All language subtitles for Transit Girls EP02 720p HDTV x264 AAC-DoA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,610 --> 00:00:19,620 What's going on? First of all, I'll introduce you. 2 00:00:19,620 --> 00:00:24,620 Madoka-san and Yui-chan. I don't need an older sister. 3 00:00:24,920 --> 00:00:29,430 I don't mind living with you. 4 00:00:29,600 --> 00:00:31,630 Sayuri started dating. 5 00:00:31,630 --> 00:00:33,630 Maybe she feels abandoned? 6 00:00:33,830 --> 00:00:39,640 Nao-kun, how do you feel about Sayuri? She's a childhood friend from the house next door. 7 00:00:39,640 --> 00:00:41,640 That's it. You have no feelings for her? 8 00:00:42,040 --> 00:00:44,640 I have NO feelings for her. 9 00:00:44,640 --> 00:00:46,140 Sayuri. 10 00:00:48,650 --> 00:00:51,650 It's not like you. What? 11 00:00:51,650 --> 00:00:53,350 If anything happens, talk to me. 12 00:00:53,450 --> 00:00:55,150 I ended it. Huh? 13 00:00:55,250 --> 00:00:57,250 I'm telling you I ended it with Takeshi-kun. 14 00:00:57,350 --> 00:01:01,350 Does it bother you your father remarried? I'm telling you to get out. 15 00:02:28,410 --> 00:02:29,810 It's delicious. 16 00:02:32,420 --> 00:02:36,220 Well I am kind of a pro. It sure is different. 17 00:02:36,220 --> 00:02:37,220 Yeah, delicious. 18 00:02:39,320 --> 00:02:40,220 Morning. 19 00:02:41,330 --> 00:02:42,230 Morning. 20 00:02:42,630 --> 00:02:43,930 Good morning. 21 00:02:43,930 --> 00:02:45,230 Morning. 22 00:02:54,140 --> 00:02:57,840 What's wrong? What? 23 00:02:57,840 --> 00:03:01,160 I mean, did something happen, since you didn't get up. 24 00:03:01,160 --> 00:03:04,160 I made dashi. Ah... thanks. 25 00:03:05,880 --> 00:03:08,890 Sayuri-chan, you're studying for exams 26 00:03:08,890 --> 00:03:12,890 and waking up early every day to make dashi. Must be tough, right? 27 00:03:12,890 --> 00:03:16,890 I'm no good at it, but maybe I should sometimes make it in the morning? 28 00:03:16,890 --> 00:03:19,890 That would be good. 29 00:03:23,900 --> 00:03:26,900 Is plain rice ok? I don't need it. 30 00:03:28,910 --> 00:03:30,410 Sayuri, 31 00:03:30,410 --> 00:03:33,910 if something is bothering you, tell me. 32 00:03:36,410 --> 00:03:37,910 I'm heading out. 33 00:03:42,720 --> 00:03:45,620 So childish... 34 00:03:45,620 --> 00:03:49,620 Childish, but cute. I'm sure she is enduring a lot, too. 35 00:03:51,930 --> 00:03:56,930 Yui-chan, I'm really sorry. It's fine. 36 00:04:03,870 --> 00:04:06,880 Tekiou, ouyou: Application. 37 00:04:06,880 --> 00:04:10,880 Correct. Kiroku: Document. 38 00:04:12,880 --> 00:04:15,890 Aoi-san, naughty girl! Sorry, sorry. 39 00:04:15,890 --> 00:04:17,890 I have it just in case. 40 00:04:18,890 --> 00:04:22,890 But that's good, better than getting lost in the heat of the moment. 41 00:04:22,890 --> 00:04:25,190 The other day, Mako-chan's boyfriend didn't have one 42 00:04:25,190 --> 00:04:26,900 and she tells me they got into a big fight. 43 00:04:26,900 --> 00:04:29,900 Despite not having one, he got carried away. 44 00:04:29,900 --> 00:04:33,600 Ryo-kun wouldn't do that, right? It wouldn't be like him. 45 00:04:33,600 --> 00:04:35,600 But when the time comes, who knows. 46 00:04:35,600 --> 00:04:38,810 In that situation, you'll know if he treats you right or not. 47 00:04:38,910 --> 00:04:39,910 Hey, hey, hey! 48 00:04:39,910 --> 00:04:42,410 Speaking of which, Sayuri, how is it going with Takeshi? 49 00:04:42,910 --> 00:04:46,920 It's not. We broke up. Huh? Already? 50 00:04:46,920 --> 00:04:50,920 Speedy break-up? So, you didn't do anything? 51 00:04:50,920 --> 00:04:53,920 For now. Not even kiss? 52 00:04:53,920 --> 00:04:57,320 For now. Good, good. 53 00:04:57,430 --> 00:05:00,950 After all, your first kiss should be with someone you love. 54 00:05:00,950 --> 00:05:02,870 Mirai, haven't you had someone like that lately? 55 00:05:02,870 --> 00:05:05,870 It's not like I haven't, 56 00:05:05,870 --> 00:05:08,870 but the recommendation exam is soon 57 00:05:08,870 --> 00:05:12,370 and I'm not in the mood for such things now, so I declined. 58 00:05:12,370 --> 00:05:16,680 It's not because of the recommendation exam, but because you have someone you like, isn't it? 59 00:05:16,680 --> 00:05:17,880 Huh? 60 00:05:18,080 --> 00:05:21,580 What, what? You have someone you like? 61 00:05:21,580 --> 00:05:24,700 Ehh, who, who, who? 62 00:05:24,700 --> 00:05:28,890 Is it someone I know? Yes, it's someone you know. 63 00:05:29,890 --> 00:05:32,900 It's your next door neighbor. 64 00:05:34,900 --> 00:05:37,900 You like Nao?! Yeah. 65 00:05:37,900 --> 00:05:39,900 Ehh?! 66 00:05:39,900 --> 00:05:43,310 Even I noticed that! Ah, wait, seriously? 67 00:05:43,310 --> 00:05:46,310 He's not good enough for you. That's not true! 68 00:05:46,310 --> 00:05:48,310 He's cool and kind... 69 00:05:48,510 --> 00:05:53,010 Uwah, he'll get all cocky! It kind of pisses me off. 70 00:05:56,620 --> 00:06:02,820 Is Nao-kun really just your childhood friend? You really have no feelings for him? 71 00:06:02,820 --> 00:06:04,760 I have NO feelings for him. 72 00:06:04,760 --> 00:06:06,760 The exact same response as Nao. 73 00:06:06,760 --> 00:06:10,770 So... it's alright not to see you as a rival? Yes, yes. 74 00:06:10,770 --> 00:06:13,770 Uwah, he'll get all cocky~ 75 00:06:16,000 --> 00:06:26,000 This is a free fansub by Sanashi @ D-addicts Not for sale or rent! Don't upload to streaming sites! 76 00:06:32,150 --> 00:06:33,650 Ah... welcome. 77 00:06:33,950 --> 00:06:35,950 Hello. 78 00:06:37,750 --> 00:06:39,760 Isn't her sister extremely beautiful? 79 00:06:39,760 --> 00:06:42,760 She's not related to Sayuri, so it's not surprising. 80 00:06:42,760 --> 00:06:45,960 Hold on, I'll bring out something. It's fine, I'll do it. 81 00:06:45,960 --> 00:06:48,160 I'll help. It's fine, I will. 82 00:06:48,170 --> 00:06:49,770 It's like a second home to me, anyway. 83 00:07:00,980 --> 00:07:03,980 Is this plate okay? A bigger one is better. 84 00:07:08,990 --> 00:07:10,990 Here. Thanks. 85 00:07:17,000 --> 00:07:20,800 A plate for manju. Shut up! Stop bugging me. 86 00:07:21,600 --> 00:07:24,500 Tsubuan? Koshian? (types of manju fillings) 87 00:07:24,600 --> 00:07:29,000 Enough! We can't use that, so put it away. 88 00:07:31,700 --> 00:07:33,940 Are you in university? 89 00:07:33,940 --> 00:07:35,950 No. I dropped out of university 90 00:07:35,950 --> 00:07:38,950 and now I am an assistant to a professional photographer. 91 00:07:38,950 --> 00:07:41,950 So you'll be a photographer? 92 00:07:41,950 --> 00:07:43,950 Yeah. I'd like to be. 93 00:07:43,950 --> 00:07:47,650 Is the person you're working with a famous photographer? 94 00:07:47,650 --> 00:07:50,960 It's the man we saw the other day, right? Ah... yes. 95 00:07:50,960 --> 00:07:54,960 Ehh, a boyfriend? Her boyfriend is quite tall, 96 00:07:54,960 --> 00:07:56,570 and he looks Spanish... 97 00:07:56,570 --> 00:07:58,770 The two of them make such a good-looking couple. 98 00:07:58,770 --> 00:08:02,170 Eh? He's Spanish? He's not Spanish... - So cool! 99 00:08:02,170 --> 00:08:04,970 Compared to me, he's this tall. 100 00:08:04,970 --> 00:08:07,780 So tall! He was so tall! 101 00:08:07,780 --> 00:08:09,780 So he's not Spanish... maybe biracial? 102 00:08:09,780 --> 00:08:10,980 Biracial people are nice. 103 00:08:33,180 --> 00:08:34,380 What's wrong? 104 00:08:35,140 --> 00:08:36,640 Nothing. 105 00:08:42,650 --> 00:08:43,650 Come in. 106 00:08:46,950 --> 00:08:47,950 Hold on. 107 00:09:19,980 --> 00:09:21,280 Thanks for waiting. 108 00:09:25,700 --> 00:09:27,700 What were you thinking? 109 00:09:29,630 --> 00:09:32,030 Huh? Yesteday. 110 00:09:35,930 --> 00:09:38,930 Would you do that with just anyone? 111 00:09:41,940 --> 00:09:44,940 Even though you have a boyfriend... I can't believe it! - Saeki-san is... 112 00:09:44,940 --> 00:09:46,940 You're the worst! 113 00:09:57,950 --> 00:09:59,960 Okay, that's it. Thanks for your hard work. 114 00:09:59,960 --> 00:10:02,660 Thanks for your hard work. Thank you. 115 00:10:02,660 --> 00:10:04,960 Thanks for your hard work. 116 00:10:12,970 --> 00:10:17,970 When we're done here, I'll drive you home. Thank you for everything. 117 00:10:19,980 --> 00:10:24,980 How was it, after that? At home. Huh? 118 00:10:24,980 --> 00:10:27,000 It's unusual to start living with someone at that age. 119 00:10:27,000 --> 00:10:29,920 Especially when the other person is you. It must be hard on both of you. 120 00:10:29,920 --> 00:10:31,920 What do you mean? 121 00:10:32,920 --> 00:10:34,930 You don't really show your true feelings. 122 00:10:35,930 --> 00:10:37,930 New sister... Sayuri-chan, was it? 123 00:10:38,930 --> 00:10:41,930 The other day, she completely ignored you. 124 00:10:42,930 --> 00:10:46,940 She's very cute. Is she? Well, she is at that age. 125 00:10:48,940 --> 00:10:51,940 Alright, load the luggage first. 126 00:10:53,340 --> 00:10:54,340 Okay. 127 00:10:56,550 --> 00:10:58,350 How about 128 00:10:58,350 --> 00:11:00,750 we casually ask if he has a girlfriend? 129 00:11:00,750 --> 00:11:02,950 But really casually. 130 00:11:02,950 --> 00:11:06,250 You don't need to ask that. He definitely doesn't have one. 131 00:11:06,250 --> 00:11:09,550 Why not ask about his Christmas plans? Nao is definitely free. 132 00:11:09,550 --> 00:11:12,650 Suddenly asking about Christmas? Isn't that getting ahead of herself? 133 00:11:13,660 --> 00:11:14,660 Ah! 134 00:11:15,970 --> 00:11:17,170 Ah, there he is. 135 00:11:17,170 --> 00:11:19,970 Thanks for waiting. We weren't waiting, though. 136 00:11:19,970 --> 00:11:22,570 Aoi and I are done for today. We're going. 137 00:11:22,970 --> 00:11:24,770 Then I'm also good for today. 138 00:11:25,980 --> 00:11:27,510 Mirai-chan, what about you? 139 00:11:27,910 --> 00:11:30,910 Mirai was waiting for you to explain some things to her. 140 00:11:30,910 --> 00:11:32,920 Oh? What? 141 00:11:32,920 --> 00:11:34,420 Ah, this. 142 00:11:35,920 --> 00:11:39,320 Oh. I don't understand this one either. 143 00:11:39,620 --> 00:11:40,920 Huh? 144 00:11:41,920 --> 00:11:43,930 If tomorrow is okay for you, 145 00:11:43,930 --> 00:11:45,930 I'll teach you everything I know. 146 00:11:46,930 --> 00:11:48,930 Useless superman. 147 00:11:49,930 --> 00:11:52,940 Like you're the one to talk! So predictable. 148 00:11:52,940 --> 00:11:54,940 Shut up. 149 00:11:55,940 --> 00:11:57,940 Somehow, I got hungry by looking at your face. 150 00:11:57,940 --> 00:12:00,940 Let's drop by that curry place. Huh? 151 00:12:00,940 --> 00:12:04,950 What the hell? You asked me to go with you. 152 00:12:05,950 --> 00:12:08,950 No, there's no need anymore. Why? 153 00:12:08,950 --> 00:12:10,950 I just wanted to collect points! (for the point card) 154 00:12:10,950 --> 00:12:12,960 Didn't you say you can only use it this month? 155 00:12:12,960 --> 00:12:15,960 Ah... No, but I don't need the points. I don't need them. 156 00:12:15,960 --> 00:12:19,260 What the hell. Come on, let's go. 157 00:12:19,560 --> 00:12:20,960 See you tomorrow. Wait, Nao! 158 00:12:20,960 --> 00:12:22,970 I'm telling you I won't go! 159 00:12:24,970 --> 00:12:26,670 Why not go? 160 00:12:28,910 --> 00:12:29,910 Mirai? 161 00:12:31,910 --> 00:12:34,910 It... It's not like that! It's not! 162 00:12:36,350 --> 00:12:38,350 I mean... Sayuri. 163 00:12:38,920 --> 00:12:40,920 Whatever you say now, it's pointless. 164 00:12:59,050 --> 00:13:00,550 I'm coming in. 165 00:13:02,150 --> 00:13:04,150 I'll turn on the light, ok? 166 00:13:07,500 --> 00:13:12,500 Dinner is almost ready. I'm not hungry. 167 00:13:26,890 --> 00:13:28,590 Is it about your friend? 168 00:13:31,890 --> 00:13:33,890 It's not. 169 00:13:34,890 --> 00:13:36,890 Really? 170 00:13:42,900 --> 00:13:46,900 Anyway, could you please leave? 171 00:13:51,040 --> 00:13:52,040 Well...? 172 00:13:56,850 --> 00:14:01,850 Mirai-chan, from before... 173 00:14:01,850 --> 00:14:04,850 She likes Nao-kun, doesn't she? 174 00:14:06,860 --> 00:14:10,860 I was thinking that maybe something happened regarding that. 175 00:14:12,870 --> 00:14:14,870 Maybe it's none of my business. 176 00:14:16,870 --> 00:14:18,870 Should I leave, after all? 177 00:14:28,880 --> 00:14:30,880 Ah! Ow! W-what is it? 178 00:14:31,000 --> 00:14:35,000 Doing what Nao-kun does. What?! Wai- It hurts! 179 00:14:35,000 --> 00:14:39,300 Tsubuan? Koshian? What?! Enough already, stop it! 180 00:14:39,300 --> 00:14:42,900 I won't stop until you talk to me. Fine, I'll talk, I'll talk. 181 00:14:42,900 --> 00:14:45,400 Jeez! What was that. Jeez... 182 00:14:53,840 --> 00:14:57,840 I have a lot going on. Yeah. 183 00:14:59,850 --> 00:15:05,350 I had a misunderstanding with Mirai and Aoi. 184 00:15:09,050 --> 00:15:12,850 In the end, I think it was my fault. 185 00:15:15,260 --> 00:15:18,860 But, I don't know what to do next. 186 00:15:20,870 --> 00:15:26,870 There are parts of my and Nao's relationship that can't suddenly change. 187 00:15:29,470 --> 00:15:33,880 I've been with Nao since I was born. 188 00:15:33,880 --> 00:15:37,880 It'd be weird if we suddenly started acting all formal. 189 00:15:39,890 --> 00:15:42,890 But I really wouldn't mind 190 00:15:42,890 --> 00:15:46,390 if Mirai and Nao started going out. 191 00:15:49,830 --> 00:15:52,830 Shouldn't you try 192 00:15:52,830 --> 00:15:55,830 telling Mirai-chan everything you just told me? 193 00:15:57,840 --> 00:16:00,840 Is she the type of person who wouldn't understand even if you explained? 194 00:16:03,840 --> 00:16:07,840 No... she's not. 195 00:16:11,850 --> 00:16:13,850 Okay then, I'm going. 196 00:16:13,850 --> 00:16:15,860 If you get hungry, come down. 197 00:16:16,860 --> 00:16:19,360 Hey...! Yes? 198 00:16:22,860 --> 00:16:26,860 Would you do it with anyone? That. 199 00:16:30,870 --> 00:16:32,870 Kissing and stuff. 200 00:16:37,000 --> 00:16:47,000 This is a free fansub by Sanashi @ D-addicts Not for sale or rent! Don't upload to streaming sites! 201 00:16:48,230 --> 00:16:52,230 Would you do it with anyone? That. 202 00:16:55,930 --> 00:16:57,630 Kissing and stuff. 203 00:17:01,940 --> 00:17:04,440 Even though you have a boyfriend? 204 00:17:05,040 --> 00:17:06,740 I don't have one now. 205 00:17:10,650 --> 00:17:12,650 Even with a girl? 206 00:17:14,050 --> 00:17:15,950 It was a first. 207 00:17:19,960 --> 00:17:24,960 Even so, it's not like I was teasing you. 208 00:17:28,060 --> 00:17:29,960 But... 209 00:17:31,460 --> 00:17:35,760 I'm sorry if I made you feel bad. 210 00:17:37,970 --> 00:17:39,680 Wait! 211 00:17:40,980 --> 00:17:44,980 Say... Do you like both? 212 00:17:44,980 --> 00:17:48,980 I mean.... both men and women? 213 00:17:51,920 --> 00:17:56,920 I don't know. You don't know...? 214 00:17:59,930 --> 00:18:03,230 Have you dated a woman before? 215 00:18:04,930 --> 00:18:06,630 Only men... 216 00:18:08,940 --> 00:18:15,240 But I feel like my heart was locked away somewhere. 217 00:18:16,950 --> 00:18:18,950 Huh? 218 00:18:18,950 --> 00:18:20,950 This is the first time. 219 00:18:23,950 --> 00:18:25,950 The first time it's not like that. 220 00:18:28,960 --> 00:18:32,260 I'm sorry. I can't explain it properly. 221 00:18:34,960 --> 00:18:37,960 I don't really understand it myself. 222 00:18:40,970 --> 00:18:43,970 But there is something I know. 223 00:18:46,980 --> 00:18:49,980 I want to know you better. 224 00:18:56,120 --> 00:18:58,920 When I look at you, I want to touch you. 225 00:19:02,920 --> 00:19:08,920 I think... I'm probably in love with you. 16631

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.