:27:35,621 - Je sais pas. Depuis la d�b�cle. 455 00:27:35,782 --> 00:27:37,142 - Il se fout de nous. 456 00:27:37,303 --> 00:27:40,985 Et les bottes, tu les as piqu�es sur un cadavre allemand? 457 00:27:41,786 --> 00:27:44,107 - Non. A un Allemand qui se baignait. 458 00:27:44,907 --> 00:27:45,828 - Et apr�s? 459 00:27:46,349 --> 00:27:48,910 - Dans la montagne, je suis tomb� sur une patrouille... 460 00:27:49,071 --> 00:27:51,071 - Qui t'a pris pour un h�ros. 461 00:27:51,232 --> 00:27:53,112 - Je tuerais pas pour des bottes. 462 00:27:53,273 --> 00:27:54,554 - Ta religion t'en emp�che? 463 00:27:54,714 --> 00:27:56,555 - La religion... - Que faisais-tu 464 00:27:56,715 --> 00:27:59,556 dans la montagne? - Je vivais chez les paysans. 465 00:27:59,717 --> 00:28:03,639 - Et t'es jamais tomb� sur un maquisard? - Non. 466 00:28:03,800 --> 00:28:07,521 - Mais tu sais o� ils sont. Et tu te retrouves en prison avec eux. 467 00:28:09,084 --> 00:28:11,684 - Je suis pas un indicateur. La guerre, �a m'int�resse pas. 468 00:28:11,845 --> 00:28:13,085 - Bonne excuse. 469 00:28:13,246 --> 00:28:16,126 - C'est pas parce que vous faites la guerre, que... 470 00:28:16,528 --> 00:28:18,247 - T'as pas le droit de faire �a! 471 00:28:18,408 --> 00:28:20,289 - Tu m�langes sentiments et s�curit�! 472 00:28:20,449 --> 00:28:21,449 - Mais arr�tez! 473 00:28:21,611 --> 00:28:23,131 - T'as pas le droit! 474 00:28:34,339 --> 00:28:36,459 - Excusez-moi pour votre �tui. 475 00:28:36,620 --> 00:28:38,781 �a me fait mal, quand on me tire les cheveux. 476 00:28:38,941 --> 00:28:39,901 - �a suffit! 477 00:28:42,384 --> 00:28:43,743 Ouf, reste avec lui. 478 00:28:43,904 --> 00:28:46,064 Vous n'allez pas vous battre, non? 479 00:28:46,746 --> 00:28:49,027 C'est inadmissible de se d�grader comme �a. 480 00:28:49,188 --> 00:28:52,108 - C'est pas des m�thodes. - Vous voyez pas son jeu? 481 00:28:52,269 --> 00:28:54,190 - Il a rendu le revolver. - C'est malin. 482 00:28:54,351 --> 00:28:56,591 On compromet la s�curit� du groupe. 483 00:28:56,752 --> 00:28:57,993 - Rien n'est prouv�. 484 00:28:58,154 --> 00:29:00,514 - Ce type-l� nous cache quelque chose. 485 00:29:00,675 --> 00:29:01,874 - Il faut �tre vigilant. 486 00:29:02,035 --> 00:29:03,196 - Et s'il est innocent? 487 00:29:03,477 --> 00:29:06,398 Rappelle-toi le fermier et le pharmacien. 488 00:29:06,558 --> 00:29:08,479 Tu crois vraiment qu'ils �taient coupables? 489 00:29:08,680 --> 00:29:10,280 - Arr�te de me sortir �a! 490 00:29:10,442 --> 00:29:13,042 Arr�te de critiquer les d�cisions du pass�! 491 00:29:13,203 --> 00:29:14,243 C'est de l'intellectualisme! 492 00:29:14,404 --> 00:29:15,163 - Qu'est-ce qui se passe? 493 00:29:15,324 --> 00:29:18,606 - Ils n'arrivent pas � se mettre d'accord. 494 00:29:19,807 --> 00:29:20,808 - Ton nom? 495 00:29:21,927 --> 00:29:23,087 - Tenez. 496 00:29:24,290 --> 00:29:26,731 Vos amis en ville pourront vous renseigner. 497 00:29:26,892 --> 00:29:28,692 Ils vous raconteront. 498 00:29:28,853 --> 00:29:31,254 - �a ne prouve rien et il gagne du temps. 499 00:29:31,415 --> 00:29:34,415 - Parce que tu sais qu'on a des amis en ville? 500 00:29:34,576 --> 00:29:36,137 - Vous n'�tes rien sans eux. 501 00:29:36,298 --> 00:29:37,457 - Le motard arrive. 502 00:29:37,618 --> 00:29:39,819 - Louis Robert, c'est presque un nom de guerre. 503 00:29:39,980 --> 00:29:41,261 - J'aurais d� me faire soldat... 504 00:29:41,422 --> 00:29:42,699 - De quel c�t�? 505 00:29:43,140 --> 00:29:46,102 - Peu importe. La guerre ne m'int�resse pas. 506 00:29:46,264 --> 00:29:49,064 - C'est faux. On est pour ou contre les Boches. 507 00:29:49,225 --> 00:29:51,546 - Je suis contre personne. Je veux juste vivre tranquille. 508 00:29:51,708 --> 00:29:54,188 Loin des excit�s. Avec leurs armes et leurs id�es. 509 00:29:54,349 --> 00:29:55,188 - Il parle de nous! 510 00:29:55,349 --> 00:29:57,590 - De vous, des Allemands, des Am�ricains... 511 00:29:58,591 --> 00:30:01,472 Vous voulez tous du bien � l'humanit� que vous exterminez. 512 00:30:01,500 --> 00:30:04,377 - Il a raison. - Tu te mets contre nous, maintenant? 513 00:30:04,537 --> 00:30:05,415 - C'est absurde. 514 00:30:05,696 --> 00:30:07,775 - Je ne veux aucun malentendu entre nous. 515 00:30:08,014 --> 00:30:09,693 Je vais demander une enqu�te. 516 00:30:09,854 --> 00:30:11,492 Si c'est un ennemi... 517 00:30:11,653 --> 00:30:14,490 - On discutera encore. - Non! On le liquidera. 518 00:30:14,651 --> 00:30:16,329 Et c'est toi qui t'en chargeras. 519 00:30:16,490 --> 00:30:17,570 - Si c'est un ennemi. 520 00:30:17,731 --> 00:30:19,368 - Ou si le Q.G. l'ordonne. 521 00:30:19,529 --> 00:30:20,767 - D'accord, Paul. 522 00:30:22,808 --> 00:30:24,724 - L'op�ration est avanc�e. - Quand? 523 00:30:24,885 --> 00:30:26,243 - Venez chercher les instructions. 524 00:30:26,404 --> 00:30:28,083 - Jean, en selle. - Mes affaires. 525 00:30:28,244 --> 00:30:29,762 - Les avions m'ont retard�. 526 00:30:30,442 --> 00:30:33,040 - Pour le type, je veux une enqu�te rapide. 527 00:30:33,201 --> 00:30:34,319 - D'accord, Paul. 528 00:30:34,840 --> 00:30:36,199 - Va surveiller le type, toi! 529 00:30:38,957 --> 00:30:40,836 Va dire aux hommes de se reposer. 530 00:30:41,716 --> 00:30:43,035 T'es menuisier? 531 00:30:43,196 --> 00:30:44,713 - Je fais un peu de tout. 532 00:30:44,874 --> 00:30:46,592 - Laisse tomber. Va te reposer. 533 00:30:46,753 --> 00:30:48,632 - Qui? Moi? - Oui. 534 00:30:53,310 --> 00:30:55,227 - Le mouchard viendra pas avec cette pur�e. 535 00:30:55,389 --> 00:30:57,987 - Ils nous apporteront � manger? - Des clous. 536 00:30:58,147 --> 00:30:59,665 - J'ai connu un homme qui en mangeait. 537 00:30:59,825 --> 00:31:02,183 - De couleur? - Non. C'�tait dans une foire. 538 00:31:02,344 --> 00:31:04,622 - Il les dig�rait? - Il est mort. Chut! 539 00:31:04,782 --> 00:31:06,820 - Toujours tes histoires racistes. 540 00:31:11,059 --> 00:31:12,018 - Bouge pas. 541 00:31:17,375 --> 00:31:18,615 Alors, p�p�! 542 00:31:21,573 --> 00:31:23,012 On court le guilledou? 543 00:31:23,893 --> 00:31:25,769 - Tu m'as fait peur, toi. 544 00:31:26,412 --> 00:31:29,128 T'es pas d'ici, toi. - Non. Je suis suisse. 545 00:31:29,289 --> 00:31:32,525 - Je me disais aussi que t'avais un petit air colonial. 546 00:31:33,087 --> 00:31:34,845 - Non. Par l�, p�p�. 547 00:31:35,005 --> 00:31:37,923 - Non. Je vais par l�. - Non. Il y a trop de brouillard. 548 00:31:38,084 --> 00:31:41,241 - Sois s�rieux. - Non, non. Par l�, p�p�. 549 00:32:36,091 --> 00:32:37,528 - Merde! Mon prisonnier! 550 00:32:37,689 --> 00:32:38,808 Oh, la vache! 551 00:32:39,448 --> 00:32:40,888 Mon prisonnier s'est tir�! 552 00:32:41,248 --> 00:32:42,805 - Qu'est-ce qui t'arrive? 553 00:32:43,566 --> 00:32:44,805 - Oh, la vache! 554 00:32:44,966 --> 00:32:47,043 Aidez-moi au lieu de me regarder! 555 00:32:49,923 --> 00:32:51,202 T'as vu mon prisonnier? - Non. 556 00:32:51,363 --> 00:32:53,080 - Quoi? - Mon prisonnier... 557 00:32:53,241 --> 00:32:54,478 - Abruti! 558 00:32:57,797 --> 00:32:59,596 - T'as pas vu mon prisonnier? 559 00:33:04,195 --> 00:33:05,673 T'amuse pas � ce jeu-l�! 560 00:33:05,834 --> 00:33:08,512 Ici, c'est comme � l'�cole. Il faut demander. 561 00:33:08,672 --> 00:33:10,630 - Tu vois? Il aurait pu s'enfuir. 562 00:33:10,791 --> 00:33:11,711 - Peut-�tre. 563 00:33:11,911 --> 00:33:13,548 - Il aurait pu nous trahir. 564 00:33:13,708 --> 00:33:16,347 - Faudra qu'on sache ce qu'il a dans le ventre. 565 00:33:16,748 --> 00:33:20,624 Un bon homme, il faut 20 ans pour le faire. Il faut pas le g�cher. 566 00:33:21,305 --> 00:33:23,262 Tant que c'est pas indispensable. 567 00:33:23,423 --> 00:33:25,781 - J'arrive pas � dessiner son nez. 568 00:33:28,700 --> 00:33:30,979 - Oh! Mais c'est le mas de Berel. 569 00:33:31,140 --> 00:33:32,418 - C'est qui, lui? 570 00:33:32,579 --> 00:33:34,775 - Il dit qu'il est cultivateur. 571 00:33:34,937 --> 00:33:36,815 - �a manque de berg�res, ici. 572 00:33:36,976 --> 00:33:39,214 - �a marche encore, p�p�? 573 00:33:39,375 --> 00:33:40,772 - C'est un vrai moulin, ici! 574 00:33:40,933 --> 00:33:42,971 - Les sentiers sont � tout le monde. 575 00:33:44,332 --> 00:33:45,650 - Pendant des mois, 576 00:33:45,811 --> 00:33:46,970 on voit personne... 577 00:33:47,130 --> 00:33:48,288 - On va t'ausculter. 578 00:33:48,449 --> 00:33:50,847 - Ne me pousse pas comme �a, blanc-bec. 579 00:33:51,008 --> 00:33:53,605 - Ils se connaissent. - Ils sont de la m�me r�gion. 580 00:33:53,765 --> 00:33:56,683 - Ou ils ont le m�me patron. - Un vieux comme �a? 581 00:33:56,844 --> 00:33:59,441 - Le bon Dieu a dit de respecter les vieux. 582 00:33:59,602 --> 00:34:02,040 - On peut Lui faire dire ce qu'on veut. 583 00:34:02,200 --> 00:34:05,279 - Pourquoi vous me traitez comme un moins que rien? 584 00:34:05,440 --> 00:34:07,678 - Assieds-toi. Comment tu t'appelles? 585 00:34:11,516 --> 00:34:12,916 - Passevin. 586 00:34:13,076 --> 00:34:14,313 Jules-Ferdinand. 587 00:34:15,195 --> 00:34:17,592 Mais on m'appelle Henri. - Pourquoi? 588 00:34:17,753 --> 00:34:19,789 - Parce qu'on me confond avec mon fr�re que j'aime pas. 589 00:34:19,950 --> 00:34:20,949 - O� habites-tu? 590 00:34:21,110 --> 00:34:22,388 - A Villepont. 591 00:34:22,549 --> 00:34:24,866 Tout le monde me conna�t, l�-bas. 592 00:34:25,027 --> 00:34:26,706 - Pourquoi t'es venu par ici? 593 00:34:26,867 --> 00:34:28,586 - J'allais chez mon fr�re. 594 00:34:28,747 --> 00:34:29,864 Il va crever. 595 00:34:30,506 --> 00:34:32,104 D'habitude, je prends le car. 596 00:34:32,424 --> 00:34:36,262 Mais ces messieurs l'ont supprim�, alors j'ai pris le raccourci. 597 00:34:36,702 --> 00:34:38,260 C'est le seul passage. 598 00:34:38,421 --> 00:34:40,858 Vous le savez bien, vous le gardez. 599 00:34:42,938 --> 00:34:45,455 J'ai d�j� dit tout �a � votre militaire. 600 00:34:45,616 --> 00:34:47,135 Le Suisse. 601 00:34:48,736 --> 00:34:50,973 Je sais pas comment me faire comprendre. 602 00:34:51,134 --> 00:34:53,572 Il y a jamais eu d'ivrognes, chez nous. 603 00:34:53,733 --> 00:34:55,050 C'est pas vrai, �a! 604 00:34:55,611 --> 00:34:57,009 - On est pr�ts � vous croire. 605 00:34:57,171 --> 00:34:58,728 - Je peux partir? - Non. 606 00:34:59,649 --> 00:35:00,606 - Oh... 607 00:35:01,167 --> 00:35:02,246 Bon... 608 00:35:02,886 --> 00:35:04,645 On peut dire que je suis bien tomb�. 609 00:35:04,806 --> 00:35:07,363 - Est-ce que tu sais o� tu es tomb�? 610 00:35:07,523 --> 00:35:08,682 - Pardi. 611 00:35:08,844 --> 00:35:09,922 Dans un maquis. 612 00:35:10,082 --> 00:35:12,001 - Et c'est quoi? - Des rebelles. 613 00:35:13,760 --> 00:35:15,238 Enfin, des rebelles... 614 00:35:15,399 --> 00:35:17,238 De l'ordre nouveau, quoi. 615 00:35:18,159 --> 00:35:19,236 Les patriotes, quoi. 616 00:35:20,317 --> 00:35:23,234 Je les connais. Je les ai vus quand ils ont d�sarm� les gendarmes. 617 00:35:24,034 --> 00:35:27,232 C'�tait pas vous. Ah non, je vous aurais remis. 618 00:35:27,393 --> 00:35:29,071 - T'as une bonne m�moire. 619 00:35:29,352 --> 00:35:32,868 - C'est pas parce qu'on a pass� la soixantaine que... 620 00:35:33,030 --> 00:35:35,228 La t�te et les jambes, �a marche. 621 00:35:35,389 --> 00:35:36,506 C'est solide. 622 00:35:37,027 --> 00:35:40,384 Vous croyez pas que je suis Passevin de Villepont 623 00:35:40,903 --> 00:35:43,702 et que je vais voir Prosper, mon fumier de fr�re? 624 00:35:43,863 --> 00:35:45,421 - On v�rifiera. 625 00:35:45,583 --> 00:35:47,860 - Et apr�s, je pourrai partir? 626 00:35:48,021 --> 00:35:50,978 - Non. - Mais je suis pour la R�sistance! 627 00:35:51,138 --> 00:35:55,097 Quand les Allemands sont venus, je les ai trait�s de salauds. 628 00:35:55,257 --> 00:35:57,014 D'assassins. - T'as pas pu leur dire �a. 629 00:35:58,336 --> 00:36:00,414 - Non. Mais je l'ai pens�. 630 00:36:00,575 --> 00:36:02,050 Et ils savaient que je le pensais. 631 00:36:02,211 --> 00:36:04,970 Je suis pour le maquis. - Mais t'es pas rassur� avec nous? 632 00:36:05,131 --> 00:36:06,609 - Non. Enfin, si. 633 00:36:06,770 --> 00:36:10,047 Si. Mais mettez-vous � ma place. 634 00:36:10,207 --> 00:36:14,644 - Qu'est-ce qui arrive si tu dis en ville que t'as rencontr� le maquis? 635 00:36:14,805 --> 00:36:17,163 - Je dirai rien. - Juste pour causer. 636 00:36:17,324 --> 00:36:19,922 �a remonte aux Allemands, ils rappliquent... 637 00:36:21,242 --> 00:36:24,598 - Je dirai rien du tout. Je suis un pacifiste, moi. 638 00:36:24,759 --> 00:36:26,838 Enfin, sauf en temps de guerre, 639 00:36:26,997 --> 00:36:28,076 bien s�r. 640 00:36:28,358 --> 00:36:30,315 - Tu parles en dormant? - Non. 641 00:36:30,917 --> 00:36:33,633 - Et puis un bon petit coup, de temps en temps, 642 00:36:33,794 --> 00:36:36,073 �a se refuse pas. - Ah, un bon petit coup... 643 00:36:36,434 --> 00:36:37,152 - Tu vois? 644 00:36:38,312 --> 00:36:41,710 - Je boirai que de l'eau jusqu'� la fin de la guerre. 645 00:36:41,871 --> 00:36:43,747 - De toute fa�on, t'es bien, l�. 646 00:36:43,908 --> 00:36:46,106 - Je vais rester avec vous tout le temps? 647 00:36:46,267 --> 00:36:47,824 - Le temps de changer de camp. 648 00:36:47,985 --> 00:36:49,544 - L'op�ration est pour demain. 649 00:36:49,825 --> 00:36:51,183 C'est qui, ce vieux? 650 00:36:51,345 --> 00:36:52,822 - Un emmerdeur. - Un nouveau maquisard. 651 00:36:53,023 --> 00:36:54,342 - Et �a? 652 00:36:54,622 --> 00:36:56,741 - Les Anglais nous l'ont parachut�. 653 00:36:56,902 --> 00:36:59,659 Fais quand m�me gaffe, il est peut-�tre charg�. 654 00:36:59,820 --> 00:37:01,337 C'est quoi, ce maquisard? 655 00:37:01,500 --> 00:37:02,896 - Je suis pas maquisard. 656 00:37:03,057 --> 00:37:04,895 Je suis un p�p�, moi. 657 00:37:05,056 --> 00:37:07,015 - Il y a pas d'�ge pour servir la patrie. 658 00:37:07,175 --> 00:37:10,013 - F�lix. Sp�cialiste en coffres-forts. 659 00:37:10,174 --> 00:37:12,332 Condamn� � mort par les SS. 660 00:37:12,493 --> 00:37:13,849 Il nous sera pr�cieux demain. 661 00:37:14,011 --> 00:37:17,090 Pour l'homme de la prison, ils se renseignent. 662 00:37:17,250 --> 00:37:19,927 S'il nous encombre, on a carte blanche. 663 00:37:20,088 --> 00:37:22,286 - On attendra leur d�cision. - Mais... 664 00:37:23,167 --> 00:37:25,285 - C'est une sorte de canon. 665 00:37:25,844 --> 00:37:27,923 - Qu'est-ce que je vais faire, ici? 666 00:37:28,083 --> 00:37:29,601 - Vous ferez la cuisine. 667 00:37:29,762 --> 00:37:31,400 - J'aurai pas un fusil? 668 00:37:31,561 --> 00:37:33,200 - Vous voulez faire la guerre? 669 00:37:33,481 --> 00:37:35,239 - J'ai bien fait l'autre! 670 00:37:35,400 --> 00:37:36,717 Et en uniforme, encore. 671 00:37:36,998 --> 00:37:38,397 - Non! Coup de canon 672 00:37:42,476 --> 00:37:43,993 - Putain! Qui a fait �a? 673 00:37:47,072 --> 00:37:49,749 - Et tu peux pas me dire comment vous avez fait? 674 00:37:49,910 --> 00:37:50,709 - Non. 675 00:37:57,227 --> 00:37:59,903 - Avec un fusil de chasse, tu projettes des bouteilles d'essence? 676 00:38:00,064 --> 00:38:02,703 - On t'a d�j� dit que tu bouffais salement? 677 00:38:02,864 --> 00:38:03,863 - Oui, mon ch�ri. Toi. 678 00:38:04,023 --> 00:38:05,582 - Et tu t'es pas lav�? 679 00:38:05,742 --> 00:38:07,700 - Seuls les gens sales se lavent. 680 00:38:07,860 --> 00:38:10,737 - Les fris�s te suivront � l'odeur. �a, c'est Pradel. 681 00:38:10,899 --> 00:38:14,535 L�, la place, la Perception, la gendarmerie. Bien foutu, non? 682 00:38:19,973 --> 00:38:23,131 - Tu vois? On y va demain. C'est Pradel, �a. 683 00:38:23,291 --> 00:38:24,411 Tu vas la voir. 684 00:38:26,051 --> 00:38:27,889 - C'est l�, la gendarmerie? - Oui. 685 00:38:28,050 --> 00:38:32,406 - L�, j'ai connu une veuve rondouillarde avec des yeux... 686 00:38:32,886 --> 00:38:33,805 Elle avait un gros pif. 687 00:38:34,486 --> 00:38:37,522 - Toujours des cochonneries. - Non. Des tendresses. 688 00:38:41,522 --> 00:38:43,280 - Arr�te, avec ton pipeau. 689 00:38:43,920 --> 00:38:45,358 - Florent a une id�e. 690 00:38:45,639 --> 00:38:48,476 On creuse un tunnel. Les Allemands arrivent, personne. 691 00:38:48,637 --> 00:38:51,074 Ils se tirent, on ressort. �a se fait en Afrique. 692 00:38:51,235 --> 00:38:52,034 - Quel Chinois. 693 00:38:52,395 --> 00:38:53,513 - Le sol est rocailleux. 694 00:38:54,674 --> 00:38:57,871 Pour demain, on a la partie la plus d�licate de l'op�ration. 695 00:38:58,032 --> 00:38:59,871 Le Q.G. nous trouve efficaces. 696 00:39:00,032 --> 00:39:03,868 - Le Q.G. vous transmet ses f�licitations pour la prison de Sarlande. 697 00:39:04,509 --> 00:39:06,945 - Les Allemands nous cherchent � Sarlande. 698 00:39:07,107 --> 00:39:09,585 �a nous donne 2 heures d'avance pour op�rer � Pradel. 699 00:39:09,746 --> 00:39:12,423 L'op�ration nous procurera l'argent n�cessaire 700 00:39:12,584 --> 00:39:14,021 pour que nos maquis 701 00:39:14,183 --> 00:39:17,540 se mettent � l'abri. Tous les maquis participent. 702 00:39:18,220 --> 00:39:22,296 Les copains surveilleront les routes et stopperont la centrale �lectrique. 703 00:39:22,458 --> 00:39:23,496 - Je veux dire... 704 00:39:23,657 --> 00:39:25,576 - Qu'allez-vous faire de moi? 705 00:39:25,737 --> 00:39:27,495 - Ils nous laisseront partir. 706 00:39:27,656 --> 00:39:29,813 Enfin... moi. 707 00:39:31,972 --> 00:39:33,291 - Vous viendrez avec nous. 708 00:39:33,651 --> 00:39:34,369 - Tr�s bien. 709 00:39:34,530 --> 00:39:35,810 - Jean, � toi. 710 00:39:36,649 --> 00:39:38,687 - Voil� o� �a m�ne, la sensiblerie. 711 00:39:39,248 --> 00:39:41,047 C'est une op�ration �clair. 712 00:39:41,207 --> 00:39:43,885 Plus on est rapide, plus on �vitera l'ennemi. 713 00:39:44,046 --> 00:39:46,244 Chacun aura une responsabilit�. 714 00:39:46,405 --> 00:39:49,681 Deux d'entre vous resteront en observateurs pr�s de la ville. 715 00:39:49,842 --> 00:39:53,039 Les camions entreront dans la ville. Notre objectif 716 00:39:53,200 --> 00:39:54,558 est �conomique. 717 00:40:04,000 --> 00:40:07,281 - De la fen�tre de l'�cole, tu vois toute la vall�e! 718 00:40:29,007 --> 00:40:30,045 - Allez, vas-y. 719 00:40:59,434 --> 00:41:01,393 - Moot, surveille le gendarme! 720 00:41:06,517 --> 00:41:07,519 - Il y a personne. 721 00:41:07,679 --> 00:41:11,081 - Cassez tout! �a leur fera un alibi pour les Allemands! 722 00:41:16,487 --> 00:41:18,008 - Ma femme! - Mais non. 723 00:41:22,012 --> 00:41:24,214 - Qu'est-ce que tu fous l�? Va-t'en! 724 00:41:32,742 --> 00:41:33,901 - Haut les mains! 725 00:41:34,062 --> 00:41:36,704 Sacr� Maurice! Toujours l�! - C'est pas Maurice. 726 00:41:40,348 --> 00:41:41,709 - Haut les mains! 727 00:41:41,869 --> 00:41:43,231 - Allez, vous autres! 728 00:41:43,392 --> 00:41:44,591 Les armes! 729 00:41:59,485 --> 00:42:01,728 �a suffit comme �a. Mets-les dehors. 730 00:42:12,055 --> 00:42:13,135 Il n'y a plus personne? 731 00:42:13,296 --> 00:42:14,738 - Plus personne ici. 732 00:42:14,899 --> 00:42:17,300 - Faites le tour pour voir s'il y a personne! 733 00:42:17,461 --> 00:42:20,262 - Je suis Titus. Je suis grill�. Emmenez-moi de force. 734 00:42:21,505 --> 00:42:22,945 - Descendez, allez! 735 00:42:42,803 --> 00:42:43,882 - Voil� le brigadier! 736 00:42:44,725 --> 00:42:46,565 - Il n'y a plus personne. - Tous en bas. 737 00:42:48,528 --> 00:42:50,488 - Allez. Allez. 738 00:42:50,649 --> 00:42:52,891 Allez, allez, allez! 739 00:42:54,372 --> 00:42:55,973 - Mets-le avec les autres. 740 00:42:57,295 --> 00:42:58,215 Vous pouvez y aller. 741 00:42:58,377 --> 00:43:01,138 - Allons-y, Lecocq a d� couper le t�l�phone. 742 00:43:07,584 --> 00:43:09,385 - Voil�. On a tout coup�. 743 00:43:09,586 --> 00:43:11,506 - Il faut tout casser. 744 00:43:11,668 --> 00:43:12,707 - Des propres � rien. 745 00:43:12,869 --> 00:43:15,671 - On peut pas casser, il faut appeler la Perception. 746 00:43:15,832 --> 00:43:18,634 - L'interurbain n'est pas d�branch�. 747 00:43:18,834 --> 00:43:20,234 Il y a une ligne directe avec Sarlande. 748 00:43:22,478 --> 00:43:25,158 - Sarlande? Passez-moi la gestapo. 749 00:43:25,881 --> 00:43:27,041 Ici, milice de Pradel. 750 00:43:27,202 --> 00:43:29,603 Des terroristes viennent d'arriver en ville. 751 00:43:30,806 --> 00:43:33,566 All�? lls viennent de couper l'�lectricit�! 752 00:43:33,847 --> 00:43:35,608 - Il doute de rien, le p�p�, l�. 753 00:43:35,768 --> 00:43:38,210 - Restez l�. Si vous sortez, ils vous bousillent. 754 00:43:42,695 --> 00:43:45,496 - Il faut peut-�tre surveiller un peu derri�re, aussi. 755 00:43:45,658 --> 00:43:47,579 - Merde! C'est coup�. 756 00:43:47,740 --> 00:43:49,260 - Toi, surveille l'entr�e. 757 00:43:56,427 --> 00:43:57,747 - Personne ne bouge! 758 00:43:57,909 --> 00:43:59,950 Les hommes, debout sur les chaises. 759 00:44:00,111 --> 00:44:02,632 - Bougez pas! - Va voir derri�re. 760 00:44:03,833 --> 00:44:05,235 On vous veut pas de mal. 761 00:44:05,395 --> 00:44:08,878 Le maquis barre les routes, la gendarmerie est neutralis�e. 762 00:44:09,038 --> 00:44:10,239 - C'est scandaleux! 763 00:44:10,400 --> 00:44:13,322 - C'est vous, le directeur? - Depuis 10 ans! 764 00:44:13,483 --> 00:44:15,682 - All�, la poste? Passez-moi la milice. 765 00:44:15,884 --> 00:44:17,245 La milice! 766 00:44:17,406 --> 00:44:18,805 Ici la Perception. 767 00:44:19,407 --> 00:44:21,127 Comment �a, il y a un os? 768 00:44:21,288 --> 00:44:22,609 Comment? 769 00:44:22,770 --> 00:44:23,651 Le maquis? 770 00:44:24,211 --> 00:44:25,733 - C'est toi, Lecocq? 771 00:44:25,893 --> 00:44:27,132 C'est moi, Tepart. 772 00:44:27,656 --> 00:44:28,975 Oui. Tout va. 773 00:44:29,135 --> 00:44:30,257 Comment? 774 00:44:31,618 --> 00:44:32,899 Voil�, c'est fait. 775 00:44:33,459 --> 00:44:34,981 Une autre? 776 00:44:35,461 --> 00:44:36,700 - On n'est pas des voleurs. 777 00:44:36,861 --> 00:44:40,225 La R�sistance a besoin d'argent. Il servira � vous lib�rer. 778 00:44:40,386 --> 00:44:42,667 - J'ai la poste. - Reste en contact. 779 00:44:42,828 --> 00:44:44,989 Vous avez plus d'un million en caisse. 780 00:44:45,151 --> 00:44:46,311 O� est cet argent? 781 00:44:46,471 --> 00:44:49,433 - Dans les coffres. - O� sont les coffres? 782 00:44:51,116 --> 00:44:52,837 - Ne bougez pas, je reviens. 783 00:44:55,959 --> 00:44:58,120 - Feuille d'imp�ts? Gardez votre argent. 784 00:44:58,281 --> 00:44:59,321 Au suivant. 785 00:44:59,802 --> 00:45:01,724 Pas d'argent. Suivant. 786 00:45:05,568 --> 00:45:06,967 - H�! Faut pas rester ici! 787 00:45:07,128 --> 00:45:09,250 - T'as de bien grands cheveux. 788 00:45:09,411 --> 00:45:12,413 - C'est pour mieux nous cacher. - Pauvre France. 789 00:45:14,896 --> 00:45:16,977 - Ben merde. Il n'y a plus personne. 790 00:45:20,220 --> 00:45:21,941 - Je vais vous faire un re�u. 791 00:45:22,142 --> 00:45:24,023 - Quelle valeur lui donner? 792 00:45:24,184 --> 00:45:26,786 - Vous le pr�senterez aux autorit�s de la France libre. 793 00:45:41,840 --> 00:45:43,440 - Mettez-les avec les autres! 794 00:45:48,605 --> 00:45:50,607 Ne bougez pas jusqu'� mon retour! 795 00:45:52,849 --> 00:45:54,490 - Dis-leur de faire comme pr�vu. 796 00:45:54,772 --> 00:45:56,692 - Lecocq? Restez � vos places. 797 00:45:58,095 --> 00:45:59,853 - L'argent! - Ouf, l'argent! 798 00:46:20,154 --> 00:46:21,273 C'est un tireur isol�. 799 00:46:22,636 --> 00:46:24,114 - Viens. Viens, petit. 800 00:46:24,276 --> 00:46:25,436 Viens plus pr�s. 801 00:46:27,518 --> 00:46:28,961 - Ce salaud se tire. - Laisse. 802 00:46:31,043 --> 00:46:32,643 Mais non, il se tire pas. 803 00:46:36,288 --> 00:46:37,007 T'as vu? 804 00:46:37,608 --> 00:46:40,128 - Allons-y en �ventail! Nous, par la gauche! 805 00:46:49,419 --> 00:46:50,778 - Attention, Jean! 806 00:46:50,941 --> 00:46:52,220 Planque-toi! 807 00:47:23,129 --> 00:47:25,209 - C'est grave? - Oui, je crois. 808 00:47:25,370 --> 00:47:26,449 - Venez m'aider! 809 00:47:28,452 --> 00:47:30,812 - Il est pas mort. Je vous le balance. 810 00:47:39,944 --> 00:47:41,624 - Il �tait pas tout seul! 811 00:47:41,785 --> 00:47:43,065 - Mais si, s�rement. 812 00:47:46,108 --> 00:47:48,190 - Il t'a rien fait. - Fous-moi la paix! 813 00:47:48,351 --> 00:47:50,071 - Qu'est-ce qu'on en fait? 814 00:47:50,233 --> 00:47:51,431 - On l'emm�ne. 815 00:47:54,316 --> 00:47:55,076 C'est grave? 816 00:47:55,237 --> 00:47:56,877 - C'est juste la cuisse. 817 00:47:57,038 --> 00:47:59,919 - Trouve un toubib. Et le fric? - Il est l�. Tiens. 818 00:48:00,081 --> 00:48:01,961 - Il faut respecter le plan. 819 00:48:02,122 --> 00:48:04,323 - Il est bless�. - Chaque seconde compte! 820 00:48:04,484 --> 00:48:06,365 Les Boches sont � moins d'une heure! 821 00:48:06,525 --> 00:48:08,367 Les autres maquis vont quitter leur position! 822 00:48:08,528 --> 00:48:10,569 - Tu m'emmerdes! 823 00:48:10,730 --> 00:48:11,729 - Lucien! 824 00:48:11,890 --> 00:48:13,732 Laissez-le! L�chez-le! 825 00:48:13,893 --> 00:48:15,855 Laissez-le-moi! 826 00:48:16,934 --> 00:48:18,456 - Il manquait plus que �a. 827 00:48:18,617 --> 00:48:21,540 - Sois raisonnable. - Retourne � ton poste. 828 00:48:21,701 --> 00:48:23,821 On part d�s que le toubib est l�. 829 00:48:23,982 --> 00:48:25,421 - Il �tait malade. 830 00:48:25,583 --> 00:48:27,462 Il �tait en convalescence. 831 00:48:27,624 --> 00:48:29,944 S'il vous pla�t! Il n'a que 20 ans. 832 00:48:30,106 --> 00:48:31,467 - L'autre aussi, a 20 ans. 833 00:48:31,629 --> 00:48:33,027 - Fallait y penser avant! 834 00:48:36,794 --> 00:48:37,632 - Alors? 835 00:48:37,793 --> 00:48:39,955 - Soyez pr�ts � partir. Que font-ils? 836 00:48:40,115 --> 00:48:41,317 - Ils coupent le courant. 837 00:48:41,478 --> 00:48:43,477 - Arrange-toi pour emmener le 5e. 838 00:48:43,640 --> 00:48:44,920 Allez, va les aider! 839 00:49:00,693 --> 00:49:03,694 - Je ne permets pas que de sales gaullistes me touchent. 840 00:49:08,540 --> 00:49:10,381 - Embarquez-le. On l'emm�ne. 841 00:49:12,064 --> 00:49:13,183 - Vous n'avez pas le droit! 842 00:49:17,109 --> 00:49:19,229 - Docteur, sauvez mon fils. 843 00:49:19,389 --> 00:49:20,991 Piti�. Piti�. 844 00:49:21,152 --> 00:49:23,033 - Mais faites-la taire! 845 00:49:23,194 --> 00:49:24,073 - Assassins! 846 00:49:24,234 --> 00:49:26,956 - Tais-toi, maman. Je t'en supplie, tais-toi. 847 00:49:27,117 --> 00:49:28,158 - Merci, vieux. 848 00:49:28,319 --> 00:49:30,678 - Il faut l'op�rer. - O�? 849 00:49:30,840 --> 00:49:32,039 - A l'h�pital. - Quoi? 850 00:49:32,201 --> 00:49:34,962 Les SS vont arriver. - Il sera mort ce soir. 851 00:49:35,925 --> 00:49:37,846 - Venez avec nous. - Impossible. 852 00:49:38,007 --> 00:49:40,727 On m'a enlev� d'un accouchement difficile. 853 00:49:41,009 --> 00:49:43,650 Mais lui, vous pouvez le laisser. 854 00:49:43,811 --> 00:49:46,174 - Pas question. - Ah... Tenez. 855 00:49:46,814 --> 00:49:50,257 Pour calmer sa douleur. Quelqu'un sait faire les piq�res? 856 00:49:50,419 --> 00:49:51,257 - Moi. 857 00:49:51,418 --> 00:49:54,139 - A la fesse. Pas trop � la fois, �a l'ach�verait. 858 00:49:54,299 --> 00:49:56,902 - En route! - Ce serait un service � lui rendre. 859 00:49:59,705 --> 00:50:01,546 - Attention. La vieille s'accroche. 860 00:50:01,707 --> 00:50:02,948 - Elle se d�crochera. 861 00:50:03,109 --> 00:50:05,670 - �a y est. Elle est d�croch�e. 862 00:50:11,717 --> 00:50:13,356 - Ho, Florent! �a va? 863 00:50:13,519 --> 00:50:14,916 - Oui, oui. �a va. 864 00:50:16,800 --> 00:50:18,281 - �a y est, ils arrivent. 865 00:50:23,100 --> 00:50:24,099 - On s'en va. 866 00:50:24,261 --> 00:50:26,136 - Groubac et Martin sont partis. - O�? 867 00:50:26,298 --> 00:50:27,856 - Groubac est all� se soulager. 868 00:50:28,017 --> 00:50:29,774 - Groubac conna�t une veuve. 869 00:50:29,935 --> 00:50:31,974 - Les salauds, ils en ont profit�. 870 00:50:32,133 --> 00:50:34,530 - C'est des enfants, pas des salauds. 871 00:50:34,691 --> 00:50:36,048 - Alors, petit p�re? 872 00:50:37,128 --> 00:50:38,326 Tiens. 873 00:50:38,488 --> 00:50:41,365 Je t'ai trouv� un violon pour te refaire les doigts. 874 00:50:43,882 --> 00:50:45,679 Dis pas de conneries. 875 00:50:46,721 --> 00:50:50,036 - Je vais les attendre. Kerk et Paco, avec moi. 876 00:50:50,197 --> 00:50:51,034 Allez! 877 00:50:51,194 --> 00:50:53,234 - T'es fou! - Allez, filez! 878 00:50:53,394 --> 00:50:55,910 - Dans 2 min, tous les barrages. sont l�ch�s! 879 00:50:57,351 --> 00:51:00,586 - Oublie pas la poste et l'�cole. - Je te laisse Florent. 880 00:51:00,747 --> 00:51:01,866 C'est plus prudent. 881 00:51:03,344 --> 00:51:04,665 - Voil� Groubac. 882 00:51:08,262 --> 00:51:09,979 - Vous partiez sans moi! 883 00:51:10,140 --> 00:51:12,138 - Et ta veuve? - Elle est remari�e. 884 00:51:12,299 --> 00:51:15,215 J'ai r�cup�r� ma balle. - On en reparlera. 885 00:51:19,932 --> 00:51:21,329 - Les voil�, on s'en va. 886 00:51:22,370 --> 00:51:23,528 Viens, petit. 887 00:51:25,047 --> 00:51:27,245 C'est un nouveau, il vient avec nous. 888 00:51:29,524 --> 00:51:31,441 - Julien! - Mon p�re! 889 00:51:31,601 --> 00:51:32,718 - Julien! 890 00:51:32,880 --> 00:51:34,279 Pense � ta m�re! 891 00:51:39,314 --> 00:51:40,714 - Florent, on s'en va! 892 00:51:40,874 --> 00:51:42,430 - Florent, tu restes! 893 00:51:42,592 --> 00:51:44,230 Cazal passe te prendre. 894 00:51:44,390 --> 00:51:46,866 En cas de danger, tu vas le pr�venir. 895 00:51:47,026 --> 00:51:48,787 Allez! - Julien! 896 00:51:49,426 --> 00:51:51,065 Tu me paieras �a, Julien! 897 00:51:51,663 --> 00:51:54,701 T'es un propre � rien! Tu ne feras jamais rien! 898 00:52:02,415 --> 00:52:04,133 - Qu'est-ce qu'ils foutent? 899 00:52:06,411 --> 00:52:09,929 - Il faut desserrer le garrot de temps en temps. 900 00:52:10,090 --> 00:52:12,485 - Ils ont l'air ballot, les gendarmes. 901 00:52:20,598 --> 00:52:24,076 - C'est rien. C'est l'�lectricit� qu'on r�tablit. 902 00:52:49,013 --> 00:52:50,892 - Grouille-toi! Les Allemands! 903 00:52:52,492 --> 00:52:54,050 Les Allemands arrivent! 904 00:52:54,212 --> 00:52:55,688 - Grouille-toi, Martin! 905 00:52:57,529 --> 00:52:59,006 Allez, monte, salaud! 906 00:53:02,803 --> 00:53:05,519 Combien ils sont? - Tout un convoi. 907 00:53:05,681 --> 00:53:07,837 - Allez, fonce! - Ils sont nombreux. 908 00:53:10,477 --> 00:53:12,315 - Il y en a d'autres par ici. 909 00:53:12,475 --> 00:53:14,631 - Retourne. On passera par le nord. 910 00:53:27,022 --> 00:53:28,460 - Voil� les Boches! 911 00:53:36,174 --> 00:53:39,090 - On l'a eu! - C'�tait l'avant-garde. A droite! 912 00:53:39,771 --> 00:53:40,809 Tourne � droite! 913 00:53:41,371 --> 00:53:42,487 - Il est touch�! 914 00:53:43,248 --> 00:53:44,724 - Les Allemands... 915 00:53:45,967 --> 00:53:47,084 - Il est bless�! 916 00:54:00,113 --> 00:54:02,549 - Le corps bloque les p�dales. Aidez-moi! 917 00:54:10,743 --> 00:54:13,221 - Il a rien le vieux. L�ve-toi de l�, bon Dieu! 918 00:54:13,383 --> 00:54:15,420 Pr�parez vos armes! 919 00:54:17,419 --> 00:54:18,497 - Aide-moi. 920 00:54:33,844 --> 00:54:34,964 - Attention, 921 00:54:35,124 --> 00:54:36,040 p�p�! 922 00:55:14,730 --> 00:55:17,245 - Tourne � gauche! A gauche, par l�! 923 00:56:06,525 --> 00:56:09,402 - Eh ben dis donc. Tepart, occupe-toi de Martin. 924 00:56:12,797 --> 00:56:15,197 - Fais couper des branches pour les brancards. 925 00:56:15,357 --> 00:56:16,595 - C'�tait juste. 926 00:56:16,756 --> 00:56:18,113 - H�! Des brancards. 927 00:56:18,672 --> 00:56:21,991 - On n'est plus fait pour ces jeux-l�, p�p�. On vieillit. 928 00:56:22,151 --> 00:56:24,468 - Toi aussi, petit, tu vieillis. 929 00:56:25,428 --> 00:56:27,185 Mais tu le sais pas encore. 930 00:56:28,586 --> 00:56:30,623 - Il faut remettre le mort aux siens. 931 00:56:30,784 --> 00:56:32,343 - Ils vont �tre ravis. 932 00:56:33,419 --> 00:56:34,500 - F�lix? 933 00:56:34,662 --> 00:56:35,818 Viens m'aider. 934 00:56:47,011 --> 00:56:48,367 - Camouflez le camion. 935 00:56:48,527 --> 00:56:51,885 - On a rat� avec les flics quand ils �taient bien align�s. 936 00:56:52,045 --> 00:56:54,201 - Certains travaillent pour la R�sistance. 937 00:56:54,362 --> 00:56:57,240 - Un flic est un flic. Et moi, les flics... 938 00:56:57,402 --> 00:56:58,718 - Mets-la en veilleuse. 939 00:56:58,876 --> 00:57:00,277 - Je ne suis pas communiste. 940 00:57:00,438 --> 00:57:02,276 - Ici, on est contre les Boches. 941 00:57:02,436 --> 00:57:03,914 Prenez les sacs. 942 00:57:04,076 --> 00:57:05,593 C'est mieux? - Oui. 943 00:57:05,755 --> 00:57:07,032 - Je vais au Q.G. 944 00:57:07,192 --> 00:57:09,150 - Pars pas tout seul. - Florent! 945 00:57:10,351 --> 00:57:11,908 Double les sentinelles. 946 00:57:12,069 --> 00:57:14,624 S'ils attaquent, on sera aux 1 res loges. 947 00:57:15,386 --> 00:57:17,542 Pour Philippe, il n'y a rien � faire. 948 00:57:17,702 --> 00:57:19,739 Je t�cherai de chercher un m�decin. 949 00:57:20,380 --> 00:57:22,458 Bouscule pas le type. Il s'est bien comport�. 950 00:57:22,619 --> 00:57:25,135 - Et les sanctions contre Groubac et Martin? 951 00:57:25,336 --> 00:57:26,494 - Rien. - Quoi? 952 00:57:26,656 --> 00:57:30,491 - On coupe pas la patte � un �ne parce qu'il a fait un faux pas. 953 00:57:31,253 --> 00:57:33,049 - Il faudra qu'on en reparle. 954 00:57:44,800 --> 00:57:46,119 - Salut, Forez. - Salut. 955 00:57:46,279 --> 00:57:47,316 - Des nouveaux. 956 00:57:47,476 --> 00:57:48,955 - Comment �a s'est pass�? 957 00:57:49,116 --> 00:57:50,954 - J'ai un bless�. Le toubib est l�? 958 00:57:51,114 --> 00:57:53,471 - Non. Il dirige le maquis du sud. 959 00:57:53,632 --> 00:57:55,347 Viens, on t'attend. 960 00:57:55,589 --> 00:57:57,547 - En ce qui concerne notre plateau, 961 00:57:57,707 --> 00:58:02,262 l'ennemi consid�re que c'est le fer de lance de la R�sistance. 962 00:58:02,424 --> 00:58:04,503 Tous les renseignements concordent. 963 00:58:04,665 --> 00:58:08,378 Les Boches pr�parent un ratissage de la r�gion. 964 00:58:08,538 --> 00:58:09,577 Notre point faible: 965 00:58:09,739 --> 00:58:10,857 l'acc�s du plateau. 966 00:58:11,019 --> 00:58:13,096 Et �a, c'est votre passage, Cazal. 967 00:58:13,256 --> 00:58:14,414 Que proposez-vous? 968 00:58:14,575 --> 00:58:16,249 - Il faut le miner. 969 00:58:16,410 --> 00:58:20,129 Si le passage saute, le mat�riel des Boches ne passera plus. 970 00:58:20,290 --> 00:58:22,806 - En 2 heures, ils auront r�tabli le passage. 971 00:58:22,967 --> 00:58:24,404 - Et on aura disparu. 972 00:58:24,565 --> 00:58:26,044 - A quoi sert mon groupe? 973 00:58:26,205 --> 00:58:27,042 - Vous �tes o�? 974 00:58:27,202 --> 00:58:29,439 - Au hameau abandonn�. - Va chez Cazal. 975 00:58:29,601 --> 00:58:32,279 �a doublera les effectifs pour le passage. 976 00:58:32,441 --> 00:58:33,597 - Et nous, alors? 977 00:58:33,757 --> 00:58:35,875 - C'est tr�s simple: on s'�loigne 978 00:58:36,035 --> 00:58:38,394 et on se met hors de port�e. - Absolument. 979 00:58:38,554 --> 00:58:40,951 Parfois, la victoire est dans la fuite. 980 00:58:44,109 --> 00:58:45,149 - Le mouchard. 981 00:58:45,308 --> 00:58:47,706 - Ou on adopte la tactique de la gu�rilla. 982 00:58:47,866 --> 00:58:48,984 - Et mon type? 983 00:58:49,223 --> 00:58:51,861 - On essaie d'avoir des renseignements en ville. 984 00:58:52,022 --> 00:58:53,261 Mais on est occup�s. 985 00:58:53,422 --> 00:58:55,500 - Je peux pas le garder ind�finiment. 986 00:58:55,661 --> 00:58:56,855 C'est ta fille? 987 00:58:57,017 --> 00:58:58,654 - Oui. Jeanne! 988 00:59:00,294 --> 00:59:01,853 - Je croyais que les Chleuhs... 989 00:59:02,014 --> 00:59:04,650 - Elle a saut� du train. - Comme Groubac. 990 00:59:05,931 --> 00:59:07,446 - Le mouchard va chez toi. 991 00:59:16,842 --> 00:59:18,159 - Attention, planquez-vous! 992 00:59:20,236 --> 00:59:22,274 - C'est un Fieseler Storch. 993 00:59:22,434 --> 00:59:25,832 - T'as appris � couper les cheveux? - Pas vraiment appris. 994 00:59:25,991 --> 00:59:27,590 - On peut le descendre. 995 00:59:27,750 --> 00:59:29,667 - �a va pas? Planque-toi. 996 00:59:29,828 --> 00:59:31,789 - Pourquoi on leur tire jamais dessus? 997 00:59:31,948 --> 00:59:33,185 - Mettez-le l�. 998 00:59:33,346 --> 00:59:35,024 - Tout seul? - Et lui? 999 00:59:37,543 --> 00:59:38,742 Tu surveilles plus le type? 1000 00:59:38,903 --> 00:59:40,459 - Il a fait la piq�re � Philippe. 1001 00:59:40,619 --> 00:59:41,699 - Va les aider. 1002 00:59:42,936 --> 00:59:44,415 Ouf, viens! 1003 00:59:45,857 --> 00:59:48,052 C'est pas toi qui fais les piq�res? 1004 00:59:48,213 --> 00:59:51,290 - Il les fait mieux que moi Et Philippe, c'est mon pote. 1005 00:59:51,449 --> 00:59:52,888 - Bon, alors? Ouf! 1006 00:59:57,886 --> 01:00:00,322 - Il faudra la br�ler avant de s'en servir. 1007 01:00:00,483 --> 01:00:01,719 - Eh ben, dis donc. 1008 01:00:01,881 --> 01:00:02,839 - Tu t'y connais? 1009 01:00:03,041 --> 01:00:05,958 - Mon cousin, oui. - Mon oncle aussi. 1010 01:00:06,118 --> 01:00:08,595 - Mon cousin est n� avec 3 pattes. 1011 01:00:08,755 --> 01:00:09,953 - L'avion! - Bouge pas! 1012 01:00:10,114 --> 01:00:12,072 - Amenez-le � la lumi�re. 1013 01:00:12,915 --> 01:00:13,910 - Les gars! 1014 01:00:15,070 --> 01:00:16,388 - Bouge pas! 1015 01:00:16,549 --> 01:00:17,708 - Posez-le l�. 1016 01:00:18,826 --> 01:00:20,506 Bouge pas. Voil�. 1017 01:00:23,903 --> 01:00:25,941 - Qu'est-ce qui se passe? - Courage. 1018 01:00:26,102 --> 01:00:27,859 On va t'enlever la balle. 1019 01:00:32,455 --> 01:00:33,812 - Pas besoin qu'on me tienne. 1020 01:00:34,454 --> 01:00:37,050 Pourquoi on attend pas Cazal? Il trouvera un toubib. 1021 01:00:37,210 --> 01:00:38,410 - Il fera quoi de mieux? 1022 01:00:38,571 --> 01:00:40,289 J'ai mon badge de secouriste. 1023 01:00:40,570 --> 01:00:41,767 - C'est quoi? 1024 01:00:41,927 --> 01:00:43,964 - Un dipl�me. Chez les scouts. 1025 01:00:45,005 --> 01:00:45,962 - Je connais. 1026 01:00:46,404 --> 01:00:48,521 Un petit rond avec une croix rouge. 1027 01:00:48,682 --> 01:00:50,277 - Ben, c'est tr�s s�rieux. 1028 01:00:50,720 --> 01:00:51,836 - Tiens. 1029 01:00:51,997 --> 01:00:54,514 Comme le jour o� j'ai sorti ma 1 re gonzesse. 1030 01:00:54,676 --> 01:00:56,314 J'en ai aval� une bouteille. 1031 01:00:56,474 --> 01:00:57,352 - Ben, vas-y! 1032 01:00:57,514 --> 01:00:58,711 - Belle? 1033 01:00:59,391 --> 01:01:00,390 - Terrible. 1034 01:01:00,551 --> 01:01:03,028 Oh, t'as jamais vu �a... - Le l�che pas. 1035 01:01:04,508 --> 01:01:07,144 - Des cuisses... de pouliche. 1036 01:01:07,306 --> 01:01:08,823 - C'est le plus important. 1037 01:01:09,662 --> 01:01:11,381 - Moi, ma Sophie... - Laisse-le finir. 1038 01:01:11,541 --> 01:01:13,457 Et ses nichons? - Terribles. 1039 01:01:13,621 --> 01:01:15,137 Elle en avait deux. 1040 01:01:15,297 --> 01:01:17,017 Elle �tait toute jeune. 35 berges. 1041 01:01:17,177 --> 01:01:19,135 - Alors? Tu l'as grimp�e? 1042 01:01:22,253 --> 01:01:23,490 - �a rentre pas. 1043 01:01:24,971 --> 01:01:26,529 - Alors? Tu y arrives? 1044 01:01:26,688 --> 01:01:29,367 - Excuse... Encore un petit coup et c'est fini. 1045 01:01:29,886 --> 01:01:32,762 - Alors? Tu l'as saut�e? - Rien, je te dis. 1046 01:01:32,922 --> 01:01:36,279 J'avais bu un bon coup de calva pour avoir l'air rigolo. 1047 01:01:36,439 --> 01:01:38,836 Et j'ai rien pu faire. Peau de balle. 1048 01:01:40,516 --> 01:01:41,995 - Tu y arrives, cette fois? 1049 01:01:42,156 --> 01:01:43,713 - Il y a plus que la balle 1050 01:01:43,875 --> 01:01:45,630 � retirer. - Rien que �a? 1051 01:01:45,791 --> 01:01:47,548 - Qui t'a permis? - Il a mal. 1052 01:01:47,710 --> 01:01:48,829 - Et alors? - Salaud. 1053 01:01:48,990 --> 01:01:50,387 - Fous le camp. - Salaud! 1054 01:01:50,826 --> 01:01:53,704 - Tu y arrives? - Comment je peux l'attraper? 1055 01:01:53,865 --> 01:01:55,304 - Les tenailles, 1056 01:01:55,464 --> 01:01:56,740 �a rentrera jamais. 1057 01:01:56,901 --> 01:02:00,060 - Il faudrait une pince � �piler. - Et un bistouri, de l'alcool, 1058 01:02:00,219 --> 01:02:02,178 et 2 infirmi�res. - Nues sous la blouse. 1059 01:02:02,339 --> 01:02:03,497 - �a saigne, les gars. 1060 01:02:03,658 --> 01:02:04,776 - Mais non. 1061 01:02:04,936 --> 01:02:07,094 C'est rien du tout. C'est rien. 1062 01:02:08,253 --> 01:02:09,291 - Merci. 1063 01:02:11,050 --> 01:02:11,927 Alors... 1064 01:02:14,567 --> 01:02:15,726 - Je l'ai. - Formidable. 1065 01:02:16,446 --> 01:02:17,604 - La bouteille! 1066 01:02:19,084 --> 01:02:20,521 - Il faut d�sinfecter. 1067 01:02:20,682 --> 01:02:22,121 - Dis, attends un peu. 1068 01:02:22,280 --> 01:02:24,758 - Mais il a raison. �a va arr�ter le sang. 1069 01:02:24,919 --> 01:02:26,157 - Du tabac, �a l'arr�tera. 1070 01:02:26,317 --> 01:02:29,193 - Courage. - On va pas gaspiller le tabac! 1071 01:02:30,315 --> 01:02:32,150 - Il va boire toute la bouteille. 1072 01:02:38,707 --> 01:02:40,544 - Viens, on va am�liorer �a. 1073 01:02:48,500 --> 01:02:50,618 - Allez, fais-la, ta piq�re, va. 1074 01:03:07,267 --> 01:03:09,267 - Et le toubib? - Il y en a pas. 1075 01:03:09,428 --> 01:03:13,547 La ch�vre, c'est pour le d�ner. Le veau, pour demain. On sera nombreux. 1076 01:03:13,708 --> 01:03:18,109 Rassemble-les tous. On va au passage. Le maquis de Rey se replie avec nous. 1077 01:03:18,991 --> 01:03:22,312 J'ai aussi 50 kg de plastic. On va miner le passage. 1078 01:03:22,473 --> 01:03:25,553 Rassemble tous les hommes. - Il faut surveiller les deux. 1079 01:03:25,714 --> 01:03:28,393 - Il a l'air gentil. - Il faut s'en m�fier. 1080 01:03:28,554 --> 01:03:29,715 - Hue! Hue! 1081 01:03:32,236 --> 01:03:34,955 Elle a pas explos�. On la renvoie � l'exp�diteur. 1082 01:03:36,117 --> 01:03:37,558 - Eh ben, mon vieux... 1083 01:03:38,797 --> 01:03:41,358 Voil� une t�te qui m'est pas inconnue. 1084 01:03:42,001 --> 01:03:44,479 - C'est possible. - Vous �tes de Saint-Jean? 1085 01:03:45,041 --> 01:03:46,561 - J'y suis peut-�tre pass�. 1086 01:03:46,722 --> 01:03:51,082 - A Saint-Jean, il y avait un type que les gendarmes cherchaient. 1087 01:03:51,243 --> 01:03:53,762 C'�tait en 39. - Que cherchaient les gendarmes? 1088 01:03:53,923 --> 01:03:58,445 - Un type qui disait que la Terre �tait pourrie comme une pomme, 1089 01:03:58,607 --> 01:04:01,006 � cause des militaires et des cur�s. 1090 01:04:01,207 --> 01:04:04,646 "lls font peut-�tre pas les saloperies", il disait, 1091 01:04:04,807 --> 01:04:06,688 "mais ils les laissent faire." 1092 01:04:06,849 --> 01:04:08,889 - Forc�ment, ils l'ont mis en taule. 1093 01:04:09,049 --> 01:04:12,250 - On peut rien obtenir d'un type comme �a. 1094 01:04:12,411 --> 01:04:13,572 C'�tait pas toi, non? 1095 01:04:16,692 --> 01:04:18,573 - Dis donc! Elle p�se son poids! 1096 01:04:20,213 --> 01:04:22,134 Elle p�se 2 tonnes, cette salope. 1097 01:04:22,295 --> 01:04:24,774 - Vaut mieux faire la bombe que la transporter. 1098 01:04:24,935 --> 01:04:26,336 - Vas-y doucement. 1099 01:04:26,497 --> 01:04:28,537 Doucement, quoi! Doucement! 1100 01:04:28,698 --> 01:04:30,217 - Avance, la grosse. 1101 01:04:32,178 --> 01:04:33,339 - Arr�te! 1102 01:04:34,020 --> 01:04:36,619 On met la bombe ici, un peu de plastic... 1103 01:04:36,780 --> 01:04:38,299 qui la balance en l'air 1104 01:04:38,461 --> 01:04:41,301 et puis vlan! �a explose. �a bloquera le passage. 1105 01:04:41,462 --> 01:04:44,382 - C'est bien. Il faut qu'elle saute avec tout le reste. 1106 01:04:44,543 --> 01:04:47,543 - C'est faisable. - On reliera son c�ble � la dynamo. 1107 01:04:47,704 --> 01:04:48,664 - Groubac! 1108 01:04:49,065 --> 01:04:50,864 Si elle tombe: adieu, Berthe. 1109 01:04:51,025 --> 01:04:54,147 - Elle est pas d�samorc�e? - Mais si, mais si. 1110 01:04:54,788 --> 01:04:56,507 - Oh... Ils auront un peu chaud. 1111 01:05:02,990 --> 01:05:04,390 - C'est moi. Tirez pas! 1112 01:05:04,551 --> 01:05:06,951 - Pr�cis�ment. - Pas devant les hommes. 1113 01:05:07,112 --> 01:05:08,631 - Tirez pas! - Continuez. 1114 01:05:08,792 --> 01:05:10,072 C'�tait une erreur. 1115 01:05:10,233 --> 01:05:11,351 Approche! 1116 01:05:12,313 --> 01:05:15,633 Tu tires toujours aussi mal. Ils vous respecteront jamais 1117 01:05:15,794 --> 01:05:16,593 si vous faites �a. 1118 01:05:16,755 --> 01:05:19,035 - Il nous espionne. - M. Cazal! 1119 01:05:20,396 --> 01:05:22,196 - Attention, vous d�terrez les c�bles. 1120 01:05:22,357 --> 01:05:23,996 - M. Cazal! - Oui. 1121 01:05:24,157 --> 01:05:25,917 - Philippe va mal. Il veut vous voir. 1122 01:05:26,078 --> 01:05:28,398 - Je viens. - Tu vois pourquoi il est venu? 1123 01:05:28,559 --> 01:05:30,320 - N'emp�che qu'il a tout vu. 1124 01:05:31,401 --> 01:05:32,680 Quand vous aurez fini, 1125 01:05:32,841 --> 01:05:35,322 creusez un trou. - Un ou deux? Il a tout vu. 1126 01:05:35,482 --> 01:05:38,962 - Un pour le milicien. On r�glera �a ce soir. 1127 01:05:39,123 --> 01:05:40,923 - On n'attend pas l'aube? 1128 01:05:41,084 --> 01:05:45,205 - A quoi bon? Avec sa blessure, un peu plus t�t, un peu plus tard... 1129 01:05:48,767 --> 01:05:50,207 Pas de feu dehors. 1130 01:05:53,729 --> 01:05:54,729 Reste l�. 1131 01:06:02,371 --> 01:06:05,813 - Paul, viens... Je me sens comme dans un brouillard. 1132 01:06:06,654 --> 01:06:08,813 - Le toubib viendra demain, Philippe. 1133 01:06:09,495 --> 01:06:10,534 - Dis, Paul... 1134 01:06:12,255 --> 01:06:15,296 tu ne mens jamais, toi. M�me quand ce n'est pas bon. 1135 01:06:18,419 --> 01:06:20,858 Dis, ma blessure est mauvaise, hein? 1136 01:06:21,739 --> 01:06:24,699 - Elle est pas bonne, mais j'ai vu pire. 1137 01:06:26,502 --> 01:06:27,979 Te fatigue pas. 1138 01:06:29,182 --> 01:06:30,101 Il faut dormir. 1139 01:06:30,262 --> 01:06:32,422 - Je veux pas dormir. 1140 01:06:33,263 --> 01:06:34,343 J'ai peur. 1141 01:06:34,504 --> 01:06:36,103 J'ai encore rien eu. 1142 01:06:37,905 --> 01:06:39,706 Je n'ai encore jamais rien eu. 1143 01:06:40,946 --> 01:06:43,266 Tu sais... Tu sais, Paul... 1144 01:06:43,986 --> 01:06:44,866 J'ai... 1145 01:06:46,028 --> 01:06:49,549 Je n'ai encore jamais dormi une nuit enti�re avec une fille. 1146 01:06:50,670 --> 01:06:52,630 J'ai encore jamais vu la mer. 1147 01:06:54,151 --> 01:06:57,512 - Quand on aura mis les Chleuhs dehors, on les aura toutes. 1148 01:07:01,314 --> 01:07:02,955 - Une seule me suffit. 1149 01:07:03,914 --> 01:07:05,554 Tu sais, Paul... 1150 01:07:06,396 --> 01:07:09,275 j'en connais une qui a de beaux bras, 1151 01:07:10,678 --> 01:07:14,317 comme des jets d'eau. Elle aimait bien que je lui dise �a. 1152 01:07:15,880 --> 01:07:18,560 Elle aimait bien que je dise �a. 1153 01:07:19,681 --> 01:07:21,641 - Je suis s�r qu'elle t'attend. 1154 01:07:23,564 --> 01:07:25,722 Un gars comme toi, on l'oublie jamais. 1155 01:07:34,446 --> 01:07:37,326 - J'ai envie de pleurer, mais je ne peux pas. 1156 01:08:15,221 --> 01:08:17,341 - Les gars! �a sent le m�choui! 1157 01:08:22,865 --> 01:08:25,944 - Ils ont l'air d'avoir des choses � se dire. 1158 01:08:26,105 --> 01:08:27,905 - C'est une Maxim. 1159 01:08:28,066 --> 01:08:29,586 Comme en 14. �a a pas chang�. 1160 01:08:29,747 --> 01:08:32,706 - Papa Krupp l'a perfectionn�e, p�p�. 600 coups/minute. 1161 01:08:32,868 --> 01:08:34,548 - Mon fr�re en reviendrait pas. 1162 01:08:34,709 --> 01:08:37,709 Depuis 14, il a une balle de ce machin dans le poumon. 1163 01:08:41,751 --> 01:08:42,871 - Il est mort? 1164 01:08:43,032 --> 01:08:44,112 - Oui, Jean. 1165 01:08:44,713 --> 01:08:46,112 Il y a un bon moment. 1166 01:08:53,355 --> 01:08:56,076 - Il disait qu'on devait pardonner � ses ennemis. 1167 01:08:56,237 --> 01:08:57,436 - "Pardonner"! 1168 01:08:58,598 --> 01:09:00,718 Apr�s les avoir tu�s, comme dit Kerk. 1169 01:09:00,879 --> 01:09:04,279 - Eh oui! Une belle phrase et une belle id�e. 1170 01:09:08,362 --> 01:09:10,040 - Tu ne dis rien aux hommes? 1171 01:09:10,202 --> 01:09:12,401 - J'ai peur qu'ils sautent sur le milicien. 1172 01:09:12,562 --> 01:09:15,964 - C'est pas ce salaud qui cr�verait. - Vous allez pas me tuer! 1173 01:09:16,125 --> 01:09:17,763 - Qu'est-ce que tu fous l�, toi? 1174 01:09:20,366 --> 01:09:22,085 - On m'a mis ici. 1175 01:09:24,088 --> 01:09:28,089 Ne me tuez pas. Je ferai tout ce que vous voulez. 1176 01:09:28,730 --> 01:09:31,249 - Fallait pas choisir la milice. 1177 01:09:32,290 --> 01:09:35,010 - C'est pas ma faute. J'avais 19 ans. 1178 01:09:35,171 --> 01:09:38,171 On me parlait de la France, de la r�volution nationale 1179 01:09:38,333 --> 01:09:40,293 qui la sauverait du communisme. 1180 01:09:40,454 --> 01:09:41,493 A 19 ans... 1181 01:09:41,654 --> 01:09:43,413 - D'autres ont choisi l'autre camp. 1182 01:09:43,575 --> 01:09:45,454 - On leur a parl� aussi de la France. 1183 01:09:46,096 --> 01:09:48,656 Mais vous tuez pas les prisonniers, vous. 1184 01:09:49,137 --> 01:09:51,818 - �a y est, le trou. - Quoi? D�j�? 1185 01:09:51,978 --> 01:09:54,617 Assez profond? Qu'aux premi�res pluies... 1186 01:09:54,778 --> 01:09:56,819 - Avec les racines, �a fera corps. 1187 01:09:57,699 --> 01:09:59,860 - Alors? Je l'emm�ne? 1188 01:10:00,021 --> 01:10:01,099 - Demain. 1189 01:10:01,260 --> 01:10:04,022 - Pourquoi? �a vous prenait comme une envie... 1190 01:10:04,583 --> 01:10:06,022 Philippe... Non! 1191 01:10:06,183 --> 01:10:07,263 - Va avec lui. 1192 01:10:08,384 --> 01:10:10,304 - Je peux vous rendre service. 1193 01:10:10,465 --> 01:10:12,626 Je connais bien la milice, les chefs. 1194 01:10:12,787 --> 01:10:14,905 - On va te garder prisonnier ailleurs. 1195 01:10:15,066 --> 01:10:16,506 Un endroit expr�s. - Merci. 1196 01:10:20,509 --> 01:10:21,787 - Salaud! 1197 01:10:22,269 --> 01:10:23,428 Il a tu� Philippe. 1198 01:10:23,669 --> 01:10:25,229 Salaud! Fumier! 1199 01:10:27,632 --> 01:10:29,470 - Vous m'avez promis! 1200 01:10:30,152 --> 01:10:31,272 - Je t'ai rien promis. 1201 01:10:31,433 --> 01:10:32,553 Salaud! 1202 01:10:32,714 --> 01:10:33,792 - Ne fais pas �a ici! 1203 01:10:34,072 --> 01:10:35,553 - Si! Ici! 1204 01:10:37,114 --> 01:10:38,194 Eloignez-vous! 1205 01:10:39,355 --> 01:10:42,035 Ecartez-vous! Mais �cartez-vous! 1206 01:10:44,677 --> 01:10:46,357 - Kerk, non! - Ne me tuez pas! 1207 01:10:48,520 --> 01:10:50,399 Pleurs de douleur du milicien 1208 01:11:00,844 --> 01:11:03,444 - On va pas le laisser comme �a. 1209 01:11:07,526 --> 01:11:08,686 - Maman... 1210 01:11:08,848 --> 01:11:09,725 Maman... 1211 01:11:14,488 --> 01:11:15,570 - Kerk! 1212 01:11:21,220 --> 01:11:24,504 Qu'est-ce que tu as fait? - Philippe est mort � cause... 1213 01:11:30,837 --> 01:11:32,279 - Va te laver la figure. 1214 01:11:33,041 --> 01:11:34,842 Allez, foutez le camp, vous. 1215 01:11:42,055 --> 01:11:44,179 - Quel g�chis! - Il est lourd! 1216 01:11:44,341 --> 01:11:46,503 - On bouffe bien, dans la milice. - Pauvre gosse. 1217 01:11:46,664 --> 01:11:50,308 - Lui ou Philippe? - Philippe, lui et les autres. 1218 01:11:50,911 --> 01:11:52,473 - Ouf! - Oui! 1219 01:11:52,634 --> 01:11:55,157 - N'oublie pas de dire une pri�re. - Ouais. 1220 01:11:55,319 --> 01:11:57,642 - Encore Philippe, on le regrettera. 1221 01:11:59,286 --> 01:12:02,890 - Et les bottes? Elles ne lui servent plus � rien. 1222 01:12:04,615 --> 01:12:07,338 - Les bottes... Les tueries... 1223 01:12:25,570 --> 01:12:28,695 - Dis quelque chose aux hommes. Psychologiquement, 1224 01:12:28,857 --> 01:12:30,859 la mort du milicien n'a servi � rien. 1225 01:12:44,042 --> 01:12:45,122 - Voil�... 1226 01:12:46,605 --> 01:12:48,970 C'est le premier mort de notre groupe. 1227 01:12:49,131 --> 01:12:52,896 Il y en aura d'autres. Beaucoup d'autres jusqu'� la lib�ration. 1228 01:12:53,058 --> 01:12:55,982 Ceux qui d�clenchent les guerres n'imaginent pas 1229 01:12:56,144 --> 01:12:58,586 que certains meurent pour ne pas �tre esclaves. 1230 01:13:00,230 --> 01:13:01,391 Adieu, Philippe. 1231 01:13:02,873 --> 01:13:04,677 On va essayer de te venger 1232 01:13:05,198 --> 01:13:06,881 sans se faire assassins. 1233 01:13:07,041 --> 01:13:10,565 Sans que notre violence ressemble � celle de l'ennemi. 1234 01:13:11,049 --> 01:13:13,893 - L'avion! Tout le monde sous les arbres! 1235 01:13:18,420 --> 01:13:20,944 - H�! P�p�, planque-toi. 1236 01:13:21,106 --> 01:13:22,387 - Il est pas haut. 1237 01:13:22,546 --> 01:13:26,232 - Planque-toi. Allez, viens. - H�, l�! Doucement! Doucement! 1238 01:13:43,223 --> 01:13:45,546 - C'est la r�ponse pour votre prisonnier. 1239 01:13:50,235 --> 01:13:51,276 - Une moto! 1240 01:14:01,014 --> 01:14:02,696 - Le maquis de Rey est encercl�. 1241 01:14:02,857 --> 01:14:05,340 Partez imm�diatement. - Thomas, les hommes. 1242 01:14:05,501 --> 01:14:06,742 - Rassemblement! 1243 01:14:06,903 --> 01:14:08,906 - Les autres maquis sont en route. 1244 01:14:09,067 --> 01:14:11,310 On va tenter de les lib�rer. 1245 01:14:11,471 --> 01:14:13,555 - Prenez le maximum de munitions. 1246 01:14:15,037 --> 01:14:16,600 Groubac! On s'en va. 1247 01:14:20,527 --> 01:14:21,609 - Vous permettez? 1248 01:14:22,731 --> 01:14:26,336 - Vous ne prenez pas vos armes? - Jamais d'arme, mademoiselle. 1249 01:14:27,298 --> 01:14:29,661 - C'est vous, le... - Vous �tes tr�s jolie. 1250 01:14:30,704 --> 01:14:32,907 - Pourquoi ne pas combattre les Allemands? 1251 01:14:33,069 --> 01:14:37,074 - On ne me reproche plus d'�tre avec eux? - De ne pas �tre contre eux. 1252 01:14:37,235 --> 01:14:38,278 - C'est le baroud? - J'esp�re. 1253 01:14:38,439 --> 01:14:40,440 Laissez tout ce qui pourrait vous identifier. 1254 01:14:41,323 --> 01:14:43,726 Paco, tu viens. Envoie Moot au passage. 1255 01:14:43,888 --> 01:14:46,292 - Ils ont assez de munitions pour tenir le coup. 1256 01:14:46,453 --> 01:14:48,735 - C'est un droit commun. - Par les cr�tes, 1257 01:14:48,896 --> 01:14:51,298 il faut 3 heures. Il faut pas perdre une minute. 1258 01:14:51,460 --> 01:14:53,382 - Va dire � Forez qu'on arrive. 1259 01:14:53,543 --> 01:14:54,785 - Alors? - Faut r�gler �a. 1260 01:14:54,945 --> 01:14:56,628 - C'est un ordre. Allez. 1261 01:14:56,790 --> 01:14:58,872 - On ex�cute et on s'en lave les mains? 1262 01:14:59,034 --> 01:15:01,557 - Ceux qui donnent des ordres voient l'avenir. 1263 01:15:01,718 --> 01:15:03,800 - Ton amour pour les hommes, c'est toujours pour demain. 1264 01:15:03,962 --> 01:15:06,204 - On attaque pas par le pont-levis mais par le soupirail... 1265 01:15:06,366 --> 01:15:08,008 - C'est fini, les paraboles? 1266 01:15:08,168 --> 01:15:11,974 - Un droit commun, c'est n'importe quoi. - C'est � toi de r�gler �a. 1267 01:15:12,135 --> 01:15:13,577 - Oui, Paul. - Pas la Maxim. 1268 01:15:13,738 --> 01:15:14,979 Prends le FM. 1269 01:15:15,140 --> 01:15:17,985 Toi, reste ici. - Vous me mettez au rancart? 1270 01:15:18,146 --> 01:15:19,707 - T'es responsable du camp. 1271 01:15:19,870 --> 01:15:23,794 - Un camp vide. - Il y a le bless� et le b�tail. 1272 01:15:23,956 --> 01:15:25,878 Tiens! Te voil� maquisard. 1273 01:15:26,039 --> 01:15:27,881 - Ce truc date de Louis XIV. 1274 01:15:28,043 --> 01:15:29,323 - Passe par la rivi�re. 1275 01:15:29,484 --> 01:15:31,566 On passe par la for�t � cause des avions. 1276 01:15:31,727 --> 01:15:33,291 - Donne-moi ton revolver. 1277 01:15:34,574 --> 01:15:37,698 - Il faut le faire. Ce type est condamn� par la situation. 1278 01:15:37,860 --> 01:15:41,104 - Ce qui est terrible, c'est qu'on n'a pas de col�re contre lui. 1279 01:15:42,227 --> 01:15:43,949 - On me la charge, mon arquebuse? 1280 01:15:44,871 --> 01:15:46,233 - Passe-moi une grenade. 1281 01:15:56,051 --> 01:15:58,334 Te laisse pas prendre par les Boches. 1282 01:15:58,495 --> 01:16:00,778 Ils te couperaient en rondelles. Et le vieux aussi. 1283 01:16:00,940 --> 01:16:02,862 - On partira � quelques-uns. 1284 01:16:03,023 --> 01:16:06,509 - C'est quoi, un anthropophage? - Un assassin avec une excuse. 1285 01:16:06,670 --> 01:16:09,874 - Non. Quelqu'un qui aime son prochain avec de la sauce. 1286 01:16:10,035 --> 01:16:11,476 - Elle est belle, hein? 1287 01:16:13,200 --> 01:16:14,962 On s'en va par l�? - Oui. 1288 01:16:26,700 --> 01:16:27,656 Allez, grouille-toi. 1289 01:16:27,817 --> 01:16:30,732 - Ce c�t�, vous le gardez jamais? - �a te regarde? 1290 01:16:30,893 --> 01:16:34,405 - Les Allemands peuvent passer par l�. - Mais pas leurs canons. 1291 01:16:34,565 --> 01:16:36,401 Et sans leurs canons, ils sont rien. 1292 01:16:36,562 --> 01:16:39,116 - O� va-t-on? - On te change de camp. 1293 01:16:39,277 --> 01:16:41,793 Provisoirement. - J'aime mieux �a, je vous connais. 1294 01:16:41,954 --> 01:16:43,188 - Tu crois? 1295 01:16:43,350 --> 01:16:44,907 - On continue par l�? 1296 01:16:46,067 --> 01:16:48,459 - Allez, avance. - Je vais pas m'�vader. 1297 01:16:49,300 --> 01:16:51,336 �a me pla�t bien, votre truc. 1298 01:16:51,497 --> 01:16:55,088 Je parle de l'amiti� dans le groupe, pas des coups de feu. 1299 01:16:55,248 --> 01:16:58,362 - Tu retournes toujours tes balles? Y a aucune pr�cision. 1300 01:16:58,524 --> 01:17:02,276 - Mais �a fait un trou comme �a. - Ils ont le feu au cul, les grad�s. 1301 01:17:02,436 --> 01:17:04,112 - Mais il manque Thomas. 1302 01:17:04,272 --> 01:17:06,629 - Il est � la rivi�re pour faire notre lessive. 1303 01:17:07,509 --> 01:17:09,863 - Ils l'ont envoy� � Saint-Martin. - Pourquoi? 1304 01:17:10,023 --> 01:17:12,258 - C'est comme les Allemands qu'on balan�ait dans la rivi�re. 1305 01:17:12,419 --> 01:17:16,370 En hiver, les cadavres descendent la rivi�re le ventre en l'air. 1306 01:17:16,531 --> 01:17:17,609 - Les Chleuhs de Saint-Martin 1307 01:17:17,770 --> 01:17:21,681 les voyaient d�filer sous le pont tout gonfl�s. 1308 01:17:21,843 --> 01:17:23,477 - Allez, allez! Vite! 1309 01:17:25,396 --> 01:17:29,508 - Je travaillais chez eux, dans la maison, je faisais du jardinage. 1310 01:17:29,668 --> 01:17:31,025 Je faisais un peu de tout. 1311 01:17:31,185 --> 01:17:35,976 Et puis un jour, je dis � la fille... Elle avait 16 ans, elle �tait belle... 1312 01:17:36,136 --> 01:17:38,770 Je lui ai dit: "Venez, que mes fleurs vous voient." 1313 01:17:38,931 --> 01:17:40,327 Mais son p�re 1314 01:17:40,489 --> 01:17:41,606 a appel� les gendarmes. 1315 01:17:42,926 --> 01:17:43,961 - Avance. 1316 01:17:44,122 --> 01:17:47,396 C'est pour �a que t'�tais en prison? - La premi�re fois, oui. 1317 01:17:47,557 --> 01:17:49,472 J'avais pas de papiers � l'�poque. 1318 01:17:49,632 --> 01:17:51,948 Ils m'ont emprisonn� et ont fouill� ma vie. 1319 01:17:52,109 --> 01:17:55,184 - Qu'ont-ils trouv�? - Que j'avais pas fait mon service. 1320 01:17:55,344 --> 01:17:57,498 Ils me recherchaient comme d�serteur. 1321 01:17:57,659 --> 01:18:01,491 J'ai dit que c'�tait pas la peine de me mettre en prison pour �a. 1322 01:18:01,652 --> 01:18:05,364 Je comptais pas le faire. L�-dessus, la guerre a commenc�. 1323 01:18:05,924 --> 01:18:07,840 - Putain! J'y arriverai jamais. 1324 01:18:16,347 --> 01:18:18,102 - Qu'est-ce qui vous prend? 1325 01:18:36,630 --> 01:18:38,267 Vous n'avez rien de cass�? 1326 01:18:38,746 --> 01:18:40,501 Tenez, faut le nettoyer. 1327 01:18:41,501 --> 01:18:44,934 - Pas de quoi se faire la gueule. - Ben, �videmment. 1328 01:18:48,528 --> 01:18:49,167 On dirait 1329 01:18:49,327 --> 01:18:50,284 qu'on s'est battus. 1330 01:18:50,444 --> 01:18:51,881 - �a, �a m'arrangerait. 1331 01:18:53,400 --> 01:18:54,997 - Venez, on va le nettoyer. 1332 01:18:55,157 --> 01:18:57,472 - Alors t'as pas voulu t'engager? 1333 01:18:57,632 --> 01:18:59,867 - M'engager pour me battre contre qui? 1334 01:19:00,028 --> 01:19:01,824 Les Italiens et les Allemands? 1335 01:19:02,943 --> 01:19:05,418 Je les ai un peu connus au quartier latin. 1336 01:19:05,578 --> 01:19:06,976 Il y a plein d'�trangers. 1337 01:19:07,136 --> 01:19:09,491 On �tait en bande, un peu cr�tins, 1338 01:19:09,651 --> 01:19:12,566 on buvait des bocks, on s'engueulait. 1339 01:19:12,726 --> 01:19:15,799 Mais de l� � se tirer dessus sans m�me se parler avant, 1340 01:19:15,960 --> 01:19:18,195 il y a une marge. Un ab�me, m�me. 1341 01:19:19,074 --> 01:19:20,710 On peut avoir une opinion 1342 01:19:20,871 --> 01:19:21,989 sur sa propre mort. 1343 01:19:22,149 --> 01:19:25,063 - Pourquoi tu me dis �a? - J'ai dit �a aux militaires. 1344 01:19:25,223 --> 01:19:27,379 Asseyez-vous. Aux militaires du tribunal. 1345 01:19:27,540 --> 01:19:30,694 Ils me jugeaient pour d�sertion. Ils se regardaient... 1346 01:19:30,854 --> 01:19:33,608 et me regardaient avec des yeux ronds. - Forc�ment. 1347 01:19:33,769 --> 01:19:36,563 - Je comprenais rien. J'ai eu la panique. L�... 1348 01:19:37,242 --> 01:19:41,155 Ces types, il y en avait plein... dans toutes les arm�es du monde. 1349 01:19:41,316 --> 01:19:44,787 Des milliers de braves. Alors, la guerre, �a peut durer longtemps. 1350 01:19:45,110 --> 01:19:46,864 - Pourquoi tu nous as pas racont� �a? 1351 01:19:47,024 --> 01:19:49,620 - Vos camarades comprendraient pas. Surtout Jean. 1352 01:19:49,780 --> 01:19:51,615 Je vais le laver. Donne. 1353 01:19:52,814 --> 01:19:55,890 Je me demande si le vrai l�che, c'est pas moi. 1354 01:19:57,327 --> 01:20:01,599 Comme ces millions de h�ros pleins de haine contre le h�ros d'en face, 1355 01:20:01,759 --> 01:20:03,355 qui se tuent � tout prix, 1356 01:20:03,516 --> 01:20:07,706 couverts de d�corations parce qu'ils ont bien tu� et plus que le voisin, 1357 01:20:07,867 --> 01:20:10,383 b�nis des dieux et des hommes comme ceux d'en face. 1358 01:20:10,543 --> 01:20:14,615 Moi, je pr�f�re parler avant de tirer. Mais vous comprenez pas �a. 1359 01:20:15,494 --> 01:20:18,290 - �a colle pas avec ce que tu nous as racont� l'autre soir. 1360 01:20:18,450 --> 01:20:19,885 T'as pas �t� pris r�cemment. 1361 01:20:20,046 --> 01:20:21,644 - Mais si. Mais si! 1362 01:20:23,122 --> 01:20:27,192 A la d�b�cle, la forteresse o� j'�tais emprisonn� a �t� bombard�e. 1363 01:20:27,353 --> 01:20:30,428 Les militaires l'ont abandonn�e. Je me suis retrouv�... 1364 01:20:32,384 --> 01:20:35,179 dans la nature, en cavale, pendant 3 ans. 1365 01:20:35,778 --> 01:20:38,600 Et j'ai �t� repris pour une histoire de bottes. Voil�. 1366 01:20:38,620 --> 01:20:41,976 - Pourquoi t'as rien dit? On aurait pu t'ex�cuter pour moins que �a. 1367 01:20:42,138 --> 01:20:43,175 - Vous faites la r�volution, 1368 01:20:43,336 --> 01:20:44,655 mais vous avez du c�ur. 1369 01:20:44,816 --> 01:20:47,053 - Toutes les r�volutions sont mortes du c�ur. 1370 01:20:47,214 --> 01:20:48,534 Comme celle des communards. 1371 01:20:48,694 --> 01:20:51,130 Si les nazis triomphent, il y aura 10 fois plus de victimes. 1372 01:20:51,291 --> 01:20:54,769 Toi, les circonstances te condamnent. 1373 01:20:54,931 --> 01:20:56,608 - Mais �a fait des ann�es... 1374 01:20:57,367 --> 01:20:58,807 Vous voulez me tuer? 1375 01:21:04,005 --> 01:21:06,481 - Allez, fous le camp. Fous le camp! 1376 01:21:06,803 --> 01:21:08,040 Fous le camp! 1377 01:21:11,081 --> 01:21:13,399 - Tiens, voil� notre moraliste qui se fait la malle. 1378 01:21:13,561 --> 01:21:14,478 - C'est intelligent! 1379 01:21:14,639 --> 01:21:16,755 - La fleur au fusil, on l'a toujours fait. 1380 01:21:16,916 --> 01:21:18,796 - C'est pas notre seule connerie. 1381 01:21:18,956 --> 01:21:20,795 Allez, d�p�chez-vous. 1382 01:21:20,956 --> 01:21:22,713 Grouillez-vous! - Ben oui! 1383 01:21:45,861 --> 01:21:47,419 - Planquez-vous! 1384 01:21:47,580 --> 01:21:49,657 - Personne ne tire. Faites passer l'ordre. 1385 01:21:52,018 --> 01:21:53,694 - Y a rien � faire. Ils ont �t� donn�s. 1386 01:21:53,856 --> 01:21:55,734 Il y a 300 Allemands pour 15 types. 1387 01:22:13,002 --> 01:22:14,202 - On les a trahis. 1388 01:22:14,364 --> 01:22:17,642 - Qui a bien pu les donner? - N'importe qui. 1389 01:22:20,360 --> 01:22:21,960 *-Rendez-vous! 1390 01:22:22,121 --> 01:22:25,677 Vos vies sont garanties si vous abandonnez la r�bellion. 1391 01:22:25,837 --> 01:22:26,876 - Et ta s�ur! 1392 01:22:27,037 --> 01:22:28,276 *-Rendez-vous! 1393 01:22:28,436 --> 01:22:29,433 - Ecoute ces salauds. 1394 01:22:29,595 --> 01:22:32,113 On est des rebelles! Chez nous! Elle est bonne. 1395 01:22:32,274 --> 01:22:34,070 (-Tu vas la fermer, oui?) 1396 01:22:34,311 --> 01:22:36,150 *-Vous aurez 5 minutes 1397 01:22:36,311 --> 01:22:39,308 pour r�fl�chir � une r�ponse intelligente. 1398 01:22:39,468 --> 01:22:41,626 - Ma r�ponse, c'est: merde! 1399 01:22:47,904 --> 01:22:49,822 - Planque-toi! - Fumiers! 1400 01:22:59,855 --> 01:23:00,976 - Ils font venir 1401 01:23:01,137 --> 01:23:02,294 l'aviation. 1402 01:23:28,842 --> 01:23:30,998 - On en a assez vu. J'emm�ne mes gars. 1403 01:23:31,160 --> 01:23:33,478 Fran�ois! Bernard! Paul! On s'en va. 1404 01:23:35,675 --> 01:23:36,554 - On va pas se tirer comme �a? 1405 01:23:36,716 --> 01:23:38,794 - Un coup de fusil et on y passe. 1406 01:23:40,032 --> 01:23:41,714 - Bon. On s'en va, nous aussi. 1407 01:23:43,712 --> 01:23:45,310 - Il y en a qui r�sistent encore. 1408 01:23:45,670 --> 01:23:46,949 - Allez, c'est cuit. 1409 01:23:47,390 --> 01:23:48,229 Allons! 1410 01:23:48,390 --> 01:23:49,468 - Moi, je reste. 1411 01:23:50,148 --> 01:23:52,664 Kerk, avec moi. Groubac, passe le FM. 1412 01:23:52,825 --> 01:23:55,104 - Attendez qu'on s'�loigne et ne restez que 3 minutes. 1413 01:24:04,299 --> 01:24:05,656 - Il y en a un qui se rend. 1414 01:24:05,817 --> 01:24:07,099 - C'est Michel Rey. 1415 01:24:07,259 --> 01:24:09,176 Il a une grenade. - Oh, la vache! 1416 01:24:17,092 --> 01:24:18,170 - Tirons-nous. Vite! 1417 01:24:24,488 --> 01:24:27,445 - Toi qui es pion, comment t'expliques la trouille? 1418 01:24:27,606 --> 01:24:31,322 - C'est l'imagination. On apprend aux militaires � ne pas en avoir. 1419 01:24:31,763 --> 01:24:32,763 - Et le g�n�ral? 1420 01:24:32,923 --> 01:24:35,242 - C'est l'exception qui confirme la r�gle. 1421 01:24:44,238 --> 01:24:46,316 - Il m'a �chapp�, la vache. 1422 01:24:46,476 --> 01:24:47,633 Ben, tu vois... 1423 01:24:48,154 --> 01:24:49,112 pour tirer... 1424 01:24:50,954 --> 01:24:53,031 c'est pas l'�il, mon vieux. 1425 01:24:53,193 --> 01:24:54,230 C'est le nez. 1426 01:24:55,230 --> 01:24:57,067 C'est le flair, mon vieux. 1427 01:24:57,229 --> 01:24:58,468 Il fait soif. 1428 01:25:00,465 --> 01:25:02,024 Oh, le v'l�! - P�p�! 1429 01:25:02,185 --> 01:25:03,985 - Le v'l�! - Il est l�, p�p�! 1430 01:25:04,146 --> 01:25:04,903 - O� qu'il est? 1431 01:25:05,306 --> 01:25:06,303 - P�p�! 1432 01:25:07,262 --> 01:25:09,702 Mais non, p�p�! Il est l�! 1433 01:25:15,099 --> 01:25:17,415 - Il y a le b�uf qui met les voiles! 1434 01:25:26,011 --> 01:25:28,210 - Mais non, p�p�! Il est l�! 1435 01:25:29,091 --> 01:25:30,128 - Cachez-vous. Il va revenir. 1436 01:25:30,289 --> 01:25:32,928 - Les salauds! Ils ont siffl� toute la piquette. 1437 01:25:33,088 --> 01:25:35,366 - Je l'ai tir�. On le mettra dans la soupe. 1438 01:25:35,528 --> 01:25:37,166 - Il faut rattraper le veau. 1439 01:25:37,327 --> 01:25:41,002 - Vous en faites pas. Il reviendra tout seul quand il fera nuit. 1440 01:25:46,800 --> 01:25:50,038 - Mangez. On sait pas ce qu'on mangera et si on mangera demain. 1441 01:25:50,199 --> 01:25:51,476 Et dormez habill�s. 1442 01:25:51,637 --> 01:25:54,635 - Pourquoi on part pas? - Pour faire courir les Chleuhs. 1443 01:25:54,796 --> 01:25:57,834 On partira quand ils viendront. C'est �a, notre r�le. 1444 01:25:57,994 --> 01:25:59,830 Enlever des soldats � d'autres fronts 1445 01:25:59,993 --> 01:26:03,190 pour les faire courir apr�s des dizaines de partisans. 1446 01:26:03,351 --> 01:26:05,148 Le jour, on restera loin du mas. 1447 01:26:05,309 --> 01:26:06,786 Ils peuvent le bombarder. 1448 01:26:07,749 --> 01:26:09,385 Vous pouvez finir la gn�le. 1449 01:26:09,546 --> 01:26:11,504 Enfin... Ce qu'il en reste. 1450 01:26:12,587 --> 01:26:16,303 - Ben, p�p�! Va chercher la gn�le, toi qui sais o� elle est! 1451 01:26:17,342 --> 01:26:19,180 - Ils n'attaqueront pas la nuit? 1452 01:26:19,342 --> 01:26:21,699 - Ils se d�placent jamais la nuit. 1453 01:26:21,859 --> 01:26:24,496 Sauf s'ils ont quelqu'un qui conna�t le coin. 1454 01:26:24,657 --> 01:26:27,815 T'es de garde? - Allez, fais un effort pour manger. 1455 01:26:27,976 --> 01:26:29,895 - Vous vous sentez coupables. 1456 01:26:30,055 --> 01:26:31,894 - Pas du tout! - Oui. C'est pas toi... 1457 01:26:32,054 --> 01:26:34,370 - Ecoute: toi, moi, lui, c'est nous. 1458 01:26:34,532 --> 01:26:36,570 Nous, c'est la R�sistance, le maquis. 1459 01:26:37,210 --> 01:26:39,051 Nous avons tu�, nous allons tuer. 1460 01:26:39,211 --> 01:26:40,008 On va nous tuer. 1461 01:26:40,169 --> 01:26:42,966 On bousille du monde, mais on n'aime pas le faire. 1462 01:26:43,127 --> 01:26:45,444 Le type �tait un abc�s. L'abc�s, on l'a vid�. 1463 01:26:45,604 --> 01:26:47,802 La lutte continue. Et Dieu est avec nous. 1464 01:26:47,963 --> 01:26:49,643 - "Gott mit Uns" pour les nazis. 1465 01:26:49,803 --> 01:26:52,201 On bousille du monde avec Sa b�n�diction. 1466 01:26:52,361 --> 01:26:53,721 Le type aussi disait �a. 1467 01:27:09,552 --> 01:27:11,830 - Salaud! Qu'est-ce que t'es venu foutre ici? 1468 01:27:11,990 --> 01:27:15,507 - Je suis venu vous pr�venir: la vall�e est pleine d'Allemands. 1469 01:27:15,668 --> 01:27:16,788 - Par o� es-tu pass�? 1470 01:27:16,948 --> 01:27:19,506 - C'est lui qui m'a ramen�. Je l'ai trouv�. 1471 01:27:19,666 --> 01:27:22,185 Il avait peur dans le noir. Moi aussi. 1472 01:27:22,345 --> 01:27:26,140 Alors on a march�. Il avait l'air de savoir o� il allait. 1473 01:27:26,302 --> 01:27:27,579 - C'est pas dr�le. 1474 01:27:27,740 --> 01:27:29,899 - Non. Mais je suis content. - Ah oui? 1475 01:27:30,060 --> 01:27:33,058 - Oui. Si je vous avais ob�i, j'aurais �t� malheureux. 1476 01:27:33,218 --> 01:27:35,137 Je l'�tais parce que je vous ai menti. 1477 01:27:35,298 --> 01:27:37,055 Mais l�, je suis tr�s content. 1478 01:27:39,253 --> 01:27:40,734 - Il y a pourtant pas de quoi. 1479 01:27:40,895 --> 01:27:42,573 - On m'�limine, moi aussi? - Assez! 1480 01:27:43,214 --> 01:27:44,730 - �a se pourrait. - Paco! 1481 01:27:45,290 --> 01:27:47,450 - On fait un trou ou on va � la rivi�re? 1482 01:27:47,610 --> 01:27:48,609 - Va chercher Lecocq. 1483 01:27:48,769 --> 01:27:50,847 - Bon. �a a assez tra�n�. Il est venu 1484 01:27:51,007 --> 01:27:52,605 dire �a pour qu'on ait confiance en lui. 1485 01:27:52,766 --> 01:27:54,805 Les Boches, il y en a partout. 1486 01:27:54,967 --> 01:27:58,045 Il y avait un ordre. Il n'a pas �t� ex�cut�. 1487 01:28:00,923 --> 01:28:03,079 - Tu vas retrouver ton ami Lecocq. 1488 01:28:03,241 --> 01:28:06,398 - Mais vous voulez encore me tuer? Mais pourquoi? 1489 01:28:06,559 --> 01:28:08,277 Les Allemands me reprochent... 1490 01:28:08,438 --> 01:28:11,475 - On s'inqui�te de ce que tu sois revenu si facilement. 1491 01:28:11,794 --> 01:28:14,032 Il �tait pas question... - Il est revenu? 1492 01:28:14,194 --> 01:28:16,153 - Oui. On nous l'a ramen�. 1493 01:28:16,314 --> 01:28:18,391 Allez, va! 1494 01:28:18,551 --> 01:28:21,751 Vous serez ensemble comme avant. Donne-lui un peu de piquette. 1495 01:28:21,911 --> 01:28:23,589 Et mets le veau � l'abri. 1496 01:28:28,307 --> 01:28:30,582 - C'est moi qui m'en chargerai, maintenant. 1497 01:28:30,745 --> 01:28:32,902 - Tu t'en occuperas demain matin. 1498 01:28:34,383 --> 01:28:35,701 En attendant, 1499 01:28:36,942 --> 01:28:38,740 moins on se voit, mieux �a vaut. 1500 01:28:38,901 --> 01:28:41,617 - Il faudra reparler de �a. - Jean a raison. 1501 01:28:41,778 --> 01:28:44,617 - T'as install� la Maxim au passage? - Oui, Paul. 1502 01:28:44,778 --> 01:28:45,775 - Qui s'en charge? 1503 01:28:45,937 --> 01:28:47,732 - Groubac se d�brouille bien. 1504 01:28:48,812 --> 01:28:51,652 - "Quand la lumi�re s'�teint, je prends ton ombre dans mes bras." 1505 01:28:51,812 --> 01:28:56,410 - Qu'est-ce que tu dis? - Rien. Je pensais � quelqu'un. 1506 01:30:06,729 --> 01:30:07,967 - T'es perdu? 1507 01:30:08,568 --> 01:30:10,406 La nuit, tout le monde se paume. 1508 01:30:10,566 --> 01:30:12,245 Tiens, prends ma lampe. 1509 01:30:12,405 --> 01:30:14,284 Ne la pointe jamais vers le haut. 1510 01:30:14,444 --> 01:30:16,321 Toujours en bas. Comme au cin�ma. 1511 01:30:21,039 --> 01:30:22,158 Pour le pipi, 1512 01:30:22,319 --> 01:30:23,878 mets-toi � la fen�tre. 1513 01:30:29,916 --> 01:30:30,993 H�! 1514 01:30:31,155 --> 01:30:31,834 Pas par l�! 1515 01:30:31,994 --> 01:30:33,630 Arr�te! Arr�te! 1516 01:30:34,512 --> 01:30:35,589 Arr�te! 1517 01:30:37,911 --> 01:30:39,110 Le type s'est tir�. 1518 01:30:39,270 --> 01:30:40,229 Il a ma lampe. 1519 01:30:40,389 --> 01:30:41,627 - Qu'est-ce qu'il y a? 1520 01:30:41,788 --> 01:30:44,946 - Il a laiss� partir le type. Mais il n'ira pas loin, va! 1521 01:30:47,745 --> 01:30:48,663 Je te suis. - Par l�. 1522 01:30:48,824 --> 01:30:50,024 - Laisse! 1523 01:30:50,664 --> 01:30:53,301 - Qu'est-ce que tu fais? - Je vais au passage. 1524 01:30:53,462 --> 01:30:54,700 - Je vais avec toi. 1525 01:31:09,853 --> 01:31:11,689 - Halte! - Imb�cile! C'est moi, Jean! 1526 01:31:11,851 --> 01:31:13,929 - Vous n'avez rien vu passer! - Qui? 1527 01:31:14,090 --> 01:31:16,246 - Quoi? - Le prisonnier s'est taill�. 1528 01:31:16,408 --> 01:31:19,643 - On garde les entr�es ou les sorties? - On en reparlera. 1529 01:31:19,805 --> 01:31:23,402 - Oui, et on prendra des sanctions. Quel emmerdeur, celui-l�! 1530 01:32:02,060 --> 01:32:03,538 (-Pas un mot ou on t'�gorge.) 1531 01:32:11,936 --> 01:32:14,174 - Il est pas parti comme �a par hasard! 1532 01:32:14,336 --> 01:32:17,652 - Il l'a vu descendre par l�. - Il nous a engueul�s. 1533 01:32:17,813 --> 01:32:19,292 - Va chercher les hommes. 1534 01:32:19,452 --> 01:32:21,609 Je vais jeter un �il � la pointe. 1535 01:32:21,770 --> 01:32:24,168 - Passe-moi �a. Prends au moins une arme. 1536 01:32:25,688 --> 01:32:27,885 T'as peur de quelque chose? 1537 01:32:28,045 --> 01:32:30,005 - T'as fini de me suivre comme un chien? 1538 01:32:30,166 --> 01:32:32,604 On n'a pas fait assez de conneries comme �a? 1539 01:32:51,792 --> 01:32:54,349 - Alors? Combien de communistes l�-haut? 1540 01:32:54,509 --> 01:32:55,191 - Des quoi? 1541 01:32:55,351 --> 01:32:56,670 - Communistes! 1542 01:32:56,830 --> 01:32:58,667 Des maquisards, si tu pr�f�res. 1543 01:32:58,828 --> 01:32:59,869 Alors? Combien? 1544 01:33:00,150 --> 01:33:02,544 - Chut... En voil� un autre... 1545 01:33:16,498 --> 01:33:19,336 - Alerte! Cazal! Cazal, alerte! 1546 01:33:21,056 --> 01:33:23,533 - Qu'est-ce qui te fait dire �a? - J'en sais rien. 1547 01:33:24,372 --> 01:33:26,892 - C'est un pressentiment? - Appelle �a comme tu voudras. 1548 01:33:27,052 --> 01:33:29,170 - Hein? - Appelle �a comme tu voudras! 1549 01:33:29,330 --> 01:33:32,127 - Alors? Combien de communistes l�-haut? 1550 01:33:34,768 --> 01:33:37,406 - Quand tout r�ussit, �a peut pas durer. 1551 01:33:37,567 --> 01:33:39,684 C'est peut-�tre �a, l'intuition. 1552 01:33:41,445 --> 01:33:44,361 - C'est incompr�hensible que Jean n'ait pas donn� signe de vie. 1553 01:33:46,042 --> 01:33:47,320 - Ils encerclent la montagne. 1554 01:33:48,001 --> 01:33:49,118 Va faire sauter le passage! 1555 01:33:49,279 --> 01:33:51,197 - Et toi? - Je te couvre. 1556 01:33:51,358 --> 01:33:52,877 - Et Jean? - S�rement pris. 1557 01:33:53,038 --> 01:33:56,833 S�par�s, on a deux chances. Le 1er arriv� fait tout sauter. 1558 01:33:56,994 --> 01:33:59,633 - Tiens! Ils se baladent avec une mitraillette. 1559 01:33:59,794 --> 01:34:01,392 Eh oui, on parle fran�ais. 1560 01:34:01,553 --> 01:34:04,109 - Tra�tres, vous �tes avec les Chleuhs! 1561 01:34:09,988 --> 01:34:11,146 - C'est toi, le chef. 1562 01:34:11,306 --> 01:34:12,664 C'est lui, le chef? 1563 01:34:12,825 --> 01:34:14,025 - Je le connais pas, moi. 1564 01:35:03,116 --> 01:35:06,154 - Herr Sturmbannf�hrer. Nous tenons s�rement les chefs. 1565 01:35:06,315 --> 01:35:08,312 Attaquons. - Parlez moins fort. 1566 01:35:08,473 --> 01:35:09,390 - Ils sont seuls? 1567 01:35:09,551 --> 01:35:11,590 - Aucune d�tonation avant mon ordre. 1568 01:35:11,750 --> 01:35:12,830 - Mais l'aviation 1569 01:35:12,990 --> 01:35:14,509 arrivera peut-�tre trop tard. 1570 01:35:15,430 --> 01:35:16,548 - Tire, Paul! 1571 01:35:16,707 --> 01:35:17,946 - Alerte, Paco! 1572 01:35:18,107 --> 01:35:19,467 - Tire! - Paco! 1573 01:35:19,747 --> 01:35:20,826 Alerte! - Tirez pas! 1574 01:35:21,226 --> 01:35:22,223 - Alerte! 1575 01:35:25,184 --> 01:35:26,463 - Que personne ne tire! 1576 01:35:27,423 --> 01:35:29,699 - Ne tirez pas! Prenez-le vivant! 1577 01:35:35,056 --> 01:35:36,496 - Chacun � son poste. 1578 01:35:39,536 --> 01:35:40,573 La radio... 1579 01:35:40,734 --> 01:35:41,774 7e et 8e sections, 1580 01:35:41,974 --> 01:35:44,171 envoyez deux hommes pour l'attraper. 1581 01:35:44,332 --> 01:35:45,370 Vous le voyez? 1582 01:35:46,213 --> 01:35:48,129 Personne ne tire sans mon ordre. 1583 01:36:26,347 --> 01:36:29,107 - Feu! - Feu! 1584 01:36:33,981 --> 01:36:35,061 - On attend vos ordres. 1585 01:36:35,223 --> 01:36:36,980 - Occupez-vous des prisonniers. 1586 01:36:37,462 --> 01:36:40,739 - On n'attaque pas... - Les Fran�ais, vous n'attaquez pas. 1587 01:36:40,900 --> 01:36:43,976 Pendez les prisonniers. - Sans les faire parler? 1588 01:36:44,137 --> 01:36:47,336 - Pendez-les. Pour l'exemple. Au viaduc. 1589 01:37:15,438 --> 01:37:17,276 - Au viaduc, les funambules. 1590 01:37:17,437 --> 01:37:22,154 Avec 10 m de corde, �a sera wagn�rien. Les Teutons soignent la mise en sc�ne. 1591 01:37:22,315 --> 01:37:23,673 - On fait le sale boulot. 1592 01:37:23,834 --> 01:37:25,991 - Pas du tout. On nettoie. On purge 1593 01:37:26,153 --> 01:37:30,667 la France du jud�o-marxisme. �a, c'est le travail. Le vrai. 1594 01:37:30,828 --> 01:37:34,588 Nettoyer, purifier la France des communistes de De Gaulle. 1595 01:37:37,385 --> 01:37:38,503 - Faites qu'il passe! 1596 01:37:38,665 --> 01:37:41,503 - Sinon, c'est la mort des maquis � cause de nous. 1597 01:37:48,979 --> 01:37:51,297 - Tu fous quoi, l�? - On vous cherche partout. 1598 01:37:51,458 --> 01:37:53,057 Les autres sont l� aussi. 1599 01:38:00,373 --> 01:38:01,812 - Fichez-moi le camp! 1600 01:38:01,973 --> 01:38:03,010 - Julien vient 1601 01:38:03,171 --> 01:38:06,207 remplacer Philippe. - Elle venait pr�venir! 1602 01:38:09,969 --> 01:38:12,205 - Foncez! Ils vont nous d�border. 1603 01:38:23,721 --> 01:38:25,119 Va faire tout sauter! 1604 01:38:35,395 --> 01:38:37,191 - T'es bless�? - Non. C'est rien. 1605 01:38:49,026 --> 01:38:49,863 - T'attends quoi? 1606 01:38:50,024 --> 01:38:51,224 - On est sous la bombe. 1607 01:38:51,384 --> 01:38:54,780 - Va � la dynamo. Si le tank passe, on est foutus. 1608 01:38:54,941 --> 01:38:57,298 - O� tu vas avec ton FM? Installe-toi l�. 1609 01:38:58,777 --> 01:39:00,858 C'est de l'autre c�t� qu'il faut tirer. 1610 01:39:06,335 --> 01:39:08,932 Tire sur ceux en vert et ferme un �il pour viser. 1611 01:39:09,093 --> 01:39:10,532 - Venez! Il y a un bless�! 1612 01:39:13,930 --> 01:39:15,328 - T'inqui�te pas, petit. 1613 01:39:15,968 --> 01:39:17,329 On est � la bonne place. 1614 01:39:17,488 --> 01:39:18,407 - Moot! 1615 01:39:22,524 --> 01:39:23,682 - Les voil�! Tire! 1616 01:39:26,485 --> 01:39:28,920 - Avec 10 m, ce sera plus joli � voir. 1617 01:39:29,083 --> 01:39:30,559 Ils souffriront pas du tout. 1618 01:39:30,719 --> 01:39:32,798 - Le n�ud, devant ou derri�re? 1619 01:39:32,958 --> 01:39:36,156 - Le r�glementaire, c'est par derri�re. 1620 01:39:36,318 --> 01:39:39,916 - Est-ce qu'il a pu passer? - Il faut qu'il passe! 1621 01:39:48,749 --> 01:39:50,267 - Vite! Le d�tonateur! 1622 01:39:52,830 --> 01:39:54,946 Va les pr�venir! �a va sauter. 1623 01:39:55,706 --> 01:39:57,464 - Eloignez-vous! �a va sauter! 1624 01:39:57,624 --> 01:39:59,541 - �a marche pas. Faut r�parer! 1625 01:40:02,101 --> 01:40:05,458 - Cazal! Faut tenir 5 minutes! Il y a une panne. 1626 01:40:05,621 --> 01:40:07,738 - Envoie la Maxim et le tuyau! 1627 01:40:07,899 --> 01:40:09,296 - Descendez la Maxim. 1628 01:40:10,339 --> 01:40:13,455 Descends le tuyau � Cazal. Hardy! Va les aider. 1629 01:40:19,491 --> 01:40:20,891 - Va chercher le tuyau. 1630 01:40:21,532 --> 01:40:22,490 Tire-toi. 1631 01:40:23,489 --> 01:40:25,046 Des munitions. Vite! 1632 01:40:29,526 --> 01:40:32,523 - Pas si vite, les enfants. Je peux pas vous suivre. 1633 01:40:33,564 --> 01:40:34,721 H�! Petit! 1634 01:40:35,883 --> 01:40:37,001 Baisse-toi. 1635 01:40:39,322 --> 01:40:40,638 Ah, ma m�re... 1636 01:40:57,751 --> 01:40:58,949 - Kerk! 1637 01:41:00,228 --> 01:41:01,306 Remplace-moi. 1638 01:41:05,623 --> 01:41:06,943 - Alors, �a y est? 1639 01:41:07,103 --> 01:41:08,383 - �a y est. J'ai r�par�. 1640 01:41:11,341 --> 01:41:12,302 Merde! 1641 01:41:12,462 --> 01:41:15,099 C'est s�rement le c�ble. - Le tank arrive. 1642 01:41:17,417 --> 01:41:19,818 - Cazal! Les c�bles sont coup�s! 1643 01:41:19,978 --> 01:41:21,535 Il faut encore tenir! 1644 01:41:27,093 --> 01:41:29,130 - Couvre Groubac. - �a va, chef? 1645 01:41:29,291 --> 01:41:31,409 - Les explosions ont coup� les c�bles. 1646 01:42:02,832 --> 01:42:03,990 - �a crame, au village. 1647 01:42:04,150 --> 01:42:05,430 - �a leur apprendra. 1648 01:42:05,592 --> 01:42:08,507 - Ils attendent quoi, pour faire sauter le passage? 1649 01:42:12,345 --> 01:42:14,705 - Groubac! Groubac, tirez-vous! 1650 01:42:21,180 --> 01:42:23,261 La vache! C'est encore coup�. 1651 01:42:23,422 --> 01:42:25,299 Le c�ble est encore coup�. 1652 01:42:26,659 --> 01:42:27,815 - Couvre-nous! 1653 01:42:31,056 --> 01:42:33,172 - Groubac! - Merde! Merde! 1654 01:42:45,766 --> 01:42:47,166 Couvrez-nous! 1655 01:42:49,726 --> 01:42:51,523 Kerk! Fais gaffe! 1656 01:43:02,518 --> 01:43:03,634 - Ils sont foutus, vos copains. 1657 01:43:05,195 --> 01:43:08,871 - Bon Dieu! Qu'est-ce qu'ils attendent pour faire tout sauter? 1658 01:43:09,393 --> 01:43:11,510 - Vous croyez qu'ils vont tenir? 1659 01:43:13,111 --> 01:43:14,589 - Groubac! C'est coup� l�. 1660 01:43:20,906 --> 01:43:23,382 Merde! C'est encore coup� l�-bas. 1661 01:43:24,905 --> 01:43:25,983 - Ah, les salauds! 1662 01:43:27,145 --> 01:43:29,181 - Groubac! Tu es bless�? 1663 01:43:38,295 --> 01:43:39,494 - Ils sont foutus. 1664 01:43:42,214 --> 01:43:43,174 - J'ai froid, Jean. 1665 01:43:43,334 --> 01:43:45,052 - Ils sont foutus, Thomas! 1666 01:43:47,530 --> 01:43:48,689 - A moi, les gars! 1667 01:43:49,809 --> 01:43:51,050 A moi, les gars! 1668 01:44:06,919 --> 01:44:08,400 - Merde! 1669 01:44:08,560 --> 01:44:09,598 T'as vu, au-dessus? 1670 01:44:12,675 --> 01:44:13,516 - Et alors? 1671 01:44:14,753 --> 01:44:15,794 - Et merde! 1672 01:45:12,323 --> 01:45:14,119 - Foutez-le camp, bon Dieu! 1673 01:45:16,957 --> 01:45:18,678 - Et les morts, on les laisse? 1674 01:45:20,278 --> 01:45:22,233 - Alors, p�p�, on s'en va. 1675 01:45:24,794 --> 01:45:26,033 Allez, tirez-vous! 1676 01:45:26,512 --> 01:45:29,352 Vite! 1677 01:45:45,943 --> 01:45:47,420 - Le salaud, il se tire. 1678 01:45:47,581 --> 01:45:49,099 - Halte! Halte! 1679 01:45:49,260 --> 01:45:50,538 - Attrapez-le, bon Dieu! 123578

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.