Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,610 --> 00:00:19,620
What's going on?
First of all, I'll introduce you.
2
00:00:19,620 --> 00:00:24,620
Madoka-san and Yui-chan.
I don't need an older sister.
3
00:00:24,920 --> 00:00:29,430
I don't mind living with you.
4
00:00:29,600 --> 00:00:31,630
Sayuri started dating.
5
00:00:31,630 --> 00:00:33,630
Maybe she feels abandoned?
6
00:00:33,830 --> 00:00:39,640
Nao-kun, how do you feel about Sayuri?
She's a childhood friend from the house next door.
7
00:00:39,640 --> 00:00:41,640
That's it.
You have no feelings for her?
8
00:00:42,040 --> 00:00:44,640
I have NO feelings for her.
9
00:00:44,640 --> 00:00:46,140
Sayuri.
10
00:00:48,650 --> 00:00:51,650
It's not like you.
What?
11
00:00:51,650 --> 00:00:53,350
If anything happens, talk to me.
12
00:00:53,450 --> 00:00:55,150
I ended it.
Huh?
13
00:00:55,250 --> 00:00:57,250
I'm telling you I ended it with Takeshi-kun.
14
00:00:57,350 --> 00:01:01,350
Does it bother you your father remarried?
I'm telling you to get out.
15
00:02:28,410 --> 00:02:29,810
It's delicious.
16
00:02:32,420 --> 00:02:36,220
Well I am kind of a pro.
It sure is different.
17
00:02:36,220 --> 00:02:37,220
Yeah, delicious.
18
00:02:39,320 --> 00:02:40,220
Morning.
19
00:02:41,330 --> 00:02:42,230
Morning.
20
00:02:42,630 --> 00:02:43,930
Good morning.
21
00:02:43,930 --> 00:02:45,230
Morning.
22
00:02:54,140 --> 00:02:57,840
What's wrong?
What?
23
00:02:57,840 --> 00:03:01,160
I mean, did something happen,
since you didn't get up.
24
00:03:01,160 --> 00:03:04,160
I made dashi.
Ah... thanks.
25
00:03:05,880 --> 00:03:08,890
Sayuri-chan, you're studying for exams
26
00:03:08,890 --> 00:03:12,890
and waking up early every day to make dashi.
Must be tough, right?
27
00:03:12,890 --> 00:03:16,890
I'm no good at it, but maybe I should sometimes make it in the morning?
28
00:03:16,890 --> 00:03:19,890
That would be good.
29
00:03:23,900 --> 00:03:26,900
Is plain rice ok?
I don't need it.
30
00:03:28,910 --> 00:03:30,410
Sayuri,
31
00:03:30,410 --> 00:03:33,910
if something is bothering you, tell me.
32
00:03:36,410 --> 00:03:37,910
I'm heading out.
33
00:03:42,720 --> 00:03:45,620
So childish...
34
00:03:45,620 --> 00:03:49,620
Childish, but cute.
I'm sure she is enduring a lot, too.
35
00:03:51,930 --> 00:03:56,930
Yui-chan, I'm really sorry.
It's fine.
36
00:04:03,870 --> 00:04:06,880
Tekiou, ouyou:
Application.
37
00:04:06,880 --> 00:04:10,880
Correct. Kiroku:
Document.
38
00:04:12,880 --> 00:04:15,890
Aoi-san, naughty girl!
Sorry, sorry.
39
00:04:15,890 --> 00:04:17,890
I have it just in case.
40
00:04:18,890 --> 00:04:22,890
But that's good, better than getting
lost in the heat of the moment.
41
00:04:22,890 --> 00:04:25,190
The other day, Mako-chan's
boyfriend didn't have one
42
00:04:25,190 --> 00:04:26,900
and she tells me they got into a big fight.
43
00:04:26,900 --> 00:04:29,900
Despite not having one,
he got carried away.
44
00:04:29,900 --> 00:04:33,600
Ryo-kun wouldn't do that, right?
It wouldn't be like him.
45
00:04:33,600 --> 00:04:35,600
But when the time comes, who knows.
46
00:04:35,600 --> 00:04:38,810
In that situation, you'll know
if he treats you right or not.
47
00:04:38,910 --> 00:04:39,910
Hey, hey, hey!
48
00:04:39,910 --> 00:04:42,410
Speaking of which, Sayuri,
how is it going with Takeshi?
49
00:04:42,910 --> 00:04:46,920
It's not. We broke up.
Huh? Already?
50
00:04:46,920 --> 00:04:50,920
Speedy break-up?
So, you didn't do anything?
51
00:04:50,920 --> 00:04:53,920
For now.
Not even kiss?
52
00:04:53,920 --> 00:04:57,320
For now.
Good, good.
53
00:04:57,430 --> 00:05:00,950
After all, your first kiss should be
with someone you love.
54
00:05:00,950 --> 00:05:02,870
Mirai, haven't you had
someone like that lately?
55
00:05:02,870 --> 00:05:05,870
It's not like I haven't,
56
00:05:05,870 --> 00:05:08,870
but the recommendation exam is soon
57
00:05:08,870 --> 00:05:12,370
and I'm not in the mood for
such things now, so I declined.
58
00:05:12,370 --> 00:05:16,680
It's not because of the recommendation exam,
but because you have someone you like, isn't it?
59
00:05:16,680 --> 00:05:17,880
Huh?
60
00:05:18,080 --> 00:05:21,580
What, what?
You have someone you like?
61
00:05:21,580 --> 00:05:24,700
Ehh, who, who, who?
62
00:05:24,700 --> 00:05:28,890
Is it someone I know?
Yes, it's someone you know.
63
00:05:29,890 --> 00:05:32,900
It's your next door neighbor.
64
00:05:34,900 --> 00:05:37,900
You like Nao?!
Yeah.
65
00:05:37,900 --> 00:05:39,900
Ehh?!
66
00:05:39,900 --> 00:05:43,310
Even I noticed that!
Ah, wait, seriously?
67
00:05:43,310 --> 00:05:46,310
He's not good enough for you.
That's not true!
68
00:05:46,310 --> 00:05:48,310
He's cool and kind...
69
00:05:48,510 --> 00:05:53,010
Uwah, he'll get all cocky!
It kind of pisses me off.
70
00:05:56,620 --> 00:06:02,820
Is Nao-kun really just your childhood friend?
You really have no feelings for him?
71
00:06:02,820 --> 00:06:04,760
I have NO feelings for him.
72
00:06:04,760 --> 00:06:06,760
The exact same response as Nao.
73
00:06:06,760 --> 00:06:10,770
So... it's alright not to see you as a rival?
Yes, yes.
74
00:06:10,770 --> 00:06:13,770
Uwah, he'll get all cocky~
75
00:06:16,000 --> 00:06:26,000
This is a free fansub by Sanashi @ D-addicts
Not for sale or rent! Don't upload to streaming sites!
76
00:06:32,150 --> 00:06:33,650
Ah... welcome.
77
00:06:33,950 --> 00:06:35,950
Hello.
78
00:06:37,750 --> 00:06:39,760
Isn't her sister extremely beautiful?
79
00:06:39,760 --> 00:06:42,760
She's not related to Sayuri,
so it's not surprising.
80
00:06:42,760 --> 00:06:45,960
Hold on, I'll bring out something.
It's fine, I'll do it.
81
00:06:45,960 --> 00:06:48,160
I'll help.
It's fine, I will.
82
00:06:48,170 --> 00:06:49,770
It's like a second home to me, anyway.
83
00:07:00,980 --> 00:07:03,980
Is this plate okay?
A bigger one is better.
84
00:07:08,990 --> 00:07:10,990
Here.
Thanks.
85
00:07:17,000 --> 00:07:20,800
A plate for manju.
Shut up! Stop bugging me.
86
00:07:21,600 --> 00:07:24,500
Tsubuan? Koshian?
(types of manju fillings)
87
00:07:24,600 --> 00:07:29,000
Enough!
We can't use that, so put it away.
88
00:07:31,700 --> 00:07:33,940
Are you in university?
89
00:07:33,940 --> 00:07:35,950
No. I dropped out of university
90
00:07:35,950 --> 00:07:38,950
and now I am an assistant
to a professional photographer.
91
00:07:38,950 --> 00:07:41,950
So you'll be a photographer?
92
00:07:41,950 --> 00:07:43,950
Yeah. I'd like to be.
93
00:07:43,950 --> 00:07:47,650
Is the person you're working with
a famous photographer?
94
00:07:47,650 --> 00:07:50,960
It's the man we saw the other day, right?
Ah... yes.
95
00:07:50,960 --> 00:07:54,960
Ehh, a boyfriend?
Her boyfriend is quite tall,
96
00:07:54,960 --> 00:07:56,570
and he looks Spanish...
97
00:07:56,570 --> 00:07:58,770
The two of them make
such a good-looking couple.
98
00:07:58,770 --> 00:08:02,170
Eh? He's Spanish?
He's not Spanish... - So cool!
99
00:08:02,170 --> 00:08:04,970
Compared to me, he's this tall.
100
00:08:04,970 --> 00:08:07,780
So tall!
He was so tall!
101
00:08:07,780 --> 00:08:09,780
So he's not Spanish... maybe biracial?
102
00:08:09,780 --> 00:08:10,980
Biracial people are nice.
103
00:08:33,180 --> 00:08:34,380
What's wrong?
104
00:08:35,140 --> 00:08:36,640
Nothing.
105
00:08:42,650 --> 00:08:43,650
Come in.
106
00:08:46,950 --> 00:08:47,950
Hold on.
107
00:09:19,980 --> 00:09:21,280
Thanks for waiting.
108
00:09:25,700 --> 00:09:27,700
What were you thinking?
109
00:09:29,630 --> 00:09:32,030
Huh?
Yesteday.
110
00:09:35,930 --> 00:09:38,930
Would you do that with just anyone?
111
00:09:41,940 --> 00:09:44,940
Even though you have a boyfriend...
I can't believe it! - Saeki-san is...
112
00:09:44,940 --> 00:09:46,940
You're the worst!
113
00:09:57,950 --> 00:09:59,960
Okay, that's it.
Thanks for your hard work.
114
00:09:59,960 --> 00:10:02,660
Thanks for your hard work.
Thank you.
115
00:10:02,660 --> 00:10:04,960
Thanks for your hard work.
116
00:10:12,970 --> 00:10:17,970
When we're done here, I'll drive you home.
Thank you for everything.
117
00:10:19,980 --> 00:10:24,980
How was it, after that? At home.
Huh?
118
00:10:24,980 --> 00:10:27,000
It's unusual to start living
with someone at that age.
119
00:10:27,000 --> 00:10:29,920
Especially when the other person is you.
It must be hard on both of you.
120
00:10:29,920 --> 00:10:31,920
What do you mean?
121
00:10:32,920 --> 00:10:34,930
You don't really show your true feelings.
122
00:10:35,930 --> 00:10:37,930
New sister... Sayuri-chan, was it?
123
00:10:38,930 --> 00:10:41,930
The other day, she completely ignored you.
124
00:10:42,930 --> 00:10:46,940
She's very cute.
Is she? Well, she is at that age.
125
00:10:48,940 --> 00:10:51,940
Alright, load the luggage first.
126
00:10:53,340 --> 00:10:54,340
Okay.
127
00:10:56,550 --> 00:10:58,350
How about
128
00:10:58,350 --> 00:11:00,750
we casually ask if he has a girlfriend?
129
00:11:00,750 --> 00:11:02,950
But really casually.
130
00:11:02,950 --> 00:11:06,250
You don't need to ask that.
He definitely doesn't have one.
131
00:11:06,250 --> 00:11:09,550
Why not ask about his Christmas plans?
Nao is definitely free.
132
00:11:09,550 --> 00:11:12,650
Suddenly asking about Christmas?
Isn't that getting ahead of herself?
133
00:11:13,660 --> 00:11:14,660
Ah!
134
00:11:15,970 --> 00:11:17,170
Ah, there he is.
135
00:11:17,170 --> 00:11:19,970
Thanks for waiting.
We weren't waiting, though.
136
00:11:19,970 --> 00:11:22,570
Aoi and I are done for today.
We're going.
137
00:11:22,970 --> 00:11:24,770
Then I'm also good for today.
138
00:11:25,980 --> 00:11:27,510
Mirai-chan, what about you?
139
00:11:27,910 --> 00:11:30,910
Mirai was waiting for you
to explain some things to her.
140
00:11:30,910 --> 00:11:32,920
Oh? What?
141
00:11:32,920 --> 00:11:34,420
Ah, this.
142
00:11:35,920 --> 00:11:39,320
Oh. I don't understand this one either.
143
00:11:39,620 --> 00:11:40,920
Huh?
144
00:11:41,920 --> 00:11:43,930
If tomorrow is okay for you,
145
00:11:43,930 --> 00:11:45,930
I'll teach you everything I know.
146
00:11:46,930 --> 00:11:48,930
Useless superman.
147
00:11:49,930 --> 00:11:52,940
Like you're the one to talk!
So predictable.
148
00:11:52,940 --> 00:11:54,940
Shut up.
149
00:11:55,940 --> 00:11:57,940
Somehow, I got hungry by looking at your face.
150
00:11:57,940 --> 00:12:00,940
Let's drop by that curry place.
Huh?
151
00:12:00,940 --> 00:12:04,950
What the hell? You asked me to go with you.
152
00:12:05,950 --> 00:12:08,950
No, there's no need anymore.
Why?
153
00:12:08,950 --> 00:12:10,950
I just wanted to collect points!
(for the point card)
154
00:12:10,950 --> 00:12:12,960
Didn't you say you can only use it this month?
155
00:12:12,960 --> 00:12:15,960
Ah... No, but I don't need the points.
I don't need them.
156
00:12:15,960 --> 00:12:19,260
What the hell. Come on, let's go.
157
00:12:19,560 --> 00:12:20,960
See you tomorrow.
Wait, Nao!
158
00:12:20,960 --> 00:12:22,970
I'm telling you I won't go!
159
00:12:24,970 --> 00:12:26,670
Why not go?
160
00:12:28,910 --> 00:12:29,910
Mirai?
161
00:12:31,910 --> 00:12:34,910
It... It's not like that!
It's not!
162
00:12:36,350 --> 00:12:38,350
I mean...
Sayuri.
163
00:12:38,920 --> 00:12:40,920
Whatever you say now, it's pointless.
164
00:12:59,050 --> 00:13:00,550
I'm coming in.
165
00:13:02,150 --> 00:13:04,150
I'll turn on the light, ok?
166
00:13:07,500 --> 00:13:12,500
Dinner is almost ready.
I'm not hungry.
167
00:13:26,890 --> 00:13:28,590
Is it about your friend?
168
00:13:31,890 --> 00:13:33,890
It's not.
169
00:13:34,890 --> 00:13:36,890
Really?
170
00:13:42,900 --> 00:13:46,900
Anyway, could you please leave?
171
00:13:51,040 --> 00:13:52,040
Well...?
172
00:13:56,850 --> 00:14:01,850
Mirai-chan, from before...
173
00:14:01,850 --> 00:14:04,850
She likes Nao-kun, doesn't she?
174
00:14:06,860 --> 00:14:10,860
I was thinking that maybe
something happened regarding that.
175
00:14:12,870 --> 00:14:14,870
Maybe it's none of my business.
176
00:14:16,870 --> 00:14:18,870
Should I leave, after all?
177
00:14:28,880 --> 00:14:30,880
Ah! Ow! W-what is it?
178
00:14:31,000 --> 00:14:35,000
Doing what Nao-kun does.
What?! Wai- It hurts!
179
00:14:35,000 --> 00:14:39,300
Tsubuan? Koshian?
What?! Enough already, stop it!
180
00:14:39,300 --> 00:14:42,900
I won't stop until you talk to me.
Fine, I'll talk, I'll talk.
181
00:14:42,900 --> 00:14:45,400
Jeez!
What was that. Jeez...
182
00:14:53,840 --> 00:14:57,840
I have a lot going on.
Yeah.
183
00:14:59,850 --> 00:15:05,350
I had a misunderstanding
with Mirai and Aoi.
184
00:15:09,050 --> 00:15:12,850
In the end, I think it was my fault.
185
00:15:15,260 --> 00:15:18,860
But, I don't know what to do next.
186
00:15:20,870 --> 00:15:26,870
There are parts of my and Nao's
relationship that can't suddenly change.
187
00:15:29,470 --> 00:15:33,880
I've been with Nao since I was born.
188
00:15:33,880 --> 00:15:37,880
It'd be weird if we suddenly started acting all formal.
189
00:15:39,890 --> 00:15:42,890
But I really wouldn't mind
190
00:15:42,890 --> 00:15:46,390
if Mirai and Nao started going out.
191
00:15:49,830 --> 00:15:52,830
Shouldn't you try
192
00:15:52,830 --> 00:15:55,830
telling Mirai-chan everything you just told me?
193
00:15:57,840 --> 00:16:00,840
Is she the type of person who
wouldn't understand even if you explained?
194
00:16:03,840 --> 00:16:07,840
No... she's not.
195
00:16:11,850 --> 00:16:13,850
Okay then, I'm going.
196
00:16:13,850 --> 00:16:15,860
If you get hungry, come down.
197
00:16:16,860 --> 00:16:19,360
Hey...!
Yes?
198
00:16:22,860 --> 00:16:26,860
Would you do it with anyone?
That.
199
00:16:30,870 --> 00:16:32,870
Kissing and stuff.
200
00:16:37,000 --> 00:16:47,000
This is a free fansub by Sanashi @ D-addicts
Not for sale or rent! Don't upload to streaming sites!
201
00:16:48,230 --> 00:16:52,230
Would you do it with anyone?
That.
202
00:16:55,930 --> 00:16:57,630
Kissing and stuff.
203
00:17:01,940 --> 00:17:04,440
Even though you have a boyfriend?
204
00:17:05,040 --> 00:17:06,740
I don't have one now.
205
00:17:10,650 --> 00:17:12,650
Even with a girl?
206
00:17:14,050 --> 00:17:15,950
It was a first.
207
00:17:19,960 --> 00:17:24,960
Even so, it's not like
I was teasing you.
208
00:17:28,060 --> 00:17:29,960
But...
209
00:17:31,460 --> 00:17:35,760
I'm sorry if I made you feel bad.
210
00:17:37,970 --> 00:17:39,680
Wait!
211
00:17:40,980 --> 00:17:44,980
Say... Do you like both?
212
00:17:44,980 --> 00:17:48,980
I mean.... both men and women?
213
00:17:51,920 --> 00:17:56,920
I don't know.
You don't know...?
214
00:17:59,930 --> 00:18:03,230
Have you dated a woman before?
215
00:18:04,930 --> 00:18:06,630
Only men...
216
00:18:08,940 --> 00:18:15,240
But I feel like my heart was
locked away somewhere.
217
00:18:16,950 --> 00:18:18,950
Huh?
218
00:18:18,950 --> 00:18:20,950
This is the first time.
219
00:18:23,950 --> 00:18:25,950
The first time it's not like that.
220
00:18:28,960 --> 00:18:32,260
I'm sorry.
I can't explain it properly.
221
00:18:34,960 --> 00:18:37,960
I don't really understand it myself.
222
00:18:40,970 --> 00:18:43,970
But there is something I know.
223
00:18:46,980 --> 00:18:49,980
I want to know you better.
224
00:18:56,120 --> 00:18:58,920
When I look at you,
I want to touch you.
225
00:19:02,920 --> 00:19:08,920
I think...
I'm probably in love with you.
16631
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.