Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,395 --> 00:00:23,645
[announcer] And it's Rockin' With Deweycontinuing to race in second.
2
00:00:23,774 --> 00:00:27,154
Then comes Masherhal, Hand Over Bell
and Perfect Alliance
3
00:00:27,277 --> 00:00:31,737
is still at the back of the field
in 56 and 3/5 seconds.
4
00:00:31,865 --> 00:00:36,655
And now MF Happenstance
leads the charge around the far turn.
5
00:00:36,787 --> 00:00:40,117
MF Happenstance,
three quarters of a length.
6
00:00:40,249 --> 00:00:42,169
Mystery Woman second on the outside,
7
00:00:42,292 --> 00:00:44,752
Rockin' With Dewey is third
to the inside.
8
00:00:44,878 --> 00:00:47,458
And they're being followed by
Hand Over Bell, Masherhal,
9
00:00:47,589 --> 00:00:49,759
and Perfect Alliance is still at the back.
10
00:00:49,883 --> 00:00:53,763
And they're into the stretch,
three quarters in 1:24.2.
11
00:00:53,887 --> 00:00:56,677
And it is still MF Happenstance,
12
00:00:56,807 --> 00:00:59,847
and here comes Mystery Woman
to the outside.
13
00:00:59,977 --> 00:01:02,977
- And in the center, Hand Over Bell...
- No.
14
00:01:03,105 --> 00:01:04,395
Come on.
15
00:01:04,523 --> 00:01:08,073
[announcer] It is Mystery Woman,Hand Over Bell on the far outside.
16
00:01:08,193 --> 00:01:10,903
- Masherhal is closing late...
- [man] Come on, Mashy.
17
00:01:11,029 --> 00:01:13,739
[announcer] Here at the finishit's Hand Over Bell!
18
00:01:13,865 --> 00:01:15,677
- [man 2] Yeah, I got it.
- Masherhal was next,
19
00:01:15,701 --> 00:01:17,491
then came Rockin' With Dewey
20
00:01:17,619 --> 00:01:21,499
and Mystery Woman in 1:51.4.
21
00:01:24,584 --> 00:01:28,884
Seven. Or five for us?
22
00:01:29,506 --> 00:01:30,756
On should tell you.
23
00:01:30,882 --> 00:01:32,802
Okay. Bye.
24
00:01:33,427 --> 00:01:34,637
Matko Boska.
25
00:01:34,761 --> 00:01:35,801
Five?
26
00:01:36,346 --> 00:01:37,426
What is it?
27
00:01:37,556 --> 00:01:39,516
Five, for us.
28
00:01:39,641 --> 00:01:40,931
Eleven.
29
00:01:43,520 --> 00:01:45,270
[muttering in Polish]
30
00:01:46,523 --> 00:01:47,613
[sighs]
31
00:01:59,620 --> 00:02:02,870
[hip-hop music on radio]
32
00:02:15,218 --> 00:02:17,048
[saucepan sizzling]
33
00:02:47,709 --> 00:02:48,839
[sighs]
34
00:02:50,545 --> 00:02:51,375
I'm starting.
35
00:02:51,505 --> 00:02:54,165
No, we wait for him.
36
00:02:59,054 --> 00:03:01,264
[telephone ringing]
37
00:03:04,434 --> 00:03:05,434
Hello?
38
00:03:05,519 --> 00:03:08,331
[computer] You have a collect call fromthe Atlantic County Correctional Facility
39
00:03:08,355 --> 00:03:10,145
- from...
- [recorded voice] Darren.
40
00:03:10,273 --> 00:03:11,693
[computer] Press one to accept.
41
00:03:12,609 --> 00:03:14,319
- Darren.
- Hey.
42
00:03:14,444 --> 00:03:15,994
- Where are you?
- Jail.
43
00:03:16,113 --> 00:03:17,953
Jesus. What did you do?
44
00:03:18,073 --> 00:03:20,453
No, it's nothing.
I've been trying to call you.
45
00:03:20,575 --> 00:03:22,095
You didn't pay your fuckin' cell phone?
46
00:03:22,119 --> 00:03:23,759
Yeah, I get paid on Monday.
What happened?
47
00:03:23,870 --> 00:03:26,120
- I'm down in Atlantic City.
- Ma.
48
00:03:26,248 --> 00:03:29,458
Just some asshole, I ended up
having to smash in his window.
49
00:03:29,584 --> 00:03:32,064
Misdemeanor. Point is, I'm stuck here.
I gotta spend the night.
50
00:03:33,422 --> 00:03:37,342
Which is why I need you to help me out.
I got this thing going on here tomorrow...
51
00:03:37,467 --> 00:03:40,257
so you gotta do it and pretend you're me.
52
00:03:41,763 --> 00:03:45,683
You'll get in a guy's car
and deliver a briefcase.
53
00:03:51,773 --> 00:03:54,323
[train bell clanging]
54
00:04:03,702 --> 00:04:05,332
[Darren]
Don't worry about anything.
55
00:04:05,454 --> 00:04:08,714
There's $1,500 in it for me.
You know I need it.
56
00:04:09,166 --> 00:04:11,786
All right? I'll be very proud of you.
57
00:04:14,379 --> 00:04:16,299
- What's in the suitcase?
- It's a briefcase.
58
00:04:16,423 --> 00:04:17,593
What's in the briefcase?
59
00:04:17,716 --> 00:04:18,546
I don't know.
60
00:04:18,675 --> 00:04:21,925
No, I'm not doing...
You don't know?
61
00:04:28,935 --> 00:04:29,975
It's just papers, man.
62
00:04:30,103 --> 00:04:31,103
It's nothing major.
63
00:04:31,229 --> 00:04:32,979
I'm not doing that.
64
00:04:34,858 --> 00:04:36,858
- Put Ma on the phone.
- No.
65
00:04:36,985 --> 00:04:38,315
Danny!
66
00:04:38,445 --> 00:04:40,735
- Put Ma on the phone.
- [Ola speaking in Polish]
67
00:04:50,290 --> 00:04:52,560
- [banging on door]
- [conductor] Miss, I already told you,
68
00:04:52,584 --> 00:04:55,004
if you don't have a ticket
you'll have to get off the train.
69
00:04:55,128 --> 00:04:57,508
[speaking in Polish]
70
00:05:16,942 --> 00:05:18,652
Daniel...
71
00:05:18,777 --> 00:05:21,737
Your brother needs you.
You're doing it.
72
00:05:32,749 --> 00:05:34,709
[Darren]
Okay, look, just listen, all right?
73
00:05:34,835 --> 00:05:39,455
There'll be a woman on a bench
with a green purse.
74
00:05:39,589 --> 00:05:42,339
And you swap your briefcase for hers.
75
00:05:42,467 --> 00:05:46,257
- [Danny] Green purse.
- You're not writing this down, are you?
76
00:05:48,473 --> 00:05:49,853
No.
77
00:05:49,975 --> 00:05:54,975
Good. Don't be stupid,
I really need this money.
78
00:05:55,105 --> 00:05:57,065
I owe you one, all right?
79
00:05:57,190 --> 00:05:58,530
I'll pay your cell phone bill.
80
00:05:58,650 --> 00:06:00,378
All right?
She's got a green pocketbook and...
81
00:06:00,402 --> 00:06:02,702
All right, but whose... whose car
am I getting into?
82
00:06:02,821 --> 00:06:04,111
- What?
- Wrap it up.
83
00:06:04,239 --> 00:06:05,279
[speaking in Polish]
84
00:06:05,407 --> 00:06:07,907
Just one sec.
You just got to do this for me, okay?
85
00:06:08,034 --> 00:06:09,595
I'm gonna do it.
Who's the guy driving the car?
86
00:06:09,619 --> 00:06:11,764
Promise me you'll do this.
Danny? Promise me you'll do...
87
00:06:11,788 --> 00:06:14,118
I'm doing it, but who's the guy
driving the car?
88
00:06:14,249 --> 00:06:15,289
[call ends]
89
00:06:31,725 --> 00:06:34,265
You got a swipe?
You got a swipe?
90
00:06:56,750 --> 00:07:00,090
[man] There's this one guy, like,
from Philly, I think.
91
00:07:00,211 --> 00:07:02,671
They got like a Philly vibe, and, uh...
92
00:07:02,797 --> 00:07:04,417
Russell and Jimmy know him.
93
00:07:04,549 --> 00:07:07,799
Russell's been a big pain in the ass,
but Jimmy gets it, you know?
94
00:07:07,927 --> 00:07:10,807
Like, he knows I can come through for him.
95
00:07:10,931 --> 00:07:14,601
Shit's been weird since the bust,
but this is a good situation
96
00:07:14,726 --> 00:07:16,386
'cause these guys, they're professional.
97
00:07:16,519 --> 00:07:19,439
Not like Howie, that fuck.
That guy doesn't know what he's doing.
98
00:07:19,564 --> 00:07:21,864
And the plan is intricate,
you know what I mean?
99
00:07:21,983 --> 00:07:23,493
It's like a clock, you know.
100
00:07:23,610 --> 00:07:26,400
Everything fits together
and everyone gets protected.
101
00:07:26,529 --> 00:07:27,779
I want more money.
102
00:07:27,906 --> 00:07:30,116
- No.
- I'm driving.
103
00:07:30,241 --> 00:07:33,411
I'm keeping the clock running.
104
00:07:33,536 --> 00:07:36,406
What are you talking about?
You came to me for work.
105
00:07:36,539 --> 00:07:38,829
I mean, how'd you lose that job anyway?
106
00:07:40,168 --> 00:07:42,168
Creative differences.
107
00:07:42,295 --> 00:07:44,545
[chuckles] Really?
108
00:07:46,216 --> 00:07:50,386
And how's, uh, Ricky's
check cashing con paying off for you?
109
00:07:50,512 --> 00:07:53,892
Because no one asked you
to skip town to Pittsburgh
110
00:07:54,015 --> 00:07:56,305
for some Greaseball shithead.
111
00:07:57,394 --> 00:07:58,814
Yeah, well, he did.
112
00:08:02,649 --> 00:08:05,739
I mean, if you don't go back
to Pittsburgh,
113
00:08:05,860 --> 00:08:08,570
I have a... queen size bed.
114
00:08:16,204 --> 00:08:17,664
You've done worse.
115
00:08:18,623 --> 00:08:22,133
Well, I'm going back to Pittsburgh,
so I'm fine on the couch, Scott.
116
00:08:24,045 --> 00:08:25,705
Just do the job.
117
00:08:31,344 --> 00:08:33,934
[shower running]
118
00:08:44,274 --> 00:08:45,694
- [nail clippers snap]
- Ah...
119
00:08:51,197 --> 00:08:54,077
This is the phone.
Don't make any outgoing calls.
120
00:08:54,200 --> 00:08:56,870
And these are the keys
to the Sentra.
121
00:08:56,995 --> 00:09:00,665
- Thought you said it was an Altima.
- It's a fuckin' Nissan. Doesn't matter.
122
00:09:00,790 --> 00:09:04,540
It's, like, uh, gonna be
the only red Nissan on the block.
123
00:09:06,379 --> 00:09:09,379
- What's in the briefcase?
- I don't know.
124
00:09:09,507 --> 00:09:11,507
You can't know everything, Ellie.
125
00:09:11,634 --> 00:09:13,854
Sometimes you gotta just do it.
126
00:10:12,695 --> 00:10:14,105
Here you go.
127
00:10:14,239 --> 00:10:15,909
Felicia, I can go?
128
00:10:42,642 --> 00:10:44,142
Are you the guy?
129
00:10:47,438 --> 00:10:49,188
Uh... yeah.
130
00:10:50,316 --> 00:10:51,566
Yeah.
131
00:10:53,653 --> 00:10:54,903
You the guy?
132
00:10:55,029 --> 00:10:57,619
Yeah, I'm the girl.
133
00:10:57,740 --> 00:10:58,910
Right.
134
00:10:59,784 --> 00:11:01,494
I can see that.
135
00:11:01,619 --> 00:11:03,329
Get in.
136
00:11:05,081 --> 00:11:06,881
[engine starts, revs]
137
00:11:53,796 --> 00:11:56,876
Do you know what
the... the... the guy looks like?
138
00:11:58,051 --> 00:11:59,221
No.
139
00:12:02,722 --> 00:12:04,312
It is a guy, right?
140
00:12:18,154 --> 00:12:19,864
- [taps on window]
- [gasps]
141
00:12:21,491 --> 00:12:22,951
Keep the car on.
142
00:12:23,076 --> 00:12:24,736
Roll this back window down.
143
00:12:24,869 --> 00:12:27,749
[power window engine whirring]
144
00:12:45,598 --> 00:12:47,098
[door slams]
145
00:12:47,225 --> 00:12:49,845
[metal sliding]
146
00:12:50,853 --> 00:12:53,943
[alarm blaring]
147
00:13:07,787 --> 00:13:10,387
- [man shouting in distance]
- He's coming back, he's coming back.
148
00:13:17,255 --> 00:13:19,441
- Do you think they got the license plate?
- I don't know.
149
00:13:19,465 --> 00:13:21,215
Because, man...
150
00:13:21,342 --> 00:13:23,892
Do you know who the girl is
I gotta meet with the green bag?
151
00:13:31,519 --> 00:13:33,599
- Good luck.
- All right.
152
00:13:37,608 --> 00:13:38,778
[sighs]
153
00:14:13,186 --> 00:14:16,016
[train cars rattling]
154
00:14:36,459 --> 00:14:38,339
[woman on PA, indistinct]
155
00:14:39,212 --> 00:14:41,092
[door alert chimes]
156
00:15:12,620 --> 00:15:15,080
[train brakes squealing]
157
00:15:18,376 --> 00:15:19,666
Come on, man.
158
00:15:49,782 --> 00:15:51,452
Yeah, it's done.
159
00:16:37,038 --> 00:16:40,668
Oh, my God...
Oh, my God, it's you.
160
00:16:42,502 --> 00:16:44,212
You don't even know what I just did.
161
00:16:45,129 --> 00:16:46,509
Look, stop. Where are you goin'?
162
00:16:46,631 --> 00:16:50,051
Look... Don't run, don't run,
don't run, please don't run.
163
00:16:50,176 --> 00:16:52,386
I just need a number or something,
I just need...
164
00:16:52,512 --> 00:16:55,522
I don't know,
an address or something, like...
165
00:16:56,807 --> 00:16:58,267
You're not gonna help me?
166
00:16:58,392 --> 00:17:00,692
I just gave the briefcase
to the wrong woman.
167
00:17:01,812 --> 00:17:04,022
Exactly. What are we gonna do?
168
00:17:04,774 --> 00:17:07,614
What am I gonna do?
I'm not supposed to be here.
169
00:17:07,735 --> 00:17:10,355
I'm not even supposed to be here,
it's my brother.
170
00:17:10,488 --> 00:17:13,158
- Do you know my brother Darren?
- Don't fucking tell me his name.
171
00:17:13,282 --> 00:17:14,702
Why don't you wanna know?
172
00:17:18,371 --> 00:17:22,961
Look, look! Look, you're not
gonna get your 1,500 either, okay?
173
00:17:24,293 --> 00:17:26,843
- 1,500?
- Yeah, 1,500. That's all I know.
174
00:17:26,963 --> 00:17:30,223
- All I know is the green...
- They're paying you fuckin' $1,500?
175
00:17:30,341 --> 00:17:32,841
I think so. I don't even know.
176
00:17:33,719 --> 00:17:36,009
Give me your phone.
Give me your fucking phone.
177
00:17:36,138 --> 00:17:38,518
I don't have a... I didn't pay my bill.
178
00:17:38,641 --> 00:17:40,391
What are we gonna do?
179
00:17:43,354 --> 00:17:45,154
You got a quarter?
180
00:17:45,898 --> 00:17:48,068
I got a phone card.
You gonna call him?
181
00:17:48,192 --> 00:17:49,612
You're calling him?
182
00:17:52,905 --> 00:17:55,115
- Fuck.
- This is not fucking rocket science.
183
00:17:55,241 --> 00:17:57,261
How hard is it? You walk up
to the fucking platform,
184
00:17:57,285 --> 00:17:58,554
- you exchange the suitcase.
- I know.
185
00:17:58,578 --> 00:18:00,055
I got an eight-year-old that can do it.
186
00:18:00,079 --> 00:18:01,932
You give it to this fuckin' Pollack,
look what happens.
187
00:18:01,956 --> 00:18:04,626
- You're so fucking stupid...
- Stop talking, Russell!
188
00:18:04,750 --> 00:18:06,290
- Stop talking!
- [cell phone ringing]
189
00:18:06,419 --> 00:18:07,549
Hold up. Who's this?
190
00:18:07,670 --> 00:18:10,300
- Well, hello there.
- [man] I think we got a problem.
191
00:18:10,423 --> 00:18:13,433
Yeah, no shit. $1,500, Scott?
192
00:18:13,551 --> 00:18:15,891
Why is some idiot
getting twice as much as me?
193
00:18:16,012 --> 00:18:18,012
- [Scott] He with you now?
- Yes.
194
00:18:18,139 --> 00:18:19,559
Do you have the thing?
195
00:18:19,682 --> 00:18:20,682
No.
196
00:18:21,726 --> 00:18:24,346
But I have the address
where it's going.
197
00:18:24,478 --> 00:18:27,165
I think we got it under control, okay?
Just gonna take a little longer.
198
00:18:27,189 --> 00:18:29,229
It's fine. We got it under control.
199
00:18:29,358 --> 00:18:30,688
It's gonna cost you.
200
00:18:31,444 --> 00:18:33,904
[Scott] Okay. The full $1,500.
201
00:18:34,030 --> 00:18:35,490
Twice that.
202
00:18:37,074 --> 00:18:39,136
What the fuck do I care?
It's comin' out of your share.
203
00:18:39,160 --> 00:18:40,830
- Okay.
- We need to see Darren, too.
204
00:18:40,953 --> 00:18:43,873
And she brings Darren. I don't want him
running around until this is done.
205
00:18:43,998 --> 00:18:47,878
Okay, so you deliver the thing
and you bring him with you tonight.
206
00:18:48,002 --> 00:18:49,802
You can keep his share, too.
207
00:18:55,718 --> 00:18:58,298
Okay. All right.
208
00:18:58,888 --> 00:19:02,218
New Ebony Hotel,
Room 1310, 10:00 p.m.
209
00:19:02,350 --> 00:19:04,020
1310, got it.
Let's go.
210
00:19:04,143 --> 00:19:07,403
Wait, wait, you don't need me.
You... You got the address.
211
00:19:07,521 --> 00:19:09,731
Take the bag, I don't want it anymore.
212
00:19:09,857 --> 00:19:11,727
What does the woman look like?
213
00:19:11,859 --> 00:19:13,739
She's got blonde hair,
she had a white shirt on.
214
00:19:13,819 --> 00:19:16,779
- She's...
- Yeah, exactly. Let's go.
215
00:20:00,700 --> 00:20:02,540
[Ellie] What's the address
on the pills again?
216
00:20:06,539 --> 00:20:08,919
- [pills rattling]
- 31 Maryasis Road.
217
00:20:09,041 --> 00:20:11,001
It's in Briarcliff.
218
00:20:12,044 --> 00:20:13,355
[Ellie] Hi, what train goes to Briarcliff?
219
00:20:13,379 --> 00:20:16,969
Ossining or Scarborough,
whichever one is closer to you.
220
00:20:17,091 --> 00:20:20,431
- Scarborough.
- 12:20, track 40.
221
00:20:20,553 --> 00:20:21,893
Okay. Thank you.
222
00:20:56,672 --> 00:20:58,922
You want to guess what my name is?
223
00:21:00,718 --> 00:21:02,178
My name is Danny.
224
00:21:04,680 --> 00:21:08,060
- Come on, tell me your name.
- [scoffs] I'm not telling you my name.
225
00:21:09,310 --> 00:21:12,310
All right.
Where are you from?
226
00:21:12,438 --> 00:21:16,188
Look, you fucked up, so you lost
"knowing shit" privileges, all right?
227
00:21:17,651 --> 00:21:21,281
- You know, you can be a real...
- A what? Huh?
228
00:21:21,405 --> 00:21:23,275
- A real bitch?
- What?
229
00:21:23,407 --> 00:21:24,827
No, no.
230
00:21:24,950 --> 00:21:28,330
I was... I was gonna say you can be
a tough nut to crack, but...
231
00:21:31,123 --> 00:21:33,253
Were you really gonna say
"a tough nut to crack"?
232
00:21:33,375 --> 00:21:36,205
Yeah. Why, what's wrong with that?
233
00:21:40,883 --> 00:21:42,473
I live in Pittsburgh.
234
00:21:43,219 --> 00:21:44,719
How's Pittsburgh?
235
00:21:44,845 --> 00:21:46,885
A lot of shitty people.
236
00:21:47,848 --> 00:21:49,308
Oh. I'm sorry.
237
00:21:49,433 --> 00:21:51,483
Don't be sorry. You didn't build it.
238
00:21:54,438 --> 00:21:56,728
So, you live with anyone in Pittsburgh?
239
00:21:57,316 --> 00:22:00,736
You know, you got a roommate
or, you know, you got a boyfriend?
240
00:22:01,695 --> 00:22:03,485
I live with a Ricky.
241
00:22:04,740 --> 00:22:06,240
What's a Ricky?
242
00:22:09,662 --> 00:22:11,752
I had a lizard named Ricky once.
243
00:22:11,872 --> 00:22:14,752
[chuckles] Sounds about right.
244
00:22:19,880 --> 00:22:21,880
Come on, you'll be done
when it's done.
245
00:22:37,982 --> 00:22:39,652
Who do you think lives out here?
246
00:22:39,775 --> 00:22:41,105
Rich people.
247
00:22:43,028 --> 00:22:47,068
So, how much do you think
these houses cost?
248
00:22:47,199 --> 00:22:50,619
- Why? You in the market?
- Oh, no.
249
00:22:56,208 --> 00:23:00,498
What about, uh, Sacramento?
You ever been there?
250
00:23:00,629 --> 00:23:02,549
No, thank God.
251
00:23:03,382 --> 00:23:05,222
There's a job opening there.
252
00:23:05,884 --> 00:23:07,764
'Cause I'm a chef, you know?
253
00:23:07,886 --> 00:23:10,216
At a nice restaurant in the city.
254
00:23:10,931 --> 00:23:13,061
You know what
"farm to table" is, right?
255
00:23:14,768 --> 00:23:16,808
I'm more of a cook, I guess.
256
00:23:16,937 --> 00:23:19,647
Okay, sure, whatever,
but you don't have to leave New York.
257
00:23:20,441 --> 00:23:22,151
Yeah, I know, but...
258
00:23:22,276 --> 00:23:24,736
my living situation's not great.
259
00:23:24,862 --> 00:23:27,322
Fine, but there's restaurants everywhere.
260
00:23:27,448 --> 00:23:29,278
That's true.
261
00:23:29,408 --> 00:23:31,408
So what about you? What do you do?
262
00:23:32,620 --> 00:23:35,870
- I'm recently unemployed.
- Oh, really?
263
00:23:35,998 --> 00:23:37,498
What did you do?
264
00:23:38,876 --> 00:23:40,996
I... I was a bartender.
265
00:23:42,004 --> 00:23:44,554
But I made...
I made, like, fancy cocktails.
266
00:23:44,673 --> 00:23:48,393
That's cool. I got this friend Lev
that I went to high school with,
267
00:23:48,510 --> 00:23:51,890
he... he's a bar-back in the city
at this bar and he's just like...
268
00:23:52,014 --> 00:23:54,075
His favorite drink to make
is, like, these egg whites...
269
00:23:54,099 --> 00:23:57,269
Look, I wasn't a bartender, okay?
I worked in a strip club.
270
00:23:59,563 --> 00:24:01,863
All right. Okay.
271
00:24:04,276 --> 00:24:05,996
I bet you were successful
at that, you know.
272
00:24:06,070 --> 00:24:08,780
- What the fuck's that supposed to mean?
- Nothing, just 'cause...
273
00:24:08,906 --> 00:24:11,826
You're pretty and you're smart, and...
274
00:24:13,911 --> 00:24:15,371
Well, I wasn't.
275
00:24:16,121 --> 00:24:19,331
And I was only a waitress, okay?
I didn't strip or work the back.
276
00:24:19,458 --> 00:24:22,208
- All right.
- I'm serious. I don't sleep around.
277
00:24:23,837 --> 00:24:25,637
- What, you don't believe me?
- I believe you.
278
00:24:25,673 --> 00:24:27,942
- Guess how many guys I've slept with.
- It doesn't matter...
279
00:24:27,966 --> 00:24:30,426
- No, no. Guess.
- I'm not guessing, that's stupid.
280
00:24:30,552 --> 00:24:32,102
- I'm not gonna guess.
- Seven.
281
00:24:32,221 --> 00:24:34,101
- Okay.
- It's not a lot.
282
00:24:34,223 --> 00:24:36,893
It's not a lot.
I probably would've said higher.
283
00:24:37,017 --> 00:24:38,745
Oh, so you're saying
I look like a whore now?
284
00:24:38,769 --> 00:24:40,309
No! I just...
285
00:24:40,437 --> 00:24:42,557
I just... I wouldn't even think
you were a whore
286
00:24:42,690 --> 00:24:45,280
if you slept with, like, a hundred guys.
287
00:24:48,445 --> 00:24:50,735
Yeah, exactly.
288
00:24:50,864 --> 00:24:53,744
- Who are you to judge me?
- I'm not judging you.
289
00:24:54,993 --> 00:24:56,793
That's why I don't wanna guess.
290
00:25:15,973 --> 00:25:17,473
We're lost.
291
00:25:18,517 --> 00:25:21,267
- Uh, we shouldn't be.
- No, I've seen that house before.
292
00:25:22,563 --> 00:25:26,283
I don't know. Maybe you were here
when you were a kid.
293
00:25:35,409 --> 00:25:38,699
You know, if that was the right left,
then this is Maryasis.
294
00:25:38,829 --> 00:25:41,539
If they put up a fuckin' street sign
we'd be able to tell.
295
00:25:43,542 --> 00:25:45,353
- Hey, what are you doing?
- Looking for an address.
296
00:25:45,377 --> 00:25:47,417
No, no, you can't do this,
it's a federal crime.
297
00:25:47,546 --> 00:25:49,256
Yeah, well, I got an accomplice.
298
00:25:49,381 --> 00:25:51,051
Look, it is the right street.
299
00:25:51,175 --> 00:25:52,755
Put it away.
300
00:25:52,885 --> 00:25:54,085
Can I help you?
301
00:25:54,219 --> 00:25:57,349
- Hey. Um, do you live here?
- I do not.
302
00:25:58,015 --> 00:26:00,515
- Neither do we.
- No.
303
00:26:00,642 --> 00:26:02,392
You don't look much like the Kutikoffs.
304
00:26:03,395 --> 00:26:07,645
The Kutiko... Yeah, uh...
We're supposed to just, you know...
305
00:26:07,775 --> 00:26:10,485
- They're... We're just...
- We're just a little lost.
306
00:26:10,611 --> 00:26:12,741
- We're just a little lost.
- That's it.
307
00:26:12,863 --> 00:26:14,873
You know what I do when I'm lost?
308
00:26:14,990 --> 00:26:17,450
I call the police.
Shall I call them for you?
309
00:26:17,576 --> 00:26:19,866
- No, no.
- No, thanks. We're just gonna leave.
310
00:26:19,995 --> 00:26:22,535
- Thank you.
- [man] Good idea.
311
00:26:22,664 --> 00:26:23,674
Sorry.
312
00:26:23,791 --> 00:26:25,791
Don't worry about it.
He's driving a fucking SUV.
313
00:26:25,918 --> 00:26:28,668
- What does that mean?
- He's an asshole.
314
00:27:02,079 --> 00:27:03,829
[knocker tapping]
315
00:27:06,875 --> 00:27:08,535
I don't think anyone's home.
316
00:27:11,421 --> 00:27:14,131
Hey. It's in the living room.
Don't let the dog out.
317
00:27:17,928 --> 00:27:20,008
Uh...
318
00:27:20,138 --> 00:27:24,178
- Is that the girl that took the bag?
- No, no. This girl is younger.
319
00:27:28,146 --> 00:27:29,606
Uh, I guess.
320
00:27:54,590 --> 00:27:56,234
I don't think
she's talking about the briefcase.
321
00:27:56,258 --> 00:27:58,838
I think we just have to find her
and ask her.
322
00:27:58,969 --> 00:28:01,429
Yeah. Yeah, let's do that.
323
00:28:07,019 --> 00:28:08,189
Hello?
324
00:28:15,569 --> 00:28:16,739
Hello?
325
00:28:29,124 --> 00:28:31,254
Hey, look, it's a Ricky.
326
00:28:31,376 --> 00:28:34,876
Oh, my God, check it out.
327
00:28:37,049 --> 00:28:38,549
That's a big lizard.
328
00:28:39,885 --> 00:28:41,385
[Danny sighs]
329
00:28:43,889 --> 00:28:46,889
I don't know why they give kids pets
that die so young.
330
00:28:49,811 --> 00:28:53,981
Maybe let 'em be sad about something small
before the really sad things happen.
331
00:29:05,160 --> 00:29:06,500
Come on.
332
00:29:07,996 --> 00:29:11,076
And, you know, lizards have
a really long lifespan.
333
00:29:11,208 --> 00:29:12,538
Like, 20 years.
334
00:29:12,668 --> 00:29:14,338
So what happened to Ricky?
335
00:29:15,420 --> 00:29:21,010
Uh, well, his living situation
wasn't exactly ideal either.
336
00:29:21,927 --> 00:29:24,137
- Ya know.
- Whose is?
337
00:29:28,016 --> 00:29:29,136
These guys'.
338
00:29:30,769 --> 00:29:32,519
- Yeah.
- [Danny] Hello.
339
00:29:34,064 --> 00:29:35,404
Hello?
340
00:29:40,696 --> 00:29:42,486
[Ellie] Hello?
341
00:29:42,614 --> 00:29:45,084
- Where is she?
- Yeah, and where's the dog?
342
00:29:59,298 --> 00:30:00,968
Hey, look, someone's coming home.
343
00:30:01,091 --> 00:30:04,181
I think that...
That's the guy with the SUV.
344
00:30:04,303 --> 00:30:05,893
What?
345
00:30:12,602 --> 00:30:14,522
Hide. Hide.
346
00:30:14,646 --> 00:30:16,396
What are you doing? Come on.
347
00:30:38,295 --> 00:30:39,522
- [whispers] We gotta jump.
- What?
348
00:30:39,546 --> 00:30:41,086
[whispers] We gotta jump.
349
00:30:48,847 --> 00:30:50,637
[softly] We got this, okay?
350
00:30:55,270 --> 00:30:56,310
Fuck.
351
00:30:59,900 --> 00:31:02,610
[mouthing] Come on.
Jump!
352
00:31:04,905 --> 00:31:06,525
Come on.
353
00:31:26,259 --> 00:31:27,759
We didn't let the dog out.
354
00:31:41,942 --> 00:31:45,532
You know what?
Look, I'm going back up there.
355
00:31:45,654 --> 00:31:47,284
I'm going back up there.
356
00:31:47,406 --> 00:31:49,236
I'm going to explain to them.
Take my ID.
357
00:31:49,366 --> 00:31:51,135
If I get arrested
I'm gonna give a false name.
358
00:31:51,159 --> 00:31:53,789
The name isn't the problem,
you've been seen by half the family.
359
00:31:54,621 --> 00:31:56,421
Let's just wait
till they go in the morning.
360
00:31:56,540 --> 00:31:58,935
The wife will probably leave the briefcase
inside, we'll go in and get it.
361
00:31:58,959 --> 00:32:02,049
- And what if it's not there?
- Then we'll leave, all right?
362
00:32:02,170 --> 00:32:03,840
We just got to wait and see.
363
00:32:03,964 --> 00:32:05,174
[sighs]
364
00:32:05,298 --> 00:32:08,928
Look, I'm sorry, all right?
I screwed up.
365
00:32:09,052 --> 00:32:12,182
It's my fault.
I'm gonna forfeit my share, okay?
366
00:32:12,305 --> 00:32:15,175
- But I can't stay here the whole night.
- No, you have to.
367
00:32:15,308 --> 00:32:17,978
Why? Why? And honestly,
you should come with me.
368
00:32:18,103 --> 00:32:19,523
We should let them deal with this.
369
00:32:19,646 --> 00:32:21,999
This is... This is their problem.
This has nothing to do with us.
370
00:32:22,023 --> 00:32:24,733
Unless you know how someone
who's broke can make enough money
371
00:32:24,860 --> 00:32:27,950
to get out of a shitty situation,
then it's worth it to me.
372
00:32:31,700 --> 00:32:34,410
Are you using the money
to get away from that guy?
373
00:32:37,080 --> 00:32:38,790
Yes, okay?
374
00:32:41,251 --> 00:32:43,461
I'm using the money to leave Pittsburgh.
375
00:32:48,675 --> 00:32:50,005
Okay.
376
00:33:06,067 --> 00:33:07,357
Hey, uh...
377
00:33:07,486 --> 00:33:09,566
good job back there.
378
00:33:09,696 --> 00:33:13,906
You know, from not
letting the dog out and stuff.
379
00:33:31,510 --> 00:33:33,510
[sighs]
380
00:33:35,680 --> 00:33:38,350
- You gonna order something?
- Yeah, sure.
381
00:33:38,475 --> 00:33:41,015
Um, what can we get for nine dollars?
382
00:33:41,144 --> 00:33:42,694
Is that including tip?
383
00:33:43,563 --> 00:33:44,773
Sure.
384
00:33:50,737 --> 00:33:52,487
Can I use your phone?
385
00:34:02,040 --> 00:34:03,880
[line ringing]
386
00:34:04,000 --> 00:34:07,170
- You have reached the voice mailbox of...
- Scott.
387
00:34:07,295 --> 00:34:10,045
- Please leave a message after the tone.
- [beep]
388
00:34:10,173 --> 00:34:11,383
Hey, it's me.
389
00:34:11,508 --> 00:34:14,338
We're fine, we're on it
but we got delayed.
390
00:34:14,469 --> 00:34:17,179
So it won't be going down till tomorrow.
391
00:34:20,976 --> 00:34:23,226
So, yeah, we'll be at the motel
in the morning.
392
00:34:26,314 --> 00:34:28,234
- [Danny] So what'd he say?
- Couldn't reach him.
393
00:34:28,316 --> 00:34:30,106
All right, look, let's get some food.
394
00:34:30,235 --> 00:34:32,565
You need food?
I need food, I'm starving.
395
00:34:32,696 --> 00:34:34,566
- Yeah?
- All right, yeah.
396
00:34:34,698 --> 00:34:37,158
Kids' menu or appetizers?
397
00:34:38,785 --> 00:34:41,785
[children yelling, laughing]
398
00:35:04,269 --> 00:35:07,479
[Ellie] So what about you?You got a roommate, girlfriend?
399
00:35:07,606 --> 00:35:11,816
[Danny] Well, I was... I wasseeing this girl in my building last year.
400
00:35:11,943 --> 00:35:16,163
[Ellie] Oh, really? With that littlehair thing above your lip?
401
00:35:17,240 --> 00:35:19,200
What's wrong with my mustache?
402
00:35:20,744 --> 00:35:22,124
All right, who else?
403
00:35:23,955 --> 00:35:25,600
[Danny] I don't wannatalk about this with you.
404
00:35:25,624 --> 00:35:27,134
[Ellie] Come on, give me something.
405
00:35:30,629 --> 00:35:33,089
[Ola speaking in Polish]
406
00:35:33,214 --> 00:35:34,974
Very bad for Darren?
407
00:35:35,842 --> 00:35:38,552
Ma, it could be very bad for me.
408
00:35:42,641 --> 00:35:44,101
[Ellie] What about high school?
409
00:35:44,225 --> 00:35:48,515
Some scandalous hallway hookups?
Some stairway action?
410
00:35:48,647 --> 00:35:50,147
All right.
411
00:35:50,273 --> 00:35:52,983
Rebecca Vargas.
She touched my penis in tenth grade.
412
00:35:53,109 --> 00:35:55,989
- Wow. Rebecca Vargas?
- Yeah, Rebecca Vargas.
413
00:35:56,112 --> 00:35:58,822
Rebecca Vargas back then...
Oh, my God, man.
414
00:35:58,948 --> 00:36:01,488
Ohh.
I don't know if it counts, though.
415
00:36:01,618 --> 00:36:03,538
- [Ellie] Why wouldn't it count?- Well...
416
00:36:04,496 --> 00:36:06,786
All right.
Mike Budabin, a friend of mine,
417
00:36:06,915 --> 00:36:08,995
he told everyone
that whoever got Rebecca Vargas
418
00:36:09,125 --> 00:36:12,295
to touch their penis first,
wins the "Special Prize."
419
00:36:12,420 --> 00:36:13,960
[Ellie] What was the Special Prize?
420
00:36:14,089 --> 00:36:15,889
It was having Rebecca Vargas
touch your penis.
421
00:36:16,007 --> 00:36:18,217
- Makes sense.
- Right.
422
00:36:18,343 --> 00:36:21,813
Anyway, she found out about this prize
being associated with her
423
00:36:21,930 --> 00:36:23,600
and she wanted to know what it was.
424
00:36:23,723 --> 00:36:27,523
And so she asked me,
and I said that I would tell her, but...
425
00:36:27,644 --> 00:36:29,234
she had to touch my penis first.
426
00:36:30,271 --> 00:36:32,981
So she tapped it with her pinky and...
427
00:36:34,234 --> 00:36:36,074
that's how I won the Special Prize.
428
00:36:41,700 --> 00:36:43,950
[Ola, in Polish]
Daniel, just come home now.
429
00:36:44,077 --> 00:36:48,287
You'll make supper,
and the bettors are coming early tomorrow.
430
00:36:50,625 --> 00:36:54,295
We should just let Darren handle it.
431
00:36:59,551 --> 00:37:00,891
Yeah.
432
00:37:01,010 --> 00:37:02,300
Daniel?
433
00:37:02,429 --> 00:37:04,469
I'm gonna stay.
434
00:37:04,597 --> 00:37:07,137
Daniel? Daniel? Hello?
435
00:37:07,267 --> 00:37:08,307
[telephone beeps]
436
00:37:10,520 --> 00:37:11,520
Thank you.
437
00:37:20,280 --> 00:37:22,425
[Ellie] I don't know if that'sthe sweetest or saddest story
438
00:37:22,449 --> 00:37:23,619
I've ever heard in my life.
439
00:37:23,742 --> 00:37:26,292
No, no, no, it's the sweetest.
It's the sweetest.
440
00:37:28,496 --> 00:37:29,786
For the record, it counts.
441
00:37:29,914 --> 00:37:32,714
- Really?
- Yeah, of course.
442
00:37:32,834 --> 00:37:35,254
I mean, she touched your penis, right?
443
00:38:26,805 --> 00:38:29,283
[Danny] You don't think that
we should just sleep in the woods?
444
00:38:29,307 --> 00:38:31,937
[Ellie scoffs]
I am not sleeping in the woods.
445
00:38:32,060 --> 00:38:35,270
- What if this is alarmed?
- The pool shed?
446
00:38:36,397 --> 00:38:39,477
- I don't know.
- Don't worry. It's not alarmed.
447
00:38:40,318 --> 00:38:42,818
Just come on. Live a little.
448
00:38:46,908 --> 00:38:48,698
[latch clicks, door opens]
449
00:38:49,661 --> 00:38:51,121
[Danny] So he ends up going to court
450
00:38:51,246 --> 00:38:53,616
and he was in the courtroom going
"It was a ghost."
451
00:38:53,748 --> 00:38:57,378
And the judge is like,
"I know the ghost. I've seen it."
452
00:38:57,502 --> 00:38:58,502
So he got off.
453
00:38:59,879 --> 00:39:01,049
Whoa.
454
00:39:03,800 --> 00:39:05,010
So, what do you cook?
455
00:39:06,302 --> 00:39:07,722
Everything.
456
00:39:07,846 --> 00:39:10,886
- I mean, at the restaurant.
- Oh. Um...
457
00:39:11,015 --> 00:39:13,555
It's, uh, it's a nice little
Italian place.
458
00:39:15,520 --> 00:39:18,400
You ever been there? To Italy?
459
00:39:18,523 --> 00:39:20,943
No. No.
460
00:39:21,067 --> 00:39:25,317
I mean, the only place I've ever been
is Providence.
461
00:39:25,446 --> 00:39:28,366
Well, that's where you should go.
462
00:39:28,491 --> 00:39:29,871
Forget Sacramento.
463
00:39:31,244 --> 00:39:32,254
Yeah.
464
00:39:34,497 --> 00:39:35,747
I've been there once.
465
00:39:35,874 --> 00:39:37,674
- [Danny] You have?
- To Italy, yeah.
466
00:39:39,043 --> 00:39:42,343
Wow. Did you go with your family
or something?
467
00:39:43,506 --> 00:39:44,506
No.
468
00:39:48,261 --> 00:39:51,511
- I'm sorry, I didn't...
- Don't be sorry.
469
00:39:54,183 --> 00:39:55,313
Do you like it there?
470
00:39:56,561 --> 00:39:58,151
Yeah, I guess.
471
00:39:59,522 --> 00:40:02,982
Italy has a lot of shady people
once you get past all the tourist stuff.
472
00:40:03,109 --> 00:40:04,149
Right.
473
00:40:06,738 --> 00:40:10,408
You don't ever think that maybe
it's... it's not the place that's shady,
474
00:40:10,533 --> 00:40:12,793
it's the people you're choosing
to hang out with.
475
00:40:17,790 --> 00:40:20,519
You know, why don't you go somewhere else
besides Providence for the weekend
476
00:40:20,543 --> 00:40:22,803
before you start acting
like you know everything.
477
00:40:27,216 --> 00:40:30,926
- I'm sorry.
- No, it's... No, no, it's okay.
478
00:40:32,430 --> 00:40:34,430
[sighs]
479
00:40:34,557 --> 00:40:36,017
I'm just cold.
480
00:40:41,606 --> 00:40:46,276
You know, if... if you are cold,
we could... we could hold each other.
481
00:40:46,402 --> 00:40:47,902
Excuse me?
482
00:40:49,197 --> 00:40:51,447
You know, we could hold each other
for warmth.
483
00:40:52,325 --> 00:40:53,485
You wanna cuddle me?
484
00:40:55,828 --> 00:40:59,038
Look, it's a meteorical fact.
I'm not, you know.
485
00:40:59,165 --> 00:41:00,875
Meteorological.
486
00:41:02,085 --> 00:41:03,205
That's what I meant.
487
00:41:06,422 --> 00:41:09,512
If you try anything, I swear to God
you're gonna fuckin' regret it.
488
00:41:09,634 --> 00:41:13,104
No, I'm... I'm a little scared of you,
so I'm not...
489
00:41:18,893 --> 00:41:20,023
Okay.
490
00:41:21,354 --> 00:41:22,444
Yeah?
491
00:41:32,949 --> 00:41:35,199
We're only cuddling for warmth.
492
00:41:35,326 --> 00:41:38,156
Yeah. Cuddling for weather purposes.
493
00:41:51,592 --> 00:41:55,302
[Ellie] Hey, it's me. We're fine.We're on it, but we got delayed.
494
00:41:55,430 --> 00:41:57,680
So it won't be going down till tomorrow.
495
00:41:58,933 --> 00:42:01,353
So, yeah.
We'll be at the motel in the morning.
496
00:42:04,939 --> 00:42:07,649
So that was Ellie.
And it's fine, you know.
497
00:42:08,317 --> 00:42:11,737
Uh, they're a little delayed,
but they'll be there in the morning, so...
498
00:42:12,655 --> 00:42:15,025
Just drop me off at the motel
and it's all good.
499
00:42:17,410 --> 00:42:19,870
What exactly is good about that?
500
00:42:19,996 --> 00:42:22,456
It's, uh... You know, she has it.
501
00:42:22,582 --> 00:42:24,582
- She said that?
- [Scott] Yeah.
502
00:42:25,918 --> 00:42:27,168
Let me hear the message.
503
00:42:30,256 --> 00:42:31,586
I deleted it.
504
00:42:33,760 --> 00:42:36,050
She'll be there.
I mean, she needs the money.
505
00:42:36,179 --> 00:42:40,479
I mean... and she's gotta bring him too,
or else she won't get his share, so...
506
00:42:40,600 --> 00:42:41,810
You know, it'll work out.
507
00:42:41,934 --> 00:42:45,774
- Like it worked out in Camden?
- That was three years ago, Jimmy.
508
00:42:45,897 --> 00:42:47,227
Come on, man. [stammers]
509
00:42:48,566 --> 00:42:50,186
Move on.
510
00:42:52,528 --> 00:42:55,198
Yeah, maybe for you and me
moving on is a good idea.
511
00:42:55,907 --> 00:43:00,117
- That... That's not what I mean.
- [cell phone vibrating]
512
00:43:00,244 --> 00:43:01,244
It's Darren.
513
00:43:01,329 --> 00:43:02,409
Darren, where are you, man?
514
00:43:02,497 --> 00:43:06,377
[Darren] Hey, man, I'm... I'm runninga little late. I'm at my mom's house.
515
00:43:06,501 --> 00:43:08,591
What do you mean
you're at your mom's house?
516
00:43:08,711 --> 00:43:13,011
[Darren] I, uh, got a little delayed.I'll be at... I'll be at the motel soon.
517
00:43:14,258 --> 00:43:16,298
Well, then, who the fuck is with Ellie?
518
00:43:19,347 --> 00:43:22,347
[birds chirping]
519
00:43:59,929 --> 00:44:01,559
[Ellie] All right, here they come.
520
00:44:04,517 --> 00:44:07,477
Whoa. She's clearly running the family.
521
00:44:07,603 --> 00:44:10,363
[Danny] Yeah, he looks like
he'd be lost without her.
522
00:44:10,481 --> 00:44:13,281
[Ellie] And you know what he does
when he's lost.
523
00:44:13,401 --> 00:44:15,321
[both, in unison]
Calls the police.
524
00:44:15,444 --> 00:44:16,864
[engine starts]
525
00:44:16,988 --> 00:44:19,488
[Ellie] All right, hopefully she left
the briefcase inside.
526
00:44:19,615 --> 00:44:22,405
[Danny] Oh, no, no, no, no.
That's not the woman with the green bag.
527
00:44:22,535 --> 00:44:23,535
[Ellie] What do you mean?
528
00:44:23,661 --> 00:44:26,371
[Danny] She was like, I don't know,
30 years younger.
529
00:44:26,497 --> 00:44:28,417
- Are you sure?
- Yeah.
530
00:44:28,541 --> 00:44:29,881
Shit.
531
00:44:34,547 --> 00:44:38,337
- [Danny] What if she locked it?
- You just saw her not lock the door.
532
00:44:38,467 --> 00:44:39,837
The whole point of living out here
533
00:44:39,969 --> 00:44:42,389
is so they don't have to worry
about people like us.
534
00:44:56,485 --> 00:44:58,195
All right, all right.
535
00:45:04,368 --> 00:45:05,998
- Hey!
- Take it.
536
00:45:09,582 --> 00:45:12,422
- Hey, is this her?
- Yeah, that's her.
537
00:45:12,543 --> 00:45:15,463
- I guess it's the daughter.
- But she had the pills.
538
00:45:15,588 --> 00:45:17,378
I don't know, they must be her mom's.
539
00:45:21,177 --> 00:45:22,177
Come on.
540
00:45:24,513 --> 00:45:27,393
There's a computer. Boom. All right.
541
00:45:28,309 --> 00:45:31,729
So, I just put their last name
into their email
542
00:45:31,854 --> 00:45:34,654
and... and something should come up.
543
00:45:34,774 --> 00:45:36,154
Wait, how do I spell it?
544
00:45:36,275 --> 00:45:41,565
- W-E-I-R-E...
- I-R... Wierengo. I got it.
545
00:45:41,697 --> 00:45:43,157
All right.
546
00:45:43,282 --> 00:45:47,122
We got Dave Wierengo,
we got Eric Wierengo.
547
00:45:48,579 --> 00:45:51,539
Vinessa Wierengo,
with an "I" in the Vinessa.
548
00:45:51,666 --> 00:45:53,286
- Where?
- After the "V."
549
00:45:53,417 --> 00:45:55,837
"Hey, Mom, do you remember
the name of the hotel?"
550
00:45:55,962 --> 00:45:58,592
Blah-blah-blah, blah-blah-blah...
All right!
551
00:45:58,714 --> 00:46:00,424
- What?
- We got it.
552
00:46:00,549 --> 00:46:04,349
"Vinessa Wierengo, Marketing Coordinator.
Annabella Advisors, 242 West 30th Street."
553
00:46:04,470 --> 00:46:07,310
- Oh, my God!
- Yes! All right!
554
00:46:07,431 --> 00:46:09,271
All right, I'm...
I'm gonna go change.
555
00:46:09,392 --> 00:46:11,192
Why, what? What do you mean change?
556
00:46:12,103 --> 00:46:14,063
Because I feel fuckin' filthy.
557
00:46:14,188 --> 00:46:15,268
Just go grab some food.
558
00:46:15,398 --> 00:46:17,478
- All right. Yeah.
- Okay?
559
00:46:17,608 --> 00:46:18,818
Let's do it!
560
00:47:05,072 --> 00:47:07,912
Hey, you in there?
We should probably get out of here.
561
00:47:08,034 --> 00:47:09,664
[Ellie] Yeah. Just a minute.
562
00:47:29,638 --> 00:47:31,888
[faucet running]
563
00:47:41,275 --> 00:47:43,105
[door opens]
564
00:47:43,235 --> 00:47:44,565
[Ellie] Hey. Put this on.
565
00:47:50,117 --> 00:47:51,117
Sure.
566
00:48:08,260 --> 00:48:09,680
Come on. Let's go.
567
00:49:38,934 --> 00:49:40,144
So, what do you think?
568
00:49:41,020 --> 00:49:42,060
About what?
569
00:49:43,439 --> 00:49:45,109
About my mustache.
570
00:49:48,694 --> 00:49:50,914
Yeah, I don't know.
Maybe you looked better with it.
571
00:49:53,699 --> 00:49:55,329
You look great.
572
00:49:55,451 --> 00:49:58,951
At least better than whatever
was going on there before.
573
00:50:06,045 --> 00:50:08,665
And I'm sure all the girls
in your building will love it.
574
00:50:11,425 --> 00:50:13,135
I don't want the girls in my building.
575
00:51:22,538 --> 00:51:23,538
[Danny] Is my mom there?
576
00:51:23,622 --> 00:51:25,462
Or can you put my brother on?
577
00:51:25,582 --> 00:51:27,310
[Jimmy] They're fine.Just give me the address.
578
00:51:27,334 --> 00:51:29,964
[Danny] Vinessa Wierengo,Annabella Advisors.
579
00:51:30,087 --> 00:51:32,167
Vinessa Wierengo, Annabella Advisors.
580
00:51:32,298 --> 00:51:35,628
- 242 West 30th Street.
- 242 West 30th Street. Got it.
581
00:51:35,759 --> 00:51:38,759
And that's... that's with an "I"
after the "V" in Vinessa.
582
00:51:38,887 --> 00:51:40,347
It's not Vanessa.
583
00:51:40,472 --> 00:51:41,741
- [Jimmy] Just sit tight.
- Okay.
584
00:51:41,765 --> 00:51:44,265
I'll send guys over.
If she leaves, stay with her.
585
00:51:45,561 --> 00:51:47,201
[Danny] She wants to knowabout the money.
586
00:51:48,981 --> 00:51:50,481
What about the money?
587
00:51:50,607 --> 00:51:52,817
She'll get what we agreed to.
588
00:51:52,943 --> 00:51:56,413
I want you to go to them,
then meet Scott outside the motel.
589
00:51:57,531 --> 00:52:00,991
Oh, and Darren,
what me and Ellie agreed to...
590
00:52:01,118 --> 00:52:02,828
she's taking your share.
591
00:52:08,625 --> 00:52:10,085
I gotta take a shit.
592
00:52:15,507 --> 00:52:19,927
Uh, yeah, Annabella Advisors.
Uh, 242 West 30th Street.
593
00:52:20,054 --> 00:52:22,354
- [faucet running]
- [line ringing]
594
00:52:24,516 --> 00:52:26,096
[man] Hello.Annabella Advisors.
595
00:52:26,226 --> 00:52:30,146
Could you connect me
with, uh, Vinessa Winergo, please?
596
00:52:30,272 --> 00:52:34,402
- Uh, yes. Wierengo. Please hold.
- [line ringing]
597
00:52:34,526 --> 00:52:36,026
Hello, this is Vinessa.
598
00:52:36,153 --> 00:52:38,323
Ms. Wierengo. Hi. Yeah. Um...
599
00:52:38,447 --> 00:52:40,987
I believe you may have a briefcase
that belongs to me.
600
00:52:41,116 --> 00:52:42,986
[Vinessa] Oh. Oh, my God, yes.
601
00:52:43,118 --> 00:52:46,868
I... I'm... I have it right here
in my office. Do you have my bag?
602
00:52:47,873 --> 00:52:50,753
Your bag? Yeah, I've got it.
603
00:52:50,876 --> 00:52:53,772
Here's the thing, I'm about to walk
into a very important meeting right now
604
00:52:53,796 --> 00:52:57,716
and there are some essential documents
in it that I need right now.
605
00:52:57,841 --> 00:52:59,891
[Vinessa] Oh, well, I...
606
00:53:02,596 --> 00:53:07,346
Look, it's a beautiful day outside.
Why not get out of the office, right?
607
00:53:16,735 --> 00:53:18,695
[Jimmy] No fucking way, Darren.
608
00:53:18,821 --> 00:53:22,371
I don't care how long it takes,
you're not running any errands.
609
00:53:22,491 --> 00:53:24,911
[telephone ringing]
610
00:53:27,663 --> 00:53:28,873
Hello?
611
00:53:28,997 --> 00:53:32,167
Sir, uh, we got the briefcase.
612
00:53:32,292 --> 00:53:33,672
- [Jimmy] Really?
- Yeah, yeah.
613
00:53:34,670 --> 00:53:35,880
- How?
- I... I don't know.
614
00:53:36,004 --> 00:53:38,924
She walked out of her building
and she had the briefcase with her.
615
00:53:39,049 --> 00:53:41,719
So we decided to follow her, right?
616
00:53:41,844 --> 00:53:44,144
[Jimmy] All right, but I told youto just stay on her.
617
00:53:44,805 --> 00:53:47,345
[Danny] Uh, yeah, yeah.
618
00:53:47,474 --> 00:53:48,868
But then we started thinking like...
619
00:53:48,892 --> 00:53:50,578
[Ellie] Where do you think
she's going with it?
620
00:53:50,602 --> 00:53:53,692
[Danny] I don't know.
Do you think she's gonna go to the cops?
621
00:53:53,814 --> 00:53:55,574
I don't know.
622
00:53:55,691 --> 00:53:58,361
- [Jimmy] Yeah, that makes sense, I guess.
- [Danny] Right?
623
00:53:58,485 --> 00:54:02,445
So we decided to keep, uh, real close
and... and... and watch her,
624
00:54:02,573 --> 00:54:05,163
and we didn't take
our eyes off her one bit.
625
00:54:24,178 --> 00:54:25,428
[Ellie] She's getting up.
626
00:54:26,013 --> 00:54:27,683
We gotta get that briefcase.
627
00:54:27,806 --> 00:54:29,676
I'm wearing her mom's dress.
628
00:54:33,061 --> 00:54:35,901
All right. Let me deal with it, all right?
629
00:54:52,706 --> 00:54:55,376
- Hey. Hey! Hi.
- Oh, hey.
630
00:54:55,501 --> 00:54:58,091
Sorry, I don't know if you remember me
but I got your bag.
631
00:54:58,212 --> 00:54:59,672
Yeah, yeah, of course. Hi.
632
00:54:59,796 --> 00:55:02,296
I'm really sorry, I just took it
by mistake. It wasn't like...
633
00:55:02,424 --> 00:55:06,054
No, no, I know.
Don't worry. I got it. Here.
634
00:55:08,639 --> 00:55:10,889
Right. Right.
635
00:55:11,016 --> 00:55:13,726
- Thanks.
- Thank you! Thank you so much.
636
00:55:13,852 --> 00:55:18,022
I guess I'm gonna head back
down here, but thank you.
637
00:55:18,148 --> 00:55:20,398
- Good luck with your meeting.
- Thank you.
638
00:55:26,949 --> 00:55:28,389
She just gave... She just gave it...
639
00:55:28,450 --> 00:55:30,990
- She just gave it to me.
- Let's go!
640
00:55:31,119 --> 00:55:33,039
I didn't even say anything to her.
641
00:55:33,163 --> 00:55:37,293
[Danny] We were real smart about it, too,like she didn't suspect a thing at all.
642
00:55:45,384 --> 00:55:47,487
[Jimmy] All right.I don't need to hear the whole story.
643
00:55:47,511 --> 00:55:48,971
Just meet outside the motel.
644
00:55:49,096 --> 00:55:51,676
Okay. Um, sir, can I talk
to my brother, please?
645
00:55:51,807 --> 00:55:53,427
They want us to meet at the motel.
646
00:55:54,810 --> 00:55:56,980
- They got the briefcase.
- What?
647
00:55:57,104 --> 00:55:58,944
Looks like you're a lucky son of a bitch.
648
00:56:05,320 --> 00:56:08,160
- [Danny] Darren?
- Yeah.
649
00:56:08,282 --> 00:56:10,332
We got the briefcase, man.
We came through.
650
00:56:10,450 --> 00:56:12,450
Are you there with the girl?
Talk in Polish.
651
00:56:13,579 --> 00:56:14,579
[Danny, in Polish] Yeah.
652
00:56:14,621 --> 00:56:17,921
[in English]
Thank fucking God.
653
00:56:18,041 --> 00:56:21,751
[in Polish]
Listen, she's screwing us over.
654
00:56:22,170 --> 00:56:23,960
[Danny] What? No, she's not.
655
00:56:24,089 --> 00:56:27,049
She cut a deal with them.
She gets my share...
656
00:56:27,175 --> 00:56:30,715
if she babysits you until it's done.
657
00:56:30,846 --> 00:56:33,966
No, no. She's really cool.
658
00:56:35,225 --> 00:56:40,225
[Darren, in English] Listen, Danny,I know you probably like her and all,
659
00:56:40,355 --> 00:56:41,355
but think about it.
660
00:56:41,481 --> 00:56:45,691
I bet she was real insistent on you
sticking around the whole time, right?
661
00:56:47,112 --> 00:56:49,492
Why do you think she would do that?
662
00:56:55,662 --> 00:56:56,832
You there, kid?
663
00:56:57,956 --> 00:56:59,076
[in Polish] Yeah.
664
00:56:59,833 --> 00:57:01,463
[Darren] Look, I'm sorry, Danny.
665
00:57:02,628 --> 00:57:05,168
She's a con artist. Stripper.
666
00:57:07,132 --> 00:57:08,432
[in Polish] Waitress.
667
00:57:08,550 --> 00:57:10,970
[Darren, in English]
Yeah, whatever, man.
668
00:57:11,094 --> 00:57:13,934
Point is,
you're a fucking paycheck to her.
669
00:57:14,056 --> 00:57:15,716
But if you bring the briefcase back,
670
00:57:15,849 --> 00:57:18,519
then I can get the whole share
and cut her out of it.
671
00:57:23,523 --> 00:57:24,523
Danny?
672
00:57:26,818 --> 00:57:29,658
[in Polish]
Just get the briefcase and come home.
673
00:57:30,405 --> 00:57:31,525
All right?
674
00:57:36,536 --> 00:57:37,656
[in Polish] Yeah.
675
00:57:39,414 --> 00:57:40,584
[Ellie] You speak Russian?
676
00:57:41,583 --> 00:57:42,753
Polish.
677
00:57:43,377 --> 00:57:46,167
Then I figured out we were...
We were sneaking in at intermission.
678
00:57:47,422 --> 00:57:49,722
I don't know, I kind of preferred it
that way, though.
679
00:57:55,222 --> 00:57:57,182
What's wrong?
680
00:57:57,307 --> 00:57:58,307
Nothing.
681
00:57:59,851 --> 00:58:01,021
What?
682
00:58:01,144 --> 00:58:03,694
- Come on, tell me what's up.
- I got fired, all right?
683
00:58:04,606 --> 00:58:06,686
They called my mom.
684
00:58:06,817 --> 00:58:08,437
Darren just told me. It doesn't matter.
685
00:58:08,568 --> 00:58:10,198
I'm sorry.
686
00:58:10,320 --> 00:58:12,410
I missed my shift, it happens.
687
00:58:12,531 --> 00:58:13,781
It doesn't matter.
688
00:58:17,160 --> 00:58:20,370
Wait. Wait, wait, wait, wait. Listen.
689
00:58:21,832 --> 00:58:24,172
I was thinking that
when we get to the motel...
690
00:58:25,711 --> 00:58:27,051
you should just wait nearby.
691
00:58:28,130 --> 00:58:31,880
All right? Let me go up there alone
and handle it. I got it.
692
00:58:35,762 --> 00:58:38,142
Look, I'm gonna call my manager,
all right?
693
00:58:39,599 --> 00:58:41,889
Okay? I just wanna see what she's saying.
I don't wanna...
694
00:58:43,645 --> 00:58:44,895
Just give me a minute?
695
00:58:46,565 --> 00:58:48,565
Yeah. Yeah, yeah, yeah. Sure.
696
01:00:21,910 --> 01:00:24,040
[man] Miss, you got a Metro card?
697
01:00:25,539 --> 01:00:28,169
No. I just gotta get my bag.
698
01:01:39,654 --> 01:01:40,744
- Danny.
- Hey, Mom.
699
01:01:41,865 --> 01:01:43,405
You didn't bring the...
700
01:01:43,533 --> 01:01:45,993
You didn't bring the fucking briefcase?
701
01:01:46,119 --> 01:01:48,579
Are you fucking kidding me, Danny?
702
01:01:48,705 --> 01:01:50,099
[punching his palm]
Are you fucking kidding me?
703
01:01:50,123 --> 01:01:52,883
[Ola, speaking in Polish]
704
01:01:53,001 --> 01:01:55,171
- It's fucking funny to you, man?
- Yeah.
705
01:02:21,529 --> 01:02:22,659
Scott.
706
01:02:33,416 --> 01:02:34,416
[Scott] Ellie.
707
01:02:38,755 --> 01:02:41,755
- Hey! I tried to call you. I tried to...
- Yeah, yeah.
708
01:02:41,883 --> 01:02:42,883
Yeah, yeah.
709
01:03:07,075 --> 01:03:08,075
Hey.
710
01:03:10,912 --> 01:03:12,582
Hey. Hey.
711
01:03:12,706 --> 01:03:13,866
That girl...
712
01:03:16,918 --> 01:03:18,998
She isn't gonna leave anybody.
713
01:03:21,548 --> 01:03:24,718
Even if she thinks she is.
714
01:03:24,843 --> 01:03:26,143
She isn't.
715
01:03:29,556 --> 01:03:30,636
Trust me.
716
01:03:34,060 --> 01:03:37,060
[mutters under breath in Polish]
717
01:03:38,982 --> 01:03:40,782
What did you say? Huh?
718
01:03:45,238 --> 01:03:47,568
- What are you saying to me?
- Fuck you.
719
01:03:51,828 --> 01:03:53,158
That's what I'm saying.
720
01:04:17,020 --> 01:04:18,190
[door shuts]
721
01:04:47,258 --> 01:04:51,098
- Russell, where are we going?
- I don't know. To some rich lady.
722
01:04:57,185 --> 01:04:59,395
[smoke alarm blaring]
723
01:05:07,153 --> 01:05:11,203
Ma! Leave it. Just leave it, okay?
Leave it.
724
01:05:16,037 --> 01:05:18,957
- I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry.
- [speaking in Polish]
725
01:05:20,917 --> 01:05:23,587
[smoke alarm continues blaring]
726
01:05:28,341 --> 01:05:29,551
[alarm stops]
727
01:05:35,765 --> 01:05:36,765
Ma.
728
01:05:59,664 --> 01:06:01,004
[woman] Come in.
729
01:06:15,138 --> 01:06:18,138
Come in. You can...
You can put that down.
730
01:06:21,561 --> 01:06:23,521
Right there.
731
01:06:23,646 --> 01:06:24,646
Very good.
732
01:06:27,275 --> 01:06:28,275
Sit.
733
01:06:32,530 --> 01:06:34,280
You wanna know the combination?
734
01:06:36,034 --> 01:06:38,584
Zero-zero-zero.
735
01:06:39,871 --> 01:06:45,501
It's about the only thing these guys did
that wasn't Byzantine in its complexity.
736
01:06:45,627 --> 01:06:47,127
[clicking]
737
01:06:49,422 --> 01:06:52,052
[gasps] But you know
how some men are.
738
01:06:52,175 --> 01:06:56,295
They think the more intricate they make
something, the more impressive it is.
739
01:06:59,516 --> 01:07:01,726
Ah, there you are.
740
01:07:01,851 --> 01:07:05,611
The one thing the lawyer said
I couldn't get.
741
01:07:07,273 --> 01:07:08,733
And I got it.
742
01:07:11,194 --> 01:07:14,244
[sighs] I want to tell you something:
743
01:07:14,364 --> 01:07:17,784
Never marry a man
who doesn't love his mother.
744
01:07:23,706 --> 01:07:26,666
There's $3,000 in that envelope.
745
01:07:43,935 --> 01:07:45,015
Thank you.
746
01:07:47,021 --> 01:07:48,441
You can... You can leave.
747
01:07:51,067 --> 01:07:54,607
And I'll let Jimmy know it's done
so everyone else can get paid.
748
01:07:54,737 --> 01:07:55,737
Okay.
749
01:08:02,120 --> 01:08:03,290
[Russell] So where we going?
750
01:08:05,582 --> 01:08:08,212
[Ola, speaking in Polish]
751
01:08:19,345 --> 01:08:20,965
[man clears throat]
752
01:08:23,641 --> 01:08:24,811
Not today. We're not open.
753
01:08:24,934 --> 01:08:27,604
[muttering in Polish]
754
01:08:32,400 --> 01:08:34,820
- [knock at door]
- We're just... We're gonna...
755
01:08:44,370 --> 01:08:45,460
[Ola] Who are you?
756
01:08:47,123 --> 01:08:48,633
I'm, uh...
757
01:08:49,751 --> 01:08:53,631
- I'm Rebecca Vargas.
- [mother] Rebecca Vargas?
758
01:08:55,173 --> 01:08:58,133
- Yeah?
- [mother speaking in Polish]
759
01:08:58,259 --> 01:09:01,099
Yeah, we went to high school together, Ma.
You don't remember?
760
01:09:02,347 --> 01:09:03,347
Hey.
761
01:09:10,146 --> 01:09:13,226
$1400, $1500.
762
01:09:13,358 --> 01:09:15,188
Don't spend it all at the club.
763
01:09:20,239 --> 01:09:23,579
Take it.
And don't give it to your brother.
764
01:09:29,248 --> 01:09:30,668
So where are you gonna go?
765
01:09:33,461 --> 01:09:34,711
Bus to Pittsburgh.
766
01:09:37,757 --> 01:09:38,757
Yeah?
767
01:09:41,260 --> 01:09:43,220
I thought you said
you were gonna leave there.
768
01:09:44,389 --> 01:09:45,429
I am.
769
01:09:47,225 --> 01:09:48,265
I just...
770
01:09:49,227 --> 01:09:51,767
- I...
- [scoffs]
771
01:09:51,896 --> 01:09:53,606
- I owe it to him.
- Yeah.
772
01:09:56,818 --> 01:09:57,818
Right.
773
01:10:06,744 --> 01:10:08,084
Just wait.
774
01:10:09,747 --> 01:10:11,167
Just wait.
775
01:10:12,667 --> 01:10:14,417
You know, you know, you don't...
776
01:10:14,544 --> 01:10:16,254
You need a Metro card.
777
01:10:20,341 --> 01:10:22,551
I... I think I can buy one.
778
01:10:23,469 --> 01:10:26,429
You can't
because you only have hundreds
779
01:10:26,556 --> 01:10:30,846
and those machines are crappy
and... and I wanna give you...
780
01:10:31,561 --> 01:10:32,901
my Metro card.
781
01:10:35,314 --> 01:10:36,574
Thanks.
782
01:12:13,830 --> 01:12:17,040
Two, three, four, five.
783
01:12:22,922 --> 01:12:25,052
Ma, Ma.
784
01:12:25,174 --> 01:12:26,594
[speaking Polish]
785
01:12:47,029 --> 01:12:50,779
Sir, sir, I'll give you $100...
100 for your card.
786
01:12:50,908 --> 01:12:53,158
Whoa.
How do I know that's not counterfeit?
787
01:12:53,286 --> 01:12:54,696
It's not.
788
01:12:54,829 --> 01:12:56,539
Give me a swipe, give me a swipe.
789
01:12:56,664 --> 01:12:58,374
- One swipe.
- One swipe.
790
01:13:01,794 --> 01:13:02,964
Thanks.
791
01:13:18,311 --> 01:13:21,021
[woman over PA, indistinct]
792
01:14:06,901 --> 01:14:09,571
Hi. When's the next bus to Pittsburgh?
793
01:14:09,695 --> 01:14:12,105
Uh... 6:40 p.m.
794
01:14:12,239 --> 01:14:14,829
The ticket is $57.
795
01:14:26,253 --> 01:14:30,263
- [woman] Miss?
- Yeah, uh... never mind, actually.
796
01:14:30,383 --> 01:14:32,643
When's the next bus to Providence?
797
01:14:45,898 --> 01:14:48,028
Sorry! Sorry, sorry! Sorry.
798
01:15:08,004 --> 01:15:09,804
Hey! Hey!
799
01:15:11,090 --> 01:15:12,760
I... I didn't think you...
800
01:15:12,883 --> 01:15:15,303
[panting] Look. Look.
801
01:15:15,428 --> 01:15:19,428
I was gonna go and I... and I just...
I just ran all the way here.
802
01:15:19,557 --> 01:15:21,267
What's going on?
803
01:15:22,143 --> 01:15:23,693
Look...
804
01:15:23,811 --> 01:15:26,191
I want to go to Pittsburgh with you.
805
01:15:26,313 --> 01:15:28,483
I'm not going to Pittsburgh.
806
01:15:29,942 --> 01:15:31,612
Well, where you going?
807
01:15:33,571 --> 01:15:35,031
Providence.
808
01:15:38,075 --> 01:15:39,195
Yeah?
809
01:15:43,456 --> 01:15:45,456
Can I come with you?
810
01:15:50,004 --> 01:15:52,764
Yeah. Sure.
811
01:15:53,507 --> 01:15:54,927
Yeah?
812
01:15:55,801 --> 01:15:57,341
- Yeah.
- Yeah?
813
01:16:03,976 --> 01:16:05,226
Wait.
814
01:16:05,978 --> 01:16:08,768
- I'm sorry, okay? I shouldn't have...
- It's okay.
815
01:16:08,898 --> 01:16:10,625
- It's okay.
- No, no, I shouldn't have done that.
816
01:16:10,649 --> 01:16:12,529
I shouldn't have done that.
I'm sorry, I just...
817
01:16:12,568 --> 01:16:15,858
- Look, I apologize, okay?
- Don't be. Don't... Don't be sorry.
818
01:16:15,988 --> 01:16:18,488
I just didn't...
819
01:16:18,616 --> 01:16:20,026
Oh, shit.
820
01:16:20,159 --> 01:16:21,989
Do you still wanna come?
821
01:16:23,996 --> 01:16:25,996
[chuckles]
822
01:16:26,123 --> 01:16:27,543
Yeah.
823
01:16:28,125 --> 01:16:30,415
Yeah, I still wanna come.
824
01:16:31,504 --> 01:16:32,924
Okay, good.
825
01:16:33,589 --> 01:16:36,219
And about the kiss...
826
01:16:36,342 --> 01:16:38,052
it's not that I...
827
01:16:38,177 --> 01:16:39,757
I just don't...
828
01:16:41,097 --> 01:16:42,637
It's a start.
829
01:16:42,765 --> 01:16:44,675
- Okay?
- Yeah.
830
01:16:44,809 --> 01:16:46,519
- Yeah.
- Yeah.
831
01:16:47,269 --> 01:16:50,269
Yeah. I'll take a start.
832
01:16:53,025 --> 01:16:54,565
Yeah, me too.
62700
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.